Advanced Search

o Úmluvě o statistikách práce


Published: 1988
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/518147/o-mluv-o-statistikch-prce.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
144/1988 Sb.



VYHLÁŠKA



ministra zahraničních věcí



ze dne 18. srpna 1988



o Úmluvě o statistikách práce (č. 160)



Dne 25. června 1985 byla na 71. zasedání generální konference

Mezinárodní organizace práce přijata Úmluva o statistikách práce (č.

160). Ratifikace Úmluvy Československou socialistickou republikou byla

zapsána dne 25. února 1988 generálním ředitelem Mezinárodního úřadu

práce s tím, že Československá socialistická republika, pokud jde o

část II Úmluvy, přijímá závazky jen k článkům 7, 8, 9, 10, 12, 13 a 14.

Podle svého článku 20 odstavce 3 Úmluva vstoupí pro Československou

socialistickou republiku v platnost dnem 25. února 1989.



Český překlad Úmluvy se vyhlašuje současně.



Ministr:



Ing. Chňoupek v.r.



ÚMLUVA



o statistikách práce



Generální konference Mezinárodní organizace práce, která byla svolána

správní radou Mezinárodního úřadu práce do Ženevy a tam se sešla dne 7.

června 1985 na svém 71. zasedání,



rozhodnuvši přijmout některé návrhy týkající se revize úmluvy (č. 63) o

statistice mezd a pracovní doby, 1938, jež jsou pátým bodem jednacího

pořadu zasedání,



stanovivši, že tyto návrhy budou mít formu mezinárodní úmluvy, přijímá

dne 25. června 1985 tuto úmluvu, která bude označována jako Úmluva o

statistikách práce, 1985.



I.



Všeobecná ustanovení



Čl.1



Každý členský stát, který ratifikuje tuto úmluvu, se zavazuje

pravidelně shromažďovat, sestavovat a uveřejňovat základní statistiky

práce, které budou postupně rozšiřovány s přihlédnutím k jeho pramenům

na tyto oblasti:



a) hospodářsky činné obyvatelstvo, zaměstnanost, popřípadě

nezaměstnanost a pokud možno zjevná částečná zaměstnanost,



b) složení a členění hospodářsky činného obyvatelstva, aby bylo možno

provést podrobné rozbory a aby byla k dispozici výchozí (pramenná)

data,



c) průměrné mzdy a průměrná délka pracovní doby (hodiny skutečně

odpracované nebo hodiny placené) a popřípadě časové mzdové tarify a

obvyklá pracovní doba,



d) složení a členění mezd,



e) náklady práce,



f) indexy spotřebitelských cen,



g) výdaje domácností nebo, kde je to vhodné, výdaje rodin a popřípadě

příjmy domácností nebo, kde je to vhodné, příjmy rodin,



h) pracovní úrazy a pokud možno nemoci z povolání,



i) pracovní spory.



Čl.2



Při vypracování nebo změně pojmů, definic a metodologie užívaných při

shromažďování, sestavování a uveřejňování statistik vyžadovaných podle

této úmluvy členské státy mají přihlížet k posledním normám a směrnicím

stanoveným pod záštitou Mezinárodní organizace práce.



Čl.3



Při vypracování nebo změně pojmů, definic a metodologie užívaných při

shromažďování, sestavování a uveřejňování statistik vyžadovaných podle

této úmluvy je třeba slyšet reprezentativní organizace zaměstnavatelů a

pracovníků, pokud existují, aby bylo možno přihlédnout k jejich

potřebám a zajistit jejich spolupráci.



Čl.4



Z této úmluvy neplyne povinnost uveřejňovat nebo sdělovat údaje, které

by umožňovaly zjistit informace o jednotlivé statistické jednotce, jako

například o nějaké osobě, domácnosti, závodu nebo podniku.



Čl.5



Každý členský stát, který ratifikuje tuto úmluvu, se zavazuje sdělovat

Mezinárodnímu úřadu práce, jakmile je to proveditelné, statistiky

sestavené a uveřejněné podle úmluvy a informace o jejich uveřejnění,

zejména



a) vhodné informace o tom, jakým způsobem byly rozšířeny (názvy a

odkazová čísla u tištěných publikací nebo odpovídající popisy u údajů

rozšiřovaných jiným způsobem),



b) poslední data nebo období, ohledně nichž jsou k dispozici různé

druhy statistik a údaje o jejich uveřejnění nebo rozšiřování.



Čl.6



Podrobné popisy užitých pramenů, pojmů, definic a metodologie při

shromažďování a sestavování statistik podle této úmluvy mají být



a) provedeny a udržovány podle posledního stavu tak, aby ukazovaly

významné změny,



b) sdělovány Mezinárodnímu úřadu práce, jakmile je to možné,



c) uveřejňovány příslušným vnitrostátním orgánem.



II.



Základní statistiky práce



Čl.7



Běžné statistiky o hospodářsky činném obyvatelstvu, zaměstnanosti,

popřípadě nezaměstnanosti a pokud možno zjevné částečné zaměstnanosti

mají být sestavovány za celou zemi.



Čl.8



Statistiky složení a členění hospodářsky činného obyvatelstva mají být

sestaveny za celou zemi tak, aby bylo možno provést podrobné rozbory a

disponovat výchozími (pramennými) údaji.



Čl.9



1. Běžné statistiky průměrných mezd a pracovní doby (hodiny skutečně

odpracované nebo hodiny placené) mají být sestaveny pro všechny

významné skupiny zaměstnanců a pro všechna významná odvětví hospodářské

činnosti a za celou zemi.



2. Kde to je vhodné, mají být sestavovány statistiky časových mzdových

tarifů a obvyklé pracovní doby pro významná povolání nebo skupiny

povolání ve významných odvětvích hospodářské činnosti a za celou zemi.



Čl.10



Statistiky složení a členění mezd mají být sestavovány pro významná

odvětví hospodářské činnosti.



Čl.11



Statistiky nákladů práce mají být sestavovány pro významná odvětví

hospodářské činnosti. Pokud možno tyto statistiky mají být v souladu s

údaji o zaměstnanosti a pracovní době (hodiny skutečně odpracované nebo

hodiny placené) ve stejném rozsahu.



Čl.12



Budou vypočítávány indexy spotřebitelských cen, aby bylo možno změřit

časové změny cen položek, které jsou reprezentativní pro spotřebitelské

zvyklosti významných skupin obyvatelstva nebo veškerého obyvatelstva.



Čl.13



Statistiky o výdajích domácností nebo, pokud je to vhodné, o výdajích

rodin a, je-li to možné, o příjmech domácností nebo, pokud je to

vhodné, o příjmech rodin, mají být sestavovány pro všechny skupiny a

velikosti soukromých domácností nebo rodin a za celou zemi.



Čl.14



1. Statistiky pracovních úrazů mají být sestavovány za celou zemi a

pokud možno pro všechna odvětví hospodářské činnosti.



2. Pokud možno mají být sestavovány statistiky nemocí z povolání pro

všechna odvětví hospodářské činnosti a za celou zemi.



Čl.15



Statistiky pracovních sporů mají být sestavovány za celou zemi a pokud

možno za všechna odvětví hospodářské činnosti.



III.



Přijetí závazků



Čl.16



1. Každý členský stát, který ratifikuje tuto úmluvu, musí na základě

všeobecných závazků, které jsou předmětem I. části, přijmout závazky

plynoucí z úmluvy ohledně jednoho nebo několika článků II. části.



2. Každý členský stát určí ve své ratifikaci článek nebo články II.

části, ohledně nichž přijímá závazky z úmluvy.



3. Každý členský stát, který ratifikoval tuto úmluvu, může později

oznámit generálnímu řediteli Mezinárodního úřadu práce, že přijímá

závazky vyplývající z úmluvy ohledně jednoho nebo více článků II.

části, které nebyly uvedeny již v jeho ratifikaci. Tato oznámení budou

mít účinnost ratifikace ode dne jejich sdělení.



4. Každý členský stát, který ratifikoval tuto úmluvu, uvede ve svých

zprávách o provádění úmluvy, předkládaných podle článku 22 ústavy

Mezinárodní organizace práce, stav svého zákonodárství a praxe, pokud

jde o oblasti kryté články II. části, ohledně nichž nepřevzal závazky

plynoucí z úmluvy, a jak dalece provádí nebo zamýšlí provést ustanovení

úmluvy, pokud jde o tyto oblasti.



Čl.17



1. Každý členský stát může zpočátku omezit rozsah statistik uvedených v

článku nebo v článcích II. části, ohledně nichž převzal závazky z této

úmluvy, na některé skupiny pracovníků, některé úseky národního

hospodářství, některá odvětví hospodářské činnosti nebo některé

zeměpisné oblasti.



2. Každý členský stát, který omezí rozsah statistik podle odstavce 1

tohoto článku, uvede ve své první zprávě o provádění úmluvy,

předkládané podle článku 22 ústavy Mezinárodní organizace práce, článek

nebo články II. části, na něž se vztahuje omezení, a sdělí povahu a

důvody těchto omezení a ve svých pozdějších zprávách vyloží, v jakém

rozsahu bylo možno nebo se zamýšlí vztáhnout ustanovení úmluvy na jiné

skupiny pracovníků, úseky národního hospodářství, odvětví hospodářské

činnosti nebo zeměpisné oblasti.



3. Po projednání se zúčastněnými reprezentativními organizacemi

zaměstnavatelů a pracovníků každý členský stát může každoročně v

prohlášení sděleném generálnímu řediteli Mezinárodního úřadu práce v

měsíci, který následuje po datu, kdy úmluva původně nabyla platnosti,

dodatečně omezit závazky, pokud jde o statistiky podle článku nebo

článků II. části, ohledně nichž převzal závazky z úmluvy. Takové

prohlášení nabude účinnosti jeden rok po zapsání. Každý členský stát,

který zavede taková omezení, podá ve svých zprávách o provádění úmluvy,

předkládaných podle článku 22 ústavy Mezinárodní organizace práce,

informace uvedené v odstavci 2 tohoto článku.



Čl.18



Tato úmluva reviduje úmluvu o statistice mezd a pracovní doby, 1938.



IV.



Závěrečná ustanovení



Čl.19



Formální ratifikace této úmluvy budou oznámeny generálnímu řediteli

Mezinárodního úřadu práce a jím zapsány.



Čl.20



1. Tato úmluva zavazuje toliko členské státy Mezinárodní organizace

práce, jejichž ratifikace byla zapsána generálním ředitelem.



2. Nabude účinnosti dvanáct měsíců poté, kdy generální ředitel zapíše

ratifikace dvou členských států.



3. Pro každý další členský stát tato úmluva nabude účinnosti dvanáct

měsíců od data, kdy byla zapsána jeho ratifikace.



Čl.21



1. Každý členský stát, který ratifikoval tuto úmluvu, může ji vypovědět

po uplynutí deseti let ode dne, kdy tato úmluva poprvé nabyla

účinnosti, písemným sdělením generálnímu řediteli Mezinárodního úřadu

práce, který je zapíše. Výpověď nabude účinnosti jeden rok po dni, kdy

byla zapsána.



2. Každý členský stát, jenž ratifikoval tuto úmluvu a který nepoužije

práva ji vypovědět podle tohoto článku během roku následujícího po

uplynutí období deseti let, jak uvedeno v předchozím odstavci, bude

vázán úmluvou na další desetileté období a poté ji bude moci vypovědět

vždy po uplynutí desetiletého období za podmínek uvedených v tomto

článku.



3. Po projednání se zúčastněnými reprezentativními organizacemi

zaměstnavatelů a pracovníků každý členský stát, který ratifikoval tuto

úmluvu, může po vypršení pěti let po datu, kdy úmluva ponejprv nabyla

platnosti, prohlášením zaslaným generálnímu řediteli Mezinárodního

úřadu práce odvolat převzetí závazků plynoucích z úmluvy ohledně

jednoho nebo více článků II. části pod podmínkou, že zůstane vázán

alespoň jedním z těchto článků. Toto prohlášení o zpětvzetí nabude

účinnosti až jeden rok po svém zapsání.



4. Každý členský stát, který ratifikoval tuto úmluvu a jenž během

jednoho roku po vypršení období pěti let, jak je uvedeno v odstavci 3

tohoto článku, nevyužije práva stanoveného v tom odstavci, bude vázán

články II. části, ohledně nichž převzal závazky z úmluvy, na další

pětileté období a poté může odvolat převzetí těchto závazků po uplynutí

každého pětiletého období za podmínek stanovených v tomto článku.



Čl.22



1. Generální ředitel Mezinárodního úřadu práce oznámí všem členským

státům Mezinárodní organizace práce zápis všech ratifikací a výpovědí,

které mu členové organizace sdělí.



2. Když bude členským státům Organizace sdělovat zápis druhé

ratifikace, jež mu byla oznámena, generální ředitel upozorní členské

státy Organizace na datum, kdy tato úmluva nabude účinnosti.



Čl.23



Generální ředitel Mezinárodního úřadu práce oznámí generálnímu

tajemníkovi Spojených národů k zápisu podle článku 102 Charty Spojených

národů úplné údaje o všech ratifikacích a výpovědích, které zapsal

podle ustanovení předchozích článků.



Čl.24



Správní rada Mezinárodního úřadu práce, kdykoli to bude považovat za

nutné, předloží generální konferenci zprávu o provádění této úmluvy a

přezkoumá, zda je záhodno dát na pořad jednání generální konference

otázku její úplné nebo částečné revize.



Čl.25



1. Přijme-li generální konference novou úmluvu revidující úplně nebo

částečně tuto úmluvu a neustanoví-li nová úmluva jinak:



a) ratifikace nové revidující úmluvy členským státem způsobí ipso iure

okamžitou výpověď této úmluvy bez ohledu na ustanovení článku 21, a to

s výhradou, že nová revidující úmluva nabude účinnosti,



b) od doby, kdy nová revidující úmluva nabude účinnosti, tato úmluva

přestane být členským státům otevřena ratifikaci.



2. Tato úmluva však zůstane v platnosti ve své formě a obsahu pro ty

členské státy, které ji ratifikovaly a které neratifikovaly revidující

úmluvu.



Čl.26



Anglické a francouzské znění této úmluvy mají stejnou platnost.