Advanced Search

 LEGE nr. 201 din 4 noiembrie 1998


Published: 1998-11-04
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/romania/3071369/-lege-nr.-201-din-4-noiembrie-1998.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
LEGE nr. 201 din 4 noiembrie 1998pentru ratificarea Acordului de cooperare economică, ştiinţifică şi tehnica dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Arabe Siriene, semnat la Bucureşti la 20 ianuarie 1998
EMITENT PARLAMENTUL
Publicat în  MONITORUL OFICIAL nr. 426 din 11 noiembrie 1998



Parlamentul României adopta prezenta lege. +  Articolul UNICSe ratifica Acordul de cooperare economică, ştiinţifică şi tehnica dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Arabe Siriene, semnat la Bucureşti la 20 ianuarie 1998.Această lege a fost adoptată de Senat în şedinţa din 14 septembrie 1998, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.p. PREŞEDINTELE SENATULUIMIRCEA IONESCU-QUINTUSAceastă lege a fost adoptată de Camera Deputaţilor în şedinţa din 5 octombrie 1998, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.p. PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILORPAULA IVANESCU +  ACORDde cooperare economică, ştiinţifică şi tehnica între Guvernul României şi Guvernul Republicii Arabe SirieneGuvernul României şi Guvernul Republicii Arabe Siriene, denumite în continuare părţi contractante,dorind sa extindă şi sa consolideze relaţiile bilaterale şi cooperarea pe baze durabile şi pe termen lung,convinse de necesitatea cooperării durabile în avantajul ambelor state,confirmand interesul de a întări cooperarea bilaterala dintre cele doua state şicalauzite de dorinţa de a întări relaţiile lor prieteneşti şi de a promova cooperarea economică, ştiinţifică şi tehnica dintre cele doua state, pe baza principiilor egalităţii, avantajului reciproc şi respectului deplin al suveranităţii,au convenit următoarele: +  Articolul 11. Părţile contractante vor lua toate măsurile necesare pentru încurajarea şi dezvoltarea cooperării economice, ştiinţifice şi tehnice dintre cele doua state, potrivit prevederilor prezentului acord şi în conformitate cu legile şi cu alte reglementări în vigoare ale fiecărei părţi contractante.2. Cooperarea economică, ştiinţifică şi tehnica la care se face referire în prezentul acord va acoperi domeniile de interes comun pentru ambele părţi contractante, care vor fi specificate în aranjamente separate.3. Părţile contractante considera ca relaţiile lor de cooperare trebuie să se concentreze pe domenii economice prioritare în cele doua state, care să contribuie, în principal, la: a) dezvoltarea economiilor celor două state; b) crearea condiţiilor pentru folosirea eficienta a resurselor umane şi materiale, precum şi a capacităţilor de producţie din cele doua state; c) protejarea şi ameliorarea mediului înconjurător; d) încurajarea, facilitarea şi promovarea reciprocă a investiţiilor de capital. +  Articolul 21. Cooperarea economică, ştiinţifică şi tehnica se va desfăşura în concordanta cu posibilităţile şi cerinţele părţilor contractante, precum şi cu prevederile şi condiţiile ce vor fi convenite de către operatorii economici ai celor două părţi contractante.2. Părţile contractante vor incuraja şi vor facilita cooperarea economică, tehnica şi ştiinţifică dintre organizaţiile specializate, instituţii şi companii, denumite în continuare operatori economici, sub diverse forme, cum ar fi: a) realizarea de studii, proiecte, construirea şi exploatarea de obiective socioeconomice în cele doua state, precum şi retehnologizarea capacităţilor de producţie existente; b) cooperarea în fabricarea de maşini, echipamente şi alte produse, subansambluri şi piese de schimb, în vederea satisfacerii cererii interne din cele doua state, precum şi pentru exportul pe terţe pieţe; c) producţia în comun de mărfuri în cadrul unor societăţi mixte, prin folosirea capacităţilor de producţie existente în cele doua state; d) constituirea de societăţi mixte; e) folosirea porturilor şi zonelor libere din cele doua state, precum şi a celor mai avantajoase cai de transport; f) transferul de tehnologie, know-how, documentaţii, publicaţii, informaţii tehnice, licenţe şi patente, specializarea şi pregătirea de personal; g) cooperarea pe terţe pieţe, în domenii de interes reciproc.Formele de cooperare menţionate mai sus nu sunt limitative, operatorii economici putând recurge la orice alte forme care sunt în interesul lor reciproc. +  Articolul 31. Condiţiile detaliate ale cooperării economice şi tehnice vor fi specificate în cadrul fiecărui proiect, îndeosebi prin contractele şi aranjamentele încheiate între operatorii economici ai celor două părţi contractante. Aceste contracte şi aranjamente vor specifică termenii şi condiţiile, precum şi drepturile şi obligaţiile fiecărei părţi contractante.2. Partea contractantă, beneficiara a asistenţei tehnice, va lua toate măsurile necesare pentru asigurarea condiţiilor de muncă persoanelor sau grupurilor trimise de cealaltă parte contractantă, în scopul realizării proiectelor de cooperare economică dintre cele doua state. +  Articolul 4În conformitate cu legile şi cu celelalte reglementări în vigoare în cele doua state, părţile contractante vor lua măsurile necesare pentru încurajarea cooperării economice bilaterale prin schimb de date ştiinţifice şi tehnice, schimb la nivel de experţi, tehnicieni şi profesori şi, în plus, prin aranjamente speciale, pentru încurajarea şi luarea în considerare a aspectelor cooperării tehnice dintre instituţiile specializate din cele doua state. Astfel de aranjamente vor specifică termenii şi condiţiile specifice, precum şi drepturile şi obligaţiile fiecărei părţi contractante. +  Articolul 5Părţile contractante au convenit sa înfiinţeze Comisia mixtă guvernamentală româno-siriana de cooperare economică, ştiinţifică şi tehnica. Regulamentul comisiei mixte este cuprins în anexa care este parte integrantă a acestui acord. +  Articolul 61. Orice neînţelegere între cele doua părţi contractante cu privire la interpretarea şi/sau la aplicarea prezentului acord va fi soluţionată pe cale amiabila, prin consultări şi negocieri în cadrul comisiei mixte, sau pe cale diplomatică, la cererea oricărei părţi contractante.2. Orice diferend între operatorii economici şi/sau companii şi instituţiile lor specializate vor fi soluţionate în conformitate cu prevederile şi condiţiile aranjamentelor, programelor şi/sau contractelor încheiate în baza prevederilor prezentului acord. +  Articolul 7Prevederile prezentului acord nu vor afecta celelalte acorduri bilaterale existente sau pe cele care vor fi încheiate şi nici drepturile şi obligaţiile părţilor contractante decurgând din acordurile multilaterale la care cele doua state sunt părţi.În acelaşi timp prevederile prezentului acord nu vor limita drepturile fiecărei părţi contractante de a adopta şi de a aplica măsurile necesare pentru protejarea securităţii naţionale, a sănătăţii şi vieţii populaţiei, animalelor şi plantelor, precum şi pentru protejarea patrimoniului artistic, istoric şi arheologic. +  Articolul 81. Prezentul acord poate fi revizuit şi/sau amendat prin consens scris, la cererea oricărei părţi contractante, în conformitate cu prevederile alin. 2 al prezentului articol.2. Prezentul acord va intra în vigoare la data ultimei notificări prin care părţile contractante se informează reciproc, prin canale diplomatice, cu privire la îndeplinirea prevederilor constituţionale cerute pentru intrarea în vigoare a acestuia.3. Prezentul acord este valabil o perioadă de 5 (cinci) ani şi poate fi prelungit prin tacită reconditiune pe noi perioade succesive de 1 (un) an, cu condiţia ca nici una dintre părţi sa nu fi notificat, cu cel puţin 6 (şase) luni înainte de expirare, încetarea valabilităţii acestuia.4. Încetarea valabilităţii prezentului acord nu va afecta valabilitatea şi durata oricărui aranjament şi/sau contract încheiat în conformitate cu prevederile prezentului acord, până la îndeplinirea în totalitate a aranjamentului şi/sau a contractului.5. După încetarea valabilităţii prezentului acord, prevederile acestuia sau ale oricărui aranjament ori contract separat, încheiat în acest cadru, vor continua sa guverneze obligaţiile curente sau neindeplinite, precum şi proiectele încheiate în baza acestora înainte de data încetării valabilităţii, precum şi dacă prezentul acord nu a fost anulat sau şi-a încetat valabilitatea.Drept pentru care, subsemnaţii, având depline puteri din partea guvernelor lor, au semnat prezentul acord.Încheiat la Bucureşti la 20 ianuarie 1998, în doua exemplare originale în limbile română, arabă şi engleza, toate textele având aceeaşi valabilitate. În caz de divergenţe în interpretare, textul în limba engleza va prevala.Pentru Guvernul României,Mircea Ciumara,ministru de stat, ministrulindustriei şi comerţuluiPentru Guvernul RepubliciiArabe Siriene,Salim Yassin,viceprim-ministru +  Anexa 1REGULAMENTULComisiei mixte guvernamentale româno-siriene de cooperare economică, ştiinţifică şi tehnicaPrezentul regulament a fost adoptat în scopul organizării activităţii Comisiei mixte guvernamentale româno-siriene de cooperare economică, ştiinţifică şi tehnica, denumita în continuare comisia mixtă, şi pentru îndeplinirea prevederilor acordurilor încheiate sau care vor fi încheiate între cele doua state în diferite domenii. +  Articolul 1Sarcinile principale ale comisiei mixte sunt:- urmărirea îndeplinirii prezentului acord, a contractelor, protocoalelor şi aranjamentelor care vor fi semnate între operatorii economici şi companii, în baza acestuia, precum şi elaborarea de recomandări pentru aducerea la îndeplinire în bune condiţii a acestora;- examinarea şi stabilirea de noi oportunitati, cai şi mijloace pentru dezvoltarea relaţiilor comerciale, economice şi tehnice dintre cele doua state şi elaborarea de propuneri şi programe concrete;- facilitarea schimbului de informaţii, documentaţii şi organizarea de consultări bilaterale şi de misiuni pe probleme comerciale şi de cooperare tehnico-economică sau alte aspecte de interes reciproc. +  Articolul 2Comisia mixtă este formată din reprezentanţi, desemnaţi de cele doua părţi contractante pe baza principiului paritatii.Fiecare parte contractantă în comisia mixtă numeşte un preşedinte, un vicepreşedinte şi un secretar.Preşedinţii se informează reciproc în legătură cu componenta delegatiilor în comisia mixtă şi cu orice modificări ulterioare. +  Articolul 3Pentru îndeplinirea sarcinilor sale, comisia mixtă poate crea, dacă este necesar, organe temporare de lucru (subcomisii, grupe etc.) şi poate stabili sarcinile, competentele şi componenta acestora. +  Articolul 4Conform înţelegerii dintre preşedinţii părţilor, comisia mixtă se poate întruni în sesiuni ordinare sau extraordinare.Sesiunile ordinare au loc cel puţin o dată pe an, alternativ, în România şi în Republica Arabă Siriana, dacă preşedinţii nu convin altfel.Convocarea următoarei sesiuni va fi convenită în cadrul lucrărilor sesiunii anterioare. Preşedinţii vor stabili agenda sesiunii cu cel puţin 30 de zile înainte de data desfăşurării acesteia.Secretarii comisiei mixte se vor informa reciproc în legătură cu componenta delegatiilor cu cel puţin 10 zile înainte de data desfăşurării sesiunii.Reprezentanţii altor ministere sau organizaţii din cele doua state pot fi, de asemenea, invitaţi la lucrările sesiunilor comisiei mixte, dacă este necesar, în baza unor înţelegeri bilaterale. +  Articolul 5În cadrul sesiunilor, comisia mixtă, cu acordul părţilor contractante, poate adopta recomandări şi propuneri privind soluţionarea problemelor apărute pe parcursul îndeplinirii prevederilor acordurilor bilaterale.Recomandările şi propunerile adoptate sunt consemnate într-un protocol semnat de preşedinţii comisiei mixte.Protocolul intră în vigoare după aprobarea lui în conformitate cu legislaţia fiecărui stat.În cazul apariţiei între sesiunile comisiei mixte a unor probleme urgente, propunerile şi recomandările pentru soluţionarea acestora sunt adoptate şi intră în vigoare prin confirmarea lor, în scris, de către preşedinţii comisiei mixte şi prin includerea lor ulterioară în protocol.Protocoalele sesiunilor comisiei se întocmesc în doua exemplare originale în limbile română, arabă şi engleza, toate textele fiind egal autentice. Părţile contractante îşi vor comunică reciproc, în scris, intrarea în vigoare a protocoalelor. După intrarea lor în vigoare, protocoalele sunt comunicate instituţiilor, organizaţiilor şi firmelor implicate în îndeplinirea propunerilor şi recomandărilor comisiei mixte. +  Articolul 6Potrivit competentelor sale, comisia mixtă:- va colabora cu compartimentele de resort din ministerele, instituţiile şi organizaţiile interesate din cele doua state;- va organiza intalniri de lucru ale vicepreşedinţilor şi secretarilor părţilor în comisia mixtă, pentru examinarea stadiului îndeplinirii înţelegerilor convenite în timpul sesiunilor anterioare şi pentru pregătirea lucrărilor sesiunii următoare.--------