Special Act On The Creation Of Yongsan Park


Published: 2011-04-14

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month, or Get a Day Pass for only USD$9.99.
CHAPTER Ⅰ GENERAL PROVISIONS
law view
 Article 1 (Purpose)   print
The purpose of this Act is to prescribe matters necessary for the development and management of a park, etc. and for the systematic improvement of surrounding environments under the responsibility of the State by utilizing the site, etc. of the United States Army Garrison Yongsan to be returned to the Republic of Korea pursuant to the Agreement between the Republic of Korea and the United States of America on the Relocation of United States Forces from the Seoul Metropolitan Area and the Agreement between the Republic of Korea and the United States of America for the Land Partnership Plan.
law view
 Article 2 (Basic Concept)   print
The basic concept of this Act is to allowcitizens of the Republic of Korea to enjoy various benefits from Yongsan site to be returned to the Republic of Korea to the fullest by preserving it and developing Yongsan Park as a place for leisure and relaxation as well as a natural and ecological space demonstrating ethnic, historical and cultural traits of Korean people.
law view
 Article 3 (Definitions)   print
The terms used in this Act shall be defined as follows: <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
1. The term "Yongsan site" means a site consisting of the following sites, which is located in Yongsan-Gu, Seoul Special Metropolitan City, of the property to be returned after being released from grant prescribed in subparagraph 7 of Article 2 of the Special Act on Support, etc. for Pyeongtaek-si, etc. Following Relocation of U.S. Military Bases in Korea:
(a) Core site: A group of sites prescribed by Presidential Decree on which the headquarters of the United States Forces, support units, etc. are collectively located;
(b) Sites scattered in the vicinity: Sites prescribed by Presidential Decree, which are separated from the core site and scattered in the vicinity thereof;
2. The term "Yongsan Park" means a park developed by the State in the Yongsan Park Development District as prescribed by this Act;
3. The term "Yongsan Park facilities" means facilities in the following items, which are installed to enhance the functions and uses of Yongsan Park:
(a) Facilities prescribed in the items of subparagraph 4 of Article 2 of the Act on Urban Parks, Greenbelts, etc.;
(b) Facilities included in the Yongsan Park development plan pursuant to Article 14 and determined by the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs after deliberation by the Yongsan Park Development Promotion Committee pursuant to Article 7;
4. The term "Yongsan Park Improvement Zone" means the followingdistricts and areas designated and notified in public pursuant to Articles 11 and 12 in order to deliberately and systematically develop and manage Yongsan Park, its surrounding areas, etc.:
(a) Yongsan Park Development District: District (where necessary for the development of Yongsan Park, areas adjacent to the core site can be included therein) designated in the core site;
(b) Complex Facilities Development District: District designated in the sites scattered in the vicinity in order to be developedfor multiple purposes, such as commerce, business, residence, culture, etc. for the promotion of the function of the city and for the efficient utilization of land;
(c) Park Environs: Areas adjacent to the districts prescribed in item (a) or (b), which need systematic management, among the areas that might be affected by the development ofYongsan Park, such as disorderly development, etc.
law view
 Article 4 (Responsibilities of State, etc.)   print
(1) The State shall establish and promote a comprehensive policy concerning the Yongsan Park Improvement Zone and prepare administrative and financial measures necessary therefor.
(2) The State shall make it a rule to develop Yongsan Park on the entire core site, and shall neither alter the use of the core site into one other than park, nor sell or otherwise dispose of it.
(3) The Mayor of the Seoul Metropolitan Government shall actively cooperate in all kinds of procedures and measures implemented under this Act for the development and management of the Yongsan Park Improvement Zone.
law view
 Article 5 (Relationship with other Acts)   print
This Act shall apply to the development and management of Yongsan Park, development of the Complex Facilities Development District and the improvement of Park Environs in preference to other Acts.
law view
 Article 6 (Name of Yongsan Park)   print
The State shall determine a separate name for Yongsan Park after gathering consensus from the people by means of public naming contest, etc. and after deliberation by the Yongsan Park Development Promotion Committee pursuant to Article 7.
law view
 Article 7 (Establishment, etc. of Yongsan Park Development Promotion Committee)   print
(1) In order to deliberate on important matters concerning the Yongsan Park Improvement Zone, a Yongsan Park Development Promotion Committee (hereinafter referred to as the "Committee") shall be established under the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs. <Amended by Act No. 9600, Apr. 1, 2009>
(2) The Committee shall deliberate on the following matters:
1. Matters concerning the basic policy and system related to the Yongsan Park Improvement Zone;
2. Matters concerning the designation, alteration, etc. of the Yongsan Park Improvement Zone;
3. Matters concerning the master plan for the Yongsan Park Improvement Zone;
4. Matters concerning the naming, development and management of Yongsan Park within the Yongsan Park Improvement Zone;
5. Matters concerning the development of theComplex Facilities Development District within the Yongsan Park Improvement Zone;
6. Matters concerning fundraising for the development and management of the Yongsan Park Improvement Zone;
7. Other matters that the chairpersons of the Committee recognize necessary.
(3) The Committeeshall comprise 30 or less members, including two chairpersons.
(4) The following persons shall become members of the Committee: <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008; Act No. 9600, Apr. 1, 2009>
1. A Vice Minister of Strategy and Finance designated by the Minister of Strategy and Finance, the Vice Minister of National Defense, a Vice Minister of Public Administration and Security designated by the Minister of Public Administration and Security, a Vice Minister of Culture, Sports and Tourism designated by the Minister of Culture, Sports and Tourism, the Vice Minister of Environment, a public official of vice-ministerial level in the Prime Minister's Officedesignated by the Minister of the Prime Minister's Office,and a Vice Mayor of the Seoul Metropolitan Government designated by the Mayor of the Seoul Metropolitan Government;
2. Persons commissioned by the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs from among those with profound expertise and experience in the fields of history, culture, urban planning, land utilization, architecture, environment, transportation, landscape architecture, etc.
(5) The term of office of the members prescribed in paragraph (4) 2 (hereinafter referred to as "nongovernmental members") shall be two years, who may be reappointed.
(6) Matters necessary for the operation, etc. of the Committee shall be prescribed by Presidential Decree.
law view
 Article 8 (Chairpersons)   print
(1) The Committee shall be co-chaired bythe Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs, and a nongovernmental member elected by the Committee.<Amended by Act No. 9600, Apr. 1, 2009>
(2) The chairpersons shall respectively represent the Committee and have control over the duties of the Committee.
(3) Where both chairpersons fail to perform their duties due to unavoidable reasons, a member designated in advance by a chairperson, who is the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs, shall perform the duties by proxy. <Amended by Act No. 9600, Apr. 1, 2009>
law view
 Article 9 (Establishment, etc. of Yongsan Park Development Promotion Planning Body)   print
(1) A Yongsan Park development promotion planning body (hereinafter referred to as the "Planning Body") may be organized and operated under the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs in order to efficiently promote the Yongsan Park development project and to support the performance of duties and operation of the Committee. <Amended by Act No. 9104, Jun. 5, 2008>
(2) Matters necessary for the organization, operation, etc. of the Planning Body shall be prescribed by Presidential Decree.
CHAPTER Ⅱ DESIGNATION OF YONGSAN PARK IMPROVEMENT ZONE, ESTABLISHMENT OF MASTER PLAN, ETC.
law view
 Article 10 (Implementation of Basic Inspections)   print
(1) The Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs shall inspect the entire area subject to the Yongsan Park Improvement Zonein terms of its culture, natural environment, state of use of land, etc. for the designation thereof: Provided, That in cases whereany results of inspection conducted under other Acts are available, such results may be utilized. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(2) When it is necessary for an efficient inspection, the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs may request related experts, institutions, organizations, etc. to conductan inspection pursuant to paragraph (1), as prescribed by Presidential Decree. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
law view
 Article 11 (Designation of Yongsan Park Improvement Zone)   print
(1) The Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs shall designate the Yongsan Park Improvement Zone in order to deliberately and systematically develop and manage the Yongsan Park Development District, theComplex Facilities Development District, and Park Environs. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(2) The Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs shall consider the level of utility, environmental appropriateness, economic feasibility, etc. in fixing the boundary of the Yongsan Park Improvement Zone. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(3) When the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs intends to designate the Yongsan Park Improvement Zone, he/she shall hold a public hearing in advance to hear the opinions from residents, related experts, etc., consult with the Mayor of the Seoul Metropolitan Government and the heads of relevant central administrative agencies, and submit it to be deliberated upon by the Committee. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(4) When the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs intends to hold a public hearing concerning the designation of the Yongsan Park Improvement Zonepursuant to paragraph (3), he/she shall publish the following matters at least once in one or more daily newspapers with a nationwide circulationby not later than 14 days before the date set for the public hearing:
1. Purpose of holding the public hearing;
2. Date and venue for the public hearing;
3. Outline of a plan for the designation of the Yongsan Park Improvement Zone;
4. Other necessary matters.
(5) The provisions of paragraphs (2) through (4) shall apply mutatis mutandis to any modification of the Yongsan Park Improvement Zone: Provided, That this shall not apply to any modification of insignificant matters prescribed by Presidential Decree.
law view
 Article 12 (Public Notification, etc. of Designation of Yongsan Park Improvement Zone)   print
(1) When the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs designates or modifies the Yongsan Park Improvement Zone, he/she shall publicly notify the following matters in the Official Gazette and forward copies of the relevant documents to the Mayor of the Seoul Metropolitan Government. In such cases, the Mayor of the Seoul Metropolitan Governmentin receipt of such copies shall allow the public to peruse such copies: <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
1. Purpose of designation or modification of the Yongsan Park Improvement Zone;
2. Location, area and topographical map of the Yongsan Park Improvement Zone;
3. Other matters necessary for the designation or modification of the Yongsan Park Improvement Zone.
(2) When the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs has publicly notified the designation or modification of the Yongsan Park Improvement Zonepursuant to paragraph (1), he/she shall, without delay, forward a drawing indicating land registration on a scale between 1: 500 or 1:1,500, showing boundary of the zone of Park Environs. In such cases, the Mayor of the Seoul Metropolitan Governmentin receipt of such drawing shall allow the public to peruse it.<Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
law view
 Article 13 (Establishment of Master Plan)   print
(1) When the Yongsan Park Improvement Zone is designated and publicly notified pursuant to Articles 11 and 12, the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs shall establish a master plan for the Yongsan Park Improvement Zone (hereinafter referred to as the "master plan"). <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(2) The master plan shall include the following matters:
1. Comprehensive basic concept and promotional strategy;
2. Basic policy direction, such as utilization of land, transportation, scenery, environment, etc.;
3. Basic direction-setting for the preservation or installation of historical,cultural,complex facilities, etc.;
4. Basic direction for fundraising;
5. Other matters prescribed by Presidential Decree.
(3) When the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs intends to establish themaster plan, he/she shall hold a public hearing to hear the opinions from residents, related experts, etc., consult with the Mayor of the Seoul Metropolitan Government and the heads of relevant central administrative agencies, and submit it to be deliberated upon by the Committee. In such cases, Article 11 (4) shall apply mutatismutandis to the holding of a public hearing. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(4) When the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs establishes themaster plan, he/she shall publicly notify it as prescribed by Presidential Decree. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(5) Paragraphs (3) and (4) apply mutatismutandis to any amendment tothe master plan: Provided, That this shall not apply to any modification of insignificant matters prescribed by Presidential Decree.
CHAPTER Ⅲ DEVELOPMENT AND MANAGEMENT OF YONGSAN PARK DEVELOPMENT DISTRICT
law view
 Article 14 (Establishment of Yongsan Park Development Plan)   print
(1) When the Yongsan Park Improvement Zone is designated and publicly notified pursuant to Articles 11 and 12, the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs shall establish a development plan for the Yongsan Park Development District(hereinafter referred to as the "Yongsan Park development plan") based on the master plan established and publicly notified pursuant to Article 13. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(2) In establishing the Yongsan Park development plan, the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs shall devise plans for installing Yongsan Park facilities in the underground space within the Yongsan Park Development District, except for the Yongsan Park facilities to be installed above ground. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(3) The Yongsan Park development plan shall include the following matters:
1. Outline of the Yongsan Park Development District;
2. Objective and direction of developing the Yongsan Park Development District;
3. Inspection and analysis of the nature, culture, environment, etc. of the relevant site;
4. Plans for utilizing the existing buildings and structures within the Yongsan Park Development District;
5. Utilization of land, arrangement of park facilities, and the arrangement and installation of infrastructure, such as waterworks, sewerage, waste treatment facilities, parking lots, etc. following the development of the Yongsan Park Development District;
6. Development of underground space within the Yongsan Park Development District and plans for the utilization thereof;
7. Plans for the construction of ecological networks and greenways, development of scenery, etc.;
8. System for control of entry and exit traffic within the Yongsan Park Development District and transportation networks linking Park Environs;
9. Investment plans for the development of the Yongsan Park Development District and fundraising plans;
10. Other matters prescribed by Presidential Decree.
(4) When the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs intends to establish the Yongsan Park development plan, he/she shall consult with the Mayor of the Seoul Metropolitan Government and the heads of relevant central administrative agencies, and submit it to be deliberated upon by the Committee. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(5) When the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs establishes the Yongsan Park development plan, he/she shall notify it to the public as prescribed by Presidential Decree and forward copies of the relevant documents to the Mayor of the Seoul Metropolitan Government. In such cases, the Mayor of the Seoul Metropolitan Government shall, upon receipt of such copies, allow the public to peruse them. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(6) When the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs publicly notifies the Yongsan Park development plan pursuant to paragraph (5), matters to be determined according to a Si/Gun management plan pursuant to the National Land Planning and Utilization Act, among the matters publicly notified as such, shall be deemed to have been determined and publicly notified according to theSi/Gun management plan pursuant to Article 30 of the same Act: Provided, That this shall not apply to matters concerning the designation and modification of special-purpose areas within the Yongsan Park Development District pursuant to Article 36 of the same Act. <Amended by Act No. 10599, Apr. 14, 2011>
(7) The provisions of paragraphs (4) through (6) shall apply mutatis mutandis to any amendment to the Yongsan Park development plan: Provided, That this shall not apply to any modification of insignificant matters prescribed by Presidential Decree.
law view
 Article 15 (Designation of Developer for Park Development Project)   print
(1) In implementing the development project for Yongsan Park Development District, the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs may designate a developer for the Yongsan Park development project (hereinafter referred to as "developer for the park development project") from among public corporations pursuant to Article 5 of the Act on the Management of Public Institutions (hereinafter referred to as "public corporation") as prescribed by Presidential Decree, and have such developer for the park development project implement such project. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(2) When the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs designates a developer for the park development project pursuant to paragraph (1), he/she shall publicly notify the details thereof.<Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
law view
 Article 16 (Approval, etc. ofImplementation Plan for Yongsan Park Development Project)   print
(1) When the Yongsan Park development plan is established and publicly notified pursuant to Article 14, the developer for the park development project shall prepare an implementation plan for the Yongsan Park development project as prescribed by Presidential Decree and obtain approval therefor from the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(2) The implementation plan pursuant to paragraph (1) may be prepared by stages.
(3) When the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs intends to approve the implementation plan pursuant to paragraph (1), he/she shall consult with the heads of relevant administrative agencies in advance. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(4) When the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs has approved the implementation plan pursuant to paragraph (1), he/she shall publicly notify the details thereof as prescribed by Presidential Decree. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(5) The provisions of paragraphs (1), (3) and (4) shall apply mutatis mutandis to any amendment to the implementation plan: Provided, That this shall not apply to any modification of insignificant matters prescribed by Presidential Decree.
law view
 Article 17 (Deeming Relevant Authorization, Permit, etc. to Have Been Granted)   print
(1) In approving the implementation plan under Article 16, matters regarding which the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs has consulted with the heads of relevant administrative agencies pursuant to paragraph (2) on the following authorizations, permits, etc. concerning the implementation plan shall be deemed to have been granted the relevant authorizations, permits, etc., and where approval of the implementation plan is publicly notified under Article 16 (4), public notification or public announcement of authorizations, permits, etc. pursuant to the relevant Act shall be deemed to have been made: <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008; Act No. 8974, Mar. 21, 2008; Act No. 8976, Mar. 21, 2008; Act No. 9401, Jan. 30, 2009; Act No. 9770, Jun. 9, 2009; Act No. 10599, Apr. 14, 2011>
1. A construction permit pursuant to Article 11 of the Building Act, report on construction pursuant to Article 14 of the same Act, modification of permitted or reported matters pursuant to Article 16 of the same Act, apermit for and report on construction of temporary buildings pursuant to Article 20 of the same Act, and report on construction of structures pursuant to Article 83 of the same Act;
2. Establishment of an implementation plan for the intelligent transport system pursuant to Article 76 of the National Transport System Efficiency Act and establishment and approval of an execution plan pursuant to Article 79 of the same Act;
3. A permit to use administrative property pursuant to Article 30 of the State Property Act;
4. Determination of a Si/Gun management plan pursuant to Article 30 of the National Land Planning and Utilization Act, permit for development activities pursuant to Article 56 of the same Act, designation of the developer for a Si/Gun planning facility project pursuant to Article 86 of the same Act, and authorization of an implementation plan pursuant to Article 88 of the same Act;
5. A permit to enter or exit protection zones or military facilities pursuant to Article 7 of the Protection of Military Installations Act and consultation on the matters subject to permission by an administrative agency pursuant to Article 10 of the same Act;
7. Consultation with or approval from a road management agency pursuant to Article 5 of the Road Act, permit to implement road works to a person other than the management agency pursuant to Article 34 of the same Act, and a permit to occupy and use roads pursuant to Article 38 of the same Act;
8. A permit for or report on cutting standing trees, etc. pursuant to Article 36 (1) and (4) of the Forest Resources Creation and Management Act;
9. A permit, etc. to gather earth and stones pursuant to Article 25 of the Management of Mountainous Districts Act;
10. A permit to implementsmall river construction works pursuant to Article 10 of the Small River Maintenance Act and a permit to occupy and use small rivers pursuant to Article 14 of the same Act;
11. Authorization of general waterworks business pursuant to Article 17 of the Water Supply and Waterworks Installation Act, authorization of industrial waterworks business pursuant to Article 49 of the same Act and authorization of the installation of private-use waterworks pursuant to Article 52 of the same Act;
12. Consultation on measures for the efficient use of energy pursuant to Article 8 of the Energy Use Rationalization Act;
13. A permit for grave exhumation pursuant to Article 27 of the Act on Funeral Services, etc.;
14. Authorization of or report on plans for works for setting up electric installations for private use pursuant to Article 62 of the Electric Utility Act;
15. Report on the commencement of projects or report on modification thereof pursuant to Article 86 (1) of the Act on Land Survey, Waterway Survey and Cadastral Records;
17. Examination of publication of maps, etc. pursuant to Article 15 (3) of the Act on Land Survey, Waterway Survey and Cadastral Records;
18. Approval for or report on the installation of waste treatment facilities pursuant to Article 29 of the Wastes Control Act;
19. A permit to implement construction works to a person other than the public sewerage management authority pursuant to Article 16 of the Sewerage Act, a permit to occupy and use pursuant to Article 24 of the same Act, and report on installation of private sewage treatment facilities pursuant to Article 34 (2) of the same Act.
(2) Where the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs approves an implementation plan pursuant to Article 16 (1), he/she shall consult, in advance, with the heads of relevant administrative agencies on such implementation plan with related documents as prescribed in the applicable Acts attached, if matters corresponding to any of the subparagraphs of paragraph (1) are included in such implementation plan. In such cases, the heads of relevant administrative agencies, on receipt of the request, shall submit his/her opinion within 15 days from the date he/she receives such request. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(3) Where authorization, permits, etc. pursuant to other Acts are deemed to have been grantedpursuant to paragraph (1), service charges, usage fees, etc. for such authorization, permits, etc. shall be exempted as prescribed by relevant Acts or ordinances of local governments.
law view
 Article 18 (Gratuitous Transfer of Authority for Management of Land Set for Project)   print
(1) Notwithstanding Article 17 of the State Property Act, the authority for the management of property within theYongsan Park Development District, such as Yongsan site, shall be gratuitously transferred to the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs from the management agency of such property. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008; Act No. 9401, Jan. 30, 2009>
(2) The Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs shall notify the tax items of land, etc. included in the property, the management of which is to be gratuitously transferredto the management agency underparagraph (1).<Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008; Act No. 9401, Jan. 30, 2009>
(3) In registering land, public facilities, etc. to be devolved under paragraphs (1) and (2), the protocol, etc. of land designated as Yongsan Park Improvement Zone pursuant to Article 12 or the protocol, etc. of land according to the land utilization plan pursuant to Article 14 (3) shall substitute for the documents verifying reasons for registration pursuant to the Registration of Real Estate Act. <Amended by Act No. 10580, Apr. 12, 2011>
law view
 Article 19 (Construction Inspection on Completion)   print
(1) When the developer for the park development project has completed all or part of the development project of the Yongsan Park Development District, he/she shall undergo a construction inspection on completion conducted by the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs without delay. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(2) In conducting a construction inspection on completion under paragraph (1), for matters that the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs has consulted with the heads of relevant administrative agencies on construction inspection on completion, construction authorization on completion, etc. concerning authorization, permits, etc. that are deemed to have been granted under Article 17, such construction inspection on completion, construction authorization on completion, etc. shall be deemed to have been granted.<Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(3) Where the developer for the park development project intends to be deemed to have undergonea construction inspection on completion, construction authorization on completion, etc. pursuant to paragraph (2), he/she shall submit related documents as prescribed in the applicable Acts when he/she applies for the construction inspection on completion pursuant to paragraph (1).
(4) In conducting a construction inspection on completion under paragraph (1), the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs shall consult, in advance, with the heads of relevant administrative agencies, if matters subject to construction inspection on completion, construction authorization on completion, etc. concerning the authorization, permits, etc. that are deemed to have been granted under Article 17 are included in such construction inspection on completion. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(5) When the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs conducts a construction inspection on completion pursuant to paragraph (1), he/she shall notify the details thereof to the Committee and the heads of relevant administrative agencies. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(6) If the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs recognizes that the development project of the Yongsan Park Development District has been completed in compliance with the implementation plan as a result of the construction inspection on completion, he/she shall deliver a certificate of construction inspection on completion to the developer for the park development project and publicly announce the completion of the construction as prescribed by Presidential Decree; if it is not completed in compliance with the implementation plan, the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs shall, without delay, order the developer for the park development project to take necessary measures, such as complementary construction, etc. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
law view
 Article 20 (Yongsan Park Management Agency)   print
(1) The Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs shall serve as the Yongsan Park management agency. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(2) Where it is necessary for the proper management of facilities installed within the Yongsan Park Development District, the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs may entrust the management thereof to the head of a relevant administrative agency, as prescribed by Presidential Decree. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(3) The Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs may entrust some of the duties concerning the maintenance, management, operation, etc. of Yongsan Park and Yongsan Park facilities to the Yongsan Park management center to be established under Article 31, as prescribed by Presidential Decree. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(4) Where the Yongsan Park management center to be established pursuant to Article 31 maintains, manages, operates Yongsan Park pursuant to paragraph (3), it shall be deemed to be the management agency for Yongsan Park within the scope of entrusted duties in the application or mutatis mutandis application of this Act, the Act on Urban Parks, Greenbelts, etc. or other Acts.
law view
 Article 21 (Safety Measures, etc. for Yongsan Park)   print
(1) In order to ensure the maintenance, management, operation and safety of Yongsan Park and Yongsan Park facilities, the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs shall take necessary measures, such as conducting inspections at regular intervals. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(2) The standards, etc. for the maintenance, management, operation and safety of Yongsan Park and Yongsan Park facilities shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Land, Transportation and Maritime Affairs. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
law view
 Article 22 (Prohibited Acts in Yongsan Park)   print
(1) No one shall engage in any of the following conducts in Yongsan Park:
1. Damaging Yongsan Park facilities;
2. Damaging trees or injecting foreign substances into trees and thus making trees wither up;
3. Being repugnant by creating unpleasant noise, malodor, etc.;
4. Business activities by peddlers or roadside stands;
5. Acts prescribed by Presidential Decree concerning control, etc. of accompanied pet animals, etc.;
6. Other acts prescribed by Presidential Decree assignificantly detrimental to the management of Yongsan Park.
(2) The Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs shall install information signs notifying of prohibited acts pursuant to paragraph (1) at the entrance of Yongsan Park, etc. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
law view
 Article 23 (Permits for Occupancy and Usage)   print
(1) Any one who intends to engage in any of the following conducts shall obtain a permit for occupancy and usage from the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs, as prescribed by Presidential Decree: <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
1. Installing facilities, buildings or structures other than Yongsan Park facilities;
2. Changing the form and quality of land;
3. Felling or planting bambooor trees;
4. Collecting earth and aggregates;
5. Leaving articles unattended.
(2) When an application for permit is filed under paragraph (1), the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs may grant a permit only after all the following requirements are met: <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
1. That the relevant occupancy and usage are not contradictory to the Yongsan Park development plan;
2. That reasons for the relevant occupancy and usage are inevitable;
3. That the relevantoccupancy and usage are recognized not to cause any inconvenience to the public in using Yongsan Park.
(3) The objects which can be occupied and used with a permit for occupancy and usage pursuant to paragraph (1) and standards for occupancy and usage shall be prescribed by Presidential Decree.
(4) The provisions of paragraph (1) shall also apply mutatis mutandis to any modification of matters for which a permit for occupancy and usage has been granted.
law view
 Article 24 (Provisions Applicable Mutatis Mutandis)   print
Articles 23, 25 and 52 of the Act on Urban Parks, Greenbelts, etc. shall apply mutatis mutandis to the management of concurrently-used installations, reinstatement, and restrictions on disposal of national and public property, respectively. In such cases, "urban park" shall be construed as "Yongsan Park," and "Special City Mayor, Metropolitan City Mayors or the heads of Sis or Guns" as "Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs." <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
CHAPTER Ⅳ DEVELOPMENT OF COMPLEX FACILITIES DEVELOPMENT DISTRICT, MANAGEMENT OF AREAS SURROUNDING PARK, ETC.
law view
 Article 25 (Approval for Complex Facilities Development Plan)   print
(1) When the Yongsan Park Improvement Zone is designated and publicly notified under Articles 11 and 12, the project developer for the Complex Facilities Development District pursuant to Article 26 shall prepare a development plan for the Complex Facilities Development District (hereinafter referred to as "complex facilities development plan") based on the master plan established and publicly notified under Article 13 and obtain approval from the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(2) The complex facilities development plan shall include the following matters:
1. Theproject outline, such as its title, location, size, etc.;
2. The purpose of designating the district and the implementation period of the project;
3. Matters concerning the project developer;
4. Matters concerning methods of completing the project;
5. Matters concerning the population, transportation, environment and revitalization of the area;
6. Matters concerning plans for the utilization of land;
7. Matters concerning building plans;
8. Matters concerning fundraising and the management of proceeds;
9. Other matters prescribed by Presidential Decree.
(3) When the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs intends to approve the complex facilities development plan, he/she shall consult with the Mayor of the Seoul Metropolitan Government and the heads of relevant central administrative agencies and submit it to be deliberated upon by the Committee. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(4) When the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs approves the complex facilities development plan, he/she shall publicly notify it as prescribed by Presidential Decree and forward copies of the relevant documents to the Mayor of the Seoul Metropolitan Government. In such cases, the Mayor of the Seoul Metropolitan Government shall, upon receipt of the copies, allow the public to peruse them.<Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(5) The public notification of approval of thecomplex facilities development plan pursuant to paragraph (4) shall be deemed to be the establishment of a development plan pursuant to Article 4 of the Urban Development Act, and matters that should be determined by a Si/Gun management plan under the National Land Planning and Utilization Act, amongthose publicly notified as above, shall be deemed to be the determination and public notification of a Si/Gun management plan under Article 30 of the same Act. <Amended by Act No. 10599, Apr. 14, 2011>
(6) The provisions of paragraphs (3) through (5) shall apply mutatis mutandis to any amendment to thecomplex facilities development plan: Provided, That this shall not apply to any modification of insignificant matters prescribed by Presidential Decree.
law view
 Article 26 (Designation of Developer for Complex Facilities Project)   print
(1) The Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs may designate a developer for the Complex Facilities Development Districtdevelopment project (hereinafter referred to as "complex facilities project developer") from among the following persons and have him/her implement such project: <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
1. A public corporation prescribed by Presidential Decree;
2. A corporation established through joint investment by an entity falling under subparagraph 1 and a private enterpriser for the development project of the Complex Facilities Development District, which meets the requirements prescribed by Presidential Decree.
(2) When the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs designates a complex facilities project developerpursuant to paragraph (1), he/she shall give public notice of the details thereof.<Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
law view
 Article 27 (Approval, etc. ofImplementation Plan for Complex FacilitiesDevelopment Project)   print
(1) When the complex facilities development plan is publicly notified pursuant to Article 25 (4), the complex facilities project developer shall prepare an implementation plan for the complex facilities development project and obtain approval from the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(2) When the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs intends to approve the implementation plan as prescribed in paragraph (1), he/she shall, in advance, consult with the heads of relevant administrative agencies. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(3) When the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs has approved the implementation plan pursuant to paragraph (1), he/she shall give public notice on the details thereof, as prescribed by Presidential Decree. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(4) The provisions of paragraphs (1) through (3) shall apply mutatis mutandis to any amendment to the implementation plan: Provided, That this shall not apply to any modification of insignificant matters prescribed by Presidential Decree.
law view
 Article 28 (Deeming Relevant Authorization, Permits, etc. to Have Been Granted)   print
(1) In approving the implementation plan under Article 27, matters regarding which the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs has consulted with the heads of relevant administrative agencies on the following authorizations, permits, etc. concerning such implementation plan shall be deemed to have been granted the relevant authorizations, permits, etc., and where approval of the implementation plan is publicly notified under Article 27 (3), public notification or public announcement of authorizations, permits, etc. pursuant to the relevant Act shall be deemed to have been made: <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
1. Authorization, permits, etc. prescribed in the subparagraphs of Article 17 (1);
2. Approval of a project plan pursuant to Article 16 of the Building Act;
3. Authorization of the implementation plan for an urban development project pursuant to Article 17 of the Urban Development Plan;
4. Consultation on the feasibility of supplying integrated energy pursuant to Article 4 of the Integrated Energy Supply Act.
(2) Where matters subject to authorization, permits, etc. prescribed in the subparagraphs of paragraph (1) are included in the implementation plan under Article 27 (1), the provisions of Article 17 (2) and (3) shall apply mutatis mutandis to exemption from service charges, usage fees, etc. following consultation with the heads of relevant administrative agencies and authorization, permits, etc.
law view
 Article 29 (Establishment, etc. of Si/Gun Management Plan for Park Environs)   print
(1) The Mayor of the Seoul Metropolitan Government shall establish a Si/Gun management plan pursuant to Article 25 of the National Land Planning and Utilization Act for Park Environs and systematically manage such environs. <Amended by Act No. 10599, Apr. 14, 2011>
(2) The Si/Gun management plan for Park Environs pursuant to paragraph (1) shall be harmonized with the master plan, the Yongsan Park development plan, and the complex facilities development plan. <Amended by Act No. 10599, Apr. 14, 2011>
(3) When the Mayor of the Seoul Metropolitan Government intends to establish and determine a Si/Gun management plan for Park Environspursuant to paragraph (1), notwithstanding Articles 24 and 25 of the National Land Planning and Utilization Act, he/she shall consult with the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs in advance. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008; Act No. 10599, Apr. 14, 2011>
law view
 Article 30 (Provisions Applicable Mutatis Mutandis)   print
(1) Article 19 shall apply mutatis mutandis to the development project of the Complex Facilities Development District. In such cases, "developer for the park development project" shall be construed as "developer for the complex facilities project," and "Yongsan Park Development District" as "Complex Facilities Development District."
(2) Articles 21, 23, 25 through 49. 54, 55, and 57 through 59 of the Urban Development Act shall apply mutatis mutandis to the development project of the Complex Facilities Development District. <Amended by Act No. 8970, Mar. 21, 2008>
CHAPTER Ⅴ YONGSAN PARK MANAGEMENT CENTER
law view
 Article 31 (Establishment)   print
(1) There shall be hereby established a Yongsan Park management center (hereinafter referred to as the "Management Center") in order to efficiently manage and operate Yongsan Park on commission by the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs under Article 20 (3). <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(2) The Management Center shall be a corporation.
(3) The Management Center shall perform the following duties:<Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
1. Management and operation of Yongsan Park;
2. Maintenance, repair and installation of Yongsan Park facilities;
3. Safety management of Yongsan Park;
4. Public relations and education concerning Yongsan Park, and holding various commemorative events;
5. Other projects approved by the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs as necessary for the accomplishment of the purpose of developing Yongsan Park;
6. Projects incidental to the projects prescribed in subparagraphs 1 through 5.
law view
 Article 32 (Office and Registration)   print
(1) The location of the principal office of the Management Center shall be determined by the articles of incorporation.
(2) The Management Center shall be established by registering its establishment at the location of its principal office.
(3) Matters necessary for registration for the establishment of the Management Center and other matters concerning the registration shall be prescribed by Presidential Decree.
(4) With respect to matters subject to registration, the Management Center shall not be able to oppose against a third party without making registration thereof.
law view
 Article 33 (Articles of Incorporation)   print
(1) The articles of incorporation of the Management Center shall indicate the following matters:
1. Objective, name and location of its principal office;
2. Matters concerning duties and the execution thereof;
3. Matters concerning property and accounting;
4. Matters concerning executives and employees;
5. Matters concerning the board of directors;
6. Matters concerning organization and operation of the executive nominating committee;
7. Matters concerning amendment to the articles of incorporation;
8. Matters concerning public announcement.
(2) If the Management Center intends to amend the articles of incorporation, it shall obtain authorization from the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
law view
 Article 34 (Board of Directors)   print
(1) The board of directors shall be established at the Management Center in order to deliberate and determine the important matters of the Management Center.
(2) The board of directors shall consist of directors including a chairperson.
(3) The chairperson shall call meetings of the board of directors and chair the board of directors.
(4) The auditor may attend the meetings of the board of directors and state his/her opinions.
law view
 Article 35 (Executives, etc.)   print
(1) The Management Center shall have seven or less directors, including one chairperson, as its executives and one auditor.
(2) The chairperson shall be appointed or dismissed by the Minster of Land, Transportation and Maritime Affairs on the recommendation of the executive nominating committee organized pursuant to Article 29 of the Act on the Management of Public Institutions. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(3) The auditor shall be appointed and dismissed by the Minister of Strategy and Finance. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(4) The chairperson shall represent the Management Center.
(5) The auditor shall inspect the accounts and duties of the Management Center.
(6) Other matters necessary for the appointment, dismissal, term of office and duties of the chairperson and directors, and the term of office of auditor, etc. shall be prescribed by Presidential Decree.
(7) The chairperson shall not represent the Management Centerin matters regarding which the interests of the Management Center and the interests of the chairperson conflict with each other, and the auditor shall instead represent the Management Center.
(8) Matters necessary for management and operation of the Management Center, such as the appointment and dismissal of employees, shall be prescribed by Presidential Decree.
law view
 Article 36 (Disqualifications of Executives)   print
None of the following persons shall serve as an executive of the Management Center:
1. A minor, incompetent or quasi-incompetent;
2. A person declared bankrupt and yet have been reinstated;
3. A person for whom two years have not passed since he/she was sentenced to imprisonment without prison labor or heavier and the execution thereof was terminated (including cases in which the execution is deemed to have been terminated), or the execution was exempted;
4. A person who has been sentenced to imprisonment without prison labor with a stay of execution and is on probation;
5. A person whose qualifications are suspended or forfeited pursuant to Acts or a court judgment.
law view
 Article 37 (Revenue and Expenditure of Management Center)   print
(1) The following moneys shall constitute the revenue of the Management Center:
1. Contributions and subsidies from the Government or persons other than the Government;
2. Loans;
3. Revenue of its own, such as usage fees, occupancy and usage charges, etc. pursuant to the proviso to Article 45;
4. Other revenues.
(2) Expenses incurred in the performance of duties pursuant to Article 31 (3) shall be the expenditure of the Management Center.
law view
 Article 38 (Lending, etc. of State or Public Property)   print
(1) Where the State or a local government recognizes it necessary for the efficient implementation of the duties of the Management Center, notwithstanding the State Property Act and the Public Property and Commodity Management Act, it may lend property possessed by the State or the local government without compensation, or allow the Management Center use it or make profit therefrom.
(2) The Management Center may, if necessary, sublease the property possessed by the State or a local government which is borrowed or for which a permit to use or to make profit is obtained in accordance with paragraph (1) insofar as it does not cause trouble to the management of Yongsan Park.
(3) When the Management Center intends to sublease the property pursuant to paragraph (2), it shall obtain approval from the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs. The same shall also apply to any modification of approved matters. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
law view
 Article 39 (Budget, Settlement of Accounts, etc.)   print
(1) The business year of the Management Center shall conform to the fiscal year of the Government.
(2) The Management Center shall prepare a project plan and budget bill for the next year not later than one month before the end of each business year and obtain approval from the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs. The same shall also apply to any modification thereof. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(3) The Management Center shall attach records of business performancefor the relevant year to the annual statement of accounts of revenue and expenditure and submit them to the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs not later than the end of February of the next year. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
law view
 Article 40 (Guidance and Supervision)   print
(1) The Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs shall guide and supervise the Management Center, and may, if necessary, have the Management Centerreport on the duties, accounts and property thereof or have public officials under his/her jurisdiction inspect documents, facilities and other articles. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(2) If unlawful or unjust matters are found as a result of report or inspection pursuant to paragraph (1), the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs may order the Management Center to correct them. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(3) Public officials who conduct an inspection pursuant to paragraph (1) shall carry a certificate indicating their authority and produce it to the interested persons.
law view
 Article 41 (Relationship with Civil Act)   print
Unless otherwise prescribed by this Act, the provisions concerning incorporated foundation in the Civil Act shall apply mutatis mutandisto the organization, operation, etc. of the Management Center.
CHAPTER VI APPORTIONMENT OF EXPENSES, ETC.
law view
 Article 42 (Apportionment of Expenses)   print
(1) In principle, the State shall bear the expenses incurred in the installation, maintenance and management of Yongsan Park and Yongsan Park facilities: Provided, That the State may, if necessary, consult with the Mayor of the Seoul Metropolitan Government and have the Seoul Metropolitan Governmentbear part of the expenses, as prescribed by Presidential Decree.
(2) Where the use of Yongsan Park or Yongsan Park facilities and other facilities, etc. is shared, the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs shall consult with the manager of such other facilities and decide on the apportionment of expenses incurred in the management of Yongsan Park or Yongsan Park facilities. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
law view
 Article 43 (Collection of Usage Fees)   print
(1) The Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs may collect usage fees from users of Yongsan Park. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(2) Matters necessary for the amount of usage fees pursuant to paragraph (1), methods of collection thereof, etc. shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Land, Transportation and Maritime Affairs. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
law view
 Article 44 (Collection of Occupancy and Usage Charges)   print
(1) The Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs may collect occupancy and usage charges from occupiers and users of Yongsan Park. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(2) Matters necessary for the amount of occupancy and usage charges pursuant to paragraph (1), methods of collection thereof, etc. shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Land, Transportation and Maritime Affairs. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
law view
 Article 45 (Devolvement of Occupancy and Usage Charges, etc.)   print
The usage fees and occupancy and usage charges concerning Yongsan Park and other profits generating from Yongsan Park shall be the revenue of the State: Provided, That if the Management Center manages Yongsan Park on commission pursuant to Article 20 (3), the usage fees and occupancy and usage charges concerning Yongsan Park and other profits generating fromYongsan Park shall be the revenue of the Management Center.
law view
 Article 46 (Compulsory Collection of Occupancy and Usage Charges)   print
The Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs shall collect occupancy and usage charges from those who fail to pay occupancy and usage charges pursuant to this Act in the same manner as delinquent national taxes are collected.<Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
CHAPTER Ⅶ SUPPLEMENTARY PROVISIONS
law view
 Article 47 (Measures concerning Stabilization, etc. of Real Estate Prices)   print
(1) For the areas in which speculative transactions of real estate, sharp rise in real estate prices or disorderly development is likely to happen, the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs shall take necessary measures, such as the stabilization of real estate prices, restrictions on development activities, restrictions on permission for construction, etc. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(2) Where it is necessary in taking measures for the stabilization of real estate prices, etc. pursuant to paragraph (1), the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs may request the Mayor of the Seoul Metropolitan Government and the heads of relevant central administrative agencies to take necessary measures pursuant to the relevant Acts. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
law view
 Article 48 (Entry into and Exit from Third Persons' Land, etc.)   print
(1) Where it is necessary for inspections, land survey, or implementation regarding basic investigation for the designation of the Yongsan Park Improvement Zone, the development project for Yongsan Park Development District and the development project for Complex Facilities Development District, the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs, the developer for the park development project, and the developer for the complex facilities project may enter and exit any third person's land, use any third person's as a yard to stack materials or as a temporary passageway, or change or eliminate trees, earth, stones and other obstacles. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(2) The provisions of Article 130 (2) through (9) of the National Land Planning and Utilization Act shall apply mutatis mutandis to paragraph (1). In such cases, "implementer of an urban planning facility project who is an administrative agency" shall be construed asthe "developer for thepark development project and the developer for thecomplex facilities project." <Amended by Act No. 10599, Apr. 14, 2011>
law view
 Article 49 (Compensation for Losses)   print
(1) If there is any person who suffers a loss arising from an act pursuant to Article 48 (1), the project developer or the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs shall compensate such loss. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(2) The provisions of Article 131 (2) through (4) of the National Land Planning and Utilization Act shall apply mutatis mutandis to the compensation of losses pursuant to paragraph (1). In such cases, the Central Land Expropriation Committee shall be the competent land expropriation committee having jurisdiction over rulings on the compensation of losses.
law view
 Article 50 (Expropriation and Use of Land, etc.)   print
(1) In order to implement the project, the developer for thepark development project may expropriate or use the following items or rights existing in the adjacent areas except the core site in the Yongsan Park Development District:
1. Land, buildings or articles fixed on such land;
2. Rights other than ownership to land, buildings or articles fixed on such land.
(2) Where it is deemed especially necessary for the implementation of the project, the developer for thepark development project may temporarily use land and buildings adjacent to the Yongsan Park Development District or articles fixed on such land, or rights other than the ownership to such land, buildings, or articles.
law view
 Article 51 (Application Mmutatis Mutandis ofAct on Acquisition of and Compensation for Land, etc. for Public Works)   print
(1) Unless specifically provided for in this Act, the Act on Acquisition of and Compensation for Land, etc. for Public Works shall apply mutatis mutandis to the expropriation or use of land, etc. pursuant to Article 50.
(2) In the application mutatis mutandis ofthe Act on Acquisition of and Compensation for Land, etc. for Public Works under paragraph (1), when the Yongsan Park development plan pursuant to Article 14 is publicly notified, the project approval or public notification of the project approval pursuant to Articles 20 (1) and 22 of the same Act shall be deemed to have been obtained or made, and an application for ruling may be filed within the period of project implementation determined under Article 16, notwithstanding Articles 23 (1) and 28 (1) of the same Act.
(3) The Central Land Expropriation Committee shall be the competent land expropriation committee having jurisdiction over rulings on the expropriation or use of land, etc. pursuant to Article 50.
law view
 Article 52 (Devolvement of Public Facilities, etc.)   print
(1) Where public facilities are newly installed or new public facilities replacing existing public facilities are installed according to the development project of Yongsan Park Development District or the development project of Complex Facilities Development District, the respective newly installed public facilities shall devolve on the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs or on the management agency to manage such facilities, notwithstanding the State Property Act and the Public Property and Commodity Management Act. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(2) When the development project of Yongsan Park Development District or the development project of Complex Facilities Development District is completed and the construction inspection on completion is finished, the developer for thepark development project or the developer for the complex facilities project shall notify the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs or the management agency to manage such facilities of the kinds of public facilities and tax category of land to be devolved without compensation pursuant to paragraph (1). In such cases, public facilities shall be deemed to have been devolved on the management agency to manage such facilities on the date of notification. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(3) In registering public facilities pursuant to paragraphs (1) and (2), documents verifying reasons for registration pursuant to the Registration of Real Estate Act shall be substituted by documents verifying the construction inspection on completion pursuant to Article 19 (6) (including cases where Article 30 (1) is applied mutatis mutandis). <Amended by Act No. 10580, Apr. 14, 2011>
law view
 Article 53 (Relocation Plans, etc.)   print
The Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs shall establish and implement relocation plans, etc. for persons who lose their base of livelihood after providing land, etc. necessary for the implementation of the development project of Yongsan Park Development District pursuant to the Act on Acquisition of and Compensation for Land, etc. for Public Works, as prescribed by Presidential Decree.<Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
law view
 Article 54 (Measures against Violators of Acts, subordinate Statutes, etc.)   print
The Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs may, in regards to any of the following persons, revoke the designation asthe project developer, approval of the implementation plan, etc., suspend the project, issue other necessary dispositions or orders to take measures: <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
1. A person who obtains designation or approval pursuant to Articles 15, 16, 25, 26 and 27 in a deceitful or other fraudulent manner;
2. A person who fails to meet the conditions imposed at the time the designation or approval pursuant to Articles 15, 16, 25, 26 and 27 is granted;
3. A person who fails to implement the project according to the implementation plan pursuant to Articles 16 and 27;
4. A person who refuses, obstructs or evades report or inspection, makes a false report or fails to comply with a corrective order under Article 40.
law view
 Article 55 (Hearings)   print
When the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs intends to issue any of the following dispositions under Article 54, he/she shall hold a hearing: <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
1. Designation of thedeveloper for thepark development project pursuant to Article 15 (1) and revocation of designation of the developer for the complex facilities project pursuant to Article 26 (1);
2. Revocation of approval of the implementation plan pursuant to Articles 16 (1) and 27 (1);
3. Revocation of approval of thecomplex facilities development plan pursuant to Article 25 (1).
law view
 Article 56 (Regarding Persons as Public Officials in Applying Penal Provisions)   print
Those who are not public officials from among the members of the committee, persons performing the duties of the committee after having been dispatched to the Planning Body, and the executives and employees of the Management Center shall be regarded as public officials in applying penal provisions pursuant to the provisions of Articles 129 through 132 of the Criminal Act concerning the duties of the committee.
law view
 Article 57 (Prohibition, etc. on Divulgence of Confidential Information)   print
None of the following persons shall divulge or plagiarize any confidential information that comes to their knowledge in the course of duties:
1. Those who are or were the members of the Committee;
2. Those who perform or performed the duties of the committee after having been dispatched to the Planning Body;
3. Executives and employees of an institution designated as thedeveloper for thepark development project or the developer for the complex facilities project under Articles 15 and 26, or those who have been in such positions;
4. Executives and employees of the Management Center.
CHAPTER Ⅷ PENAL PROVISIONS
law view
 Article 58 (Offense of Divulging Confidential Information, etc.)   print
Any person who divulges or plagiarizes confidential information that comes to his/her knowledge in the course of duties in violation of Article 57 shall be punished by imprisonment for not more than two years or a fine not exceeding 20 million won.
law view
 Article 59 (Penal Provisions)   print
Any person who violates any disposition, such as suspension of the project, etc. or an order to take measures under Article 54 shall be punished by imprisonment for not more than one year or a fine not exceeding 10 million won.
law view
 Article 60 (Penal Provisions)   print
Any person who installs a facility, building or structure in Yongsan Park without obtaining a permit for occupancy and usage in violation of Article 23 (1) or against the details of the permit shall be punished by imprisonment for not more than one year or a fine not exceeding five million won
law view
 Article 61 (Penal Provisions)   print
Any person who falls under any of the following subparagraphs shall be punished by a fine not exceeding three million won:
1. A person who damages Yongsan Park facilities, in violation of Article 22 (1) 1;
2. A person who performs any prohibited act without obtaining a permit for occupancy and usage in violation of Article 23 (1) or against the details of the permit (excluding cases falling under Article 60).
law view
 Article 62 (Joint Penal Provisions)   print
If the representative of a corporation, or an agent, employee or other worker of the corporation or an individual commits a violation falling under any of Articles 59 through 61 in connection with the duties of such corporation or individual, not only shall such violator but also the corporation or individual be punished by a fine prescribed in the relevant Article: Provided, That where the corporation or individual has not been negligent in giving due attention and supervision in order to prevent such violation, this shall not apply.
[This Article Wholly Amended by Act No. 9600, Apr. 1, 2009]
law view
 Article 63 (Fines for Negligence)   print
(1) Any person who falls under any of the following subparagraphs shall be punished by a fine for negligence not exceeding ten million won:
1. A person who obstructs or refuses an act pursuant to Article 48 (1) without justifiable grounds;
2. A person who performs an act prescribed in Article 48 (1) without obtaining a permit or approval falling under Article 48 (2).
(2) Any person who commits a prohibited act falling under the provisions of Article 22 (1) 2 through 6 shall be punished by a fine for negligence not exceeding 100 thousand won.
(3) Fines for negligence prescribed in paragraphs (1) and (2) shall be imposed and collected by the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs, as prescribed by Presidential Decree. <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(4) Deleted. <by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(5) Deleted. <by Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
(6) Deleted.
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on January 1, 2008: Provided, That the provisions of Articles 31 through 41 shall enter into force on January 1, 2012, and Article 2 of the Addenda shall enter into force on January 1, 2011.
Article 2 (Preparation for Establishment of Management Center)
(1) In order to manage business affairs concerning the establishment of the Management Center, there is hereby established a Yongsan Park management center establishment committee (hereinafter referred to as the "Establishment Committee"), and acts performed by the Establishment Committee shall be deemed acts performed by the Management Center.
(2) The Establishment Committee shall consist of seven or fewer promoters appointed or entrusted by the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs, and the Vice Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs shall become the chairperson.
(3) The Establishment Committee shall prepare the articles of incorporation of the Management Center and obtain authorization from the Minister of Land, Transportation and Maritime Affairs.
(4) When the Establishment Committee obtains authorization pursuant to paragraph (3), members shall register the establishment of the Management Center by jointly putting signatures, and the registration of establishment shall be completed by not later than January 1, 2012.
(5) After the Establishment Committee registers the establishment of the Management Center, it shall transfer its duties to the chairperson without delay.
(6) The Establishment Committee and promoters shall be deemed to be disorganized, relieved of their post or decommissioned, when the transfer of duties pursuant to paragraph (5) is completed.
(7) Expenses incurred in the establishment of the Management Center shall be borne by the Management Center.
ADDENDA <Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted)
Articles 2 through 7 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8970, Mar. 21, 2008>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on April 12, 2008. (Proviso Omitted)
Articles 2 through 10 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8974, Mar. 21, 2008>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted)
Articles 2 through 14 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8976, Mar. 21, 2008>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted)
Articles 2 through 10 Omitted.
ADDENDUM <Act No. 9104, Jun. 5, 2008>
This Act shall enter into force on the date of its promulgation.
ADDENDA <Act No. 9401, Jan. 30, 2009>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted)
Articles 2 through 11 Omitted.
ADDENDUM <Act No. 9600, Apr. 1, 2009>
This Act shall enter into force three months after the date of its promulgation.
ADDENDA <Act No. 9770, Jun. 9, 2009>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on July 1, 2010. (Proviso Omitted)
Articles 2 through 7 Omitted.
ADDENDA <Act No. 9772, Jun. 9, 2009>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation.
Articles 2 through 6 Omitted.
ADDENDA <Act No. 9774, Jun. 9, 2009>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation.
Articles 2 through 19 Omitted.
ADDENDA <Act No. 10580, Apr. 12, 2011>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted)
Articles 2 through 5 Omitted.
ADDENDA <Act No. 10599, Apr. 14, 2011>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation. (Proviso Omitted)
Articles 2 through 9 Omitted.