AGREEMENT IN THE FORM OF AN EXCHANGE OF LETTERS between the European Community and the United Mexican States concerning amendment of Annex I to the Agreement between the European Community and the United Mexican States on the mutual recognition and protec


Published: 0000-00-00

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
22004A0430(04)
AGREEMENT IN THE FORM OF AN EXCHANGE OF LETTERS between the European Community and the United Mexican States concerning amendment of Annex I to the Agreement between the European Community and the United Mexican States on the mutual recognition and protection of designations for spirit drinks
Official Journal L 144 , 30/04/2004 P. 0067 - 0074
 
 
 
Dates:
 
Of document:   30/04/2004; Date of publication
Of effect:    01/05/2004; Implementation See Text
Of end of validity:   99/99/9999
 
 
 
Author: European Community ; Mexico
 
Subject matter: External relations ; Alcohol ; Commercial policy Directory code: 03800000 ; 11404000 EUROVOC descriptor: EC agreement ; Mexico ; alcoholic beverage ; mutual recognition principle ; product designation ; revision of an agreement ; enlargement of the Union
 
Legal basis 397D0361-A04.............. Adoption Amendment to 297A0611(01)...... Amendment..... Replacement ANN 1 from 01/05/2004 Amended by Amended by.... 204D0419.......... Replacement ANN 9 APP 2 from 01/07/2004 Adopted by.... 304D0387.......... from 28/04/2004
 
 
 
Bas-Armagnac
Haut-Armagnac
Tenarese
Eau-de-vie de vin de la Marne
Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine
Eau-de-vie de vin de Bourgogne
Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est
Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comte
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey
Eau-de-vie de vin de Savoie
Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire
Eau-de-vie de vin des C6tes-du-Rhone
Eau-de-vie de vin originaire de Provence
Eau-de-vie de Faugeres/Faugeres
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc
Aguardente do Minho
Aguardente do Douro
Aguardente da Beira Interior
Aguardente da Bairrada
Aguardente do Oeste
Aguardente do Ribatejo
Aguardente do Alentejo
Aguardente do Algarve
 
5.          Brandy
 
Brandy de Jerez
Brandy del Penedes
Brandy italiano
Brandy AiTiKf|c;/Brandy of Attica
Brandy ris^O7rovf|ooi)/Brandy of the Peloponnese
Brandy KsvxpiKf|(; E^d8ac;/Brandy of central Greece
Deutscher Weinbrand
Wachauer Weinbrand
Weinbrand Diirnstein
Karpatske brandy special
 
6.          Grape marc spirit
 
Eau-de-vie de marc de Champagne ou
Marc de Champagne
Eau-de-vie de marc originaire dAquitaine
Eau-de-vie de marc de Bourgogne
Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est
Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comte
Eau-de-vie de marc originaire de Bugey
Eau-de-vie de marc originaire de Savoie
Marc de Bourgogne
Marc de Savoie
Marc d'Auvergne
Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire
 
 
Eau-de-vie de marc des Cotes du Rhone
Eau-de-vie de marc originaire de Provence
Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc
Marc d'Alsace Gewurztraminer
Marc de Lorraine
Bagaceira do Minho
Bagaceira do Douro
Bagaceira da Beira Interior
Bagaceira da Bairrada
Bagaceira do Oeste
Bagaceira do Ribatejo
Bagaceiro do Alentejo
Bagaceira do Algarve
Orujo gallego
Grappa
Grappa di Barolo
Grappa piemontese/Grappa del Piemonte
Grappa lombarda/Grappa di Lombardia
Grappa trentina/Grappa del Trentino
Grappa friulana/Grappa del Friuli
Grappa veneta/Grappa del Veneto
Siidtiroler Grappa / Grappa dellAlto Adige
ToiKou8id Kpf|ir|c;/Tsikoudia of Crete
ToiTioupo MaKs8oviac/Tsipouro of Macedonia
ToiTroupo 0£ooa?da(;/Tsipouro of Thessaly
ToiTioupo Tupvdpou/Tsipouro of Tyrnavos
Touroupo Tupvapou/Tsipouro of Tyrnavos
Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise
Zivania
Palinka
 
7.         Fruit spirit
 
Schwarzwalder Kirschwasser
Schwarzwalder Himbeergeist
Schwarzwalder Mirabellenwasser
Schwarzwalder Williamsbirne
Schwarzwalder Zwetschgenwasser
Frankisches Zwetschgenwasser
Frankisches Kirschwasser
Frankischer Obstler
Mirabelle de Lorraine
Kirsch dAlsace
Quetsch d'Alsace
Framboise dAlsace
Mirabelle dAlsace
Kirsch de Fougerolles
Siidtiroler Williams/Williams dellAlto Adige
Siidtiroler Aprikot/Siidtiroler
Marille/Aprikot dellAlto Adige/Marille dell'Alto Adige
 
 
Siidtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige
Siidtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige
Siidtiroler Obstler/Obstler dellAlto Adige
Siidtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige
Siidtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige
Williams friulano/Williams del Friuli
Sliwovitz del Veneto
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia
Sliwovitz del Trentino-Alto Adige
Distillate di mele trentino / Distillate di mele del Trentino
Williams trentino/Williams del Trentino
Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino
Aprikot trentino/Aprikot del Trentino
Medronheira do Algarve
Medronheira do Bu9aco
Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano
Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino
Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto
Aguardente de pera da Lousa
Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise
Wachauer Marillenbrand
Bosacka Slivovica
Szatmari Szilvapalinka
Kecskemet! Barackpalinka
Bekesi Szilvapalinka
Szabolcsi Almapalinka
Slivovice
Palinka
 
8.          Cider spirit and perry spirit
 
Calvados
Calvados du Pays d'Auge Eau-de-vie de cidre de Bretagne Eau-de-vie de poire de Bretagne Eau-de-vie de cidre de Normandie Eau-de-vie de poire de Normandie Eau-de-vie de cidre du Maine Aguardiente de sidra de Asturias Eau-de-vie de poire du Maine
 
9.          Gentian spirit
 
Bayerischer Gebirgsenzian
Siidtiroler Enzian/Genzians dell'Alto Adige
Genziana trentina/Genziana del Trentino
 
 
L144/70         I EN |                   Official Journal of the European Union                         30.4.2004
 
10.        Fruit spirit drinks
 
Pacharan Pacharan navarro
 
11.        Juniper-flavoured spirit drinks
 
Ostfriesischer Korngenever
Genievre Flandres Artois
Hasseltsejenever
Balegemse jenever
Peket de Wallonie
Steinhager
Plymouth Gin
Gin de Mahon
Vilniaus Dzinas
Spisska Borovicka
Slovenska Borovicka Juniperus
Slovenska Borovicka
Inovecka Borovicka
Liptovska Borovicka
 
12.        Caraway-flavoured spirit drinks
 
Dansk Akvavit/Dansk Aquavit
Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit
 
13.        Aniseed-flavoured spirit drinks
 
Anis espanol
Evoca anisada
Cazalla
Chinchon
Ojen
Rute
 
14.       Liqueur
 
Berliner Kummel Hamburger Kummel Miinchener Kummel Chiemseer Klosterlikor Bayerischer Krauterlikor Cassis de Dijon Cassis de Beaufort Irish Cream Palo de Mallorca Ginjinha portuguesa Licor de Singeverga Benediktbeurer Klosterlikor Ettaler Klosterlikor
 
 
 
30.4.2004        I EN |                   Official Journal of the European Union                          L 144/71
 
Ratafia de Champagne
Ratafia catalana
Anis portugues
Finnish berry/Finnish fruit liqueur
Grossglockner Alpenbitter
Mariazeller Magenlikor
Mariazeller Jagasaftl
Puchheimer Bitter
Puchheimer Schlossgeist
Steinfelder Magenbitter
Wachauer Marillenlikor
Jagertee/Jagertee/Jagatee
Allazu Kimelis
Cepkeliu
Demanovka Bylinny Liker
Polish Cherry
Karlovarska Hofka
 
15.        Spirit drinks
 
Pommeau de Bretagne Pommeau du Maine Pommeau de Normandie Svensk Punsch/Swedish Punch Slivovice
 
16.        Vodka
 
Svensk Vodka/Swedish Vodka
Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland
Polska Wodka/Polish Vodka
Laugaricio Vodka
Originali Lietuviska degtine
Wodka zioowa z Niziny Ponocnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy zubrowej /
Herbal Vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass
Latvijas Dzidrais
Rlgas Degvlns
LB Degvlns
LB Vodka
 
17.        Bitter-tasting spirit drinks
 
RTgas melnais Balzams/Riga Black Balsam Demanovka bylinna horka'
 
 
 
COMMISSION RECOMMENDATION of 29 April 2004
 
on the results of the risk evaluation and the risk reduction strategies for the substances:
Acetonitrile; Acrylamide; Acrylonitrile; Acrylic acid; Butadiene; Hydrogen fluoride; Hydrogen peroxide; Methacrylic acid; Methyl methacrylate; Toluene; Trichlorobenzene
 
(notified under document number C(2004) 1446) (Text with EEA relevance)
 
(2004/394/EC)
 
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Having regard to the Treaty establishing the European Community
 
Having regard to Council Regulation (EEC) No 793/93 of 23 March 1993 on the evaluation and control of the risks of existing substances (!) and in particular Article 11(2) thereof,
 
Whereas:
 
(1) In the framework of Council Regulation (EEC) No 793/93 the following substances have been identified as priority substances for evaluation in accordance with Commission Regulation (EC) No 1179/94 of 25 May 1994 concerning the first list of priority substances as foreseen under Council Regulation (EEC) No 793/93 (2), which also designates for those substances the following rapporteur Member States:
 
-             Acetonitrile, rapporteur Member State: Spain,
-             Acrylamide, rapporteur Member State: the United Kingdom,
-             Acrylonitrile, rapporteur Member State: Ireland,
-             Acrylic acid, rapporteur Member State: Germany,
-             Butadiene, rapporteur Member State: the United Kingdom,
-             Hydrogen fluoride, rapporteur Member State: the Netherlands,
-             Methacrylic acid, rapporteur Member State: Germany,
 
OJL 84, 5.4.1993, p. 1. OJL 131, 26.5.94, p. 3.
 
 
 
-             Methyl methacrylate, rapporteur Member State: Germany.
 
(2)        In the framework of Council Regulation (EEC) No 793/93 the following substances have been identified as a priority substances for evaluation in accordance with Commission Regulation (EC) No 2268/95 of 28 September 1995 concerning the second list of priority substances as foreseen under Council Regulation (EEC) No 793/93  (3), which also designates for those substances the following rapporteur Member States:
 
-             Hydrogen peroxide, rapporteur Member State: Finland;
-             Toluene, rapporteur Member State: Denmark;
-             Trichlorobenzene, rapporteur Member State: Denmark;
 
 
(3)          Those rapporteur Member States have completed all the risk evaluation activities with regard to man and the environment for those substances and have suggested a strategy for limiting the risks in accordance with Commission Regulation (EC) No 1488/94 of 28 June 1994 laying down the principles for the assessment of risks to man and the environment of existing substances in accordance with Council Regulation (EEC) No 793/93 (4).
 
(4)          The Scientific Committee on Toxicity, Ecotoxicity and the Environment (CSTEE) has been consulted and has issued an opinion with respect to the risk evaluations carried out by the Member States rapporteurs.
 
(5)          The results of the risk evaluation are set out in the Annex.
 
(6)          On the basis of the measures recommended by the rapporteur, the Member States and the interested sector should where appropriate take into account the agreed risk evaluation and implement the relevant recommendations, to ensure risk to human health and the environment is controlled for each of the substances for which a risk assessment has  been  carried  out.   The  Commission has  also  listed  community legislative measures to which priority should be given.
 
(7)          The measures provided for in this recommendation are in accordance with the opinion of the Committee set up pursuant to Article 15 of Regulation (EEC) No 793/93,
 
HEREBY RECOMMENDS:
 
1.           All sectors importing, producing, transporting, storing, formulating into a preparation
or other processing, using, disposing or recovering the following substances:
 
(1)       Acetonitrile;
CAS No 75-05-8 Einecs No 200-835-2
 
3               OJL 231, 28.9.1995, p. 18.
4               OJL 161, 29.6.1994, p. 3.
 
 
(2)           Acrylamide; CAS No 79-06-1 Einecs No 201-173-7
 
(3)           Acrylonitrile; CAS No 107-13-1 Einecs No 203-466-5
 
(4)           Acrylic acid; CAS No 79-10-7 Einecs No 201-177-9
 
(5)           Butadiene;
CAS No 106-99-0 Einecs No 203-450-8
 
(6)           Hydrogen fluoride; CAS No 7664-39-3 Einecs No 231-634-8
 
(7)           Hydrogen peroxide; CAS No 7722-84-1 Einecs No 231-765-0
 
(8)           Methacrylic acid; CAS No 79-41-4 Einecs No 201-204-4
 
(9)           Methyl methacrylate; CAS No 80-62-6 Einecs No 201-297-1
 
(10)        Toluene;
CAS No 108-88-3 Einecs No 203-625-9
 
(11)      Trichlorobenzene; CAS No 120-82-1 Einecs No 204-428-0
 
should take into account the results of the risk evaluation set out in the Section Risk assessment of parts 1 to 11 of the Annex for each of the substances mentioned.
 
2.            The strategy for limiting risks set out in the Section Strategy for limiting risks of
Parts 1 to 11 of the Annex to this recommendation should be implemented. Where it is considered that no risks are expected, the information should be used to ensure the current risk reduction measures are maintained.
 
This Recommendation is addressed to all sectors importing, producing, transporting, storing, formulating into a preparation or other processing, using, disposing or recovering the following substances and to the Member States.