Advanced Search

 LEGE nr. 89 din 22 iulie 1992 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, încheiat la Washington la 15 iunie 1992


Published: 1992-07-22
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/romania/3070244/-lege-nr.-89-din-22-iulie-1992-pentru-ratificarea-acordului-de-mprumut-dintre-romnia-i-banca-internaional-pentru-reconstrucie-i-dezvoltare%252c-ncheiat-.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
LEGE Nr. 89 din 22 iulie 1992pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, încheiat la Washington la 15 iunie 1992
EMITENT PARLAMENTUL
Publicat în  MONITORUL OFICIAL NR. 188 din 6 august 1992



Parlamentul României adopta prezenta lege.  +  Articolul UNICSe ratifica Acordul de împrumut pentru sprijinirea fermierilor şi întreprinderilor private dintre România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, în valoare de 100 milioane dolari S.U.A., încheiat la Washington la 15 iunie 1992. Această lege a fost adoptată de Senat în şedinţa din 8 iulie 1992, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României. PREŞEDINTELE SENATULUIacademician ALEXANDRU BÎRLĂDEANUAceastă lege a fost adoptată de Camera Deputaţilor în şedinţa din 10 iulie 1992, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României. p. PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILORIONEL ROMANACORD DE ÎMPRUMUT(Proiect pentru fermieri şi întreprinderi private) între România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare Acord, din data de 15 iunie 1992, între România (Împrumutat) şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca) Avînd în vedere ca: (A) Împrumutatul, fiind satisfăcut de necesitatea şi prioritatea proiectului descris în anexa nr. 2 la acest acord, a solicitat Băncii asistenţa în finanţarea proiectului; (B) proiectul va fi realizat de Banca Agricolă (B.A.) şi Banca Română de Dezvoltare (B.R.D.) cu asistenţa Împrumutatului şi, ca parte a acestei asistente, Împrumutatul va pune la dispoziţia B.A. şi B.R.D. sumele provenite din împrumut, asa cum sînt prevăzute în acest acord; şi întrucît Banca a hotărît, pe baza, între altele, a celor mai sus menţionate, sa acorde asistenţa Împrumutatului printr-un împrumut potrivit termenilor şi condiţiilor prezentate în acest acord şi în Proiectele de acord, încheiate la aceeaşi dată, între Banca şi, respectiv, B.A. şi B.R.D.; prin urmare, luînd în considerare cele de mai sus, părţile convin după cum urmează:  +  Articolul 1Condiţii generale; definiţii Secţiunea 1.01. - "Condiţiile generale aplicabile acordurilor de împrumut şi garanţie" ale Băncii din data de 1 ianuarie 1985, cu modificările prezentate în anexa nr. 5 la acest acord (Condiţiile generale), constituie parte integrantă a acestui acord. Secţiunea 1.02. - Dacă în context nu se prevede altfel, termenii definiţi în Condiţiile generale au sensul prezentat în acesta, iar următorii termeni aditionali au următoarele înţelesuri: a) Proiectul de acord al B.A. reprezintă acordul dintre Banca şi B.A., prezentat alăturat, asa cum acesta poate fi modificat la anumite intervale de timp, şi acest termen include toate anexele şi acordurile suplimentare la proiectul de acord al B.A. b) Proiectul de acord al B.R.D. reprezintă acordul dintre Banca şi B.R.D., prezentat alăturat, asa cum acesta poate fi modificat la anumite intervale de timp, iar acest termen include anexele şi acordurile suplimentare la proiectul de acord al B.R.D. c) Prin Proiect de acord se înţelege proiectul de acord al B.A. şi proiectul de acord al B.R.D. d) Acordul de împrumut subsidiar al B.A. reprezintă acordul ce se va încheia între Împrumutat şi B.A., potrivit secţiunii 3.01. b) la acest acord, după cum acesta poate fi modificat la anumite intervale de timp, iar acest termen include toate anexele la Acordul de împrumut subsidiar al B.A., şi termenul împrumut subsidiar al B.A. reprezintă împrumutul care se va efectua ca urmare a Acordului de împrumut subsidiar al B.A. e) Acordul de împrumut subsidiar al B.R.D. reprezintă acordul ce se va încheia între Împrumutat şi B.R.D., potrivit secţiunii 3.01. b) la acest acord, după cum acesta poate fi modificat la anumite intervale de timp, iar acest termen include toate anexele la Acordul de împrumut subsidiar al B.R.D. şi termenul împrumut subsidiar al B.R.D. reprezintă împrumutul care se va efectua ca urmare a Acordului de împrumut subsidiar al B.R.D. f) Acordul de împrumut subsidiar reprezintă Acordul de împrumut subsidiar al B.A. şi Acordul de împrumut subsidiar al B.R.D. g) Statutul B.A. reprezintă Hotărîrea nr. 1196 a Guvernului Împrumutatului, din 12 noiembrie 1990, referitoare la înfiinţarea şi funcţionarea B.A. h) Statutul B.R.D. reprezintă Hotărîrea nr. 1178 a Guvernului Împrumutatului, din 2 noiembrie 1990, referitoare la înfiinţarea şi funcţionarea B.R.D. i) Normele de funcţionare a B.A. reprezintă declaraţia politicii de împrumut şi investiţii la care se face referire în secţiunea 2.01. b) a Proiectului de acord al B.A. j) Normele de funcţionare a B.R.D. reprezintă declaraţia politicii de împrumut şi investiţii şi procedurile la care se face referire în secţiunea 2.01. b) a Proiectului de acord al B.R.D. k) Planul strategic al B.A. reprezintă planul de acţiune al B.A. pentru întărirea organizării şi funcţionarii sale la care se face referire în secţiunea 2.01. c) a Proiectului de acord al B.A. l) Planul strategic al B.R.D. reprezintă planul de acţiune al B.R.D. pentru întărirea organizării şi funcţionarii sale, la care se face referire în secţiunea 2.01. c) a Proiectului de acord al B.R.D. m) Prin subimprumut se înţelege un împrumut efectuat sau propus a fi efectuat de către B.A. sau B.R.D., ca parte din sumele împrumutului către un beneficiar pentru un subproiect. n) Beneficiar înseamnă un fermier privat sau o asociaţie de fermieri, sau un sector privat de producţie agricolă, marketing sau întreprindere prestatoare de servicii, cărora B.A. sau B.R.D. le propune să le acorde sau le-a acordat un subimprumut. o) Subproiect înseamnă un anumit proiect de dezvoltare care urmează a se îndeplini de către beneficiar prin utilizarea sumelor unui subimprumut. p) Prin cont special se înţelege contul la care se face referire în secţiunea 2.02. b) a acestui acord, şi q) Lei înseamnă lei în valută Împrumutatului.  +  Articolul 2Împrumutul Secţiunea 2.01. - Banca este de acord sa imprumute Împrumutatului, în termenii şi condiţiile stabilite sau la care se face referire în acord, diferite valute care vor avea o valoare cumulată echivalenta sumei de o suta milioane dolari S.U.A. (100.000.000 $), reprezentind suma totală a tragerilor sumelor împrumutului, cu fiecare tragere evaluată de către Banca la data efectuării sale. Secţiunea 2.02. - a) Suma împrumutului poate fi trasa din contul de împrumut, în concordanta cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord, pentru sumele plătite (sau care urmează a fi plătite, dacă Banca va accepta astfel) de către B.A. sau B.R.D. în contul tragerilor efectuate de către un beneficiar al unui subimprumut pentru costul rezonabil al bunurilor şi serviciilor solicitate pentru subproiectul pentru care este solicitată tragerea din contul de împrumut. b) Pentru scopurile proiectului, Împrumutatul va deschide şi va păstra în dolari un cont de depozit special la B.A. în termeni şi condiţii acceptabile Băncii, incluzind o protecţie adecvată împotriva operaţiunilor de compensare, confiscare şi sechestrare. Depunerile în şi plăţile din contul special se vor efectua în concordanta cu prevederile anexei nr. 4 a acestui acord. Secţiunea 2.03. - Data de încheiere va fi 31 decembrie 1997 sau o dată ulterioară pe care o va stabili Banca. Banca va notifica prompt pe Împrumutat asupra unei astfel de date ulterioare. Secţiunea 2.04. - Împrumutatul va plati Băncii o taxa de neutilizare la o rata de 0,75 % (3/4 din 1 %) pe an din suma împrumutului, netrasa la data respectiva. Secţiunea 2.05. - a) Împrumutatul va plati, periodic, dobinda la capitalul împrumutului pentru sumele trase şi nerambursate, la o rata egala, pentru fiecare perioada de dobinda, cu costul împrumuturilor calificate determinat în semestrul precedent, plus o jumătate dintr-un procent (1/2 din 1%). La fiecare din datele specificate în secţiunea 2.06. a acestui acord, Împrumutatul va plati dobinda aferentă capitalului nerambursat în perioada de dobinda precedenta, calculată la rata aplicabilă în timpul acelei perioade de dobinda. b) Îndată ce va fi posibil, după încheierea fiecărui trimestru, Banca va comunică Împrumutatului costul împrumuturilor calificate determinat pentru acel semestru. c) Pentru scopurile acestei secţiuni: (i) Perioada de dobinda reprezintă o perioadă de 6 luni, care se încheie la data imediat precedenta fiecărei date specificate în secţiunea 2.06. a acestui acord, începînd cu perioada de dobinda în care se semnează prezentul acord. (îi) Costul împrumuturilor calificate reprezintă costul, asa cum este determinat în mod rezonabil de către Banca şi exprimat ca un procent pe an al împrumuturilor neachitate ale Băncii, angajate după 30 iunie 1982, excluzînd acele împrumuturi sau părţi din acestea aplicate de Banca pentru a finanta: (A) investiţiile Băncii; şi (B) împrumuturile care vor fi fost făcute de Banca după 1 iulie 1989, cu dobinzi determinate altfel decît potrivit paragrafului a) al acestei secţiuni. (iii) Semestru reprezintă primele 6 luni sau următoarele 6 luni ale unui an calendaristic. d) La acea data, care poate fi specificată de Banca prin preavizarea Împrumutatului cu nu mai puţin de 6 luni înainte, paragrafele a), b) şi c) (iii) ale acestei secţiuni vor fi modificate după cum urmează: "a) Împrumutatul va plati dobinda pentru partea de împrumut trasa şi nerambursata periodic, la o rata pentru fiecare trimestru egala cu costul împrumuturilor calificate determinat pentru trimestrul precedent, plus o jumătate dintr-un procent (1/2 din 1%). La fiecare din datele specificate în secţiunea 2.06. a acestui acord, Împrumutatul va plati dobinda aferentă părţii nerambursate, corespunzător perioadei de dobinda precedente, calculată la ratele aplicabile în cursul acestei perioade de dobinda." "b) Cît mai curînd posibil după sfîrşitul fiecărui trimestru, Banca va comunică Împrumutatului costul împrumuturilor calificate determinat pentru acel trimestru." "c) (iii) Trimestru reprezintă o perioadă de 3 luni începînd cu 1 ianuarie, 1 aprilie, 1 iulie sau 1 octombrie într-un an calendaristic." Secţiunea 2.06. - Dobinda şi alte comisioane vor fi plătibile semianual, la 15 februarie şi 15 august în fiecare an. Secţiunea 2.07. - Împrumutatul va rambursa suma împrumutului potrivit graficului de amortizare prezentat în anexa nr. 3 la acest acord.  +  Articolul 3Execuţia proiectului; utilizarea sumelor împrumutului Secţiunea 3.01. - a) Împrumutatul îşi declara angajamentul faţă de obiectivele proiectului, după cum se prevede în anexa nr. 2 la acest acord, şi, în acest scop, fără nici un fel de limitare sau restrictie a vreuneia din celelalte obligaţii din Acordul de împrumut, va determina B.A. şi B.R.D. sa acţioneze în concordanta cu prevederile proiectului de acord B.A. şi proiectului de acord B.R.D. respectiv, toate obligaţiile B.A. şi B.R.D., expuse în acestea, vor lua sau vor determina luarea tuturor măsurilor, inclusiv furnizarea de fonduri, facilităţi, servicii şi alte resurse necesare sau adecvate pentru a abilita B.A. şi B.R.D. să-şi îndeplinească acele obligaţii, inclusiv realizarea de către B.A. a planului strategic al B.A. şi de către B.R.D. a planului strategic al B.R.D., şi nu va lua sau nu va permite luarea nici unui fel de măsuri care ar împiedica sau interveni în realizarea acestora. b) Împrumutatul va reimprumuta sumele din împrumut către B.A. şi B.R.D., potrivit acordurilor de împrumut subsidiar care vor fi încheiate între Împrumutat şi B.A., respectiv B.R.D., în concordanta cu termenii şi condiţiile care vor fi fost aprobate de Banca şi care vor include cele expuse în anexa nr. 5 la acest acord. c) Împrumutatul îşi va exercita drepturile prin acordurile subsidiare de împrumut în asa fel încît sa protejeze interesele Împrumutatului şi ale Băncii şi sa îndeplinească scopurile împrumutului şi, dacă Banca nu admite altfel, Împrumutatul nu va transfera, modifica, abroga sau nu va renunţa la oricare din acordurile de împrumut subsidiar sau la oricare din prevederile prezente. d) Împrumutatul: (i) va coordona şi supraveghea execuţia proiectului şi va urmări îndeplinirea de către B.A. şi B.R.D. a obligaţiilor lor potrivit Acordului de împrumut subsidiar al B.A. şi, respectiv B.R.D., în concordanta cu procedurile satisfăcătoare pentru Banca; şi (îi) se va asigura ca (A) subimprumuturile nu vor avea loc pentru finanţarea unor astfel de categorii de ferme de producţie şi dezvoltării unor întreprinderi, după cum se va specifică de către Banca prin notificarea Împrumutatului ca urmare a unui schimb de păreri asupra problemei între Împrumutat şi Banca, ce va avea loc semestrial; (B) finanţarea din sumele împrumutului a capitalului circulant nu va depăşi în total echivalentul a 10 milioane dolari S.U.A. şi se va limita la finanţarea cerinţelor beneficiarilor pentru creşterea capitalului circulant suplimentar pe baza producţiei crescute prin realizarea subproiectelor; şi (C) suma totală a tuturor subimprumuturilor, ori suma fiecărui subimprumut efectuat de B.A. sau B.R.D. sau de fiecare dintre ele a unui singur beneficiar sa nu depăşească echivalentul a 5 milioane dolari S.U.A. e) Împrumutatul şi Banca sînt de acord ca, pentru scopurile paragrafelor 3 şi 4 ale Proiectului de acord al B.A. şi Proiectului de acord al B.R.D., un subimprumut nelimitat, după cum se face referire în paragrafele menţionate, va constitui un subimprumut pentru un subproiect, altul decît oricare din primele şase subimprumuturi de efectuat de către fiecare dintre cele doua bănci, respectiv B.A. şi B.R.D., într-o sumă ce va fi finanţată din sumele împrumutului, ce nu va depăşi suma în echivalent a: (i) 200.000 dolari S.U.A., atunci cînd este adăugată la orice alte sume nerambursate, finanţate sau propuse pentru finanţare din sumele împrumutului, care s-au folosit sau se folosesc pentru finanţarea bunurilor şi serviciilor în mod direct şi care se referă din punct de vedere material la un astfel de subproiect; (îi) 70 milioane dolari S.U.A., atunci cînd este adăugată la toate celelalte subimprumuturi nelimitate, finanţate sau propuse pentru finanţare din sumele împrumutului, sumele menţionate anterior putind fi modificate periodic, asa cum Banca va considera necesar. Secţiunea 3.02. - Banca şi Împrumutatul convin prin aceasta ca obligaţiile stabilite în secţiunile 9.04., 9.05., 9.06., 9.07., 9.08. şi 9.09. din Condiţiile generale (referitoare la asigurare, folosirea bunurilor şi serviciilor, planuri şi anexe, evidente şi rapoarte, întreţinerea şi, respectiv, achiziţionarea terenurilor) vor fi îndeplinite de B.A. potrivit secţiunii 2.03. din Proiectul de acord al B.A. şi de B.R.D. potrivit secţiunii 2.03. a Proiectului de acord al B.R.D. Secţiunea 3.03. - Împrumutatul: a) va pregati, în termeni de referinţa satisfacatori pentru Banca, şi va furniza Băncii, pînă la 30 septembrie 1994, un raport cu datele disponibile privind progresele realizate în îndeplinirea proiectului în perioada precedenta datei raportului menţionat şi cu precizarea măsurilor recomandate pentru a asigura îndeplinirea corecta a proiectului în perioada următoare acelei date; b) va oferi Băncii posibilitatea rezonabila de a analiza împreună cu Împrumutatul concluziile şi recomandările din raportul menţionat; şi c) ca urmare, va lua toate măsurile necesare pentru asigurarea aducerii la îndeplinire a proiectului în această perioadă, pe baza concluziilor şi recomandărilor raportului menţionat şi a comentariilor Băncii asupra acestora.  +  Articolul 4Clauze financiare Secţiunea 4.01. - a) Pentru toate cheltuielile în legătură cu care tragerile din contul de împrumut s-au făcut pe baza declaraţiilor de cheltuieli, Împrumutatul: (i) va tine sau va determina ţinerea evidentei în concordanta cu practicile contabile, a înregistrărilor şi conturilor care reflecta asemenea cheltuieli; (îi) va asigura ca toate înregistrările (contracte, comenzi, facturi, poliţe, note de plată, chitanţe şi alte documente), care evidenţiază cheltuielile, sînt reţinute cel puţin un an după ce Banca a primit raportul de control pentru anul fiscal în care s-a făcut ultima tragere din contul de împrumut; şi (iii) va permite reprezentanţilor Băncii sa examineze asemenea documente. b) Împrumutatul: (i) va avea toate documentele şi conturile la care se referă paragraful a) (i) din aceasta secţiune, inclusiv acelea pentru contul special pentru fiecare an fiscal controlat, în conformitate cu principiile de control adecvate, ce se aplică în mod curent de către experţi contabili independenţi, acceptabili pentru Banca; (îi) va furniza Băncii, îndată ce acesta va fi disponibil, dar în orice caz nu mai tirziu de 6 luni după sfîrşitul fiecărui an, raportul acestei expertize, efectuat de experţii menţionaţi, avînd sfera de cuprindere şi detaliile solicitate în mod rezonabil de Banca, inclusiv o opinie separată a experţilor menţionaţi în legătură cu faptul dacă extrasele de cheltuieli propuse în timpul anului fiscal, împreună cu procedeele şi controalele interne implicate în pregătirea lor pot justifica tragerile respective; şi (iii) va furniza Băncii alte astfel de informaţii cu privire la evidentele şi conturile menţionate, precum şi controlul acestora, asa cum vor fi solicitate periodic, în mod rezonabil, de către Banca.  +  Articolul 5Penalităţile Băncii Secţiunea 5.01. - Potrivit secţiunii 6.02. 1) din Condiţiile generale, următoarele condiţii suplimentare sînt specificate: a) B.A. sau B.R.D. nu îşi îndeplineşte vreuna din obligaţiile lor decurgind din Proiectul de acord al B.A. sau, respectiv, al B.R.D. b) Ca urmare a unor evenimente care au avut loc după data Acordului de împrumut, dacă o situaţie excepţionala va fi apărut şi care va face improbabil ca B.A. sau B.R.D. să fie în măsura să-şi îndeplinească obligaţiile decurgind din Proiectul de acord al B.A. sau, respectiv, al B.R.D. c) Statutul B.A., Statutul B.R.D., Declaraţia de strategie a B.A. sau Declaraţia de strategie a B.R.D. se vor fi modificat, suspendat, abrogat, anulat sau se va fi renunţat astfel încît sa afecteze material şi nefavorabil operaţiunile sau condiţiile financiare ale B.A. sau B.R.D., sau capacitatea lor de îndeplinire a activităţilor decurgind din proiect sau realizarea oricăror obligaţii din Proiectul de acord al B.A., respectiv, B.R.D. d) Împrumutatul sau oricare autoritate competentă va fi acţionat pentru dizolvarea sau desfiinţarea B.A. sau B.R.D. sau suspendarea operaţiunilor lor. Secţiunea 5.02. - Conform secţiunii 7.01. h) a Condiţiilor generale, sînt specificate următoarele evenimente suplimentare: a) evenimentul specificat în paragraful a) al secţiunii 5.01. a acestui acord va surveni şi va continua pe o perioadă de 60 de zile, după ce avizarea sa va fi fost data de Banca Împrumutatului; b) oricare eveniment specificat în paragrafele c) şi d) ale secţiunii 5.01. a acestui acord, care survine.  +  Articolul 6Intrarea în vigoare; încheierea Secţiunea 6.01. - Următoarele evenimente sînt specificate ca şi condiţii ale Acordului de împrumut, în sensul secţiunii 12.01. c) din Condiţiile generale: a) acordurile de împrumut subsidiar au fost încheiate în numele părţilor; şi b) ghidul operational al B.A. a fost adoptat de B.A. şi ghidul operational al B.R.D. a fost adoptat de B.R.D. Secţiunea 6.02. - Sînt menţionate următoarele probleme anexe, în sensul secţiunii 12.02. c) a Condiţiilor generale, pentru a fi incluse în avizul sau avizele furnizate Băncii: a) ca Proiectul de acord al B.A. şi Proiectul de acord al B.R.D. au fost autorizate în mod competent sau ratificate de B.A. şi B.R.D. şi sînt legal obligatorii pentru B.A. şi B.R.D., în conformitate cu respectivele condiţii; şi b) ca acordurile de împrumut subsidiar au fost autorizate sau ratificate în mod legal şi obliga în mod corespunzător părţile în conformitate cu prevederile legii. Secţiunea 6.03. - Perioada de nouăzeci (90) de zile de la data acestui acord este specificată aici pentru scopurile secţiunii 12.04. din Condiţiile generale.  +  Articolul 7Reprezentantul Împrumutatului; adrese Secţiunea 7.01. - Ministerul Economiei şi Finanţelor al Împrumutatului este desemnat ca reprezentant al Împrumutatului, în sensul arătat în secţiunea 11.03. a Condiţiilor generale. Secţiunea 7.02. - Sînt specificate următoarele adrese, în sensul arătat de secţiunea 11.01. a Condiţiilor generale:           Pentru Împrumutat:     Ministerul Economiei şi Finanţelor     str. Apolodor nr. 17     sector 5, Bucureşti     RomâniaTelex: 11239   Pentru Bancă:     Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare     1818 H. Street, N.W.     Washington D.C. 20433     S.U.A.     Adresă telegrafică:Telex:       248423 (RCA)     INTBAFRAD82987 (FTCC)     Washington D.C.64145 (WUI)       197688 (TRT) Luînd în considerare cele de mai sus, părţile aici de faţa, actionind prin reprezentanţii lor competent autorizaţi, au întocmit acest acord, pentru a fi semnat în numele lor în Districtul Columbia, S.U.A., în ziua şi anul scris mai jos. ROMÂNIAprinMihai Croitoru,reprezentant autorizatBANCA INTERNATIONALAPENTRU RECONSTRUCŢIEŞI DEZVOLTAREprinMichael Wiehen,pentru vicepreşedinteleregional pentru Europaşi Asia Centrala +  Anexa 1 TRAGERILE SUMELOR ÎMPRUMUTULUI1. Tabelul de mai jos prezintă categoriile de articole ce vor fi finanţate din sumele împrumutului, alocarea sumelor împrumutului pentru fiecare categorie şi procentajul de cheltuieli pentru produsele astfel finanţate din fiecare categorie:   CategoriaSumele din împrumut alocate  (exprimate în echivalent dolari S.U.A.)% din cheltuielile ce vor fi finanţate   1.Subîmprumuturi pentru ferme de producţie20.000.000     2.Alte subîmprumuturi80.000.00080%   TOTAL:100.000.000   2. Fără prevederile paragrafului 1 de mai sus, nici o tragere nu se va face pentru: a) un subimprumut în afară de cazul cînd subimprumutul s-a făcut în concordanta cu procedurile şi în termenii şi condiţiile specificate, sau la care se face referire în anexa Proiectului de acord al B.A. sau anexa Proiectului de acord al B.R.D.; şi b) plăţile făcute pentru cheltuieli înainte de data acestui acord, cu excepţia tragerilor, în suma totală mai mica de 10.000.000 dolari S.U.A., care se pot face în contul plăţilor pentru cheltuieli înaintea acestei date, dar după 1 mai 1992.  +  Anexa 2 DESCRIEREA PROIECTULUIObiectul proiectului este sa promoveze dezvoltarea economică şi socială în zonele rurale, prin activităţi comerciale şi agricole ale sectorului privat extins. Proiectul consta într-o operaţiune de linie de credit destinată finanţării unor proiecte de dezvoltare specifice ale fermierilor privati sau ale întreprinzătorilor din sectorul privat, în scopul creşterii producţiei fermelor agricole cît şi al facilitării şi dezvoltării activităţilor întreprinderilor de prelucrare agricolă în domeniul marketingului şi al serviciilor; acesta poate fi supus unor modificări ulterioare asupra cărora Împrumutatul şi Banca vor cădea de acord în scopul realizării acestui obiectiv. Proiectul va fi tras pînă la 30 iunie 1997.  +  Anexa 3 GRAFICUL DE AMORTIZARE   Data rambursăriiRambursarea capitalului  (exprimată în dolari S.U.A.)*)   La fiecare 15 februarie şi 15 august începînd cu  15 februarie 1998 pînă la 15 februarie 20094.165.000   La 15 august 20094.205.000 Notă *) Cifrele din aceasta coloana reprezintă echivalentul în dolari S.U.A. stabilit la datele respective ale tragerii. (Vezi Condiţiile generale, secţiunile 3.04 şi 4.03.) PRIME PENTRU PLATA ÎN AVANSConform secţiunii 3.04. b) din Condiţiile generale, prima plătită pentru suma iniţială a fiecărei scadente a împrumutului, plătită în avans, va fi un procentaj specificat care se aplică pentru timpul de plată în avans după cum urmează:         Timpul de plată în avansPrima     Rata dobînzii  (exprimată în procente anuale) aplicabilă împrumutului la data plăţii în avans, înmulţită cu:   Nu mai mult de 3 ani înainte de scadenţă0,18   Mai mult de 3 ani, dar nu mai mult de 6 ani înainte de scadenţă0,35   Mai mult de 6 ani, dar nu mai mult de 11 ani înainte de scadenţă0,65   Mai mult de 11 ani, dar nu mai mult de 15 ani înainte de scadenţă0,88   Mai mult de 15 ani înainte de scadenţă1,00  +  Anexa 4 CONTUL SPECIAL1. Scopurile acestei anexe: a) termenul cheltuieli eligibile înseamnă cheltuieli realizate pe baza unor costuri rezonabile de bunuri şi servicii solicitate pentru subproiecte şi care să fie finanţate din sumele împrumutului, în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 din acord; şi b) termenul alocaţie autorizata înseamnă o sumă totală echivalenta cu 8.000.000 dolari S.U.A., ce poate fi trasa din contul de împrumut şi depusa în contul special, în conformitate cu paragraful 3 a) al acestei anexe. 2. Plăţile din contul special se vor face exclusiv pentru cheltuieli eligibile, în conformitate cu prevederile acestei anexe. 3. După ce Banca a primit o dovadă acceptabilă ca acest cont special a fost deschis în mod legal, tragerile alocaţiei autorizate şi tragerile ulterioare pentru a realimenta contul special se vor face după cum urmează: a) pentru tragerile alocaţiei autorizate, Împrumutatul va furniza Băncii o cerere sau cereri pentru un depozit sau depozite, care să nu depăşească suma totală a alocaţiei autorizate. Pe baza unei asemenea cereri, Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul de împrumut şi va depozita în contul special suma sau sumele pe care le-a solicitat Împrumutatul; b) (i) Pentru realimentarea contului special, Împrumutatul va furniza Băncii cereri de depozite în contul special la acele intervale pe care le va specifică Banca. (îi) Înainte sau în acelaşi timp cu fiecare din aceste cereri, Împrumutatul va furniza Băncii documentele şi alte evidente cerute, în conformitate cu paragraful 4 al acestei anexe, pentru plata sau plăţile cu privire la cererea de realimentare. Pe baza fiecărei cereri, Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul de împrumut şi va depozita în contul special suma pe care Împrumutatul a solicitat-o şi, asa cum s-a arătat, din documentele amintite sau alte evidente, pentru a fi plătită din contul special pentru cheltuieli eligibile. Toate aceste depozite vor fi trase de Banca din contul de împrumut în sumele echivalente respective, asa cum au fost justificate prin documentele amintite şi alte evidente. 4. Pentru fiecare plata facuta de Împrumutat din contul special, oricînd Banca va solicita, în mod rezonabil, Împrumutatul va furniza Băncii documentele şi alte evidente, aratind ca aceasta plata s-a făcut exclusiv pentru cheltuieli eligibile. 5. Fără a tine seama de prevederile paragrafului 3 al acestei anexe, Băncii nu i se va cere să facă depozite ulterioare în contul special: a) dacă, oricînd, Banca va fi stabilit ca toate tragerile ulterioare să fie făcute de Împrumutat direct din contul de împrumut în conformitate cu prevederile art. V al Condiţiilor generale şi ale paragrafului a) din secţiunea 2.02. a acestui acord; sau b) o dată ce suma totală netrasa din împrumut, mai puţin suma oricărui angajament special nerambursat intrat, devenit efectiv în Banca, în conformitate cu secţiunea 5.02. a Condiţiilor generale cu privire la proiect, va fi egala cu echivalentul a de doua ori suma din alocaţia autorizata. După aceea, tragerea din contul de împrumut a sumei rămase netrase va urma procedurile pe care Banca le va specifică prin aviz către Împrumutat. Asemenea trageri viitoare se vor face numai după şi în măsura în care Banca va fi satisfacuta ca toate aceste sume rămase în depozit în contul special pentru data la care avizul va fi utilizat pentru efectuarea plăţilor pentru cheltuieli eligibile. 6. a) Dacă Banca va hotărî oricînd ca orice plata din contul special: (i) s-a făcut pentru cheltuieli sau la o sumă neeligibila, conform paragrafului 2 al acestei anexe; sau (îi) nu s-a justificat prin evidentele furnizate Băncii, Împrumutatul, la avizul Băncii: (A) va furniza prompt evidentele suplimentare pe care le va solicita Banca, sau (B) va depune prompt în contul special (sau, dacă Banca o cere, îi va returna Băncii) o sumă egala cu valoarea acestei plati sau o parte din ea, care nu este eligibilă sau justificată. Dacă Banca nu va hotărî altfel, nu se vor mai face depuneri în contul special pînă cînd Împrumutatul nu va furniza evidente sau nu va face un asemenea depozit sau nu va rambursa, după caz. b) Dacă Banca va fi hotărît, oricînd, ca orice suma restanta din contul special nu va fi solicitată pentru a acoperi plăţile viitoare pentru cheltuieli eligibile, Împrumutatul va rambursa prompt, la avizul Băncii, suma restanta. c) Împrumutatul poate, după avizarea Băncii, sa returneze Băncii toate fondurile sau o parte din ele, care sînt în depozit în contul special. d) Returnarea către Banca, conform paragrafelor 6 a), b) şi c) din aceasta anexa, va fi creditata din contul de împrumut pentru tragerile următoare sau pentru anularea, în conformitate cu prevederile corespunzătoare din acest acord, inclusiv ale Condiţiilor generale.  +  Anexa 5 CONDIŢII ŞI TERMENE ALE ACORDURILOR DE ÎMPRUMUT SUBSIDIARTermenele şi condiţiile principale expuse sau la care se face referire în aceasta anexa sînt cele care se aplică în lumina prevederilor secţiunii 3.01. b) a acestui acord. 1. Suma iniţială pentru fiecare împrumut subsidiar al Băncii Agricole şi împrumutul subsidiar al Băncii Române de Dezvoltare va fi: a) echivalentul valorii totale a capitalului tuturor subimprumuturilor făcute din sumele acestuia; şi b) specificată în dolari S.U.A. şi în lei, cu partea din valoarea exprimată în dolari, fiind suma totală a subimprumuturilor făcute din capitalul împrumutului şi exprimat în dolari S.U.A. şi cu partea exprimată în lei, fiind suma totală din subimprumuturile făcute din capitalul împrumutului şi exprimat în lei. 2. Partea din împrumutul subsidiar al B.A. şi din împrumutul subsidiar al B.R.D., exprimată în: a) dolari S.U.A., va fi supusă unei dobinzi asupra sumei trase şi nerambursate, la acea data, la fiecare 6 luni începînd cu 1 ianuarie şi 1 iulie ale fiecărui an calendaristic, la o rata egala cu LIBOR plus o marja, asa cum va fi calculată de Împrumutat pe baza unor condiţii generale acceptabile pentru Banca; şi b) lei, care vor fi supuşi unei dobinzi asupra sumei iniţiale trase şi nerambursate, la acea data, la fiecare 6 luni începînd cu 1 ianuarie şi 1 iulie ale fiecărui an calendaristic, egala cu rata de rescont a Băncii Naţionale a României. 3. Fiecare din împrumuturile subsidiare al B.A. şi, respectiv, al B.R.D. se va încheia pentru o perioadă ce nu va depăşi 17 ani, inclusiv perioada de graţie, ce nu va depăşi 5 ani.  +  Anexa 6 MODIFICĂRI ALE CONDIŢIILOR GENERALEPentru scopurile acestui acord, prevederile Condiţiilor generale se modifica după cum urmează: 1). Ultima propozitie a secţiunii 3.02. se elimina. 2). În secţiunea 6.02., subparagraful k) este rescris ca paragraf l), şi un nou paragraf k) se adauga după cum urmează: "k) O situaţie extraordinară va fi apărut în care orice tragere ulterioară din împrumut va fi în contradictie cu prevederile art. III, secţiunea 3 din Acordul pe articole al Băncii." 3. Cuvintele "Banca poate, prin avizarea Împrumutatului şi a Garantului, anula dreptul Împrumutatului de a face trageri cu privire la această sumă. Dind acest aviz, această sumă din împrumut va fi anulată", menţionate la sfîrşitul secţiunii 6.03., sînt eliminate şi sînt înlocuite cu următoarele: "sau f) pînă la data specificată în subparagraful c) din paragraful 4 al anexei la Proiectul de acord al B.A. şi al anexei la Proiectul de acord al B.R.D. (asa cum aceste acorduri sînt definite în secţiunea 1.02. a) şi b) din Acordul de împrumut), Banca, cu privire la fiecare parte din împrumut: (i) a primit cereri sub incidenţa subparagrafelor a) sau b) a paragrafului menţionat; sau (îi) va nega orice cerere. Banca poate, prin avizarea Împrumutatului, ridica dreptul Împrumutatului de a prezenta cereri sau de a face trageri din contul de împrumut, după caz, cu privire la această sumă sau parte din împrumut. După ce a dat acest aviz, această sumă sau parte din împrumut va fi anulată." -----------------