Advanced Search

 LEGE nr. 86 din 14 decembrie 1993


Published: 1993-12-14
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/romania/3070430/-lege-nr.-86-din-14-decembrie-1993.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
LEGE Nr. 86 din 14 decembrie 1993pentru ratificarea înţelegerii, prin schimb de scrisori, pentru modificarea anexei nr. 1 la Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Populare Chineze privind livrarea de către partea chineza de mărfuri pe credit părţii române, semnat la 8 iulie 1991
EMITENT PARLAMENTUL
Publicat în  MONITORUL OFICIAL NR. 300 din 20 decembrie 1993



Parlamentul României adopta prezenta lege.  +  Articolul UNICSe ratifica înţelegerea, prin schimbul de scrisori efectuat la 7 septembrie 1992 şi 28 septembrie 1992, pentru modificarea anexei nr. 1 la Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Populare Chineze privind livrarea de către partea chineza de mărfuri pe credit părţii române, semnat la 8 iulie 1991. Această lege a fost adoptată de Senat în şedinţa din 16 decembrie 1992, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României. PREŞEDINTELE SENATULUIprof. univ. dr. OLIVIU GHERMANAceastă lege a fost adoptată de Camera Deputaţilor în şedinţa din 29 noiembrie 1993, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României. PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILORADRIAN NASTASEStimate domnule adjunct al ministrului,Cu referire la Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Populare Chineze privind livrarea de către partea chineza de mărfuri pe credit părţii române, semnat la 8 iulie 1991, am onoarea sa va comunic, din împuternicirea Guvernului României, următoarele: În baza acceptului dumneavoastră, de principiu, la propunerea părţii române, pe care aţi avut amabilitatea sa mi-l comunicaţi în timpul vizitei în România din perioada 13-17 iulie 1992, Guvernul României a hotărît preluarea, în cadrul creditului comercial, de zahăr pentru consumul populaţiei, în valoare de 18 milioane dolari S.U.A., prin înlocuirea porumbului, orezului, tricotajelor din bumbac şi tesaturilor din bumbac. În aceasta situaţie, anexa nr. 1 la Acordul de credit urmează a se modifica astfel: 1. Zahăr alb rafinat - 18 milioane dolari S.U.A.2. Medicamente - 2 milioane dolari S.U.A.Va rog sa aveti amabilitatea de a-mi confirma acordul Guvernului dumneavoastră asupra celor de mai sus. Şeful Departamentuluicomerţului exterior,secretar de stat,dr. Napoleon PopDomnului Gu Yongjiang,adjunct al ministruluirelaţiilor economiceşi comerţului cu strainatateadin Republica Populara ChinezaMINISTERUL RELAŢIILOR ECONOMICE ŞI COMERŢULUICU STRAINATATEA DIN REPUBLICA POPULARA CHINEZACătreMinisterul Comerţului şi Turismului din RomâniaStimate domnule secretar de stat,şef al Departamentului comerţului exterior, Napoleon PopAdresam Ministerului Comerţului şi Turismului din România salutul Ministerului Relaţiilor Economice şi Comerţului cu Strainatatea din Republica Populara Chineza şi va informăm următoarele: Din însărcinarea Guvernului chinez, am onoarea sa va confirm ca, urmare scrisorii dumneavoastră din 14 septembrie, suntem de acord cu înlocuirea cu zahăr a porumbului, orezului, tricotajelor şi tesaturilor din bumbac, în valoare totală de 18 milioane dolari S.U.A., prevăzute în anexa nr. 1 la Acordul privind livrarea de către partea chineza de mărfuri pe credit părţii române. În consecinţa, anexa nr. 1 se modifica după cum urmează: 1. Zahăr alb rafinat - 18 milioane dolari S.U.A.2. Medicamente - 2 milioane dolari S.U.A.Cu deosebită stima,Adjunct al ministrului relaţiilor economiceşi comerţului cu strainatateadin Republica Populara Chineza,Gu Yongjiang----------