Advanced Search

o stíhání a potrestání hlavních válečných zločinců Evropské Osy


Published: 1947
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/514095/o-sthn-a-potrestn-hlavnch-vlench-zloinc-evropsk-osy.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
164/1947 Sb.



Dohoda



o stíhání a potrestání hlavních válečných zločinců Evropské Osy.



Jménem republiky Československé!



Dne 8. srpna 1945



byla sjednána v Londýně



tato dohoda:



(Překlad.)



Dohoda



sjednaná vládou Spojeného království Velké Britanie a Severního Irska,

vládou Spojených států amerických, Prozatímní vládou Francouzské

republiky a vládou Svazu sovětských socialistických republik o stíhání

a potrestání hlavních válečných zločinců evropské osy.



V Londýně dne 8. srpna 1945.



Poněvadž Spojené národy prohlásily opětovně svůj úmysl postaviti

válečné zločince před soud;



a poněvadž moskevská deklarace z 30. října 1943 o německých

ukrutnostech v obsazené Evropě stanovila, že ti němečtí důstojníci,

mužstvo a členové nacistické strany, kteří byli zodpovědni za spáchané

ukrutnosti a zločiny, nebo se jich zúčastnili, budou posláni zpět do

zemí, kde jejich ohavné činy byly provedeny, aby tam byli souzeni a

potrestáni podle zákonů těchto osvobozených zemí a svobodných vlád,

které v nich budou vytvořeny;



a poněvadž o této deklaraci bylo stanoveno, že není na újmu případům

hlavních zločinců, jejichž trestné činy nelze zvlášť zeměpisně umístiti

a kteří budou potrestáni společným rozhodnutím spojeneckých vlád;



uzavřely tedy nyní vláda Spojeného království Velké Britanie a

Severního Irska, vláda Spojených států amerických, Prozatímní vláda

Francouzské republiky a vláda Svazu sovětských socialistických republik

(v dalším nazývané "Signatáři") jednajíce v zájmu všech Spojených

národů, svými řádně zplnomocněnými zástupci tuto dohodu.



Čl.1.



Po dohovoru s Kontrolní radou pro Německo bude zřízen Mezinárodní

vojenský soudní dvůr pro trestní řízení s válečnými zločinci, jejichž

trestné činy nelze zvlášť zeměpisně umístiti bez ohledu na to, jsou-li

obviňováni jednotlivě anebo jako členové organisací či skupin anebo v

obou vlastnostech.



Čl.2.



Složení, pravomoc a úkoly Mezinárodního vojenského soudního dvora budou

určeny v Statutu připojeném k této dohodě, kterýžto Statut bude

podstatnou částí této dohody.



Čl.3.



Každý ze Signatářů učiní nutná opatření, aby pro vyšetřování obvinění a

pro soudní řízení byli dáni k disposici hlavní váleční zločinci jím

zadržení, kteří mají býti souzeni Mezinárodním vojenským soudním

dvorem. Signatáři se také co nejvíce přičiní, aby pro vyšetřování

obvinění proti nim a pro jejich souzení před Mezinárodním vojenským

soudním dvorem byli dáni k disposici i ti hlavní váleční zločinci,

kteří nejsou na území žádného ze Signatářů.



Čl.4.



Tato dohoda nebude v ničem na újmu ustanovením daným moskevskou

deklarací o návratu válečných zločinců do zemí, kde spáchali své

zločiny.



Čl.5.



Každá vláda Spojených národů může přistoupiti k této dohodě oznámením

učiněným diplomatickou cestou vládě Spojeného království, která zpraví

ostatní Signatáře a přistoupivší vlády o každém takovém přístupu.



Čl.6.



Tato dohoda nebude v ničem na újmu pravomoci nebo oprávněním

kteréhokoliv státního nebo okupačního soudu, který již byl zřízen nebo

bude zřízen na kterémkoliv spojeneckém území či v Německu k souzení

válečných zločinců.



Čl.7.



Tato dohoda vstoupí v platnost v den podpisu a zůstane v platnosti po

dobu jednoho roku, i potom nadále s tou výhradou, že každý Signatář

může oznámiti jeden měsíc napřed diplomatickou cestou svůj úmysl ji

rozvázati. Takové rozvázání nebude na újmu žádnému řízení, které jest

již zahájeno a žádným nálezům, které již byly vyneseny podle této

dohody.



Tomu na důkaz opatřili podepsaní tuto dohodu svým podpisem.



Dáno v Londýně dne 8. srpna 1945 ve čtyřech vyhotoveních, z nichž každé

jest sepsáno anglicky, francouzsky a rusky a každý text bude stejně

autentický.



Za vládu Spojeného království Velké Britanie a Severního Irska:



Jowitt.



Za vládu Spojených států amerických:



Robert H. Jackson.



Za Prozatímní vládu Francouzské republiky:



Robert Falco.



Za vládu Svazu sovětských socialistických republik:



I. Nikičenko.



A. Trainin.



Statut



Mezinárodního vojenského soudního dvora.



I.



Složení Mezinárodního vojenského soudního dvora.



Článek 1.



Podle dohody podepsané dne 8. srpna 1945 vládou Spojeného království

Velké Britanie a Severního Irska, vládou Spojených států

amerických.Prozatímní vládou Francouzské republiky a vládou Svazu

sovětských socialistických republik bude zřízen Mezinárodní vojenský

soudní dvůr (v dalším nazývaný "Soudní dvůr") k spravedlivému a

rychlému trestnímu řízení s hlavními válečnými zločinci evropské Osy a

k jejich potrestání.



Článek 2.



Soud bude složen ze čtyř členů, z nichž každý bude míti zástupce. Každý

Signatář ustanoví jednoho člena a jednoho zástupce. Zástupci budou,

pokud jim to bude možno, přítomni všem zasedáním Soudního dvora.

Bude-li některý člen Soudního dvora pro nemoc nebo z jiné příčiny

neschopen plniti své úkoly, zaujme jeho místo jeho zástupce.



Článek 3.



Obžaloba, obžalovaní ani jejich obhájci nemohou odmítnouti Soudní dvůr,

jeho členy ani jejich zástupce. Každý Signatář může vyměniti svého

člena v Soudním dvoře nebo jeho náhradníka z důvodů zdravotních nebo

jiných důležitých důvodů s tou výjimkou, že výměna není přípustna během

hlavního líčení, leda zástupcem.



Článek 4.



a) Přítomnost všech čtyř členů Soudního dvora nebo zástupce za každého

nepřítomného člena je nutna, aby tu bylo quorum.



b) Před každým líčením dohodnou se členové Soudního dvora mezi sebou o

volbě předsedy ze svého středu; tento předseda podrží svůj úřad po toto

líčení, leč že by bylo usneseno jinak hlasy alespoň tří členů. Je v

zásadě dohodnuto,že ve funkci předsednické bude střídání, jak líčení

půjdou za sebou. Bude-li však Soudní dvůr zasedati na území jednoho ze

čtyř Signatářů, bude předsedati zástupce tohoto Signatáře v Soudním

dvoře.



c) Bez újmy tomu, co bylo řečeno, bude se Soudní dvůr usnášeti většinou

hlasů a při rovnosti hlasů bude rozhodným hlas předsedův, ovšem s tím,

že odsouzení a tresty budou ukládány jen kladnými hlasy aspoň tří členů

Soudního dvora.



Článek 5.



Bude-li potřebí a podle počtu případů, které mají býti souzeny, mohou

býti zřízeny jiné soudní dvory; ustavení a úkoly každého soudního

dvora, jakož i řízení u něho budou shodné a budou se říditi tímto

Statutem.



II.



Pravomoc a obecné zásady.



Článek 6



Soudní dvůr, zřízený dohodou zmíněnou v článku 1 tohoto Statutu pro

souzení a potrestání hlavních válečných zločinců evropské Osy, bude

oprávněn souditi a potrestati osoby, které spáchaly, jednajíce v zájmu

zemí evropské Osy, ať jako jednotlivci nebo jako členové organisací,

některý z následujících zločinů.



Následující činy, nebo některé z nich jsou zločiny spadající pod

pravomoc Soudního dvora, za které bude osobní odpovědnost:



a) Zločiny proti míru; to jest osnování, příprava, podněcování nebo

podniknutí útočné války nebo války porušující mezinárodní smlouvy,

dohody nebo záruky, anebo účast na společném plánu nebo spiknutí ku

provedení čehokoliv z toho, co výše uvedeno;



b) válečné zločiny: to jest porušení zákonů války nebo válečných

zvyklostí. Takové porušení bude v sobě zahrnovati vraždu, zlé nakládání

nebo deportaci civilního obyvatelstva z obsazeného území nebo v něm k

otrocké práci, nebo pro jakýkoliv jiný účel, vraždu válečných zajatců

nebo osob na moři, nebo zlé nakládání s nimi, zabíjení rukojmí, plenění

veřejného nebo soukromého majetku, svévolné ničení měst a vesnic, nebo

pustošení neodůvodněné vojenskou nutností, nebude však na ně omezeno;



c) zločiny proti lidskosti: to jest vražda, vyhlazování, zotročování,

deportace nebo jiné nelidské činy spáchané proti jakémukoliv civilnímu

obyvatelstvu před válkou nebo za války, nebo pronásledování z příčin

politických, rasových či náboženských při provádění kteréhokoliv

zločinu spadajícího pod pravomoc Soudního dvora nebo ve spojení s

takovým zločinem, bez ohledu na to, zda bylo porušeno místní právo

země, kde zločiny byly spáchány.



Vůdcové, organisátoři, podněcovatelé a spoluvinníci zúčastnivší se při

osnování nebo provádění společného plánu nebo spiknutí ku provedení

některého ze zmíněných zločinů jsou odpovědni za všechny činy všech

osob při provádění takového plánu.



Článek 7.



Úřední postavení obžalovaných, ať jako hlav státu nebo odpovědných

úředníků ve veřejných úřadech, nebude pokládáno za skutečnost

zprošťující je odpovědnosti ani za skutečnost zmírňující trest.



Článek 8.



Skutečnost, že obžalovaný jednal na rozkaz své vlády nebo svého

představeného, nezprostí ho odpovědnosti, ale může býti pokládána za

polehčující pro výměru trestu, rozhodne-li Soudní dvůr, že spravedlnost

toho žádá.



Článek 9.



Při hlavním líčení s kterýmkoliv jednotlivým členem nějaké skupiny nebo

organisace může Soudní dvůr prohlásiti (v souvislosti s kterýmkoliv

činem, pro který jednotlivec může býti odsouzen), že skupina nebo

organisace, jejímž členem byl tento jednotlivec, byla organisací

zločinnou.



Po přijetí obžaloby oznámí Soudní dvůr způsobem, který uzná vhodným, že

obžaloba zamýšlí požádati Soudní dvůr, aby učinil takové prohlášení;

každý člen organisace bude pak oprávněn požádati Soudní dvůr, aby mu

poskytl slyšení o otázce, zda organisace měla zločinnou povahu. Soudní

dvůr bude oprávněn žádosti vyhověti nebo ji zamítnouti. Vyhoví-li

žádosti, může Soudní dvůr naříditi, jakým způsobem budou žadatelé

zastoupeni a slyšeni.



Článek 10.



Byla-li skupina nebo organisace Soudním dvorem prohlášena za zločinnou,

bude míti příslušný státní orgán každého Signatáře právo stíhati

jednotlivce pro členství v ní před státními vojenskými nebo okupačními

soudy. V každém takovém případě je pokládána zločinná povaha skupiny

nebo organisace za prokázanou a nemůže býti brána v pochybnost.



Článek 11.



Každý, kdo byl odsouzen Soudním dvorem, může být obviněn před státním,

vojenským nebo okupačním soudem, o němž je zmínka v článku 10 tohoto

Statutu, z jiného zločinu než z členství ve zločinné skupině nebo

organisaci a takový soud může, po odsouzení, uložiti mu trest nezávislý

na trestu, který mu uložil Soudní dvůr za účast na zločinné činnosti

takové skupiny nebo organisace a dodatečný trest k takovému trestu.



Článek 12.



Soudní dvůr bude míti právo prováděti řízení proti osobě obviněné ze

zločinů vypočítaných v článku 6 tohoto Statutu v její nepřítomnosti,

nebyla-li nalezena, anebo když Soudní dvůr z jakéhokoliv důvodu shledá

nutným v zájmu spravedlnosti provésti výslech v její nepřítomnosti.



Článek 13.



Soudní dvůr sestaví pravidla, dle nichž bude při řízení postupovati.

Tato pravidla nesmějí odporovati ustanovením tohoto Statutu.



III.



Sbor pro vyšetřování a stíhání hlavních válečných zločinců.



Článek 14.



Každý Signatář ustanoví hlavního žalobce, aby vyšetřoval obvinění

vznesená proti hlavním válečným zločincům a stíhal je.



Hlavní žalobci budou činni jako sbor pro tyto úkoly:



a) dohodnouti se o plánu pro zvláštní činnost každého z hlavních

žalobců a jeho personálu;



b) sjednati konečné určení hlavních válečných zločinců, které má Soudní

dvůr souditi;



c) schváliti obžalobu a listiny, které s ní mají býti předloženy;



d) podati obžalobu a listiny k ní připojené Soudnímu dvoru;



e) sestaviti a doporučiti Soudnímu dvoru ke schválení sestavená

pravidla pro řízení, které má na zřeteli článek 13 tohoto Statutu.

Soudní dvůr bude oprávněn pravidla takto doporučená, se změnami nebo

bez nich, přijmouti anebo zamítnouti.



Sbor bude jednati ve všech věcech výše uvedených podle usnesení většiny

a ustanoví předsedu, jak snad bude vhodným a ve shodě se zásadou

střídání, s tím, že při určení nějakého obžalovaného k tomu, aby byl

souzen Soudním dvorem nebo při určení zločinů, ze kterých má být

obviněn, bude přijat, budou-li hlasy rozděleny rovně, návrh učiněný

stranou, která navrhla, aby ten obžalovaný byl souzen, nebo aby ta

obvinění byla vznesena proti němu.



Článek 15.



Hlavní žalobci budou jednotlivě a postupujíce ve vzájemné součinnosti

prováděti také tyto úkoly:



a) zjišťovati, sbírati a předkládati, před líčením nebo při něm,

všechny nutné důkazy;



b) připravovati obžalobu pro schválení sborem podle odstavce c) článku

14 tohoto Statutu;



c) předběžně vyslýchati všechny nutné svědky a obžalované;



d) vystupovati jako žalobce při líčení;



e) ustanovovati zástupce, aby plnili povinnosti, které by jim byly

uloženy;



f) podniknouti takové jiné úkony, které se jim mohou zdáti nutnými, aby

líčení bylo připraveno a provedeno.



Je shoda o tom, že žádný svědek nebo obžalovaný, zadržený některým

Signatářem, nebude vzat z moci tohoto Signatáře bez jeho souhlasu.



IV.



Spravedlivý soud pro obžalované.



Článek 16.



Aby bylo zajištěno, že obžalovaní budou souzeni spravedlivě, bude

postupováno takto:



a) Obžaloba bude obsahovati všechny zvláštní údaje, vymezující v

podrobnostech obvinění proti obžalovaným. Opis obžaloby a všech listin

předložených s obžalobou, přeložené v jazyku, kterému rozumí, budou

obžalovanému dodány v přiměřené lhůtě před líčením.



b) Při každém předběžném výslechu obžalovaného nebo při líčení s ním

bude míti obžalovaný právo podati jakékoliv vyjádření závažné pro

obvinění vznesená proti němu.



c) Předběžný výslech obžalovaného a líčení s ním budou prováděny v

jazyku, nebo překládány do jazyka, kterému obžalovaný rozumí.



d) Obžalovaný bude míti právo hájiti se před Soudním dvorem sám anebo

míti pomoc obhájce.



e) Obžalovaný bude míti právo předkládati při líčení, sám nebo svým

obhájcem, důkazy na podporu své obhajoby a prováděti křížový výslech

všech svědků vedených obžalobou.



V.



Oprávnění Soudního dvora a vedení líčení.



Článek 17.



Soudní dvůr bude oprávněn



a) obesílati svědky k líčení a žádati jejich přítomnost a svědectví a

dávati jim otázky;



b) vyslýchati každého obžalovaného;



c) žádati, aby byly předloženy listiny a jiný důkazný materiál;



d) bráti svědky do přísahy;



e) ustanoviti úředníky, aby prováděli všechny úkoly, které jim Soudní

dvůr určí, v tom také oprávnění opatřiti si důkazy prováděné z příkazu.



Článek 18.



Soudní dvůr



a) omezí líčení přísně na rychlý výslech o otázkách vyvolaných v

důsledku obvinění,



b) učiní přísná opatření, aby se zamezilo každému jednání, které by

způsobilo nepřiměřený průtah a aby byla vyloučena jednání a přednesy

jakéhokoliv druhu o věcech nezávažných,



c) bude jednati sumárně s každou nevážností k soudu ukládáním vhodných

trestů, mezi nimi vyloučením obžalovaného nebo jeho obhájce z veškerého

dalšího řízení nebo nějakého jeho oddílu, ale bez újmy pro zjištění

vznesených obvinění.



Článek 19.



Soudní dvůr nebude vázán žádnými formálními pravidly průvodními. Zavede

rychlá a neformální pravidla pro řízení, bude je prováděti v rozsahu co

největším a připustí jakýkoliv důkaz, o kterém se bude domnívati, že má

průvodní hodnotu.



Článek 20.



Soudní dvůr může žádati, aby byl informován o povaze každého důkazu,

dříve než bude nabídnut, aby tak mohl rozhodnouti o jeho závažnosti.



Článek 21.



Soudní dvůr nebude žádati důkazu skutečností obecně známých, nýbrž bude

je považovati za soudu známé. Rovněž bude považovati za soudu známé

úřední vládní listiny a zprávy Spojených národů, i s usneseními a

listinami výborů, dosazených v různých spojeneckých zemích pro

vyšetřování válečných zločinů a zprávy a nálezy vojenských nebo jiných

soudů kteréhokoliv ze Spojených národů.



Článek 22.



Stálé sídlo Soudního dvora bude v Berlíně. První schůze členů Soudního

dvora a hlavních žalobců bude v Berlíně na místě určeném Kontrolní

radou pro Německo. Prvé líčení bude v Norimberce a jakákoliv pozdější

líčení budou na takových místech, jak Soudní dvůr rozhodne.



Článek 23.



Při každém líčení se může účastniti na straně obžaloby jeden hlavní

žalobce nebo i více hlavních žalobců. Každý hlavní žalobce může

zastávati svou funkci osobně nebo osobou nebo osobami, které zmocní.



Funkci obhájce obžalovaného může zastávati na žádost obžalovaného

jakýkoliv obhájce se stavovskou kvalifikací vystupovati ve věcech

soudních před soudy své vlastní země, nebo jakákoliv jiná osoba, kterou

k tomu Soudní dvůr zvlášť zmocní.



Článek 24.



Řízení při líčení bude míti tento průběh:



a) Obžaloba bude čtena před soudem.



b) Soudní dvůr se otáže každého obžalovaného, zda se prohlašuje

"vinným" či "nevinným".



c) Obžaloba bude míti zahajovací přednes.



d) Soudní dvůr se otáže obžaloby i obhajoby, jaké důkazy - mají-li

nějaké - si přejí předložiti Soudnímu dvoru, a rozhodne o přípustnosti

takových důkazů.



e) Budou vyslýcháni svědci obžaloby a potom svědci pro obhajobu. Potom

mohou buď obžaloba nebo obhajoba vésti takové vývodní důkazy, které

Soudní dvůr uzná přípustnými.



f) Soudní dvůr může kdykoliv dáti jakoukoliv otázku každému svědku a

každému obžalovanému.



g) Obžaloba a obhajoba mohou klásti otázky všem svědkům a obžalovaným,

kteří vypovídají, a podrobiti je křížovému výslechu.



h) Obhajoba bude míti projev k soudu.



i) Obžaloba bude míti projev k soudu.



j) Každý obžalovaný může učiniti přednes Soudnímu dvoru.



k) Soudní dvůr vynese výrok a prohlásí trest.



Článek 25.



Všechny úřední listiny budou předkládány a všechna soudní řízení vedena

anglicky, francouzsky a rusky a v jazyku obžalovaného. Také do jazyka

země, ve které Soudní dvůr zasedá, může býti přeloženo z protokolu a z

řízení to, co Soudní dvůr považuje za žádoucí pro spravedlnost a pro

veřejné mínění.



VI.



Výrok o vině a trestu.



Článek 26.



Výrok Soudního dvora o vině nebo nevině každého obžalovaného bude

obsahovati důvody, na kterých je založen, bude konečný a nebude

podroben přezkoumání.



Článek 27.



Při odsouzení bude Soudní dvůr míti právo uložiti obžalovanému trest

smrti nebo takový jiný trest, který podle jeho určení bude spravedlivý.



Článek 28.



Vedle trestu, který uloží, má Soudní dvůr právo zbaviti odsouzeného

všeho nakradeného majetku a naříditi, aby tento majetek byl odevzdán

Kontrolní radě pro Německo.



Článek 29.



Při vině budou tresty vykonány podle rozkazů Kontrolní rady pro

Německo, která může kdykoliv zmírniti nebo jinak změniti trest, ale

nemůže zvýšiti jeho přísnost. Když Kontrolní rada pro Německo, po

odsouzení a potrestání kteréhokoliv obžalovaného, odkryje nové důkazy,

které podle jejího mínění by mohly založiti nové obvinění proti němu,

podá Kontrolní rada o tom zprávu sboru, zřízenému podle článku 14

tohoto Statutu, aby jednal, jak uzná za vhodné, přihlížeje k zájmům

spravedlnosti.



VII.



Výlohy.



Článek 30.



Výlohy Soudního dvora a řízení budou Signatáři účtovati na vrub fondů

povolených pro vydržování Kontrolní rady pro Německo.



Vyhlašuje se s tím, že dohoda ve smyslu svého čl. 7 nabyla účinnosti

dnem 8. srpna 1945.



Pan president republiky udělil dne 13. září 1945 souhlas k přístupu

Československé republiky k této dohodě. Přístup Československé

republiky byl notifikován ministerstvu zahraničních věcí Velké Britanie

a pro Československou republiku nabyla dohoda mezinárodní účinnosti dne

26. září 1945.



Dohodou jsou vázány tyto státy:



Australie (5.10.1945), Belgie (5.10.1945), Československo (26.9.1945),

Dánsko (10.9.1945), Ethiopie (9.10.1945), Francie (8.8.1945), Haiti

(3.11.1945), Honduras (17.10.1945), Indie (22.12.1945), Jugoslavie

(29.9.1945), Lucembursko (1.11.1945), Nizozemí (25.9.1945), Norsko

(20.10.1945), Nový Zéland (19.11.1945), Panama (17.10.1945), Paraguay

(14.11.1945), Polsko (1.10.1945), Řecko (10.9.1945), Spojené království

Velké Britanie a Severního Irska (8.8.1945), Spojené státy americké

(8.8.1945), Svaz sovětských socialistických republik (8.8.1945),

Uruguay (11.12.1945), Venezuela (17.11.1945).



Masaryk v. r.