Advanced Search

o mezinárodní pomocné unii


Published: 1932
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/516029/o-mezinrodn-pomocn-unii.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
182/1932 Sb.



ÚMLUVA



O MEZINÁRODNÍ POMOCNÉ UNII.



JMÉNEM REPUBLIKY ČESKOSLOVENSKÉ.



Jménem Republiky československé,

Albanie, Německa, Belgie, Brasilie, Velké Britanie, Irska a Britských

zámořských Území, Indie, Bulharska, Kolumbie, Kuby, Svobodného města

Gdanska, Egypta, Equadoru, Španělska, Finska, Francie, Řecka,

Quatemaly, Maďarska, Italie, Lotyšska, Monaca, Nicaraguy, Peru, Polska,

Portugalska, Rumunska, San Marina, Turecka, Uruguaye a Venezuely byla

sjednána tato Úmluva se stanovami a závěrečným aktem:



(Překlad.)



ÚMLUVA.



President republiky Albánské; president říše Německé; Jeho Veličenstvo

král Belgů; president Spojených Států Brasilie; Jeho Veličenstvo král

Velké Britanie, Irska a Britských Zámořských Území, císař Indický; Jeho

Veličenstvo král Bulharů; president republiky Kolumbie; president

republiky Kuby; president republiky Polské jménem svobodného města

Gdanska; Jeho Veličenstvo král Egyptský; president republiky Equador;

Jeho Veličenstvo král Španělský; president republiky Finské; president

republiky Francouzské; president republiky Řecké; president republiky

Guatemaly; Jeho Nejjasnější Výsost guvernér Maďarska; Jeho Veličenstvo

král Italský; president republiky Lotyšské; Jeho Nejjasnější Výsost

kníže Monacký; president republiky Nicaragua; president republiky Peru;

president republiky Polské; president republiky Portugalské; Jeho

Veličenstvo král Rumunský; Kapitáni-regenti republiky San Marino;

president republiky Československé; president republiky Turecké;

president republiky Uruguay a president Spojených Států Venezuely:



Vzhledem k úvodu Paktu o Společnosti Národů, podle něhož "k rozvoji

součinnosti mezi národy ......... jest dlužno ............ udržovati

vztahy mezinárodní, založené na spravedlnosti ............. ";



vzhledem k článku 23 (f) Paktu, podle něhož členové Společnosti Národů

"se vynasnaží učiniti mezinárodní opatření, aby nemocem bylo předem

bráněno a proti nim bojováno";



vzhledem k článku 25. Paktu, podle něhož "členové Společnosti se

zavazují, že budou povzbuzovati a podporovati zřizování a součinnost

národních dobrovolných organisací Červeného kříže, náležitě povolených,

jejichž úkolem jest zlepšovati zdravotní stav, předcházeti nemoci a

mírniti utrpení na světě";



se zřetelem k tomu, že tyto zásady setkávají se ostatně se souhlasem

všech států;



rozhodnuti rozvinouti vzájemnou pomoc, povzbuditi mezinárodní pomocné

akce soustavným zužitkováním pramenů, jež jsou po ruce, a připraviti

pokrok mezinárodního práva na tomto poli,



určili za své plnomocníky:



President republiky Albánské:



M. Libohovu,



chargé d'affaires v Paříži;



President říše Německé:



p. podplukovníka ve výslužbě P. Draudt-a, místopředsedu německého

Červeného kříže,



pí. J. Dünner-ovou,



radu v ministerstvu práce,



Dra F. Ruppert-a,



radu v ministerstvu vnitra,



Dra G. Schellert-a,



legačního radu v ministerstvu zahraničních věcí;



Jeho Veličenstvo král Belgů:



p. senátora A. Francois,



generálního hospodářského správce belgického Červeného kříže;



President Spojených Států Brazilie:



p. Raoul de Rio Branco,



mimoř. vyslance a zplnomocněného ministra u Federální rady švýcarské;



Jeho Veličenstvo král Velké Britanie, Irska a Britských Zámořských

Území, císař Indický:



Za Indii:



Sira Atul Chandra Chatterjee,



vysokého komisaře Indického císařství v Londýně;



Jeho Veličenstvo král Bulharů:



p. Štěpána Laftchieffa,



člena komitétu bulharského Červeného kříže;



President republiky Kolumbie:



p. Dra Antonio José Restrepo,



zplnomocněného ministra, stálého delegáta u Společnosti Národů;



President republiky Kuby:



M. G. de Blanck-a,



mimořádného vyslance a zplnomocněného ministra, stálého delegáta u

Společnosti Národů;



President republiky Polské:



Za svobodné město Gdansk:



Dra W. Chodžko,



býv. ministra, ředitele státní školy pro hygienu ve Varšavě,



Dra Ferber-a,



gen. tajemníka Červeného kříže v Gdansku;



Jeho Veličenstvo král Egyptský:



p. Ahmeda El Kadry,



konsula v Ženevě;



President republiky Equador:



p. F. Guarderas-a,



chargé d'affaires v Římě;



Jeho Veličenstvo král Španělský:



p. L. Quer Boule,



chargé d'affaires v Bernu;



President republiky Finské:



p. Rudolfa Holsti,



stálého delegáta u Společnosti Národů;



President republiky Francouzské:



hraběte Bertrand Clauzel-a,



zplnomocněného ministra, šéfa francouzské služby pro Společnost Národů

v ministerstvu zahraničních věcí;



President republiky Řecké:



p. V. Dendramis-e,



mimořádného vyslance a zplnomocněného ministra u Federální rady

Švýcarské;



President republiky Quatemala:



p. J. Castaneda;



Jeho Nejjasnější Výsost guvernér Maďarska:



p. P. de Hevesy de Heves,



ministra residenta, stálého delegáta Maďarska u Společnosti Národů;



Jeho Veličenstvo král Italský:



ctihodného Giovanni Ciraolo,



senátora království;



ctihodného Štefano Cavazzoni,



poslance v parlamentu;



President republiky Lotyšské:



p. Ch. Duzmans-e,



stálého delegáta u Společnosti Národů;



Jeho Nejjasnější Výsost kníže Monacký:



p. Rudolfa Elles,



vicekonsula v Ženevě;



President republiky Nicaragua:



p. F. Medinu,



mimořádného vyslance a zplnomocněného ministra u presidenta republiky

Francouzské;



President republiky Peru:



p. Viktora Gonzales Olaechea,



chargé d'affaires v Římě;



President republiky Polské:



p. Dra W. Chodžko,



býv. ministra, ředitele státní školy pro hygienu ve Varšavě;



President republiky Portugalské:



p. A. M. Bartholomeu Ferreira,



mimořádného vyslance a zplnomocněného ministra u Federální rady

Švýcarské;



Jeho Veličenstvo král Rumunský:



p. N. P. Comnene,



mimořádného vyslance a zplnomocněného ministra u Federální rady

Švýcarské, stálého delegáta u Společnosti Národů;



Kapitáni-regenti republiky San Marino:



p. Fr. Paolo Vanni Archirafi,



italského vicekonzula v Ženevě;



President republiky Československé:



p. Ferdinanda Veverku,



mimořádného vyslance a zplnomocněného ministra u Federální rady

Švýcarské, stálého delegáta u Společnosti Národů;



President republiky Turecké:



Mehmeda Munir beye,



mimořádného vyslance a zplnomocněného ministra u federální rady

Švýcarské;



President republiky Uruguay:



p. E. Buero,



mimořádného vyslance a zplnomocněného ministra u Federální rady

Švýcarské; a



President Spojených Států Venezuely:



p. O. Baptistu,



chargé d'affaires v Bernu;



p. Francisco J. Duarte,



konsula v Ženevě;



kteří, vyměnivše si své plné moci,které byly shledány v dobré a

náležité formě, dohodli se na tom, co následuje:



Čl.1



Vysoké smluvní strany zřizují Mezinárodní pomocnou unii, která se bude

říditi touto úmluvou a připojenými stanovami.



Členy Mezinárodní pomocné unie jsou ti členové Společnosti Národů a ty

státy-nečlenové Společnosti Národů, kteří jsou smluvními stranami této

úmluvy.



Čl.2



Mezinárodní pomocná unie má za účel:



1. Při pohromách způsobených vyšší mocí, jejichž mimořádná velikost

přesahuje prostředky a finanční zdroje postiženého národa, poskytnouti

postiženému obyvatelstvu první pomoc a za tím účelem sbírati dary,

prameny a příspěvky všeho druhu.



2. Při všech veřejných pohromách koordinovati podle potřeby snahy

pomocných organisací a všeobecně povzbuzovati k preventivním opatřením

proti pohromám a jich studiu a míti všechny národy k tomu, aby si

poskytovali vzájemnou mezinárodní pomoc.



Čl.3



Mezinárodní pomocná unie vyvinuje svoji činnost ve prospěch všech

postižených obyvatelstev, ať jsou jakékoliv národnosti nebo plemene,

aniž by činila rozdíl s hlediska sociálního, politického nebo

náboženského.



Nicméně jest činnost Mezinárodní pomocné unie omezena na pohromy, které

se přihodí na území vysokých smluvních stran, na něž lze použíti

přítomné úmluvy, a na ty pohromy, které se přihodí v jiných zemích, ale

které po názoru výkonného výboru, zmíněného v čl. 6., by mohly

postihnouti řečená území vysokých smluvních stran.



Čl.4



Činnost Mezinárodní pomocné unie jest v každé zemi závislá na schválení

vlády.



Čl.5



Ustavení a činnost Unie připouští svobodnou spolupráci;



1. národních společností Červeného kříže podle článku 25. Paktu o

Společnosti Národů, a institucí nebo orgánů, které tvoří nebo by

tvořily mezi těmito právní nebo skutečné pouto;



2. všech ostatních veřejných nebo soukromých organisací, které jsou s

to vykonávati ve prospěch postiženého obyvatelstva stejnou činnost,

pokud možno za spolupráce se společnostmi Červeného kříže a shora

zmíněnými institucemi.



Čl.6



Mezinárodní pomocná unie vykonává činnost prostřednictvím generální

rady, která jmenuje výkonný výbor za podmínek předvídaných touto

úmluvou a připojenými stanovami.



Generální rada Mezinárodní pomocné unie se skládá ze zástupců všech

členů Mezinárodní pomocné unie a jest v ní jeden zástupce za každého

člena.



Každý člen Mezinárodní pomocné unie může se dáti zastupovati svojí

národní společností Červeného kříže nebo jednou z národních organisací,

zmíněných v článku 5.



Čl.7



Mezinárodní pomocná unie má svoje sídlo ve městě, v němž sídlí

Společnost Národů.



Může míti všechny své správní služby nebo jejich část v jakémkoliv

místě, určeném výkonným výborem.



Čl.8



V mezích svého úkolu a podle různých národních zákonodárství má

Mezinárodní pomocná unie právo ať přímo nebo prostřednictvím každé

osoby jednající na její vrub, jednati před soudem, nabývati jmění

bezplatně či úplatně a držeti je s výhradami předvídanými v článku 12.



Čl.9



Každý člen Společnosti Národů a stát-nečlen, který jest smluvní stranou

této úmluvy, se zavazuje, že se zúčastní zřízení začátečního fondu

Mezinárodní pomocné unie. Tento fond jest rozdělen na částky po 700

švýcarských francích. Každý člen Společnosti Národů upíše stejný počet

částek jako jest počet jednotek jeho příspěvku na výdaje Společnosti

Národů. Příspěvek států-nečlenů Společnosti Národů bude určen výkonným

výborem podle zásad platných pro určení příspěvků členů Společnosti

národů.



Čl.10



Každá z vysokých smluvních stran se postará, aby v míře dovolené jejím

zákonodárstvím v těch jejích územích, na která se vztahuje tato úmluva,

byly přiznány Mezinárodní pomocné unii a organisacím jednajícím na její

vrub podle ustanovení čl. 5. této úmluvy a připojených stanov co

nejširší výsady, usnadnění a osvobození pro jejich zařízení, cesty

jejich personálu a oběh jejich materiálu a pro jejich pomocné operace,

a rovněž pro uveřejnění jejich provolání.



Čl.11



Mimo začáteční fond, předvídaný v článku 9., skládají se finanční

zdroje Mezinárodní pomocné unie:



1. z dobrovolných subvencí, které mohou poskytnouti vlády;



2. z fondů sebraných veřejnými sbírkami;



3. z darů předvídaných v článku 12.



Čl.12



Mezinárodní pomocná unie může přijímati dary všeho druhu. Dary mohou

býti buď bez břemen a výminek, nebo přičiněním zvláštních břemen,

výminek a odkazů mohou býti dárci určeny pro určitou zemi, pro určitý

druh pohrom nebo pro jednotlivou pohromu.



Dary bude lze přijmouti pouze tehdy, budou-li odpovídati účelu

Mezinárodní pomocné unie, určenému ve čl. 2. a 3. této úmluvy, jakož i

vlastnímu zákonodárství příslušných států.



Čl.13



Žádné ustanovení této úmluvy nemůže býti vykládáno jako jakékoliv

omezení volnosti společností, institucí nebo orgánů uvedených v článku

5., když jednají na vlastní vrub.



Čl.14



Vysoké smluvní strany se shodly na tom, že veškeré spory, které by

mohly vzniknouti mezi nimi o výkladu nebo použití této úmluvy, budou,

nelze-li je vyříditi přímým vyjednáváním nebo jakoukoliv jinou cestou

smírného řízení, předloženy k rozhodnutí Stálému dvoru mezinárodní

spravedlnosti. V daném případě může každá strana předložiti věc Dvoru

žalobou. Jestliže státy, mezi nimiž dojde ke sporu, nebo jeden z nich,

není smluvní stranou Protokolu ze dne 16. prosince 1920 o Stálém dvoru

mezinárodní spravedlnosti, bude spor předložen podle jejich dohody a

podle ústavních zásad každého z nich buď Stálému dvoru mezinárodní

spravedlnosti nebo arbitrážnímu soudu, zřízenému podle úmluvy ze dne

18. října 1907 o smírném vyřizování mezinárodních sporů, nebo nějakému

jinému arbitrážnímu soudu.



Čl.15



Tato úmluva, jejíž francouzské a anglické znění jsou stejně autentická,

ponese datum dnešního dne a bude moci býti podepsána až do 30. dubna

1930 jménem každého člena Společnosti Národů a každého státu-nečlena,

který byl zastoupen na konferenci v Ženevě, nebo kterému by Rada

Společnosti Národů k tomu cíli zaslala vyhotovení úmluvy.



Čl.16



Tato úmluva bude ratifikována. Ratifikační listiny budou odevzdány

generálnímu tajemníku Společnosti Národů, který oznámí jejich uložení

každému státu, který úmluvu podepsal nebo který k ní přistoupil.



Čl.17



Od 1. května 1928 počínaje každý člen Společnosti Národů a každý stát

zmíněný v článku 15. bude moci k této úmluvě přistoupiti. Přístup se

uskuteční oznámením učiněným generálnímu tajemníku Společnosti Národů,

které bude uloženo v archivu sekretariátu. Generální tajemník oznámí

uložení ihned každému státu, který úmluvu podepsal nebo který k ní

přistoupil.



Čl.18



Tato úmluva vstoupí v platnost, až budou uloženy ratifikace nebo

přístupy nejméně dvanácti členů Společnosti Národů nebo států-nečlenů,

jejichž úpisy by dosáhly dohromady šest set částek. Devadesátý den

poté, kdy generální tajemník Společnosti Národů obdrží poslední z

těchto ratifikací nebo přístupů, bude dnem, kdy nabude účinnosti.

Později tato úmluva stane se účinnou, pokud jde o každou stranu,

devadesátý den po obdržení ratifikační listiny, nebo po oznámení

přístupu.



Pro použití tohoto článku provede generální tajemník Společnosti Národů

provisorní odhad příspěvků smluvních států, které nejsou členy

Společnosti Národů.



Podle ustanovení článku 18. Paktu o Společnosti Národů zaregistruje

generální tajemník Společnosti Národů tuto úmluvu v den, kdy se stane

účinnou.



Čl.19



Každý člen Mezinárodní pomocné unie může vystoupiti z Unie předběžným

oznámením, učiněným rok napřed generálnímu tajemníku Společnosti

Národů.



Rok poté, kdy generální tajemník dostal toto oznámení, přestanou se

ustanovení této úmluvy vztahovati na území člena, který takto vystoupil

z Unie.



Generální tajemník Společnosti Národů oznámí členům Unie příjem

předběžného oznámení o výstupu.



Čl.20



Vysoké smluvní strany mohou prohlásiti při podpisu, ratifikaci nebo

přístupu, že přijetím této úmluvy nehodlají vzíti na se nějaký závazek,

pokud jde o jejich veškeré nebo jen některé kolonie, protektoráty, nebo

území postavená pod jejich suzerenitu, nebo mandát; v tomto případě

nebude se úmluva vztahovati na území, jež jsou uvedena v takovém

prohlášení.



Vysoké smluvní strany budou moci kdykoliv později oznámiti generálnímu

tajemníkovi Společnosti Národů, že hodlají vztáhnouti tuto úmluvu na

veškeré nebo jen některé části svých území, jež jsou uvedena v

prohlášení zmíněném v předcházejícím odstavci. V tomto případě úmluva

bude se vztahovati na území uvedená v oznámení devadesátý den poté, kdy

generální tajemník Společnosti Národů oznámení obdrží.



Vysoké smluvní strany mohou rovněž kdykoliv prohlásiti, že si přejí,

aby tato úmluva přestala platiti pro veškeré nebo jen některé části

jejich kolonií, protektorátů nebo území postavených pod jejich

suzerenitu nebo mandát; v tomto případě úmluva přestane se vztahovati

na území, jež jsou předmětem takového prohlášení, jeden rok poté, kdy

generální tajemník Společnosti Národů prohlášení obdržel.



Čl.21



Revise této úmluvy může býti kdykoliv požadována třetinou členů

Mezinárodní pomocné unie.



Stanovy připojené k této úmluvě mohou býti pozměněny generální radou. V

tomto případě musí býti ve schůzi generální rady přítomny tři čtvrtiny

jejích členů a změna musí býti schválena dvěma třetinami přítomných

členů.



Čemuž na svědomí shora uvedení plnomocníci podepsali tuto úmluvu.



Dáno v Ženevě, dvanáctého července tisíc devět set dvacet sedm, v

jediném vyhotovení, které bude uloženo v archivu sekretariátu

Společnosti Národů; jeho ověřený opis bude odevzdán všem členům

Společnosti Národů a státům-nečlenům zastoupeným na konferenci.



ALBANIE



M. LIBOHOVA



NĚMECKO



DRAUDT



RUPPERT



Dr. DÜNNER



Dr. SCHELLERT



BELGIE



A. FRANCOIS



BRAZILIE ^1)



RAOUL DE RIO BRANCO



INDIE



ATUL C. CHATTERJEE



BULHARSKO



S. N. LAFTCHIEFF.



KOLUMBIE



A. J. RESTREPO



KUBA



G. DE BLANCK



SVOBODNÉ MĚSTO GDANSK



CHODŽKO



Dr. FERBER



EGYPT



S výhradou, že vláda Egyptská dodatečně schválí rozhodnutí výkonného

výboru o svém příspěvku.



AHMED EL KADRY



EQUADOR



F. GUAERDERAS



ŠPANĚLSKO



s výhradou ratifikace



LUIS QUER BOULE



FINSKO



RUDOLF HOLSTI



FRANCIE



CLAUZEL



ŘECKO



V. DENDRAMIS



GUATEMALA



JOSÉ CASTANEDA M.



MAĎARSKO



Podepisuje tuto úmluvu, podepsaný zástupce Maďarska prohlašuje jménem

své vlády, že "co nejširší výsady, usnadnění a osvobození" podle čl.

10. této úmluvy, nezahrnují ani exteritorialitu ani jiná práva a

výsady, jichž požívají v Maďarsku řádně pověření diplomatičtí zástupci.



PAUL DE HEVESY



ITALIE



GIOVANNI CIRAOLO



CAVAZZONI STEFANO



LOTYŠSKO



KAREL DUZMANS



MONAKO



R. ELLÉS



NICARAGUA



F. MEDINA



PERU



VICTOR GONZALES OLAECHEA



POLSKO



CHODŽKO



PORTUGALSKO



A. M. BARTHOLOMEU FERREIRA



RUMUNSKO



N. P. COMNÉNE



SAN-MARINO



FR. PAOLO VANNI ARCHIRAFI



ČESKOSLOVENSKO



FERDINAND VEVERKA



TURECKO



MEHMED MUNIR



URUGUAY



E. E. BUERO



VENEZUELA



OCTAVIO BAPTISTA



F. J. DUARTE



STANOVY



Mezinárodní pomocné unie.



Čl.1



Každý delegát v generální radě může míti náhradníka, který jest

přítomen schůzím, ale má hlas poradní nebo rozhodovací jen v

nepřítomnosti delegáta.



Zástupci mezinárodních sdružení pro pomoc nebo jiných způsobilých

organisací nebo institucí mohou býti pozváni, aby se účastnili jako

poradci zasedání generální rady.



Generální tajemník Společnosti Národů může se účastniti nebo se dáti

zastoupiti ve všech zasedáních generální rady.



Čl.2



Generální rada se schází každé dva roky v sídle Mezinárodní pomocné

unie a svolává ji výkonný výbor. V mezidobí dvou let může se sejíti na

kterémkoli místě určeném výborem. Výkonný výbor má povinnost svolati

generální radu na žádost aspoň čtvrtiny jejích členů.



K prvnímu zasedání bude rada svolána Radou Společnosti Národů.



Čl.3



Ve svolání generální rady, jež jest poslati nejméně 3 měsíce předem, má

se označiti jednací pořad zasedání.



Generální rada usnáší se platně s výhradou čl. 21. úmluvy jen tehdy,

když se sešli delegáti poloviny členů Mezinárodní pomocné unie;

rozhoduje většinou odevzdaných hlasů v každém případě, kdy není v

těchto stanovách předvídána většina větší.



Čl.4



Generální rada jmenuje většinou dvou třetin odevzdaných hlasů členy

výkonného výboru a rovněž jejich náhradníky. Touže většinou usnáší

všechny administrativní předpisy potřebné k provádění těchto stanov.



Generální rada usnáší většinou hlasů svůj vnitřní řád, který může

předepsati absolutní většinu pro volbu členů výkonného výboru v

případech, kdy několikeré hlasování bylo bezvýsledné.



Generální rada rozhoduje ve všech věcech Mezinárodní pomocné unie.



Čl.5



Výkonný výbor má sedm členů. Jsou jmenováni na dobu dvou let, rovněž i

jejich náhradníci.



V případě, že se z jakékoliv příčiny uprázdní nějaké místo, doplňuje se

výbor přibráním jednoho z náhradníků až do uplynutí běžného dvouletí.



Dva zástupci mezinárodních organisací Červeného kříže (Mezinárodního

výboru Červeného kříže a Ligy společností Červeného kříže) účastní se

prací výboru jako poradci.



Generální tajemník Společnosti Národů může býti přítomen nebo se dáti

zastoupiti na všech zasedáních výkonného výboru.



Výkonný výbor usnáší svůj vnitřní řád.



Čl.6



Výkonný výbor se schází nejméně jednou ročně v sídle Mezinárodní

pomocné unie a jest svoláván předsedou. Předseda určí dobu a místo

ostatních zasedání.



Čl.7



Výkonný výbor jest mandatářem Mezinárodní pomocné unie a může býti

fiduciárním správcem peněžních zdrojů zatížených zvláštními břemeny,

výminkami a odkazy. Výkonný výbor má nejširší plnou moc, aby konal

veškerá jednání shodná s účelem Mezinárodní pomocné unie a jdoucí na

její vrub.



Výkonný výbor zastupuje Mezinárodní pomocnou unii vůči Společnosti

Národů, vládám, organisacím, jež má na mysli čl. 5. úmluvy, a všem

osobám fysickým i právnickým. Má plnou moc podati žalobu nebo

obhajovati před soudem jménem Mezinárodní pomocné unie nebo na její

vrub. Může uzavírati soudní smír.



Výkonný výbor sbírá fondy, jich používá, je investuje, spravuje jako

trustee nebo fiduciární správce a provádí jménem Mezinárodní pomocné

unie všechny bankovní a pojišťovací operace.



Výkonný výbor uzavírá a schvaluje koupě všeho druhu; řídí zásobování.



Výkonný výbor vydává nařízení pro umístění fondů Mezinárodní pomocné

unie.



V případech pohromy výkonný výbor má plnou moc rozvinouti činnost

Mezinárodní pomocné unie, organisovati pomoc a též činiti provolání ke

sbírkám.



Čl.8



S výhradou ustanovení článku 9, výkonný výbor může delegovati veškerou

nebo část své pravomoci jednomu nebo více členům.



Čl.9



Všechny akty učiněné výkonným výborem jako trusteem nebo fiduciárním

správcem daru zatíženého zvláštními břemeny, výminkami nebo odkazy,

mají nésti nejméně dva podpisy.



Stejně jest tomu u aktů disposičních.



Čl.10



Bez prejudice ustanovením článku 18. výkonný výbor sestaví každoročně

zprávu o své činnosti a svých operacích pro členy Mezinárodní pomocné

unie. Tato zpráva se mimo to sděluje generálnímu tajemníku Společnosti

Národů za tím účelem, aby byla dána na vědomí Radě a Shromáždění

Společnosti Národů. Jest rovněž dána na vědomí veřejnosti.



Čl.11



Výkonný výbor má k ruce znalce, kteří mohou býti dotazováni buď

jednotlivě nebo společně.



Znalci jsou jmenováni výkonným výborem, a to jeden nebo několik za

každou zemi nebo zeměpisné pásmo, zahrnující více zemí a určené

výkonným výborem v dohodě s interesovanými členy.



Znalci jsou jmenováni na tři roky; mají sídliti ve svém pásmu. Výkonný

výbor může, v případě, kdyby toho okolnosti vyžadovaly, jmenovati mimo

znalce shora zmíněné, znalce náhradní, kteří nemají sídelní povinnosti.



Jmenování znalců a náhradních znalců má býti schváleno pro každého

jednotlivě interesovaným členem nebo členy.



Čl.12



Výkonný výbor svolává znalce, jejichž spolupráce se jeví nutnou, nebo

se jich dotazuje cestou písemnou, kdykoliv to okolnosti vyžadují.



Čl.13



Náklady a odškodnění za cesty a pobyt delegátů u generální rady nesou

úřady, které je ustanovují.



Náklady a odškodnění za cesty a pobyt členů výkonného výboru a znalců

se hradí z rozpočtu Mezinárodní pomocné unie. Funkce člena výkonného

výboru a znalce jsou bezplatné.



Čl.14



Mezinárodní organisace Červeného kříže (Mezinárodní výbor Červeného

kříže a Liga společností Červeného kříže) budou vybídnuty, aby

obstaraly na svůj náklad a v míře, kterou pokládají za slučitelnou se

svými finančními prameny, ústřední a stálé služby Mezinárodní pomocné

unie. Výkonný výbor řídí tyto služby.



Čl.15



Pomocné dílo se provádí v každém pásmu na vrub Mezinárodní pomocné unie

organisacemi, které má na mysli čl. 5. úmluvy, a jež jsou v tomto

pásmu.



Jestliže pásmo obsahuje více států nebo jestliže v jednom pásmu se

účastní pomocného díla více organisací shora zmíněných, výkonný výbor

učiní veškerá opatření, aby byla zajištěna koordinace pomocné činnosti

a rozdělení pomoci. Zejména může k tomu cíli zříditi se souhlasem

těchto organisací regionální výbory, přihlížeje při získávání jejich

členů k technickým schopnostem, nabyté zkušenosti a administrativní

vhodnosti.



V případě pohromy je pravidlem, že zprávu výkonnému výboru zasílá jeho

znalec nebo znalci z příslušného pásma.



Čl.16



Mezinárodní pomocná unie utvoří, neodvisle od začátečního fondu a

ostatních fondů, které pokládá za nutné zříditi:



1. Správní fond, který se skládá:



a) z příjmů začátečního fondu a reservního fondu dole zmíněného;



b) ze srážky ze všech obnosů daných k disposici Mezinárodní pomocné

unii; tato srážka nemá přesahovati jedno procento.



Z tohoto správního fondu se hradí výdaje řádných a stálých služeb

Mezinárodní pomocné unie, když výjimečně nejsou zajištěny mezinárodními

organisacemi Červeného kříže (Mezinárodním výborem Červeného kříže a

Ligou společností Červeného kříže).



2. Reservní fond, složený:



a) ze zbytku všech finančních zdrojů, kterých nebylo úplně využito k

jejich zvláštnímu určení;



b) ze srážky ze všech obnosů, daných k disposici Mezinárodní pomocné

unii bez zvláštního určení; tato srážka nemá v daném případě společně

se srážkou předvídanou pro správní fond převyšovati v celku pět procent

obnosu.



Tento reservní fond slouží v prvé řadě k znovuzřízení začátečního fondu

předvídaného v článku 9. úmluvy a nad to k tomu, aby z něho byly vzaty

nebo doplněny pomocné prostředky při pohromách, pro které není

zvláštního věnování.



Čl.17



Fondy Mezinárodní pomocné unie, s výjimkou obnosů nutných k běžným

výdajům, jsou uloženy buď v týchž úvěrních ústavech jako fondy

Společnosti Národů, nebo v jiných takových ústavech schválených

generální radou.



Čl.18



Výkonný výbor každoročně sestavuje bilanci Mezinárodní pomocné unie.



Tato bilance vykazuje aktiva a pasiva Mezinárodní pomocné unie, stejně

jako účty finančních operací spojených s každou pohromou.



Čl.19



Společnost Národů jest povolána, aby zajistila za podmínek, které sama

určí, kontrolu účtů Mezinárodní pomocné unie, při čemž se rozumí, že

Společnost v této věci nepřebírá žádné zodpovědnosti.



Závěrečný akt.



Mezinárodní konference pro zřízení Mezinárodní pomocné Unie, svolaná v

důsledku usnesení Rady Společnosti Národů ze dne 10. prosince 1926,

sešla se v Ženevě dne 4. července 1927.



Rada Společnosti určila pana Kuelze, člena německého říšského sněmu,

bývalého ministra, za předsedu konference.



Generální tajemník Společnosti určil pana Haase, člena mezinárodního

Sekretariátu za generálního tajemníka konference, zastupovaného pp.

Smetsem a Pietromarchim.



Konference se zúčastnily delegace složené z níže uvedených členů:

Afghanistan.

Delegát:

Jeho Excellence p. Ali Mohammet,

mimořádný vyslanec a zplnomocněný ministr u Jeho

Veličenstva krále Italského.



Německo.

Delegáti:

Podplukovník P. Draudt,

místopředseda německého Červeného kříže,

místopředseda Ligy Společnosti Červeného kříže.



Dr. F. Ruppert,

rada v ministerstvu vnitra,



Dr. G. Schellert,

legační rada v ministerstvu zahraničních věcí,



pí. Dr. J. Dünner-ová,

rada v ministerstvu práce.



Rakousko.

Delegát:

Jeho Excellence p. Emerich Pflügl,

mimořádný vyslanec a zplnomocněný ministr, zástupce

federální vlády Rakouské u Společnosti Národů.



Belgie.

Delegát:

P. senátor A. Francois,

generální hospodářský správce belgického Červeného

kříže.



Bolivie.

Delegát:

Dr. Frédéric Ferriere,

konsul v Ženevě.



Brazilie.

Delegát:

P. Pimentel-Brandao,

rada u velvyslanectví brazilského v Paříži.



Velká Britanie a severní Irsko,

jakož i všechny části říše Britské, které

nejsou členy Společnosti Národů.

Delegát:

Mr. G.H.S.Pinsent,

ze Státního pokladu.



Jeho zástupce:

Mr. W. E. Beckett,

právní poradce přidělený Zahraničnímu úřadu.



Bulharsko.

Delegát:

P. Stéphane Laftchieff,

člen komitétu bulharského Červeného kříže.



Čína.

Delegát:

P. Chi-Yung Hsiao,

chargé d'affaires v Bernu.



Kolumbie.

Delegát:

Jeho Excellence Dr. Antonio José Restrepo,

zplnomocněný ministr, Stálý delegát u Společnosti

Národů.



Kuba.

Delegát:

Jeho Excellence p. G. de Blanck,

mimořádný vyslanec a zplnomocněný ministr, stálý

delegát u Společnosti Národů.



Dánsko.

Delegát:

Jeho Excellence p. A. Oldenburg,

mimořádný vyslanec a zplnomocněný ministr u

Federální rady Švýcarské; stálý zástupce u Společnosti

Národů.



Svobodné město Gdansk.

Delegáti:

Dr. W. Chodžko,

bývalý ministr, ředitel státní školy pro hygienu

ve Varšavě,



P. rada JUDr. Johann Ferber,

generální sekretář Červeného kříže v Gdansku.



Egypt.

Delegát:

P. Ahmed El Kadry,

konsul v Ženevě.



Equador.

Delegát:

P. F. Guarderas,

chargé d'affaires v Římě.



Španělsko.

Delegát:

P. Luis Quer Boule,

chargé d'affaires v Bernu.



Ethiopie.

Delegát:

Jeho Excellence hrabě Lagarde, vévoda

d'Entotto,

zplnomocněný ministr, diplomatický zástupce císařství

Ethiopského u Společnosti Národů.



Finsko.

Delegát:

P. Hugo Valvanne,

chargé d'affaires a. i. v Bernu.



Francie.

Delegát:

P. A. Morain,

honorární policejní prefekt.



Jeho zástupci:

P. E. Thiébaut,

zplnomocněný ministr, generální sekretář Ústředního

komitétu francouzského Červeného kříže.



P. J. Pillaut,

přednosta oddělení v podředitelství Mezinárodních

Unií v ministerstvu zahraničních věcí.



Řecko.

Delegát:

P. D. Bikélas,

odborový přednosta v ministerstvu zahraničních věcí,

chargé d'affaires a. i. v Bernu.



Guatemala.

Delegát:

P. José Castaneda.



Maďarsko.

Delegát:

P. P. de Hevesy de Heves,

ministr-resident u Společnosti Národů.



Indie.

Delegát:

Dr. R. P. Paranjpye,

člen Indické rady v Londýně.



Svobodný stát Irský.

Delegát:

P. Michael Mac White,

zástupce Svobodného státu Irského u Společnosti

Národů.



Italie.

Delegát:

Jeho Excellence M. Stefano Cavazzoni,

poslanec, bývalý ministr práce.



Japonsko.

Delegát:

P. Nobumi Ito,

velvyslanecký rada, náměstek ředitele Císařské

japonské kanceláře při Společnosti Národů.



Lotyšsko.

Delegát:

P. Charles Duzmans,

stálý delegát u Společnosti Národů.



Monako.

Delegát:

P. Rodolphe Elles,

místokonsul v Ženevě.



Nicaragua.

Delegát:

P. Antoine Sottile,

konsul v Ženevě.



Nový Zéland.

Delegát:

Ctihodný Sir Christopher James Parr,

K. C. M. G.,

Vysoký komisař v Londýně.



Paraguay.

Delegát:

Dr. Franz Machon,

konsul v Lausanne.



Nizozemí.

Delegát:

P. G. van Slooten,

rada u Vysokého dvoru vojenského a u Odvolacího

dvoru, generální sekretář nizozemského Červeného

kříže.



Polsko.

Delegát:

Dr. Witold Chodžko,

bývalý ministr, ředitel státní školy pro hygienu

ve Varšavě.



Portugalsko.

Delegát:

Jeho Excellence p. Bartholomeu Ferreira,

mimořádný vyslanec a zplnomocněný ministr u

Federální rady Švýcarské.



Rumunsko.

Delegát:

P. Edmond Ciuntu,

ředitel Stálého sekretariátu u Společnosti Národů.



San Marino.

Delegát:

Markýz de Constantin de Chateauneuf,

generální konsul italský v Ženevě.



Jugoslavie.

Delegáti:

Dr. Marco Lecco,

předseda Červeného kříže.



P. Constantin Fotitch,

stálý delegát u Společnosti Národů.



Švédsko.

Delegát:

Jeho Excellence p. A.J.P. d' Adlercreutz,

mimořádný vyslanec a zplnomocněný ministr u Jejího

Veličenstva královny Nizozemské.



Švýcarsko.

Delegát:

P. Paul Dinichert,

zplnomocněný ministr, přednosta oddělení zahraničních

věcí u politického Federálního odboru.



Československo.

Delegát:

Jeho Excellence p. F. Veverka,

mimořádný vyslanec a zplnomocněný ministr u

Federální rady švýcarské, stálý delegát u Společnosti

Národů.



Turecko.

Delegát:

Jeho Excellence Mehmed Munir Bey,

mimořádný vyslanec a zplnomocněný ministr u

Federální rady Švýcarské.



Uruguay.

Delegát:

Jeho Excellence p. E. Buero,

mimořádný vyslanec a zplnomocněný ministr u

Federální rady Švýcarské.



Venezuela.

Delegáti:

Dr. Octavio Baptista,

vyslanecký rada a chargé d'affaires v Bernu.



Dr. Francisco J. Duarte,

konsul v Ženevě.



Konference se zúčastnili jako poradci:



Zástupci Mezinárodního Komité

Červeného kříže:

Profesor Georges Werner,

místopředseda Mezinárodního Komité Červeného

kříže,



P. Bernard Bouvier,

honorární profesor university ženevské, místopředseda

Mezinárodního Komité Červeného kříže.



Zástupci Ligy Společností Červeného

kříže:

P. Kittredge,

generální sekretář Ligy,



Profesor Rocco Santoliquido,

rada Ligy,



P. B. de Rouge,

spoluředitel pomocného odboru.



Členové přípravného Komité pozvaní

Radou:

P. senátor Ciraolo,

honorární předseda italského Červeného kříže,

člen přípravného komité,



P. André Mater,

advokát u odvolacího dvora pařížského,



P. Algernon Maudslay,

C. B. E., člen Rady britského Červeného kříže.



Rovněž byl přítomen jako pozorovatel, delegovaný Suverenním Řádem

Maltézských Rytířů:



Baron Henry-Berthold de Fischer, rytíř Řádu, zástupce Suverénního Řádu

Maltského.



Konference se radila od 4. do 12. července na základě prací studijní

komise, jmenovala komisi dodatečnou, jíž předsedal p. Cavazzoni, který

podle návrhu redakčního komité, jemuž předsedal p. Francois, vypracoval

definitivní projekt.



Konference schválila v zasedáních dne 11. a 12. července Úmluvu

připojenou k tomuto Závěrečnému aktu a Stanovy připojené k Úmluvě.



Zároveň schválila tyto resoluce:



»Konference prohlašuje, že užívajíc výrazu "Červený kříž" v Úmluvě a

Stanovách rozumí tím zároveň odpovídající společnosti v různých zemích,

jako zejména společnosti Červeného Půlměsíce.



Konference béře se značným uspokojením na vědomí deklarace učiněné v

zasedání dne 11. července zástupci Mezinárodního Komité Červeného kříže

a Ligy Společností Červeného kříže.



Konference schvalujíc článek 4. Stanov ohledně volby členů výkonného

výboru Generální radou, má důvěru v Generální radu, že tato neopomine

při této volbě dáti se co nejvíce vésti snahou, aby různé zemědíly v ní

byly spravedlivě zastoupeny.



Konference schvalujíc ustanovení článku 9. Úmluvy ohledně příspěvku

států nečlenů Společnosti, přijímá, že tyto státy podpisují nebo

ratifikují Úmluvu nebo k ní přistupují pod podmínkou konečného přijetí

vládou rozhodnutí výkonného výboru, stanovícího jejich příspěvek.



Konference schvalujíc články Stanov, které určují činnost výkonného

výboru, rozumí tím, že akty tohoto výboru nemohou v žádném případě míti

za následek uložiti členům Mezinárodní pomocné Unie jinou finanční

povinnost kromě té, kterou vzali na sebe podle článku 9. Úmluvy.



Konference souhlasí, že organisace nebo instituce ukázané v druhém

odstavci prvého článku Stanov zahrnují výslovně mezinárodní úřad práce,

technické organisace Společnosti Národů a mezinárodní ústav

zemědělský.«



Čemuž na svědomí delegáti na Konferenci podepsali tento akt.



Dáno v Ženevě dvanáctého července roku tisícího devítistého dvacátého

sedmého v jediném vyhotovení, které bude uloženo v archivu sekretariátu

Společnosti Národů.



[Podpisy]



Prozkoumavše tuto Úmluvu se Stanovami a Závěrečným aktem schvalujeme a

potvrzujeme je.



Tomu na svědomí jsme tento list podepsali a k němu pečeť republiky

Československé přitisknouti dali.



V Židlochovicích dne 6. července léta tisícího devítistého třicátého

prvého.



President republiky Československé:



T. G. MASARYK v. r.



Ministr zahraničních věcí:



Dr. EDVARD BENEŠ v. r.



Vyhlašuje se s tím, že ratifikační listina republiky Československé

byla odevzdána generálnímu tajemníku Společnosti Národů dne 20. srpna

1931. Podle čl. 18. nabývá Úmluva pro republiku Československou

mezinárodní působnosti dnem 27. prosince 1932.



Ode dne 27. prosince 1932 jsou Úmluvou vázány: ze států původně ji

podepsavších Albanie, Belgie, Bulharsko, Československo, Egypt (s

výhradou, že vláda Egyptská dodatečně schválí rozhodnutí výkonného

výboru o svém příspěvku), Equador, Finsko, Francie, Indie, Italie

(vztahuje se též na italské osady), Maďarsko (prohlašuje jménem své

vlády, že"co nejširší výsady, usnadnění a osvobození" podle čl. 10.

této Úmluvy nezahrnují ani exterritorialitu ani jiná práva a výsady,

jichž požívají v Maďarsku řádně pověření diplomatičtí zástupci),

Monako, Německo, Polsko a Svobodné Město Gdansk, Rumunsko, Řecko, San

Marino, Turecko a Venezuela, jakož i k Úmluvě přistoupivší státy

Jihoslavie, Lucembursko, Nový Zéland, Persie, Sudan, Švýcarsko a Velká

Britanie a Severní Irsko (nevztahuje se na osady, protektoráty a území

pod suzerenitou nebo mandátem Jeho Britského Veličenstva).



Dr. Beneš v. r.



1) Tento podpis byl dán ad referendum brazilskému parlamentu.