Advanced Search

o Dohodě mezi vládou ČSSR a Rumunska v oblasti cestovního ruchu


Published: 1973
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/516096/o-dohod-mezi-vldou-ssr-a-rumunska-v-oblasti-cestovnho-ruchu.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
97/1973 Sb.



VYHLÁŠKA



ministra zahraničních věcí



ze dne 20. června 1973



o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou

Rumunské socialistické republiky v oblasti cestovního ruchu



Dne 3. listopadu 1972 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou

Československé socialistické republiky a vládou Rumunské socialistické

republiky o spolupráci v oblasti cestovního ruchu.



Podle svého článku 13 Dohoda vstoupila v platnost dnem 2. května 1973.



České znění Dohody se vyhlašuje současně.



První náměstek ministra:



Krajčír v.r.



DOHODA



mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Rumunské

socialistické republiky o spolupráci v oblasti cestovního ruchu



Vláda Československé socialistické republiky a vláda Rumunské

socialistické republiky,



vedeny přáním rozvíjet a dále posilovat přátelské vztahy mezi národy

obou států,



ve snaze zajistit co nejlepší podmínky pro vzájemné poznávání výsledků

socialistické výstavby, historických a kulturních památek, přírodních

krás, jakož i historických a pokrokových tradic obou zemí,



s cílem dále rozvíjet vzájemný cestovní ruch a spolupráci v této

oblasti,



rozhodly se uzavřít tuto dohodu.



Za tím účelem smluvní strany jmenovaly svými zmocněnci:



vláda Československé socialistické republiky Dr. Emila Mišovského,



vláda Rumunské socialistické republiky Ing. Ilie Voicu,



kteří po výměně svých plných mocí, jež byly shledány v dobré a náležité

formě, se dohodli takto:



Čl.1



Smluvní strany budou všestranně rozvíjet a rozšiřovat cestovní ruch

mezi Československou socialistickou republikou a Rumunskou

socialistickou republikou.



Smluvní strany budou podporovat rozvoj stálé úzké spolupráce mezi

vrcholnými orgány cestovního ruchu obou států, jakož i mezi dalšími

orgány, organizacemi a institucemi zúčastněnými na rozvoji a provádění

cestovního ruchu.



Čl.2



Smluvní strany budou usilovat o rozvoj všech forem vzájemného

cestovního ruchu a za tím účelem budou podporovat a usnadňovat zejména

turistické skupinové a individuální cesty organizované prostřednictvím

cestovních kanceláří, cesty u příležitosti kulturních a sportovních

událostí, výstav, veletrhů a mezinárodních setkání, cestování mládeže,

motorizovanou turistiku, specializované tematické zájezdy a

individuální neorganizovanou turistiku.



Čl.3



Smluvní strany budou napomáhat lepšímu využívání mezinárodních cest

procházejících oběma zeměmi k turistickým účelům.



Rovněž budou vhodnými opatřeními podporovat další rozvoj železničních,

silničních, leteckých a říčních spojů mezi oběma zeměmi a

zjednodušování podmínek přechodu hranic.



Čl.4



Každá smluvní strana učiní opatření, aby vhodným propagačním,

informačním a náborovým působením, pokud možno v jazyce druhé země,

byla zlepšována informovanost občanů obou států o možnostech cestování

na území druhého státu.



Čl.5



Každá smluvní strana bude napomáhat spolupráci orgánů a organizací

cestovního ruchu při zlepšování informovanosti, podpoře zájmu a náboru

turistů z třetích zemí, včetně těch, kteří se nacházejí na jejím území,

k návštěvě druhé země.



Čl.6



Smluvní strany budou podporovat výměnu zkušeností, informací a

dokumentace cestovního ruchu, zejména v oblasti činnosti příslušných

orgánů a organizací, výstavby turistických zařízení a odborné

kvalifikace kádrů.



Smluvní strany budou rozvíjet a podporovat výměnu odborníků z různých

oblastí cestovního ruchu.



Čl.7



Smluvní strany budou napomáhat hospodářské a technické spolupráci v

oblasti cestovního ruchu sledující rozvoj jeho materiálně technické

základny v obou zemích.



Čl.8



Smluvní strany budou podporovat využívání Dunaje pro rozšíření a

zpestření zájezdů turistů.



Čl.9



Každá smluvní strana může zřídit na území druhého státu informační

středisko cestovního ruchu. Zřízení a činnost těchto středisek, jejich

práva a povinnosti se řídí právními předpisy přijímajícího státu.



Smluvní strany se budou vzájemně podporovat při zřizování těchto

středisek.



Čl.10



Platy vyplývající z plnění této dohody se budou provádět podle platné

platební dohody mezi smluvními stranami a jiných smluvních dokumentů

upravujících tyto otázky.



Čl.11



Smluvní strany budou dále rozšiřovat spolupráci orgánů cestovního ruchu

obou států v příslušných mezinárodních organizacích a uskutečňovat

výměnu zkušeností z činnosti v této oblasti.



Čl.12



Vrcholné orgány cestovního ruchu smluvních stran budou uzavírat

protokoly na určitá časová období k provádění této dohody; kdykoliv to

budou považovat za nutné, budou hodnotit její plnění a průběh

vzájemného cestovního ruchu.



Čl.13



Tato dohoda podléhá schválení podle právních předpisů každé ze

smluvních stran a vstoupí v platnost dnem výměny nót o tomto schválení.



Dohoda se uzavírá na období pěti let a bude považována za prodlouženou

vždy o další rok, jestliže ji jedna ze smluvních stran písemně nevypoví

nejpozději šest měsíců před skončením její platnosti.



Sepsáno v Praze dne 3. listopadu 1972 ve dvou vyhotoveních, každé v

jazyce českém a rumunském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.



Za vládu Československé socialistické republiky:



Dr. Emil Mišovský v. r.



Za vládu Rumunské socialistické republiky:



Ing. Ilie Voicu v. r.