Advanced Search

 LEGE nr. 106 din 16 iunie 1999 pentru ratificarea Tratatului privind asistenţa judiciară reciprocă în materie penală dintre România şi Canada, semnat la Ottawa la 25 mai 1998


Published: 1999-06-16
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/romania/3071591/-lege-nr.-106-din-16-iunie-1999-pentru-ratificarea-tratatului-privind-asistena-judiciar-reciproc-n-materie-penal-dintre-romnia-i-canada%252c-semnat-la-o.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
LEGE nr. 106 din 16 iunie 1999pentru ratificarea Tratatului privind asistenţa judiciară reciprocă în materie penală dintre România şi Canada, semnat la Ottawa la 25 mai 1998
EMITENT PARLAMENTUL
Publicat în  MONITORUL OFICIAL nr. 284 din 21 iunie 1999



Parlamentul României adopta prezenta lege. +  Articolul 1Se ratifica Tratatul privind asistenţa judiciară reciprocă în materie penală dintre România şi Canada, semnat la Ottawa la 25 mai 1998. +  Articolul 2Cheltuielile aferente activităţilor privind acordarea asistenţei judiciare în materie penală vor fi suportate în conformitate cu prevederile legale în vigoare.Această lege a fost adoptată de Senat în şedinţa din 13 aprilie 1999, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.p. PREŞEDINTELE SENATULUI,DORU IOAN TARACILAAceastă lege a fost adoptată de Camera Deputaţilor în şedinţa din 10 mai 1999, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.p. PREŞEDINTELE CAMEREIDEPUTAŢILOR,PAULA IVANESCU +  TRATATprivind asistenţa judiciară reciprocă în materie penală între România şi Canada România şi Canada, denumite în continuare părţi contractante,dorind sa imbunatateasca eficacitatea ambelor tari în cercetarea, urmărirea în instanţa şi reprimarea infracţiunilor prin cooperare şi asistenţa judiciară în materie penală,au convenit cele ce urmează: +  Partea I Dispoziţii generale +  Articolul 1Obligaţia de a acorda asistenţa judiciară reciprocă (1) Părţile contractante îşi vor acorda, cat de mult posibil, asistenţa judiciară în materie penală, în conformitate cu dispoziţiile acestui tratat. (2) Asistenţa judiciară înseamnă orice fel de asistenţa acordată de către statul solicitat în privinta anchetelor şi a procedurilor în materie penală, desfăşurate în statul solicitant, indiferent dacă asistenţa este cerută sau acordată de către o instanţa sau de o alta autoritate competentă. (3) Materie penală înseamnă, pentru România, anchete şi proceduri referitoare la orice infracţiune prevăzută de legea română şi pentru Canada, anchete sau proceduri referitoare la orice infracţiune prevăzută printr-o lege a Parlamentului sau a organului legiuitor al unei provincii. (4) Materia penală include, de asemenea, anchete sau proceduri referitoare la infracţiuni la legi de natura fiscală, tarifara şi vamală. (5) Asistenţa judiciară include: a) localizarea şi identificarea persoanelor şi a obiectelor; b) comunicarea documentelor, inclusiv a acelora prin care se solicita prezenta persoanelor la proces; c) furnizarea de informaţii, dosare şi documente; d) furnizarea de obiecte, inclusiv împrumutarea probelor; e) percheziţia, ridicarea de obiecte şi indisponibilizarea acestora; f) obţinerea de mărturii şi declaraţii; g) autorizarea prezentei persoanelor din statul solicitant la executarea cererilor; h) punerea la dispoziţie a persoanelor arestate, pentru a da declaraţii sau pentru a participa la anchete; i) facilitarea prezentei martorilor sau asistarea persoanelor în investigaţii; j) luarea de măsuri în vederea localizarii, reţinerii şi confiscării produselor obţinute în urma comiterii unor acte infractionale; k) acordarea oricărei alte forme de asistenţa conform obiectivelor prezentului tratat. +  Articolul 2Executarea cererilor (1) Cererile de asistenţa vor fi executate prompt, în conformitate cu legea statului solicitat şi, în cazul în care această lege nu interzice, în maniera specificată de către statul solicitant. (2) La cerere, statul solicitat va informa statul solicitant despre data şi locul executării cererii de asistenţa. (3) Statul solicitat nu poate să invoce secretul bancar pentru a refuza executarea unei cereri. +  Articolul 3Refuzarea sau amânarea asistenţei (1) Acordarea asistenţei poate fi refuzată, dacă: a) în opinia statului solicitat executarea cererii ar aduce atingere suveranităţii, securităţii, ordinii publice, unui interes public esenţial; b) exista motive suficiente pentru ca statul solicitat sa considere ca satisfacerea cererii ar facilita urmărirea sau impunerea de sancţiuni persoanei la care se referă cererea, pe motiv de rasa, religie, naţionalitate ori opinii politice; sau c) infracţiunea este calificată de statul solicitat ca fiind infracţiune exclusiv militară. (2) Acordarea asistenţei poate fi amânată în cazul în care executarea cererii ar împiedica o ancheta sau o urmărire aflată în desfăşurare în statul solicitat. (3) Statul solicitat va informa fără întârziere statul solicitant despre decizia sa de a nu da curs, în totalitate sau parţial, unei cereri de asistenţa sau de a amana executarea acesteia, prezentând şi motivele avute în vedere. (4) Înainte de a refuza o cerere de asistenţa sau înainte de a amana executarea cererii, statul solicitat va decide dacă asistenţa poate fi acordată sub rezerva unor condiţii pe care le considera necesare. Dacă statul solicitant accepta aceasta asistenţa condiţionată, atunci va trebui să respecte condiţiile respective. +  Partea a II-a Dispoziţii specifice +  Articolul 4Localizarea şi identificarea persoanelorAutorităţile competente ale statului solicitat vor lua toate măsurile necesare pentru găsirea şi identificarea persoanelor şi a obiectelor specificate în cerere. +  Articolul 5Comunicarea documentelor (1) Statul solicitat va notifica orice document care i-a fost trimis în vederea comunicării. (2) Statul solicitant va transmite cererea pentru comunicarea unui document care se raportează la un răspuns sau la o declaraţie ce se va lua în statul solicitant, într-un termen rezonabil înainte de data prevăzută pentru darea răspunsului sau luarea declaraţiei. (3) Statul solicitat va returna dovada comunicării, dacă este posibil, în maniera cerută de către statul solicitant. +  Articolul 6Furnizarea de informaţii, documente, dosare şi obiecte (1) Statul solicitat va furniza copii de pe informaţiile, documentele sau dosarele aflate în posesia ministerelor sau a altor autorităţi publice şi care sunt disponibile publicului. (2) Statul solicitat poate furniza orice informaţii, documente, dosare şi obiecte aflate în posesia ministerelor sau a altor autorităţi publice, care nu sunt disponibile publicului, în aceeaşi măsura şi conform aceloraşi condiţii ca şi când acestea ar fi puse la dispoziţie propriilor autorităţi care se ocupa cu aplicarea legii sau autorităţilor judiciare. (3) Statul solicitat poate furniza copii certificate de pe aceste dosare şi documente, în cazul în care statul solicitant nu solicita, în mod expres, originalele acestora. (4) Documentele, dosarele sau obiectele originale furnizate statului solicitant vor fi înapoiate, la cerere, statului solicitat cat mai curând posibil. (5) În măsura în care legea statului solicitat nu interzice, documentele, dosarele sau obiectele vor fi furnizate în forma indicată în cerere sau vor fi însoţite de legalizarea cerută de către statul solicitant, în vederea admiterii acestora ca probe în proces, în conformitate cu legea statului solicitant. +  Articolul 7Percheziţia, ridicarea de obiecte şi indisponibilizarea (1) Statul solicitat va executa o cerere de perchezitie, ridicare de obiecte şi indisponibilizare. (2) Autoritatea competenţa care executa cererea de perchezitie, ridicare de obiecte şi indisponibilizare va furniza acele informaţii ce ar putea fi cerute de către statul solicitant, care se referă, printre altele, la identitatea, starea, integritatea şi continuitatea deţinerii de documente sau de obiecte reţinute, precum şi la condiţiile de indisponibilizare a acestora. +  Articolul 8Obţinerea marturiilor şi a depozitiilor în statul solicitat (1) Persoana solicitată să depună mărturie sau sa furnizeze documente, dosare sau obiecte în statul solicitat va fi constransa, la nevoie prin emiterea unei citaţii sau ordonanţe, să se prezinte în faţa instanţei, să depună mărturie şi sa furnizeze documentele, dosarele sau obiectele solicitate, în conformitate cu legea statului solicitat. (2) În limita admisă de legea statului solicitat, autorităţile sau alte persoane ale statului solicitant, specificate în cerere, vor putea să fie prezente la executarea cererii şi sa participe la proceduri în statul solicitat. (3) Dreptul de a participa la proceduri va include şi dreptul oricărei persoane prezente de a pune întrebări. Persoanele prezente la executarea unei cereri vor putea să facă transcrierea textuala a procedurilor şi sa folosească mijloacele tehnice necesare în acest scop. +  Articolul 9Prezenta persoanelor la executarea cererilorÎn limita admisă de legea statului solicitat, autorităţile sau alte persoane specificate în cerere pot fi autorizate să fie prezente la executarea acesteia. +  Articolul 10Punerea la dispoziţie statului solicitant a persoanelor arestate, în vederea depunerii de mărturii sau a participării la anchete (1) O persoana deţinută în statul solicitat va fi, la cerere, transferata temporar în statul solicitant pentru a participa la anchete sau pentru a depune mărturie, cu condiţia să îşi dea consimţământul în acest sens. (2) În cazul în care se solicita ca persoana transferata să fie menţinută în arest conform legii statului solicitat, statul solicitant va menţine persoana respectiva în arest şi o va remite statului solicitat după executarea cererii. (3) În cazul în care sentinta persoanei transferate expira sau atunci când statul solicitat înştiinţează statul solicitant că nu mai este necesar ca persoana respectiva să fie menţinută în arest, aceasta va fi pusă în libertate şi va fi tratata ca o persoană care este prezenta în statul solicitant, în urma unei cereri prin care s-a solicitat prezenta acesteia. +  Articolul 11Depunerea de mărturii sau participarea la anchete în statul solicitantStatul solicitat va invita, la cerere, o persoană sa participe la o ancheta sau să se prezinte ca martor în statul solicitant şi va cauta să obţină acordul acesteia. Statul solicitant va informa, în cerere, persoana respectiva despre cheltuielile şi indemnizaţiile plătibile. +  Articolul 12Măsuri de siguranţă (1) Sub rezerva art. 10 paragraful (2), orice persoană prezenta în statul solicitant ca urmare a unei cereri în acest scop nu va putea fi urmărită, deţinută sau supusă nici unei restrictii de libertate individuală în acel stat, pentru fapte anterioare plecării sale din statul solicitat, şi nici nu va fi obligată să depună mărturii într-o alta procedura decât aceea la care se referă cererea. (2) Prevederile paragrafului (1) al acestui articol nu se vor aplica în cazul în care persoana, fiind libera sa părăsească statul solicitant, nu o face în maximum 30 de zile de la primirea oficială a înştiinţării ca prezenta sa nu mai este necesară sau în cazul în care, după ce a plecat, a revenit de bunăvoie. (3) Persoana care nu se prezintă în statul solicitant nu va fi supusă nici unei sancţiuni sau măsuri de constrângere în statul solicitat sau solicitant. +  Articolul 13Bunurile provenite din criminalitate (1) Statul solicitat va cauta sa stabilească, la cerere, dacă bunurile obţinute în urma comiterii unor infracţiuni sunt în jurisdicţia sa şi va notifica statului solicitant rezultatul cercetărilor sale. (2) În cazul în care, conform paragrafului (1) al acestui articol, sunt identificate bunuri suspectate de a fi provenit în urma comiterii unor infracţiuni, statul solicitat va lua măsurile permise de legea sa, în vederea blocarii, reţinerii sau confiscării acestora. (3) Bunurile confiscate conform acestui tratat vor reveni statului solicitat, cu excepţia cazului în care se convine altfel. +  Articolul 14Despăgubirile şi amenzileStatul solicitat va acorda asistenţa, în limita permisă de legea sa, pentru despăgubirea victimelor infracţiunilor şi pentru încasarea amenzilor impuse ca sentinta într-un proces penal. +  Partea a III-a Procedura +  Articolul 15Conţinutul cererii (1) În toate cazurile cererile de asistenţa vor indica: a) autoritatea competentă care conduce ancheta sau procedura legată de cerere; b) natura anchetei sau a procedurii, precum şi un rezumat al faptelor şi o copie de pe legile aplicabile; c) motivul cererii şi natura asistenţei solicitate; d) gradul de confidenţialitate solicitat şi motivele care îl justifica; e) perioada limita a executării cererii. (2) În următoarele cazuri, cererile de asistenţa vor include: a) în cazul cererilor de luare a declaraţiilor, de perchezitie şi reţinere ori de localizare, reţinere sau confiscare a bunurilor obţinute în urma comiterii unor crime, o expunere a motivelor pentru care se crede ca probele sau bunurile pot fi găsite în statul solicitat; b) în cazul cererilor pentru declaraţii, precizări referitoare la necesitatea obţinerii declaraţiei sub jurământ sau confirmare în scris şi o descriere a subiectului care este solicitat să fie precizat în declaraţie; c) în cazul imprumutarii probelor, localizarea acestora în statul solicitat, indicarea persoanei sau a persoanelor care vor avea probele în custodie în statul solicitant, locul în care probele respective vor fi mutate, orice teste care urmează să fie făcute şi data la care probele vor fi restituite; d) în cazul unei cereri vizând punerea la dispoziţie statului solicitant a unor deţinuţi, indicarea persoanei sau a persoanelor care vor avea custodia în timpul transferului, locul în care detinutul urmează să fie transferat şi data întoarcerii sale. (3) La nevoie şi dacă este posibil, cererile de asistenţa vor include: a) identitatea şi naţionalitatea persoanelor care fac obiectul anchetei sau al procedurii şi locul unde se afla; b) detalii asupra oricărei proceduri speciale pe care statul solicitant o doreşte să fie urmată, precum şi motivele acesteia. (4) În cazul în care statul solicitat considera ca informaţiile conţinute în cerere nu sunt suficiente pentru ca cererea să poată fi executată, atunci poate solicita informaţii suplimentare. (5) Cererea va fi facuta în scris. În cazuri urgente, cererea poate fi formulată oral, dar va fi confirmată în scris în cel mai scurt timp. +  Articolul 16Autorităţi centraleÎn condiţiile prezentului tratat, toate cererile şi răspunsurile la acestea vor fi trimise şi primite de către autorităţile centrale, care vor comunică direct între ele. Autoritatea centrala, pentru România, va fi ministrul justiţiei; autoritatea centrala, pentru Canada, va fi ministrul justiţiei sau funcţionarii pe care acesta îi desemnează. +  Articolul 17Confidenţialitatea (1) Statul solicitat poate cere, după consultarea statului solicitant, ca informaţiile sau probele furnizate ori sursa acestor informaţii sau probe să fie păstrată secreta ori să fie dezvaluita sau folosită numai în condiţiile precizate de acesta. (2) Statul solicitat, în măsura în care i se cere, va proteja caracterul confidenţial al cererii, al conţinutului acesteia, al documentelor anexate şi al oricărei acţiuni întreprinse ca urmare a cererii, pentru a permite executarea acesteia. În cazul în care cererea nu poate fi executată fără să se încalce condiţia păstrării confidenţialităţii, statul solicitat va informa în mod corespunzător statul solicitant înainte de executarea cererii, iar statul solicitant va hotărî dacă cererea va fi totuşi executată. +  Articolul 18Limitarea folosirii informaţiilorStatul solicitant nu va dezvălui sau folosi informaţiile ori elementele de proba furnizate în alte scopuri decât acelea menţionate în cerere, fără acordul prealabil al autorităţii centrale a statului solicitat. +  Articolul 19AutentificareaDocumentele, dosarele sau obiectele transmise în virtutea acestui tratat nu necesita nici o formă de autentificare, cu excepţia menţionată la art. 6. +  Articolul 20Limba folosită în cazul cererilorCererile şi documentele anexate vor fi însoţite de o traducere într-una din limbile oficiale ale statului solicitat. +  Articolul 21Cheltuieli (1) Statul solicitat va suporta cheltuielile necesare pentru executarea cererii de asistenţa, cu excepţia următoarelor cheltuieli care sunt în sarcina statului solicitant: a) cheltuielile aferente transportului oricărei persoane spre sau dinspre teritoriul statului solicitat, la cererea statului solicitant, şi indemnizaţiile care trebuie plătite persoanei respective atunci când se afla în statul solicitant ca urmare a unei cereri efectuate în condiţiile art. 10 sau 11; b) onorariile şi cheltuielile experţilor pe care le-au efectuat fie în statul solicitat, fie în statul solicitant; c) cheltuielile de traducere, de interpretare şi de transcriptie. (2) În cazul în care se considera ca executarea cererii necesita cheltuieli de natura deosebită, părţile contractante se vor consulta în vederea determinării modalităţilor şi a condiţiilor în care se poate acorda asistenţa solicitată. +  Partea a IV-a Dispoziţii finale +  Articolul 22Alte forme de asistenţaAcest tratat nu va deroga de la obligaţiile existente între părţile contractante în temeiul altor tratate sau înţelegeri şi nici nu va opri părţile contractante să îşi acorde sau sa continue să îşi acorde asistenţa reciprocă conform unor alte tratate sau înţelegeri. +  Articolul 23ConsultăriPărţile contractante se vor consulta prompt, la cererea oricăreia dintre ele, în privinta interpretării şi aplicării prezentului tratat. +  Articolul 24Intrarea în vigoare şi încetarea tratatului (1) Acest tratat va intra în vigoare la data ultimei notificări prin care părţile contractante îşi comunică reciproc ca cerinţele legale ale fiecăreia dintre ele au fost îndeplinite. (2) Acest tratat se va aplica tuturor cererilor prezentate după data intrării sale în vigoare, chiar dacă faptele sau omisiunile respective s-au comis înainte de acea data. (3) Fiecare parte contractantă poate inceta aplicarea acestui tratat. Denunţarea va avea efect după un an de la data înştiinţării celeilalte părţi contractante.Drept care subsemnaţii, autorizaţi corespunzător, au semnat acest tratat.Semnat la Ottawa la 25 mai 1998, în doua exemplare originale, fiecare în limbile română, engleza şi franceza, toate textele având aceeaşi valoare.Pentru România, Andrei Plesu Pentru Canada,Lloyd Axworthy ------------