Advanced Search

změna některých zákonů ke zkvalitnění jejich aplikace


Published: 2010
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/514693/zmna-nkterch-zkon-ke-zkvalitnn-jejich-aplikace.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
155/2010 Sb.



ZÁKON



ze dne 21. dubna 2010,



kterým se mění některé zákony ke zkvalitnění jejich aplikace a ke

snížení administrativní zátěže podnikatelů



Změna: 89/2012 Sb.



Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:



ČÁST PRVNÍ



Změna zákona o ochraně spotřebitele



Čl. I



Zákon č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění zákona č.

217/1993 Sb., zákona č. 40/1995 Sb., zákona č. 104/1995 Sb., zákona č.

110/1997 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č. 64/2000 Sb., zákona č.

145/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 102/2001 Sb., zákona č.

452/2001 Sb., zákona č. 477/2001 Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona č.

320/2002 Sb., zákona č. 227/2003 Sb., zákona č. 277/2003 Sb., zákona č.

439/2003 Sb., zákona č. 119/2004 Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona č.

217/2004 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 229/2006 Sb., zákona č.

36/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č.

285/2009 Sb., zákona č. 298/2009 Sb. a zákona č. 301/2009 Sb., se mění

takto:



1. V § 2 odst. 1 písmeno a) zní:



„a) spotřebitelem fyzická osoba, která nejedná v rámci své

podnikatelské činnosti nebo v rámci samostatného výkonu svého

povolání,“.



2. V § 8a se odstavec 1 zrušuje.



Dosavadní odstavce 2 až 4 se označují jako odstavce 1 až 3.



3. V § 10 odst. 1 písm. a) se slova „názvem výrobku“ zrušují a za slovo

„dodavatele“ se vkládají slova „a pokud to povaha výrobku nebo forma

prodeje vyžaduje, názvem výrobku,“.



4. § 14 včetně poznámek pod čarou č. 11b a 11c se zrušuje.



5. V § 23 odst. 5 se slova „§ 14 odst. 2“ zrušují.



6. V § 24 odst. 7 se písmena j) a k) zrušují.



Dosavadní písmena l) až x) se označují jako písmena j) až v).



7. V § 24 odst. 9 písm. a) se písmena „q), s), u), w)“ nahrazují

písmeny „o), q), s), u)“.



8. V § 24 odst. 9 písm. b) se písmena „r), t), v)“ nahrazují písmeny

„p), r), t)“.



9. V § 24 odst. 9 písm. d) se písmeno „x)“ nahrazuje písmenem „v).“.



ČÁST DRUHÁ



zrušena



Čl. II



zrušen



ČÁST TŘETÍ



Změna zákona o České obchodní inspekci



Čl. III



Zákon č. 64/1986 Sb., o České obchodní inspekci, ve znění zákona č.

189/1990 Sb., zákona č. 240/1992 Sb., zákona č. 22/1997 Sb., zákona č.

110/1997 Sb., zákona č. 71/2000 Sb., zákona č. 145/2000 Sb., zákona č.

102/2001 Sb., zákona č. 321/2001 Sb., zákona č. 205/2002 Sb., zákona č.

309/2002 Sb., zákona č. 226/2003 Sb., zákona č. 439/2003 Sb., zákona č.

444/2005 Sb., zákona č. 229/2006 Sb., zákona č. 160/2007 Sb., zákona č.

36/2008 Sb., zákona č. 281/2009 Sb. a zákona č. 490/2009 Sb., se mění

takto:



1. V § 2 odst. 2 písm. a) se slova „a požadavků na osobní hygienu a

hygienickou nezávadnost provozu“ zrušují.



2. V § 2 odst. 2 se písmena c) a f) včetně poznámky pod čarou č. 1c

zrušují.



Dosavadní písmena d), e), g) a h) se označují jako písmena c), d), e) a

f).



3. V § 3 písm. e) se slova „klamání spotřebitele“ nahrazují slovy

„klamavé obchodní praktice^1h)“ a slova „bylo prokázáno klamání

spotřebitele“ nahrazují slovy „byla prokázána klamavá obchodní

praktika“.



Poznámka pod čarou č. 1h zní:



„1h) § 5 zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění

zákona č. 36/2008 Sb.“.



Dosavadní poznámka pod čarou č. 1h se označuje jako poznámka pod čarou

č. 1i, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.



4. V § 4 písm. d) se slova „klamání spotřebitele“ nahrazují slovy

„klamavé obchodní praktice^1h)“.



5. V § 4 odst. 1 písm. e) se slova „a podaly o nich a o jejich

výsledcích ve stanovené lhůtě zprávu České obchodní inspekci“ zrušují.



6. § 5a se včetně poznámky pod čarou č. 3 zrušuje.



7. V § 6 odst. 3 se slova „a podat o nich a o jejich výsledcích ve

stanovené lhůtě zprávu České obchodní inspekci“ zrušují.



8. V § 9 odst. 1 se písmeno a) zrušuje.



Dosavadní písmena b) až e) se označují jako písmena a) až d).



9. V § 9 odst. 1 písm. b) se slova „stanovené požadavky na osobní

hygienu nebo hygienickou nezávadnost provozu, popřípadě jiné“ zrušují.



ČÁST ČTVRTÁ



Změna zákona o technických požadavcích na výrobky



Čl. IV



Zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a

doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 71/2000 Sb., zákona č.

102/2001 Sb., zákona č. 205/2002 Sb., zákona č. 226/2003 Sb., zákona č.

277/2003 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 229/2006 Sb., zákona č.

481/2008 Sb., zákona č. 281/2009 Sb. a zákona č. 490/2009 Sb., se mění

takto:



1. V § 11 odst. 1 větě druhé se slova „ , a to po dohodě s ministerstvy

a jinými ústředními správními úřady, jejichž působnosti se týká

posuzování stanovených výrobků prováděné autorizovanými osobami“

zrušují.



2. V § 11 odst. 1 se věta třetí zrušuje.



3. V § 11 odst. 1 větě čtvrté se slova „stanoví podmínky pro dodržování

jednotného postupu autorizovaných osob při jejich činnosti a vymezí

jeho rozsah“ nahrazují slovy „vymezí jeho rozsah a stanoví podmínky pro

dodržování jednotného postupu autorizovaných osob při jejich

činnosti.“.



4. V § 11 odst. 2 větě první se slova „může vydat“ nahrazují slovem

„vydá“ a ve větě druhé se slova „může Úřad vydat“ nahrazují slovy „Úřad

vydá“.



5. V § 11 odst. 2 se věta poslední zrušuje.



6. V § 11 odst. 3 se věta druhá zrušuje.



7. V § 11 odst. 4 se věta třetí nahrazuje větou „Při vyžadování

informací a dokumentace k provedení kontroly Úřad nebo jím přizvané

osoby nemohou požadovat poskytnutí informací a dokumentů, které již

Úřad nebo přizvané osoby obdržely při provádění předchozích kontrol v

souvislosti s provedením autorizace, nedošlo- li ke změně jejich

obsahu.“.



8. V § 11 se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Nejde-li o výjimku

podle věty třetí, jsou zaměstnanci autorizované osoby povinni na žádost

dokumentaci předložit.“.



9. V § 11 odst. 5 se slova „po projednání se zúčastněnými ministerstvy

a jinými ústředními správními úřady“ zrušují.



10. V § 16 odst. 4 se slova „posuzováním jeho žádosti; o výši nákladů

vydá rozhodnutí“ nahrazují slovy „akreditací, a to i zálohově. Pokud

subjekt posuzování shody neuhradí zálohu v termínu stanoveném

akreditačním orgánem, akreditační orgán řízení zastaví.“.



11. V § 16 odst. 6 věta první zní: „Akreditační orgán prověřuje

následně u subjektu posuzování shody, na jeho náklady, plnění

požadavků.“.



12. V § 16 odst. 7 se za větu první vkládá věta „O odvolání proti

ostatním rozhodnutím a usnesením akreditačního orgánu rozhoduje

statutární orgán akreditačního orgánu.“.



ČÁST PÁTÁ



Změna zákona o metrologii



Čl. V



Zákon č. 505/1990 Sb., o metrologii, ve znění zákona č. 119/2000 Sb.,

zákona č. 13/2002 Sb., zákona č. 137/2002 Sb., zákona č. 226/2003 Sb.,

zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 481/2008 Sb. a zákona č. 223/2009

Sb., se mění takto:



1. V § 5 odst. 1 se věta poslední zrušuje.



2. V § 5 odst. 5 se slova „střediska kalibrační služby“ nahrazují slovy

„akreditované kalibrační laboratoře a zahraniční subjekty, které

zaručují srovnatelnou metrologickou úroveň“.



3. V § 5 odstavec 6 zní:



„(6) Způsob návaznosti pracovních měřidel stanoví uživatel měřidla.

Kalibraci pracovních měřidel si mohou jejich uživatelé zajistit sami

pomocí svých hlavních etalonů nebo u jiných tuzemských nebo

zahraničních subjektů, které mají hlavní etalony příslušné veličiny

navázány v souladu s odstavcem 5.“.



4. V § 6 se doplňuje odstavec 10, který zní:



„(10) Schvalování typu nepodléhají měřidla, která jsou již v používání

a jsou nově zařazena do kategorie stanovených měřidel.“.



5. V § 9 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který včetně poznámky

pod čarou č. 5 zní:



„(3) Za úřední značku prvotního ověření podle tohoto zákona se považuje

také označení shody a zajišťovací značky výrobce, umístěné na

stanoveném měřidle, které bylo uvedeno na trh podle zvláštního právního

předpisu^5).



5) Například nařízení vlády č. 326/2002 Sb., kterým se stanoví

technické požadavky na váhy s neautomatickou činností, a nařízení vlády

č. 464/2005 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na měřidla.“.



Dosavadní odstavce 3 až 6 se označují jako odstavce 4 až 7.



6. V § 9 odst. 7 se číslo „5“ nahrazuje číslem „6“.



7. § 9a včetně nadpisu zní:



㤠9a



Hotově balené zboží a lahve používané jako odměrné obaly pro hotově

balené zboží



(1) Hotově baleným zbožím se pro účely tohoto zákona rozumí kombinace

výrobku a obalu, do kterého je výrobek hotově zabalen. Výrobek je

hotově zabalen tehdy, pokud je bez přítomnosti kupujícího umístěn do

jakéhokoli druhu obalu, přičemž množství výrobku obsažené v obalu,

vyjádřené jako objem nebo hmotnost, má předem stanovenou hodnotu,

kterou nelze změnit bez otevření nebo zjevného porušení obalu.



(2) Ministerstvo může vyhláškou stanovit jmenovité objemy nebo

hmotnosti hotově baleného zboží, které může být uváděno na trh pouze v

těchto jmenovitých objemech nebo hmotnostech.



(3) Balírny hotově baleného zboží jsou oprávněny uvést na trh zboží s

označením „e“, pokud



a) mají zaveden systém kontroly správnosti množství, zajišťující

splnění požadavků stanovených vyhláškou, včetně průkazné evidence

četnosti a výsledků měření, písemně oznámily Českému metrologickému

institutu uvedení hotově baleného zboží označeného symbolem „e“ na trh

a současně předaly Českému metrologickému institutu dokumentaci

obsahující postupy výrobní kontroly množství zboží v balení,



b) jsou dodrženy dovolené odchylky obsahu hotově baleného zboží

stanovené vyhláškou,



c) jsou uvedeny na obalech hotově baleného zboží údaje stanovené

vyhláškou.



(4) Dovozci jsou oprávněni uvést hotově balené zboží označené symbolem

„e“ na trh za předpokladu, že Českému metrologickému institutu

doložili, že zahraniční balírna splňuje požadavky stanovené v odstavci

3.



(5) Metrologickou kontrolu hotově baleného zboží označeného symbolem

„e“ ke zjištění, zda jsou splněny podmínky stanovené v odstavci 3,

provádí Český metrologický institut; v případě splnění podmínek vydává

osvědčení, jehož náležitosti stanoví ministerstvo vyhláškou, při

opakovaných kontrolách vystavuje protokol potvrzující platnost

osvědčení.



(6) Výrobci a dovozci lahví používaných jako odměrné obaly pro hotově

balené zboží (dále jen „lahve“) jsou oprávněni uvést na trh lahve

označené symbolem „3“, pokud



a) mají osvědčení o metrologické kontrole lahví vydané Českým

metrologickým institutem, kromě případů stanovených v § 12 odst. 1;

způsob a metody metrologické kontroly lahví a náležitosti osvědčení o

metrologické kontrole lahví stanoví ministerstvo vyhláškou,



b) jsou dodrženy dovolené odchylky objemu lahví,



c) uvádí na lahve identifikační označení stanovené vyhláškou.



(7) Metrologickou kontrolu lahví označených symbolem „3“ ke zjištění,

zda jsou plněny podmínky stanovené v odstavci 6, provádí Český

metrologický institut.



(8) Český metrologický institut je oprávněn odebírat za náhradu od

balíren nebo dovozců hotově baleného zboží označeného symbolem „e“ a od

výrobců nebo dovozců lahví označených symbolem „3“ vzorky potřebné k

provedení metrologické kontroly. Za odebrané vzorky poskytne Český

metrologický institut náhradu ve výši prodejní ceny. Náhrada se

neposkytne, jestliže se jí balírna, výrobce nebo dovozce vzdá. Nárok na

náhradu nevzniká, pokud hotově balené zboží označené symbolem „e“ nebo

lahve označené symbolem „3“ nesplňují požadavky stanovené vyhláškou.



(9) Distributor je povinen jednat tak, aby zabránil distribuci hotově

baleného zboží nebo lahví označených symbolem „3“, které nesplňují

požadavky stanovené tímto zákonem a prováděcími právními předpisy,

týkající se jmenovitých objemů a hmotností, a povinných údajů uvedených

na obalech hotově baleného zboží označeného symbolem „e“ a na lahvích

označených symbolem „3“.



8. V § 13 odst. 1 písm. c) se slova „ , pověřuje střediska kalibrační

služby“ zrušují.



9. V § 13 odst. 1 se písmeno d) zrušuje.



Dosavadní písmena e) až i) se označují jako písmena d) až h).



10. V § 13 odst. 1 písm. f) se slova „ , středisek kalibrační služby“

zrušují.



11. V § 13 odst. 1 písm. g) se slova „střediska kalibrační služby“

zrušují.



12. V § 14 odstavec 1 včetně poznámek pod čarou č. 2b a 2c zní:



„(1) Český metrologický institut



a) provádí metrologický výzkum a uchovávání státních etalonů včetně

přenosu hodnot měřicích jednotek na měřidla nižších přesností,



b) provádí certifikaci referenčních materiálů,



c) vykonává státní metrologickou kontrolu měřidel,



d) registruje subjekty, které opravují stanovená měřidla, popřípadě

provádějí jejich montáž,



e) vykonává státní metrologický dozor u autorizovaných metrologických

středisek, u subjektů autorizovaných pro výkon úředního měření, u

subjektů, které vyrábějí nebo opravují stanovená měřidla, popřípadě

provádějí jejich montáž, u uživatelů měřidel,



f) provádí výzkum a vývoj v oblasti elektronické komunikace a podílí se

na mezinárodní spolupráci v této oblasti,



g) provádí metrologickou kontrolu hotově baleného zboží a lahví,



h) posuzuje shodu a provádí zkoušení výrobků v rozsahu udělených

autorizací či akreditace podle právního předpisu upravujícího oblast

technických požadavků na výrobky^2b),



i) posuzuje technickou způsobilost měřicích zařízení a technických

zařízení pro využití v elektronických komunikacích,



j) vydává opatření obecné povahy^2c) podle § 24c a 24d,



k) poskytuje odborné služby v oblasti metrologie.



2b) Zákon č. 505/1990 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o

změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.



2c) Část šestá zákona č. 500/2004 Sb., správní řád.“.



13. V § 19 odst. 1 se věta první nahrazuje větou „Subjekty, které

hodlají opravovat stanovená měřidla nebo provádět jejich montáž, jsou

povinny podat žádost o registraci Českému metrologickému institutu.“.



14. § 20 se zrušuje.



15. V § 23 odst. 1 písmeno d) zní:



„d) ověřil stanovené měřidlo bez oprávnění podle § 14 nebo 16, nebo

provedl úřední měření bez oprávnění podle § 21, nebo opravil, popřípadě

provedl montáž stanoveného měřidla bez registrace podle § 19 tohoto

zákona;“.



16. V § 23 odst. 1 písmeno h) zní:



„h) uvedl na trh nebo distribuoval hotově balené zboží označené

symbolem „e“, nebo lahve označené symbolem „3“ v rozporu s § 9a odst.

3, 4, 6 nebo 9, nebo uvedl na trh nebo distribuoval hotově balené zboží

v rozporu s § 9a odst. 2.“.



Čl. VI



Přechodná ustanovení



1. Správní řízení ve věci pověření subjektu jako střediska kalibrační

služby, zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se

zastavují.



2. Dosavadní pověření subjektů jako střediska kalibrační služby se dnem

nabytí účinnosti tohoto zákona zrušují.



3. Kalibrace měřidel, provedené středisky kalibrační služby přede dnem

nabytí účinnosti tohoto zákona, jsou nadále platné.



ČÁST ŠESTÁ



Změna živnostenského zákona



Čl. VII



Zákon č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon),

ve znění zákona č. 231/1992 Sb., zákona č. 591/1992 Sb., zákona č.

600/1992 Sb., zákona č. 273/1993 Sb., zákona č. 303/1993 Sb., zákona č.

38/1994 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 136/1994 Sb., zákona č.

200/1994 Sb., zákona č. 237/1995 Sb., zákona č. 286/1995 Sb., zákona č.

94/1996 Sb., zákona č. 95/1996 Sb., zákona č. 147/1996 Sb., zákona č.

19/1997 Sb., zákona č. 49/1997 Sb., zákona č. 61/1997 Sb., zákona č.

79/1997 Sb., zákona č. 217/1997 Sb., zákona č. 280/1997 Sb., zákona č.

15/1998 Sb., zákona č. 83/1998 Sb., zákona č. 157/1998 Sb., zákona č.

167/1998 Sb., zákona č. 159/1999 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č.

358/1999 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona č.

27/2000 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 121/2000 Sb., zákona č.

122/2000 Sb., zákona č. 123/2000 Sb., zákona č. 124/2000 Sb., zákona č.

149/2000 Sb., zákona č. 151/2000 Sb., zákona č. 158/2000 Sb., zákona č.

247/2000 Sb., zákona č. 249/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č.

309/2000 Sb., zákona č. 362/2000 Sb., zákona č. 409/2000 Sb., zákona č.

458/2000 Sb., zákona č. 61/2001 Sb., zákona č. 100/2001 Sb., zákona č.

120/2001 Sb., zákona č. 164/2001 Sb., zákona č. 256/2001 Sb., zákona č.

274/2001 Sb., zákona č. 477/2001 Sb., zákona č. 478/2001 Sb., zákona č.

501/2001 Sb., zákona č. 86/2002 Sb., zákona č. 119/2002 Sb., zákona č.

174/2002 Sb., zákona č. 281/2002 Sb., zákona č. 308/2002 Sb., zákona č.

320/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 476/2002 Sb.,

zákona č. 88/2003 Sb., zákona č. 130/2003 Sb., zákona č. 162/2003 Sb.,

zákona č. 224/2003 Sb., zákona č. 228/2003 Sb., zákona č. 274/2003 Sb.,

zákona č. 354/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb., zákona č. 38/2004 Sb.,

zákona č. 119/2004 Sb., zákona č. 167/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb.,

zákona č. 326/2004 Sb., zákona č. 499/2004 Sb., zákona č. 695/2004 Sb.,

zákona č. 58/2005 Sb., zákona č. 95/2005 Sb., zákona č. 127/2005 Sb.,

zákona č. 215/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 358/2005 Sb.,

zákona č. 428/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 62/2006 Sb.,

zákona č. 76/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 115/2006 Sb.,

zákona č. 131/2006 Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb.,

zákona č. 179/2006 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 191/2006 Sb.,

zákona č. 212/2006 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 225/2006 Sb.,

zákona č. 310/2006 Sb., zákona č. 315/2006 Sb., zákona č. 160/2007 Sb.,

zákona č. 269/2007 Sb., zákona č. 270/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb.,

zákona č. 130/2008 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 230/2008 Sb.,

zákona č. 254/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb.,

zákona č. 285/2009 Sb. a zákona č. 292/2009 Sb., se mění takto:



1. V § 3 odst. 3 písm. d) se za slova „uskladňování plynu,“ vkládají

slova „obchod s elektřinou, obchod s plynem,“.



2. V § 5 odst. 2 se věta první nahrazuje větou „Fyzická osoba, která

nemá bydliště na území České republiky, nebo právnická osoba, která

nemá sídlo na území České republiky (dále jen „zahraniční osoba“), může

na území České republiky provozovat živnost za stejných podmínek a ve

stejném rozsahu jako česká osoba, pokud z tohoto nebo zvláštního zákona

nevyplývá něco jiného.“.



3. V § 6 odstavec 2 zní:



„(2) Za bezúhonnou se pro účely tohoto zákona nepovažuje osoba, která

byla pravomocně odsouzena pro trestný čin spáchaný úmyslně, jestliže

byl tento trestný čin spáchán v souvislosti s podnikáním, anebo s

předmětem podnikání, o který žádá nebo který ohlašuje, pokud se na ni

nehledí, jako by nebyla odsouzena^25a).“.



4. V § 6 se doplňuje odstavec 4, který zní:



„(4) Pro účely posouzení bezúhonnosti je živnostenský úřad oprávněn

vyžádat si od soudu opis pravomocného rozhodnutí. Pokud rozhodnutí

neobsahuje skutečnosti rozhodné pro posouzení bezúhonnosti, je

živnostenský úřad oprávněn nahlížet do těch částí trestního spisu,

které tyto skutečnosti obsahují.“.



5. § 6a se zrušuje.



6. V § 10 odst. 1 písm. a) se slova „nebo, pokud je v ohlášení uveden

pozdější den vzniku živnostenského oprávnění, tímto dnem“ zrušují.



7. V § 14 se věta první nahrazuje větou „Při fúzi nebo rozdělení

obchodní společnosti nebo družstva nebo při převodu jmění na společníka

postupem podle zvláštního právního předpisu^29a) může nástupnická

obchodní společnost nebo družstvo, která dosud nemá příslušné

živnostenské oprávnění, pokračovat v provozování živnosti na základě

živnostenského oprávnění zaniklé nebo rozdělované obchodní společnosti

nebo družstva za předpokladu, že do 15 dnů ode dne právních účinků

fúze, rozdělení nebo převodu jmění na společníka písemně oznámí

pokračování v živnosti živnostenskému úřadu a současně ohlásí

ohlašovací živnost nebo podá žádost o koncesi podle tohoto zákona.“.



Poznámka pod čarou č. 29a zní:



„29a) Zákon č. 125/2008 Sb., o přeměnách obchodních společností a

družstev, ve znění pozdějších předpisů.“.



8. V § 21 odst. 1 písm. d) se slovo „nebo“ zrušuje.



9. V § 21 odst. 1 se na konci písmene e) doplňuje slovo „nebo“.



10. Poznámka pod čarou č. 30a zní:



„30a) Vyhláška č. 21/1991 Sb., o bližších podmínkách zabezpečování

rekvalifikace uchazečů o zaměstnání a zaměstnanců, ve znění vyhlášky č.

324/1992 Sb.



Vyhláška č. 524/2004 Sb., o akreditaci zařízení k provádění

rekvalifikace uchazečů o zaměstnání a zájemců o zaměstnání.



Vyhláška č. 176/2009 Sb., kterou se stanoví náležitosti žádosti o

akreditaci vzdělávacího programu, organizace vzdělávání v

rekvalifikačním zařízení a způsob jeho ukončení.“.



11. V § 31 odstavec 3 zní:



„(3) Podnikatel je povinen prokázat kontrolnímu orgánu na jeho žádost a

v jím stanovené lhůtě způsob nabytí prodávaného zboží nebo materiálu

používaného k poskytování služeb.“.



12. V § 31 odstavec 11 zní:



„(11) Jestliže podnikatel oznámí živnostenskému úřadu přerušení

provozování živnosti, je provozování živnosti přerušeno dnem doručení

oznámení o přerušení provozování živnosti živnostenskému úřadu nebo

pozdějším datem uvedeným v oznámení. V době přerušení provozování

živnosti se na podnikatele vztahují povinnosti uložené tímto zákonem

kromě povinností stanovených v odstavcích 2, 9 a 17, v § 17 odst. 4 a 8

a povinnosti splňovat podmínky odborné nebo jiné způsobilosti, pokud je

tento zákon nebo zvláštní předpisy pro provozování živnosti vyžadují.“.



13. V § 31 se za odstavec 15 vkládá nový odstavec 16, který zní:



„(16) Podnikatel je povinen nejpozději ke dni ukončení činnosti v

provozovně oznámit živnostenskému úřadu, na jaké adrese lze vypořádat

jeho případné závazky. Podnikatel je povinen ohlásit i každou změnu

adresy podle věty první po dobu 4 let ode dne ukončení činnosti v

provozovně.“.



Dosavadní odstavce 16 až 18 se označují jako odstavce 17 až 19.



14. § 31a se zrušuje.



15. V § 45 odst. 2 písm. a) a c), § 45 odst. 3 písm. a), § 47 odst. 2

písm. a), § 47 odst. 3 písm. a) a v § 60 odst. 2 písm. a) se slovo

„jinak“ zrušuje.



16. V § 45 odst. 2 písmeno h) zní:



„h) dobu povoleného pobytu, jedná-li se o osobu, na kterou se vztahuje

povinnost mít povolený pobyt podle § 5 odst. 5.“.



17. V § 45 odst. 2 se písmena i) a j) zrušují.



18. V § 45 odst. 3 písm. a) se slova „státní občanství,“ zrušují.



19. V § 45 odst. 3 se na konci písmene f) čárka nahrazuje tečkou a

písmena g) až i) se zrušují.



20. V § 46 odst. 2 písmeno c) zní:



„c) doklad o tom, že právnická osoba byla zřízena nebo založena, pokud

zápis do obchodního nebo obdobného rejstříku nebyl ještě proveden,

anebo doklad o tom, že právnická osoba je zapsána do příslušného

rejstříku, s výjimkou obchodního rejstříku, pokud byl již zápis

proveden; zahraniční právnická osoba výpis z obchodního nebo obdobného

rejstříku vedeného ve státě sídla a doklad o provozování podniku v

zahraničí; doklad o provozování podniku v zahraničí nepředkládá

právnická osoba se sídlem, ústřední správou nebo hlavním místem své

podnikatelské činnosti v členském státu Evropské unie; výpis z

rejstříku nesmí být starší než 3 měsíce,“.



21. Poznámka pod čarou č. 31d zní:



„31d) § 108 zákona č. 561/2004 Sb.



Vyhláška č. 12/2005 Sb., o podmínkách uznání rovnocennosti a

nostrifikace vysvědčení vydaných zahraničními školami.“.



22. V § 47 odst. 2 písmeno e) zní:



„e) doba platnosti živnostenského oprávnění; u osoby, na kterou se

vztahuje povinnost mít povolený pobyt podle § 5 odst. 5, se touto dobou

rozumí doba povoleného pobytu,“.



23. V § 47 odst. 3 písmeno c) zní:



„c) doba platnosti živnostenského oprávnění,“.



24. V § 47 odstavec 8 zní:



„(8) Doloží-li osoba uvedená v odstavci 7 doklad o povolení k pobytu

podle zvláštního právního předpisu^24b) do 6 měsíců ode dne vydání

potvrzení podle odstavce 7, živnostenský úřad do 5 dnů vydá výpis podle

§ 10 odst. 4. Nedoloží-li tato osoba doklad o povolení k pobytu ve

stanovené lhůtě, nesplnila podmínky pro vznik živnostenského oprávnění;

živnostenský úřad ohlášení odloží.“.



25. V § 48 odst. 1 se slova „a orgánu nebo organizaci, která podle

zvláštního zákona vede registr všech pojištěnců všeobecného zdravotního

pojištění“ nahrazují slovy „orgánu nebo organizaci, která podle

zvláštního zákona vede registr všech pojištěnců všeobecného zdravotního

pojištění, a rejstříkovému soudu u osob, které se zapisují do

obchodního rejstříku“.



26. V § 48 odst. 2 se slova „že ohlašovatel“ nahrazují slovy „že

ohlášení živnosti bylo odloženo, přerušení provozování živnosti,

skutečnost, že ohlašovatel nebo žadatel o koncesi“.



27. V § 49 odst. 1 se slova „do obchodního rejstříku“ nahrazují slovy

„v základních registrech^28d), v obchodním rejstříku^31f) nebo v

informačním systému evidence obyvatel^38e), pokud je podnikatel státním

občanem České republiky, anebo v informačním systému cizinců^31g),

pokud je podnikatel cizincem“.



Poznámky pod čarou č. 31f a 31g znějí:



„31f) § 27 a násl. obchodního zákoníku.



31g) § 158 zákona č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České

republiky a o změně některých zákonů, ve znění zákona č. 227/2009 Sb.“.



28. V § 56 odst. 1 se slova „v obchodním rejstříku“ nahrazují slovy „v

základních registrech^28d), v obchodním rejstříku^31f) nebo v

informačním systému evidence obyvatel^38e), pokud je podnikatel státním

občanem České republiky, anebo v informačním systému cizinců^31g),

pokud je podnikatel cizincem“.



29. V § 57 odst. 1 písm. d) se za slova „zahraniční osoby“ vkládají

slova „povinně zapsané v obchodním rejstříku“.



30. V § 57 odst. 2 ve větě první se slova „změnu data ukončení

provozování živnosti“ nahrazují slovy „ , že hodlá v provozování

živnosti pokračovat,“ a věta třetí a poslední se nahrazují větami

„Nedoloží-li toto povolení, živnostenský úřad ji vyzve, aby tak

učinila, a stanoví k tomu přiměřenou lhůtu, a to minimálně na dobu

povoleného pobytu. Není-li povolení doloženo ve stanovené lhůtě,

živnostenské oprávnění zaniká posledním dnem této lhůty, pokud již

uplynula doba, na kterou bylo živnostenské oprávnění omezeno. Pokud

tato doba ještě neuplynula, živnostenské oprávnění zaniká uplynutím

doby podle odstavce 1 písm. c).“.



31. V § 58 odst. 1 písm. a) se slova „nebo § 6a odst. 3“ zrušují.



32. V § 58 odst. 1 písm. b) se slova „podle § 8 odst. 6“ nahrazují

slovy „podle § 8 odst. 5“.



33. V § 58 odst. 3 se slova „podle § 31 odst. 12“ nahrazují slovy

„podle § 31 odst. 11“.



34. V § 60 odst. 2 se na konci textu písmene a) doplňují slova „ ;

státní občanství se nezapisuje u fyzických osob, které jsou statutárním

orgánem nebo jeho členy“.



35. V § 60 odst. 2 se písmeno g) zrušuje.



Dosavadní písmena h) až o) se označují jako písmena g) až n).



36. V § 60 odst. 2 písmeno j) zní:



„j) rozhodnutí o úpadku, rozhodnutí o tom, že dlužník není v úpadku,

rozhodnutí o způsobu řešení úpadku a rozhodnutí o zrušení konkursu,“.



37. V § 60 odst. 2 písmeno m) zní:



„m) pokuty uložené živnostenskými úřady a sankční opatření uložená

jinými správními orgány v souvislosti s podnikáním, s výjimkou

blokových pokut,“.



38. V § 60 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se

písmeno o), které zní:



„o) adresa místa, kde lze vypořádat případné závazky po ukončení

činnosti v provozovně.“.



39. V § 60 odst. 3 a 6 se slova „v odstavci 2 písm. n)“ nahrazují slovy

„v odstavci 2 písm. m)“.



40. V § 61 odst. 1 písm. b) se za slova „správce dědictví“ vkládají

slova „nebo insolvenční správce“.



41. V § 61 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a

doplňuje se písmeno c), které zní:



„c) jako osoba uvedená v § 13 odst. 1 písm. b), c) nebo e), která

nabyla majetkového práva vztahujícího se k provozování živnosti,

pokračuje v provozování živnosti po skončení řízení o dědictví bez

oznámení živnostenskému úřadu podle § 13 odst. 4.“.



42. V § 61 odstavec 2 zní:



„(2) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že předloží nepravdivé

čestné prohlášení o bezúhonnosti podle



a) § 46 odst. 1 písm. a), je-li občanem jiného členského státu Evropské

unie, nebo



b) § 46 odst. 1 písm. b), je-li občanem jiného státu než členského

státu Evropské unie.“.



43. V § 61 se na konci textu odstavce 5 doplňují slova „ ; přestupky

podle odstavců 2 a 3 nelze projednat v blokovém řízení“.



44. § 62 zní:



㤠62



(1) Právnická osoba jako podnikatel nebo podnikající fyzická osoba se

dopustí správního deliktu tím, že



a) v rozporu s § 7 odst. 6 nezajistí výkon činností, které jsou obsahem

živností uvedených v příloze č. 5, pouze fyzickými osobami splňujícími

požadavky odborné způsobilosti nebo nevede a neuchovává po zákonem

stanovenou dobu o těchto osobách evidenci a nebo neuchovává po zákonem

stanovenou dobu kopie dokladů o jejich odborné způsobilosti,



b) neoznámí živnostenskému úřadu ustanovení odpovědného zástupce pro

živnost ohlašovací nebo ukončení výkonu jeho funkce podle § 11 odst. 5,



c) v rozporu s § 11 odst. 7 nepředloží živnostenskému úřadu ke

schválení ustanovení odpovědného zástupce pro živnost koncesovanou nebo

neoznámí živnostenskému úřadu ukončení výkonu jeho funkce,



d) neustanoví nového odpovědného zástupce podle § 11 odst. 8,



e) v rozporu s § 17 odst. 3



1. neprokáže na žádost živnostenského úřadu vlastnické nebo užívací

právo k objektům nebo místnostem provozovny, nebo oprávněnost umístění

mobilní provozovny, nebo



2. neoznámí předem zahájení nebo ukončení provozování živnosti v

provozovně,



f) v rozporu s § 17 odst. 4 nezajistí, aby provozovna byla způsobilá

pro provozování živnosti, nebo neustanoví osobu odpovědnou za činnost

provozovny,



g) neoznačí provozovnu podle § 17 odst. 7, 8 nebo 9,



h) v rozporu s § 17 odst. 10 umožní prodejem zboží nebo poskytováním

služeb pomocí automatů obsluhovaných spotřebitelem získat určité druhy

zboží osobám chráněným zvláštními právními předpisy,



i) poruší některou z podmínek stanovených nebo změněných živnostenským

úřadem pro provozování koncesované živnosti podle § 27 odst. 3,



j) v rozporu s § 31 odst. 2 neoznačí místo podnikání, sídlo nebo

organizační složku podniku, nebo na žádost živnostenského úřadu

neprokáže vlastnické nebo užívací nebo jiné obdobné právo k objektům

nebo prostorám, v nichž má na území České republiky místo podnikání,

sídlo nebo organizační složku podniku,



k) neprokáže kontrolnímu orgánu způsob nabytí prodávaného zboží nebo

materiálu podle § 31 odst. 3,



l) v rozporu s § 31 odst. 4 neidentifikuje účastníka smluvního vztahu

nebo předmět smluvního vztahu, nebo nevede evidenci o účastnících nebo

předmětu smluvního vztahu, nebo nemá tuto evidenci přístupnou v

provozovně, v níž dochází k identifikaci a kde se toto zboží nachází,



m) neeviduje nebo neuchovává identifikační údaje podle § 31 odst. 6,



n) v rozporu s § 31 odst. 7 koupí zboží nebo ho přijme do zástavy nebo

zprostředkuje jeho nákup,



o) nezajistí, aby v provozovně určené pro prodej zboží nebo poskytování

služeb spotřebitelům byla v prodejní nebo provozní době určené pro styk

se spotřebiteli přítomna osoba splňující podmínku znalosti českého nebo

slovenského jazyka podle § 31 odst. 8,



p) nezajistí, aby jeho zaměstnanci prokázali splnění podmínky

bezúhonnosti podle § 31 odst. 9,



q) neoznámí živnostenskému úřadu pokračování v provozování živnosti

podle § 31 odst. 12,



r) nevydá na žádost zákazníka doklad o prodeji zboží nebo poskytnutí

služby, nebo na dokladu neuvede zákonem stanovené údaje podle § 31

odst. 14,



s) v rozporu s § 31 odst. 15 nesdělí na žádost živnostenského úřadu,

zda provozuje živnost, nebo nedoloží doklady prokazující provozování

živnosti,



t) v rozporu s § 31 odst. 16 neoznámí při ukončení činnosti v

provozovně živnostenskému úřadu adresu místa, kde lze vypořádat

případné závazky,



u) v rozporu s § 31 odst. 17 zaměstnává zaměstnance, kteří nemají

způsobilost pro výkon povolání stanovenou zvláštními právními předpisy

nebo znalost bezpečnostních předpisů anebo předpisů upravujících

ochranu veřejného zdraví,



v) v rozporu s § 49 odst. 1 neoznámí živnostenskému úřadu ve stanovené

lhůtě změny a doplnění týkající se údajů a dokladů, které jsou

stanoveny pro ohlášení živnosti, nebo nepředloží doklady o nich, s

výjimkou neoznámení změny oboru činnosti u živnosti volné, nebo



w) v rozporu s § 56 odst. 1 neoznámí živnostenskému úřadu ve stanovené

lhůtě změny a doplnění týkající se údajů a dokladů, které jsou

stanoveny jako náležitosti žádosti o koncesi, nebo nepředloží doklady o

nich.



(2) Podnikající fyzická osoba uvedená v § 69a odst. 1 se při dočasném

poskytování služeb dopustí správního deliktu tím, že



a) v rozporu s § 69a odst. 4 písm. a) neprokáže při kontrole

oprávněnost poskytování služeb,



b) v rozporu s § 69a odst. 4 písm. b) a § 7 odst. 6 nezajistí výkon

činností, které jsou obsahem živností uvedených v příloze č. 5, pouze

fyzickými osobami splňujícími požadavky odborné způsobilosti, nebo



c) v rozporu s § 69a odst. 5 uznávacímu orgánu neoznámí poskytování

služeb v činnosti, která je živností a pro jejíž provozování se

vyžaduje splnění zvláštní podmínky odborné způsobilosti podle § 7.



(3) Právnická osoba uvedená v § 69a odst. 2 se při dočasném poskytování

služeb dopustí správního deliktu tím, že



a) v rozporu s § 69a odst. 4 písm. a) neprokáže při kontrole

oprávněnost poskytování služeb,



b) v rozporu s § 69a odst. 4 písm. b) a § 7 odst. 6 nezajistí výkon

činností, které jsou obsahem živností uvedených v příloze č. 5, pouze

fyzickými osobami splňujícími požadavky odborné způsobilosti, nebo



c) v rozporu s § 69a odst. 5 neoznámí uznávacímu orgánu poskytování

služeb v činnosti, která je živností a pro jejíž provozování se

vyžaduje splnění zvláštní podmínky odborné způsobilosti podle § 7.



(4) Za správní delikt se uloží pokuta



a) do 1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. h),

k), l), m), n), r), t), u),



b) do 100 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. a),

c), d), e), f), g), i), j), o), p), s), nebo podle odstavce 2 nebo

podle odstavce 3,



c) do 50 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. b),



d) do 20 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. v), w),



e) do 10 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. q).



(5) Za správní delikt podle odstavců 1 až 3 lze uložit pokutu do výše 5

000 Kč v blokovém řízení. Na blokové řízení podle tohoto zákona se

použijí obdobně ustanovení o blokovém řízení podle zvláštního

zákona^40).“.



45. V § 63 odst. 1 se slova „nebo podnikající fyzická osoba“ zrušují.



46. Za § 63 se vkládá nový § 63a, který zní:



㤠63a



Více správních deliktů spáchaných touž osobou, které je příslušný

projednat týž správní orgán, se projedná ve společném řízení a sankce

se uloží podle ustanovení vztahujícího se na správní delikt nejpřísněji

postižitelný.“.



47. V § 71 odst. 2 se za slova „správního řádu“ vkládají slova „ ; to

neplatí, jedná-li se o zrušení živnostenského oprávnění na žádost

podnikatele“.



48. V § 73a se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení

odstavce 1.



49. V příloze č. 2 ŽIVNOSTI VÁZANÉ u předmětu podnikání „Výroba

nebezpečných chemických látek a nebezpečných chemických přípravků a

prodej chemických látek a chemických přípravků klasifikovaných jako

vysoce toxické*) a toxické*)“ se ve druhém sloupci písmeno e) s textem

„doklad podle § 41 odst. 4 zákona č. 356/2003 Sb., o chemických látkách

a chemických přípravcích a o změně některých dalších zákonů, nebo“

zrušuje. Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno e). Ve třetím

sloupci se slova „§ 2 odst. 5“ nahrazují slovy „§ 2 odst. 2“.



50. V příloze č. 2 ŽIVNOSTI VÁZANÉ u předmětu podnikání „Oceňování

majetku pro*) - věci movité, - věci nemovité, - nehmotný majetek, -

finanční majetek, - podnik“ ve druhém sloupci „pro oceňování věcí

movitých a nemovitých“ písmena c) až e) znějí:



„c) minimálně střední vzdělání s maturitní zkouškou v oboru, ve kterém

má být oceňování vykonáváno, a absolvování celoživotního vzdělávání

podle zvláštního právního předpisu**) v rozsahu 2 semestrů zaměřeného

na oceňování majetku, nebo



d) minimálně střední vzdělání s maturitní zkouškou v oboru, ve kterém

má být oceňování vykonáváno, a absolvování pomaturitního kvalifikačního

studia v rozsahu nejméně 2 školních roků zaměřeného na oceňování

majetku, nebo



e) minimálně střední vzdělání s maturitní zkouškou v oboru, ve kterém

má být oceňování vykonáváno, a 2 roky praxe v oceňování majetku, nebo“



a v písmenu f) se slovo „oboru“ nahrazuje slovy „oceňování majetku“.



51. V příloze č. 2 ŽIVNOSTI VÁZANÉ u předmětu podnikání „Poskytování

služeb v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci“ ve druhém

sloupci se na konci textu písmene d) vkládají slova „ , nebo“ a

doplňuje se písmeno e), které zní:



„e) doklad o úspěšně vykonané zkoušce z odborné způsobilosti podle

zvláštního právního předpisu*)“;



ve třetím sloupci se vkládá nový text, který zní: „*) § 10 odst. 1

písm. c) zákona č. 309/2006 Sb., kterým se upravují další požadavky

bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v pracovněprávních vztazích a o

zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při činnosti nebo poskytování

služeb mimo pracovněprávní vztahy (zákon o zajištění dalších podmínek

bezpečnosti a ochrany zdraví při práci), ve znění zákona č. 189/2008

Sb., a § 8 odst. 1 a 2 nařízení vlády č. 592/2006 Sb., o podmínkách

akreditace a provádění zkoušek z odborné způsobilosti“.



52. V příloze č. 2 ŽIVNOSTI VÁZANÉ u předmětu podnikání „Činnosti, při

kterých je porušována integrita lidské kůže“ ve druhém sloupci písmena

c) a d) znějí:



„c) střední vzdělání s maturitní zkouškou v oboru vzdělání kosmetička a

osvědčení o rekvalifikaci nebo jiný doklad o odborné kvalifikaci pro

činnosti, při kterých je porušována integrita lidské kůže, vydaný

zařízením akreditovaným podle zvláštních právních předpisů, nebo

zařízením akreditovaným Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy,

nebo ministerstvem, do jehož působnosti patří odvětví, v němž je

živnost provozována, nebo d) střední vzdělání s výučním listem v oboru

vzdělání kosmetička a osvědčení o rekvalifikaci nebo jiný doklad o

odborné kvalifikaci pro činnosti, při kterých je porušována integrita

lidské kůže, vydaný zařízením akreditovaným podle zvláštních právních

předpisů, nebo zařízením akreditovaným Ministerstvem školství, mládeže

a tělovýchovy, nebo ministerstvem, do jehož působnosti patří odvětví, v

němž je živnost provozována, nebo“



a za písmeno d) se doplňuje písmeno e), které zní: „e) osvědčení o

rekvalifikaci nebo jiný doklad o odborné kvalifikaci pro kosmetičku a

pro činnosti, při kterých je porušována integrita lidské kůže, vydaný

zařízením akreditovaným podle zvláštních právních předpisů, nebo

zařízením akreditovaným Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy,

nebo ministerstvem, do jehož působnosti patří odvětví, v němž je

živnost provozována, a 4 roky praxe v oboru kosmetické služby nebo v

činnostech, při kterých je porušována integrita lidské kůže“.



53. V příloze č. 2 ŽIVNOSTI VÁZANÉ u předmětu podnikání „Masérské,

rekondiční a regenerační služby“ ve druhém sloupci se na konci textu

písmene d) vkládají slova „ , nebo“ a doplňuje se písmeno e), které

zní:



„e) dílčí kvalifikace pro klasickou masáž nebo sportovní masáž podle

zvláštního právního předpisu***);



ve třetím sloupci se doplňuje text, který zní: „***) zákon č. 179/2006

Sb., ve znění pozdějších předpisů“.



54. V příloze č. 3 KONCESOVANÉ ŽIVNOSTI u předmětu podnikání „Výzkum,

vývoj, výroba, ničení, zneškodňování, zpracování, nákup a prodej

výbušnin“ ve čtvrtém sloupci se slova „Ministerstvo průmyslu a obchodu“

nahrazují slovy „Český báňský úřad“.



55. V příloze č. 3 KONCESOVANÉ ŽIVNOSTI u předmětu podnikání „Vývoj,

výroba, opravy, úpravy, přeprava, nákup, prodej, půjčování,

uschovávání, znehodnocování a ničení zbraní a střeliva“ ve čtvrtém

sloupci se slova „zneškodňování střeliva Ministerstvo průmyslu a

obchodu“ nahrazují slovy „znehodnocování střeliva Český úřad pro

zkoušení zbraní a střeliva“ a v pátém sloupci se slova „zneškodňování

střeliva § 23 odst. 1 zákona č. 61/1988 Sb., ve znění zákona č.

542/1991 Sb.“ nahrazují slovy „znehodnocování střeliva § 17 odst. 3

písm. k) zákona č. 156/2000 Sb., o ověřování střelných zbraní, střeliva

a pyrotechnických předmětů a o změně zákona č. 288/1995 Sb., o

střelných zbraních a střelivu (zákon o střelných zbraních), ve znění

zákona č. 13/1998 Sb., a zákona č. 368/1992 Sb., o správních

poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, ve znění zákona č. 155/2010

Sb.“.



56. V příloze č. 3 KONCESOVANÉ ŽIVNOSTI u předmětu podnikání „Nákup a

prodej, půjčování, vývoj, výroba, opravy, úpravy, uschovávání,

skladování, přeprava, znehodnocování a ničení bezpečnostního materiálu“

ve třetím sloupci se slova „č. 130/2008 Sb.“ nahrazují slovy „č.

155/2010 Sb.“ a ve čtvrtém sloupci se slova „okresního (městského,

obvodního)“ nahrazují slovem „krajského“.



57. V příloze č. 3 KONCESOVANÉ ŽIVNOSTI u předmětu podnikání „Silniční

motorová doprava - nákladní vnitrostátní provozovaná vozidly o největší

povolené hmotnosti do 3,5 tuny včetně, - nákladní vnitrostátní

provozovaná vozidly o největší povolené hmotnosti nad 3,5 tuny, -

nákladní mezinárodní provozovaná vozidly o největší povolené hmotnosti

do 3,5 tuny včetně, - nákladní mezinárodní provozovaná vozidly o

největší povolené hmotnosti nad 3,5 tuny, - vnitrostátní příležitostná

osobní, mezinárodní příležitostná osobní, - vnitrostátní veřejná

linková, - vnitrostátní zvláštní linková, - mezinárodní linková, -

mezinárodní kyvadlová, - taxislužba“ ve druhém sloupci se doplňují

slova „a zákona č. 130/2008 Sb.“.



58. V příloze č. 3 KONCESOVANÉ ŽIVNOSTI u předmětu podnikání „Ostraha

majetku a osob“ ve druhém sloupci text zní:



„a) vysokoškolské vzdělání, nebo



b) vyšší odborné vzdělání právnického, bezpečnostního nebo obdobného

zaměření, nebo



c) střední vzdělání s maturitní zkouškou v oboru bezpečnostním nebo

právním a 3 roky praxe v oboru, nebo



d) střední vzdělání s maturitní zkouškou, 3 roky praxe v oboru a

osvědčení o rekvalifikaci nebo jiný doklad o odborné kvalifikaci pro

příslušnou pracovní činnost vydaný zařízením akreditovaným podle

zvláštních právních předpisů, zařízením akreditovaným Ministerstvem

školství, mládeže a tělovýchovy, nebo ministerstvem, do jehož

působnosti patří odvětví, v němž je živnost provozována, nebo



e) střední vzdělání s maturitní zkouškou, 3 roky praxe v oboru a dílčí

kvalifikace pro činnost strážný podle zvláštního právního předpisu*)“;



ve třetím sloupci text zní: „spolehlivost podnikatele, statutárního

orgánu nebo členů statutárního orgánu**) a bezúhonnost všech osob,

které pro podnikatele předmětnou činnost vykonávají (§ 6 odst. 2 zákona

č. 455/1991 Sb., ve znění zákona č. 155/2010 Sb.)“;



v pátém sloupci text zní:



„*) zákon č. 179/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů,



**) § 1 odst. 5 zákona č. 451/1991 Sb.“.



59. V příloze č. 3 KONCESOVANÉ ŽIVNOSTI u předmětu podnikání „Služby

soukromých detektivů“ ve druhém sloupci text zní:



„a) vysokoškolské vzdělání a 1 rok praxe v oboru, nebo



b) vyšší odborné vzdělání právnického, bezpečnostního nebo obdobného

zaměření a 1 rok praxe v oboru, nebo



c) střední vzdělání s maturitní zkouškou v oboru bezpečnostním nebo

právním a 3 roky praxe v oboru, nebo



d) střední vzdělání s maturitní zkouškou, 3 roky praxe v oboru a

osvědčení o rekvalifikaci nebo jiný doklad o odborné kvalifikaci pro

příslušnou pracovní činnost vydaný zařízením akreditovaným podle

zvláštních právních předpisů, zařízením akreditovaným Ministerstvem

školství, mládeže a tělovýchovy, nebo ministerstvem, do jehož

působnosti patří odvětví, v němž je živnost provozována, nebo



e) střední vzdělání s maturitní zkouškou, 3 roky praxe v oboru a dílčí

kvalifikace pro činnost detektiv koncipient podle zvláštního právního

předpisu*)“; ve třetím sloupci text zní: „spolehlivost podnikatele,

statutárního orgánu nebo členů statutárního orgánu**) a bezúhonnost

všech osob, které pro podnikatele předmětnou činnost vykonávají (§ 6

odst. 2 zákona č. 455/1991 Sb., ve znění zákona č. 155/2010 Sb.)“;



v pátém sloupci text zní:



„*) zákon č. 179/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů,



**) § 1 odst. 5 zákona č. 451/1991 Sb.“.



60. V příloze č. 3 KONCESOVANÉ ŽIVNOSTI u předmětu podnikání

„Poskytování technických služeb k ochraně majetku a osob“ ve třetím

sloupci se slova „zaměstnanců (§ 6a odst. 3 zákona č. 455/1991 Sb., ve

znění zákona č. 130/2008 Sb.)“ nahrazují slovy „osob, které pro

podnikatele předmětnou činnost vykonávají (§ 6 odst. 2 zákona č.

455/1991 Sb., ve znění zákona č. 155/2010 Sb.)“.



61. V příloze č. 3 KONCESOVANÉ ŽIVNOSTI u předmětu podnikání „Vedení

spisovny“ ve třetím sloupci se slova „č. 130/2008 Sb.“ nahrazují slovy

„č. 155/2010 Sb.“.



62. V příloze č. 5 Seznam živností, jejichž výkon je podnikatel povinen

zajistit pouze fyzickými osobami splňujícími odbornou způsobilost, a

odborné způsobilosti pro výkon těchto činností u živnosti „Obchod se

zvířaty určenými pro zájmové chovy“ ve třetím sloupci se text „*)

vyhláška č. 524/2004 Sb., o akreditaci zařízení k provádění

rekvalifikace uchazečů o zaměstnání a zájemců o zaměstnání“ nahrazuje

textem „*) vyhláška č. 176/2009 Sb., kterou se stanoví náležitosti

žádosti o akreditaci vzdělávacího programu, organizace vzdělávání v

rekvalifikačním zařízení a způsob jeho ukončení“.



63. V příloze č. 5 Seznam živností, jejichž výkon je podnikatel povinen

zajistit pouze fyzickými osobami splňujícími odbornou způsobilost, a

odborné způsobilosti pro výkon těchto činností u živností „Vodní

záchranářská služba“, „Poskytování tělovýchovných a sportovních služeb

v oblasti-“, „Provozování solárií“, „Kosmetické služby“ a „Pedikúra,

manikúra“ ve třetím sloupci se text „*) vyhláška č. 524/2004 Sb.“

nahrazuje textem „*) vyhláška č. 176/2009 Sb.“.



64. V příloze č. 5 Seznam živností, jejichž výkon je podnikatel povinen

zajistit pouze fyzickými osobami splňujícími odbornou způsobilost, a

odborné způsobilosti pro výkon těchto činností u živnosti „Průvodcovská

činnost horská“ ve druhém sloupci se na konci písmene a) doplňují slova

„ , nebo“ a ve třetím sloupci se text „**) vyhláška č. 524/2004 Sb.“

nahrazuje textem „**) vyhláška č. 176/2009 Sb.“.



65. V příloze č. 5 Seznam živností, jejichž výkon je podnikatel povinen

zajistit pouze fyzickými osobami splňujícími odbornou způsobilost, a

odborné způsobilosti pro výkon těchto činností u živnosti „Činnosti,

při kterých je porušována integrita lidské kůže“ ve druhém sloupci

písmena c) a d) znějí:



„c) střední vzdělání s maturitní zkouškou v oboru vzdělání kosmetička a

osvědčení o rekvalifikaci***) nebo jiný doklad o odborné kvalifikaci

pro činnosti, při kterých je porušována integrita lidské kůže, vydaný

zařízením akreditovaným podle zvláštních právních předpisů, nebo

zařízením akreditovaným Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy,

nebo ministerstvem, do jehož působnosti patří odvětví, v němž je

živnost provozována, nebo



d) střední vzdělání s výučním listem v oboru vzdělání kosmetička a

osvědčení o rekvalifikaci***) nebo jiný doklad o odborné kvalifikaci

pro činnosti, při kterých je porušována integrita lidské kůže, vydaný

zařízením akreditovaným podle zvláštních právních předpisů, nebo

zařízením akreditovaným Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy,

nebo ministerstvem, do jehož působnosti patří odvětví, v němž je

živnost provozována, nebo“



a za písmeno d) se vkládá nové písmeno e), které zní:



„e) osvědčení o rekvalifikaci***) nebo jiný doklad o odborné

kvalifikaci pro kosmetičku a pro činnosti, při kterých je porušována

integrita lidské kůže, vydaný zařízením akreditovaným podle zvláštních

právních předpisů, nebo zařízením akreditovaným Ministerstvem školství,

mládeže a tělovýchovy, nebo ministerstvem, do jehož působnosti patří

odvětví, v němž je živnost provozována, nebo“;



dosavadní písmeno e) se označuje jako písmeno f); ve třetím sloupci se

text „***) vyhláška č. 524/2004 Sb.“ nahrazuje textem „***) vyhláška č.

176/2009 Sb.“.



66. V příloze č. 5 Seznam živností, jejichž výkon je podnikatel povinen

zajistit pouze fyzickými osobami splňujícími odbornou způsobilost, a

odborné způsobilosti pro výkon těchto činností u živnosti „Masérské,

rekondiční a regenerační služby“ ve druhém sloupci se na konci textu

písmene d) vkládá nové písmeno e), které zní:



„e) dílčí kvalifikace pro klasickou masáž nebo sportovní masáž podle

zvláštního právního předpisu*****), nebo“;



dosavadní písmeno e) se označuje jako písmeno f);



ve třetím sloupci se text „***) vyhláška č. 524/2004 Sb.“ nahrazuje

textem „***) vyhláška č. 176/2009 Sb.“ a doplňuje text, který zní:



„*****) zákon č. 179/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů“.



67. V příloze č. 5 Seznam živností, jejichž výkon je podnikatel povinen

zajistit pouze fyzickými osobami splňujícími odbornou způsobilost, a

odborné způsobilosti pro výkon těchto činností u živnosti „Ostraha

majetku a osob“ ve druhém sloupci text zní:



„a) vysokoškolské vzdělání, nebo



b) vyšší odborné vzdělání právnického, bezpečnostního nebo obdobného

zaměření, nebo



c) střední vzdělání s maturitní zkouškou v oboru bezpečnostním nebo

právním, nebo



d) střední vzdělání s maturitní zkouškou a osvědčení o rekvalifikaci

nebo jiný doklad o odborné kvalifikaci pro příslušnou pracovní činnost

vydaný zařízením akreditovaným podle zvláštních právních předpisů,

zařízením akreditovaným Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy,

nebo ministerstvem, do jehož působnosti patří odvětví, v němž je

živnost provozována, nebo



e) dílčí kvalifikace pro činnost strážný podle zvláštního právního

předpisu*), nebo



f) doklad o uznání odborné kvalifikace podle zvláštního právního

předpisu**)“;



ve třetím sloupci text zní:



„*) zákon č. 179/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů,



**) zákon č. 18/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů“.



68. V příloze č. 5 Seznam živností, jejichž výkon je podnikatel povinen

zajistit pouze fyzickými osobami splňujícími odbornou způsobilost, a

odborné způsobilosti pro výkon těchto činností u živnosti „Služby

soukromých detektivů“ ve druhém sloupci text zní:



„a) vysokoškolské vzdělání, nebo



b) vyšší odborné vzdělání právnického, bezpečnostního nebo obdobného

zaměření, nebo



c) střední vzdělání s maturitní zkouškou v oboru bezpečnostním nebo

právním, nebo



d) střední vzdělání s maturitní zkouškou a osvědčení o rekvalifikaci

nebo jiný doklad o odborné kvalifikaci pro příslušnou pracovní činnost

vydaný zařízením akreditovaným podle zvláštních právních předpisů,

zařízením akreditovaným Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy,

nebo ministerstvem, do jehož působnosti patří odvětví, v němž je

živnost provozována, nebo



e) dílčí kvalifikace pro činnost detektiv koncipient podle zvláštního

právního předpisu*), nebo f) doklad o uznání odborné kvalifikace podle

zvláštního právního předpisu**)“;



ve třetím sloupci text zní:



„*) zákon č. 179/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů,



**) zákon č. 18/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů“.



Čl. VIII



Přechodná ustanovení



1. Živnostenská oprávnění vydaná podle zákona č. 455/1991 Sb., ve znění

účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, zůstávají zachována.



2. Podnikatel, kterému ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona trvalo

živnostenské oprávnění pro živnosti „Ostraha majetku a osob“ nebo

„Služby soukromých detektivů“, musí nejpozději ve lhůtě 2 let ode dne

nabytí účinnosti tohoto zákona splnit podmínky odborné způsobilosti

podle zákona č. 455/1991 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti

tohoto zákona, a předložit o tom doklady živnostenskému úřadu nebo

ustanovit odpovědného zástupce; to neplatí, pokud splnění odborné

způsobilosti již podnikatel živnostenskému úřadu prokázal. Pokud

podnikatel v uvedené lhůtě splnění podmínek odborné způsobilosti

neprokáže, živnostenský úřad zahájí řízení o zrušení živnostenského

oprávnění.



3. Podnikatel, kterému ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona trvalo

živnostenské oprávnění pro živnosti „Ostraha majetku a osob“ nebo

„Služby soukromých detektivů“, musí nejpozději ve lhůtě 2 let ode dne

nabytí účinnosti tohoto zákona zajistit a na žádost živnostenského

úřadu doložit, že činnosti, které jsou obsahem uvedených živností,

zajišťuje pouze fyzickými osobami splňujícími požadavky odborné

způsobilosti, které jsou uvedeny v příloze č. 5 k zákonu č. 455/1991

Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.



ČÁST SEDMÁ



Změna zákona o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské správě



Čl. IX



V § 23 odst. 1 zákona č. 61/1988 Sb., o hornické činnosti, výbušninách

a o státní báňské správě, ve znění zákona č. 376/2007 Sb., se slova

„Ministerstvo průmyslu a obchodu“ nahrazují slovy „Český báňský úřad“.



ČÁST OSMÁ



Změna zákona o ověřování střelných zbraní, střeliva a pyrotechnických

předmětů



Čl. X



V § 17 zákona č. 156/2000 Sb., o ověřování střelných zbraní, střeliva a

pyrotechnických předmětů a o změně zákona č. 288/1995 Sb., o střelných

zbraních a střelivu (zákon o střelných zbraních), ve znění zákona č.

13/1998 Sb., a zákona č. 368/1992 Sb., o správních poplatcích, ve znění

pozdějších předpisů, ve znění zákona č. 119/2002 Sb., zákona č.

309/2002 Sb., zákona č. 227/2003 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č.

36/2008 Sb. a zákona č. 281/2009 Sb., se na konci odstavce 3 tečka

nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno k), které včetně poznámek pod

čarou č. 19h a 19i zní:



„k) vydává stanovisko k žádosti o koncesi podle jiného právního

předpisu^19h) pro živnost „Vývoj, výroba, opravy, úpravy, přeprava,

nákup, prodej, půjčování, uschovávání, znehodnocování a ničení zbraní a

střeliva“ v rozsahu předmětu podnikání „vývoj, výroba, znehodnocování a

ničení střeliva“. Při vydání stanoviska úřad posuzuje, zda žadatel o

koncesi pro provozování požadované činnosti vlastní nebo má zajištěn

přístup ke schválenému zařízení a vybavení potřebnému pro vykonávání

této činnosti, a vlastní, nebo má zajištěn přístup k objektům, které

byly pro provozování požadované činnosti povoleny podle zvláštního

zákona^19i). U žadatelů o koncesi je úřad oprávněn ověřit stav

vybavenosti v rozsahu tohoto ustanovení; při tomto ověřování se

přiměřeně použije § 20 odst. 3 písm. a) až d).



19h) § 52 odst. 1 zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání

(živnostenský zákon), ve znění zákona č. 315/2006 Sb.



19i) Například zákon č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním

řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů.“.



ČÁST DEVÁTÁ



Změna zákona č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a výkonu státní

správy v energetických odvětvích (energetický zákon)



Čl. XI



V § 11 odst. 1 zákona č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a výkonu

státní správy v energetických odvětvích (energetický zákon), ve znění

zákona č. 670/2004 Sb., zákona č. 158/2009 Sb. a zákona č. 281/2009

Sb., se v písmenu f) část věty za středníkem zrušuje.



ČÁST DESÁTÁ



ZRUŠOVACÍ USTANOVENÍ



Čl. XII



Zrušuje se:



1. Vyhláška č. 16/2009 Sb., o obsahu a rozsahu kvalifikace pro výkon

fyzické ostrahy a služby soukromého detektiva.



2. Vyhláška č. 69/2004 Sb., kterou se stanoví požadavky na napínací

soupravy na předpjatý beton.



3. Vyhláška č. 380/2006 Sb., kterou se stanoví požadavky na bubnové

vodoměry.



4. Vyhláška č. 381/2006 Sb., kterou se stanoví požadavky na snímače

teploty používané jako součást stanoveného měřidla.



5. Vyhláška č. 382/2006 Sb., kterou se stanoví požadavky na stacionární

nádrže.



6. Vyhláška č. 383/2006 Sb., kterou se stanoví požadavky na teploměry

pro kontrolu teploty prostředí a teplé vody s dělením 0,1 °C a lepším,

používané státními kontrolními orgány.



ČÁST JEDENÁCTÁ



ÚČINNOST



Čl. XIII



Tento zákon nabývá účinnosti prvním dnem třetího kalendářního měsíce

následujícího po dni jeho vyhlášení.



Vlček v. r.



Klaus v. r.



Fischer v. r.