Advanced Search

změna vyhl. o žádostech povolení někt. činností na finančním trhu


Published: 2012
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/517833/zmna-vyhl.-o-dostech-povolen-nkt.-innost-na-finannm-trhu.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
58/2012 Sb.



VYHLÁŠKA



ze dne 16. února 2012,



kterou se mění vyhláška č. 233/2009 Sb., o žádostech, schvalování osob

a způsobu prokazování odborné způsobilosti, důvěryhodnosti a zkušenosti

osob a o minimální výši finančních zdrojů poskytovaných pobočce

zahraniční banky, ve znění vyhlášky č. 192/2011 Sb.



Česká národní banka stanoví podle § 4 odst. 1, § 5 odst. 5, § 20 odst.

4 a § 26g odst. 6 zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších

předpisů, podle § 2a odst. 1 a 5, § 2b odst. 4 a § 25f odst. 8 zákona

č. 87/1995 Sb., o spořitelních a úvěrních družstvech a některých

opatřeních s tím souvisejících a o doplnění zákona České národní rady

č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů, ve

znění pozdějších předpisů, podle § 139 odst. 2 zákona č. 189/2004 Sb.,

o kolektivním investování, ve znění pozdějších předpisů, k provedení §

58 odst. 3, § 61 odst. 1, § 63 odst. 2, § 64 odst. 2, § 64a odst. 2, §

65, § 66 odst. 3 a 8, § 67 odst. 2, § 68 odst. 2, § 71b odst. 4, § 72

odst. 6, § 84a odst. 10, § 96 odst. 2, § 97a odst. 3, § 100b odst. 3 a

§ 100m odst. 3 zákona č. 189/2004 Sb., o kolektivním investování, ve

znění pozdějších předpisů, podle § 199 odst. 2 zákona č. 256/2004 Sb.,

o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů, k

provedení § 7 odst. 2, § 10 odst. 4, § 10d odst. 4, § 19 odst. 2, § 20

odst. 2, § 28 odst. 3, § 30 odst. 6, § 32c odst. 8, § 38 odst. 2, § 39

odst. 5, § 43 odst. 4, § 45 odst. 2, § 46 odst. 2, § 47 odst. 1, § 90a

odst. 3, § 103 odst. 3, § 104a odst. 1, § 106 odst. 2, § 107 odst. 2, §

155a odst. 2 a § 198 odst. 3 zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na

kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů, podle § 170 zákona č.

427/2011 Sb., o doplňkovém penzijním spoření, k provedení § 33 odst. 3,

§ 35 odst. 5, § 39 odst. 4, § 44 odst. 1, § 65 odst. 1, § 69 odst. 4, §

81, § 82 odst. 1, § 96 odst. 5, § 97 odst. 8 písm. c), § 109 odst. 6, §

111 odst. 2 a § 113 odst. 8 zákona č. 427/2011 Sb., o doplňkovém

penzijním spoření, a podle § 110 zákona č. 426/2011 Sb., o důchodovém

spoření, k provedení § 26 odst. 5, § 45 odst. 8 písm. c), § 58 odst. 6

a § 61 odst. 4 zákona č. 426/2011 Sb., o důchodovém spoření:



Čl. I



Vyhláška č. 233/2009 Sb., o žádostech, schvalování osob a způsobu

prokazování odborné způsobilosti, důvěryhodnosti a zkušenosti osob a o

minimální výši finančních zdrojů poskytovaných pobočce zahraniční

banky, ve znění vyhlášky č. 192/2011 Sb., se mění takto:



1. V § 1 odstavec 1 zní:



„(1) Tato vyhláška stanoví náležitosti žádostí, vzory tiskopisů žádostí

a obsah jejich příloh, pokud žadatel žádá o



a) bankovní licenci pro banku se sídlem v České republice (dále jen

„licence pro banku“), pro zahraniční banku, která hodlá zřídit pobočku

na území České republiky (dále jen „licence pro pobočku“),



b) povolení ke vzniku a podnikání spořitelního a úvěrního družstva

(dále jen „povolení pro družstevní záložnu“),



c) povolení k činnosti obchodníka s cennými papíry, organizátora

regulovaného trhu, centrálního depozitáře, k provozování vypořádacího

systému s neodvolatelností vypořádání (dále jen „vypořádací systém“), k

poskytování investičních služeb prostřednictvím organizační složky

zahraniční osoby, která má sídlo ve státě, který není členským státem

Evropské unie nebo jiným státem tvořícím Evropský hospodářský prostor,



d) povolení k činnosti investiční společnosti, investičního fondu,



e) povolení k činnosti penzijní společnosti,



f) předchozí souhlas k výkonu funkce vedoucí osoby,



g) souhlas k nabytí nebo ke zvýšení kvalifikované účasti na regulované

právnické osobě, která je bankou, družstevní záložnou, obchodníkem s

cennými papíry, organizátorem regulovaného trhu, centrálním

depozitářem, investiční společností, investičním fondem nebo penzijní

společností (dále jen „regulovaná právnická osoba“), nebo k ovládnutí

této osoby,



h) povolení k přeměně společnosti nebo k uzavření smlouvy o převodu,

zastavení nebo nájmu podniku společnosti,



i) registraci investičního zprostředkovatele a jeho činnosti,



j) zápis do seznamu vázaných zástupců, likvidátorů a nucených správců,



k) registraci další podnikatelské činnosti,



l) povolení k vytvoření otevřeného nebo uzavřeného podílového fondu,

účastnického nebo důchodového fondu,



m) povolení převodu podílového fondu do obhospodařování jiné investiční

společnosti, povolení převodu obhospodařování všech účastnických nebo

důchodových fondů jiné penzijní společnosti,



n) povolení splynutí nebo sloučení podílových fondů, povolení sloučení

účastnických nebo důchodových fondů,



o) schválení změny statutu fondu kolektivního investování, schválení

statutu účastnického nebo důchodového fondu a jeho změn,



p) schválení změny depozitáře,



q) povolení k veřejnému nabízení cenných papírů vydávaných zahraničním

speciálním fondem na území České republiky, nebo



r) odnětí povolení k činnosti investiční společnosti, investičního

fondu, penzijní společnosti nebo odnětí povolení k vytvoření podílového

nebo účastnického fondu.“.



2. V poznámce pod čarou č. 4 se na konci poznámky pod čarou na

samostatném řádku doplňuje věta „§ 3 písm. j) zákona č. 427/2011 Sb., o

doplňkovém penzijním spoření.“.



3. V § 2 písm. d) se za slova „jiného členského státu“ vkládají slova

„Evropské unie nebo jiného státu tvořící Evropský hospodářský prostor“.



4. V § 2 písm. j) se na konci bodu 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňují

se body 5 a 6, které znějí:



„5. § 3 písm. g) zákona o doplňkovém penzijním spoření a



6. § 3 písm. e) zákona o důchodovém spoření,“.



5. V § 2 se na konci odstavce doplňuje písmeno k), které zní:



„k) členským státem členský stát Evropské unie nebo jiný stát tvořící

Evropský hospodářský prostor.“.



6. V § 3 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:



„(4) Žádost o povolení podle § 33 odst. 3 zákona o doplňkovém penzijním

spoření se podává na tiskopisu, jehož vzor je uveden v příloze č. 2b k

této vyhlášce.“.



Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.



7. V § 3 odst. 5 se číslo „3“ nahrazuje číslem „4“.



8. V § 4 odst. 2 písm. a) se za slovy „§ 3 odst. 2“ slovo „a“ nahrazuje

čárkou a za číslo „3“ se vkládají slova „a 4“.



9. V poznámce pod čarou č. 5 se na konci poznámky pod čarou na

samostatném řádku doplňují věta „§ 3 písm. f) zákona č. 427/2011 Sb., o

doplňkovém penzijním spoření.“ a na samostatném řádku věta „§ 3 písm.

l) zákona č. 426/2011 Sb., o důchodovém spoření.“.



10. V § 14a odst. 1 písm. b) bodu 2 se slova „a hospodaření“ zrušují.



11. V části druhé se za hlavu IV vkládá nová hlava V, která včetně

nadpisu zní:



„HLAVA V



PENZIJNÍ SPOLEČNOST



(K § 33 odst. 3 zákona o doplňkovém penzijním spoření)



§ 14c



(1) V případě žádosti o povolení k činnosti penzijní společnosti

postupuje žadatel podle § 3 odst. 4.



(2) Vedle příloh uvedených v § 4 odst. 1 písm. a) a c), odst. 2 a 3

žadatel k žádosti přiloží také přílohy podle § 14a odst. 1 písm. a) až

f) a § 14a odst. 2.“.



Dosavadní hlavy V a VI se označují jako hlavy VI a VII.



12. V § 15 se v nadpise slovo „a“ nahrazuje čárkou a za slova „zákona o

kolektivním investování“ se vkládají slova „a § 39 odst. 4 zákona o

doplňkovém penzijním spoření“.



13. V § 18 se v nadpise slovo „a“ před slovy „§ 71b odst. 4“ nahrazuje

čárkou a za slova „zákona o kolektivním investování“ se vkládají slova

„a § 44 odst. 1 zákona o doplňkovém penzijním spoření“.



14. V § 19 se v nadpise slovo „a“ před slovy „§ 71b odst. 4“ nahrazuje

čárkou a za slova „zákona o kolektivním investování“ se vkládají slova

„a § 44 odst. 1 zákona o doplňkovém penzijním spoření“.



15. V § 21 se v nadpise slovo „a“ před slovy „§ 96 odst. 2“ nahrazuje

čárkou a za slova „zákona o kolektivním investování“ se vkládají slova

„a § 65 odst. 1 zákona o doplňkovém penzijním spoření“.



16. V § 21 odst. 2 písm. b) se za slova „identifikačního čísla“ vkládá

slovo „osoby“.



17. V § 21 se doplňuje odstavec 5, který zní:



„(5) V případě žádosti o povolení k přeměně podle zákona o doplňkovém

penzijním spoření jsou přílohami k žádosti podle odstavce 1 přílohy

podle odstavce 2, kde projekt přeměny je považován za projekt fúze

penzijních společností, který kromě uvedených náležitostí obsahuje dále

náležitosti podle § 65 odst. 2 zákona o doplňkovém penzijním spoření.“.



18. V § 22 se pod nadpis vkládají slova „(K § 30 odst. 6 zákona o

podnikání na kapitálovém trhu a § 82 odst. 1 zákona o doplňkovém

penzijním spoření)“.



19. V § 22 odst. 2 se na konci písmene d) slovo „a“ nahrazuje tečkou a

písmeno e) se zrušuje.



20. V § 22 odst. 3 se písmeno g) zrušuje a dosavadní písmena h) a i) se

označují jako písmena g) a h).



21. V § 22 se doplňuje odstavec 4, který zní:



„(4) Žádost o registraci činností spojených s distribucí účastnických a

důchodových fondů podle § 74 odst. 1 zákona o doplňkovém penzijním

spoření a § 91 odst. 1 zákona o důchodovém spoření se podává na

tiskopisu, jehož vzor je uveden v příloze č. 9 k této vyhlášce. Spolu s

žádostí investiční zprostředkovatel doloží splnění podmínky odborné

způsobilosti podle zákona o doplňkovém penzijním spoření.“.



22. V § 23 se pod nadpis vkládají slova „(K § 32c odst. 8 zákona o

podnikání na kapitálovém trhu, § 81 a 82 zákona o doplňkovém penzijním

spoření)“.



23. V § 23 odst. 1 se slova „podle § 32c odst. 8 zákona o podnikání na

kapitálovém trhu“ zrušují.



24. V § 25 se v nadpise slovo „a“ nahrazuje čárkou a za slova „zákona o

kolektivním investování“ se vkládají slova „a § 35 odst. 5 zákona o

doplňkovém penzijním spoření“.



25. Za část pátou se vkládá nová část šestá, které včetně nadpisů zní:



„ČÁST ŠESTÁ



ÚČASTNICKÉ A DŮCHODOVÉ FONDY



§ 25ga



Povolení k vytvoření účastnického fondu nebo důchodového fondu



(K § 96 odst. 5 zákona o doplňkovém penzijním spoření a § 26 odst. 5

zákona o důchodovém spoření)



(1) Žádost o povolení k vytvoření účastnického fondu nebo důchodového

fondu se podává na tiskopisu, jehož vzor je uveden v příloze č. 19 k

této vyhlášce.



(2) K žádosti podle odstavce 1 žadatel přiloží



a) přílohy podle § 25a odst. 2 písm. a) až f) a



b) přílohy podle § 14c, které jsou dotčeny změnami v souvislosti s

obhospodařováním příslušného fondu nebo fondů, pro které se žádá o

povolení.



§ 25gb



Povolení k převodu obhospodařování všech účastnických nebo důchodových

fondů jiné penzijní společnosti



(K § 109 odst. 6 zákona o doplňkovém penzijním spoření a § 58 odst. 6

zákona o důchodovém spoření)



(1) Žádost o povolení k převodu obhospodařování všech účastnických nebo

důchodových fondů jiné penzijní společnosti se podává na tiskopisu,

jehož vzor je uveden v příloze č. 19 k této vyhlášce.



(2) K žádosti podle odstavce 1 žadatel přiloží



a) přílohy podle § 25b odst. 2 písm. a) až k) a



b) přílohy podle § 14c, které jsou u penzijní společnosti, na kterou má

být obhospodařování účastnických nebo důchodových fondů převedeno,

dotčeny změnami v souvislosti s obhospodařováním fondů, pro které se

žádá povolení.



§ 25gc



Sloučení účastnických nebo důchodových fondů



(K § 113 odst. 8 zákona o doplňkovém penzijním spoření a § 61 odst. 4

zákona o důchodovém spoření)



(1) Žádost o povolení sloučení účastnických nebo důchodových fondů se

podává na tiskopisu, jehož vzor je uveden v příloze č. 19 k této

vyhlášce.



(2) K žádosti podle odstavce 1 žadatel přiloží přílohy podle § 25d

odst. 2 písm. a) až d).



§ 25gd



Schválení statutu a jeho změn



(K § 97 odst. 8 zákona o doplňkovém penzijním spoření a § 45 odst. 8

zákona o důchodovém spoření)



(1) Žádost o schválení statutu účastnického fondu a jeho změn se podává

na tiskopisu, jehož vzor je uveden v příloze č. 15 k této vyhlášce.



(2) K žádosti podle odstavce 1 žadatel přiloží přílohy podle § 25e

odst. 2.



(3) Má-li v důsledku změny statutu dojít k přeměně, přiloží žadatel k

žádosti podle odstavce 1 vedle příloh podle odstavce 2 také přílohy

podle § 25e odst. 3.



(4) Ustanovení odstavců 1 až 3 se použijí obdobně na žádost o schválení

statutu důchodového fondu a jeho změn a na její přílohy.



§ 25ge



Změna depozitáře



(K § 96 odst. 4 zákona o doplňkovém penzijním spoření a § 26 odst. 4

zákona o důchodovém spoření)



(1) Žádost o schválení změny depozitáře účastnického nebo důchodového

fondu se podává na tiskopisu, jehož vzor je uveden v příloze č. 16 k

této vyhlášce.



(2) K žádosti podle odstavce 1 žadatel přiloží přílohy podle § 25f

odst. 2.“.



Dosavadní části šestá a sedmá se označují jako části sedmá a osmá.



26. V nadpise části sedmé se slova „K ČINNOSTI INVESTIČNÍ SPOLEČNOSTI,

INVESTIČNÍHO FONDU A VYTVOŘENÍ PODÍLOVÉHO FONDU“ zrušují.



27. Za § 25j se vkládají nové § 25k a 25l, které včetně nadpisů znějí:



㤠25k



Odnětí povolení k činnosti penzijní společnosti



(K § 69 odst. 4 zákona o doplňkovém penzijním spoření)



(1) Žádost o odnětí povolení k činnosti penzijní společnosti se podává

na tiskopisu, jehož vzor je uveden v příloze č. 18 k této vyhlášce.



(2) K žádosti podle odstavce 1 žadatel přiloží přílohy podle § 25i

odst. 2.



§ 25l



Odnětí povolení k vytvoření účastnického fondu



(K § 111 odst. 2 zákona o doplňkovém penzijním spoření)



(1) Žádost o odnětí povolení k vytvoření účastnického fondu se podává

na tiskopisu, jehož vzor je uveden v příloze č. 19 k této vyhlášce.



(2) K žádosti podle odstavce 1 žadatel přiloží přílohy podle § 25j

odst. 2.“.



28. Za přílohu č. 2a se vkládá příloha č. 2b , která zní:



„Příloha č. 2b k vyhlášce č. 233/2009 Sb.











29. Příloha č. 3 zní:



„Příloha č. 3 k vyhlášce č. 233/2009 Sb.

















30. Přílohy č. 7 až 10 znějí:



„Příloha č. 7 k vyhlášce č. 233/2009 Sb.

















Příloha č. 8 k vyhlášce č. 233/2009 Sb.











Příloha č. 9 k vyhlášce č. 233/2009 Sb.











Příloha č. 10 k vyhlášce č. 233/2009 Sb.











31. Příloha č. 12 zní:



„Příloha č. 12 k vyhlášce č. 233/2009 Sb.









32. Přílohy č. 15 a 16 znějí:



„Příloha č. 15 k vyhlášce č. 233/2009 Sb.









Příloha č. 16 k vyhlášce č. 233/2009 Sb.









33. Přílohy č. 18 a 19 znějí:



„Příloha č. 18 k vyhlášce č. 233/2009 Sb.









Příloha č. 19 k vyhlášce č. 233/2009 Sb.













Čl. II



Účinnost



Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení, s výjimkou bodů

17, 18 a 21, části bodu 25, pokud jde o § 25gb, § 25gc a § 25gd odst.

4, a části bodu 27, pokud jde o § 25l, které nabývají účinnosti dnem 1.

ledna 2013.



Guvernér:



Ing. Singer, Ph.D., v. r.