97/2014 Sb.
VYHLÁŠKA
ze dne 26. května 2014,
kterou se mění vyhláška č. 238/2011 Sb., o stanovení hygienických
požadavků na koupaliště, sauny a hygienické limity písku v pískovištích
venkovních hracích ploch
Ministerstvo zdravotnictví stanoví podle § 108 odst. 1 zákona č.
258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých
souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 151/2011 Sb. a zákona č.
223/2013 Sb., (dále jen „zákon“) k provedení § 6a odst. 6, § 6c odst.
2, § 6e, § 6f odst. 3, § 13 odst. 2, § 18 odst. 3 a § 82a odst. 5
zákona:
Čl. I
Vyhláška č. 238/2011 Sb., o stanovení hygienických požadavků na
koupaliště, sauny a hygienické limity písku v pískovištích venkovních
hracích ploch, se mění takto:
1. § 1 včetně poznámky pod čarou č. 1 zní:
„§ 1
Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropské unie^1) a
upravuje
a) pravidla monitorování a posuzování jakosti vody v přírodních
koupalištích, hodnocení, klasifikaci, termíny, způsob a rozsah
informování veřejnosti o jakosti vody v přírodním koupališti,
b) hygienické limity mikrobiologických a fyzikálních ukazatelů jakosti
vody v přírodním koupališti, ukazatele a limitní hodnoty rozmnožování
sinic, pravidla sledování výskytu sinic a pravidla vizuální kontroly
znečištění vody,
c) metody, pravidla, četnost, termíny a rozsah laboratorní kontroly
vody ke koupání v přírodním a umělém koupališti, vody ke sprchování
nebo ochlazování, termíny předání protokolu o výsledku laboratorní
kontroly jakosti vody a způsob prokázání rovnocennosti laboratorních
metod a pravidel,
d) požadavky na členění, vybavení a provoz přírodních nebo umělých
koupališť nebo sauny,
e) mezní a nejvyšší mezní hodnoty mikrobiologických, fyzikálních a
chemických ukazatelů jakosti vody ke koupání v umělém koupališti a
ochlazování v sauně, mikroklimatické podmínky, hygienické požadavky na
členění, vybavení a provoz umělých koupališť a saun a požadavky na
jakost a vydatnost zdroje vody pro umělé koupaliště a sauny,
f) hygienické požadavky na vydatnost, jakost, úpravu a laboratorní
rozbor zdroje vody pro umělé koupaliště a sauny, dezinfekci, úpravu,
obměnu a teplotu vody ke koupání, hygienické požadavky na recirkulační
systém, jeho vybavení a intenzitu recirkulace, vlastnosti pomůcek a
materiálů vybavení umělého koupaliště a sauny, jejich údržbu a
ukládání, oblečení kojenců a batolat při koupání, mikroklimatické
podmínky umělého koupaliště a sauny a způsob jejich měření,
g) způsob a rozsah kontroly jakosti vody ke koupání nebo ochlazování,
náležitosti provozního deníku a způsob a rozsah evidence výsledků
kontrol a měření v provozním deníku,
h) hygienické limity mikrobiologických ukazatelů jakosti vody v dalších
povrchových vodách ke koupání a vodních plochách ke koupání vzniklých
těžební činností, ukazatele a limitní hodnoty rozmnožení sinic,
pravidla sledování výskytu sinic, pravidla vizuální kontroly znečištění
vody makroskopickými řasami a odpady a způsob hodnocení znečištění vody
v dalších povrchových vodách ke koupání a vodních plochách ke koupání
vzniklých těžební činností, pravidla pro zpracování monitorovacího
kalendáře a pravidla monitorování jakosti povrchových vod ke koupání,
pravidla pro posuzování těchto vod, kritéria jejich klasifikace a
způsob, termíny a rozsah informování veřejnosti,
i) hygienické limity mikrobiologického, parazitologického a chemického
znečištění písku v pískovištích na venkovních hracích plochách.
1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/7/ES ze dne 15. února
2006 o řízení jakosti vod ke koupání a o zrušení směrnice 76/160/EHS.“.
2. V § 2 odst. 1 písm. j) se slovo „léčebným“ zrušuje a za slovo
„bazénem“ se vkládají slova „provozovaným osobou poskytující péči“.
3. Nadpis části druhé zní: „Přírodní koupaliště provozovaná na
povrchových vodách, další povrchové vody ke koupání a vodní plochy ke
koupání vzniklé těžební činností“.
4. V § 3 odst. 6 se za slovo „šaten,“ vkládají slova „převlékacích
kabin,“.
5. V § 4 odst. 2 se číslo „4“ nahrazuje slovy „3 pracovních“.
6. V § 5 odst. 1 se slova „ , které musí být sledovány na každém
přírodním koupališti“ nahrazují slovy „jakosti vod“ a slovo „uvedeny“
se nahrazuje slovem „stanoveny“.
7. V § 5 odst. 3 se věta poslední zrušuje.
8. V § 6 odst. 1 se slova „Všechna přírodní koupaliště“ nahrazují slovy
„Voda ke koupání“.
9. V § 6 odst. 2 se slova „Přírodní koupaliště“ nahrazují slovy „Vody
ke koupání“ a slovo „sledována“ se nahrazuje slovem „sledovány“.
10. V § 7 se slova „Na všech přírodních koupalištích je nutno provádět
vizuální“ nahrazují slovem „Vizuální“ a za slovo „kontrolu“ se vkládají
slova „vody ke koupání je nutno provádět“.
11. V § 8 nadpis zní: „Monitorovací kalendář“.
12. V § 8 se odstavec 1 zrušuje.
Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 1 a 2.
13. V § 8 odst. 1 větě první se slova „uvedených v odstavci 1 písm. b)“
nahrazují slovy „jednotlivých odběrů a ukazatelů, které při
jednotlivých odběrech budou stanoveny“.
14. V § 8 odst. 1 písm. d) se slovo „koupališť“ nahrazuje slovy „vod ke
koupání“ a slovo „ukazatele“ se nahrazuje slovem „ukazatelé“.
15. V § 8 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) Monitorování se uskuteční nejpozději 4 dny po dni stanoveném v
monitorovacím kalendáři.“.
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.
16. V § 9 odst. 1 větě první se slovo „se“ nahrazuje slovy „orgán
ochrany veřejného zdraví sestaví“ a slovo „sestavit“ se zrušuje.
17. V § 9 odst. 3 úvodní části ustanovení se za slova „s výjimkou“
vkládají slova „výsledků, od kterých bylo odhlédnuto z důvodu
krátkodobého znečištění; do výsledků se nezahrnují vzorky, které byly
odebrány za účelem zjištění, že krátkodobé znečištění skončilo.“ a
písmena a) a b) se zrušují.
18. V § 9 odst. 4 se slova „v přírodním koupališti“ zrušují.
19. V § 9 odst. 6 se slova „U všech přírodních koupališť je nutné na“
nahrazují slovem „Na“, slovo „několika“ se zrušuje, slova „s
přihlédnutím k vyhlášce“ se nahrazují slovy „podle vyhlášky“ a slovo
„posoudit“ se nahrazuje slovy „posoudí orgán ochrany veřejného zdraví“.
20. V § 9 se odstavec 7 zrušuje.
21. V § 10 odst. 1 větě první se slova „U všech přírodních koupališť je
nutné před“ nahrazují slovem „Před“, slovo „posoudit“ se nahrazuje
slovy „posoudí orgán ochrany veřejného zdraví“ a ve větě poslední se
slovo „koupaliště“ nahrazuje slovem „vody“.
22. V § 10 odst. 2 ve větách druhé a třetí se slova „ , při překročení
limitů II. stupně se nedoporučuje koupání a provozování vodních sportů
zejména pro děti, těhotné ženy, osoby trpící alergií a osoby s
oslabeným imunitním systémem. Při přítomnosti druhů vytvářejících
mohutné příhladinové květy je nutné sledovat vznik vodních květů. Při
překročení limitů pro III. stupeň nelze provozovat koupání a vodní
sporty“ zrušují.
23. V nadpisu § 12 se slova „a četnost“ nahrazují slovy „ , termíny a
způsob“.
24. Nadpis části třetí zní: „NÁDRŽE KE KOUPÁNÍ A STAVBY POVOLENÉ K
ÚČELU KOUPÁNÍ VYBAVENÉ SYSTÉMEM PŘÍRODNÍHO ZPŮSOBU ČIŠTĚNÍ VODY KE
KOUPÁNÍ“.
25. § 13 zní:
„§ 13
Požadavky na vybavení, čištění a provoz nádrží ke koupání a staveb
povolených k účelu koupání vybavených systémem přírodního způsobu
čištění vody ke koupání jsou uvedeny v § 3.“.
26. V § 14 se odstavec 1 zrušuje.
Dosavadní odstavce 2 až 4 se označují jako odstavce 1 až 3.
27. V § 14 odst. 1 se slova „v nádržích ke koupání a ve stavbách
povolených ke koupání vybavených systémem přírodního způsobu čištění
vody“ nahrazují slovy „ke koupání“.
28. V § 14 odst. 3 se číslo „4“ nahrazuje slovy „3 pracovních“.
29. V § 15 odst. 2 se věta druhá zrušuje.
30. V § 15 se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3.
31. V § 16 odst. 3 se za slovo „zdroje,“ vkládají slova „nebo u
vodovodu není prováděna kontrola v ukazateli celkový organický uhlík,“.
32. V § 17 odst. 1 se věta třetí zrušuje.
33. V § 17 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Je-li voda z bazénu použita i pro rozvody do sprch, lze použít
pouze vodu na výstupu z recirkulace a po provedení její dezinfekce.“.
34. V § 18 odst. 1 se za větu první vkládá věta „Stejným způsobem musí
být provedeno a provozně nastaveno odkanalizování i všech ostatních
komunikačních ploch, které na ochoz přímo navazují; veškerá voda při
úklidu z těchto ploch musí odtékat tak, aby nemohla negativně ovlivnit
kvalitu vody v bazénu.“.
35. V § 19 odst. 3 se věta první zrušuje a ve větě druhé se za slovo
„bazénů“ vkládají slova „ , nejde-li o bazén pro kojence a batolata,“.
36. V § 21 odst. 1 se na konci věty první vkládají slova „ ; do
celkového objemu bazénů se počítá i objem vody v akumulační nádrži“.
37. V § 22 odst. 1 se písmeno c) zrušuje.
Dosavadní písmena d) až n) se označují jako písmena c) až m).
38. V § 22 odst. 1 se písmeno f) zrušuje.
Dosavadní písmena f) až m) se označují jako písmena e) až l).
39. V § 22 odst. 1 písm. f) se za slovo „dezinfikovat“ vkládají slova
„stěny a dno“.
40. V § 22 odst. 1 písm. g) se slovo „podle“ nahrazuje slovy „za
podmínek uvedených v“ a slova za prvním středníkem se nahrazují slovy
„pouze u bazénů napojených na recirkulační systém se mohou použít i
přípravky na úpravu pH a koagulaci; ozon lze pro úpravu vody použít za
podmínky, že jeho dávkování bude zařazeno do recirkulačního okruhu a
voda v samotném bazénu ho již nebude obsahovat. Pro úpravu vody lze
používat algicidy pouze u bazénů provozovaných pro věkovou kategorii
nad 12 měsíců. Použití jiných chemických přípravků pro úpravu vody
bazénů pro kojence a batolata není povoleno,“.
41. V § 22 odst. 1 písm. j) se slova „je žádoucí“ nahrazují slovy „se
musí“ a slova „(okolo 0,3 mg/l)“ se nahrazují slovy „(v rozmezí 0,2 -
0,4 mg/l)“.
42. § 24 včetně nadpisu zní:
„§ 24
Hygienické požadavky na bazény provozované osobami poskytujícími péči
Hygienické limity mikrobiologických, fyzikálních a chemických ukazatelů
jakosti vody bazénů, které jsou provozovány jako součást služby
poskytované osobou poskytující péči, jsou uvedeny v příloze č. 8 k této
vyhlášce.“.
43. V § 25 odst. 3 se slova „intenzita musí být automaticky kontinuálně
měřena a evidována pro každý bazén zvlášť“ nahrazují slovy „intenzita
musí být automaticky kontinuálně měřena a evidována pro každý bazén
zvlášť vyjma bazénů se sezónním provozem“.
44. V § 25 odst. 6 se slovo „způsob“ nahrazuje slovem „případná“.
45. V § 25 odst. 9 se slova „ve vyhlášce č. 409/2005 Sb., příloha č. 4
A - “ nahrazují slovy „v příloze č. 4 části A vyhlášky o hygienických
požadavcích na výrobky přicházející do přímého styku s vodou a na
úpravu vody^13).
13) Vyhláška č. 409/2005 Sb., o hygienických požadavcích na výrobky
přicházející do přímého styku s vodou a na úpravu vody, ve znění
vyhlášky č. 352/2013 Sb.“.
46. V § 27 odst. 1 se na konci věty doplňují slova „ ; pokud je v rohu
bazénu situován přítok vody do bazénu, odběrové místo se posune za
přítok“, ve větě páté se slova „samostatný vzorek na přítoku do bazénu
a“ zrušují a za slovo „slévaný“ se vkládá slovo „vzorek“.
47. V § 27 odst. 2 se na konci textu věty první doplňují slova „ ,
nikoliv však v blízkosti přítoku vody do bazénu“, ve větě třetí se
slova „samostatný vzorek na přítoku do bazénu a“ zrušují, za slovo
„slévaný“ se vkládá slovo „vzorek“ a číslo „10“ se nahrazuje slovy
„nejméně 5“.
48. V § 27 odst. 4 větě první se za slovo „bazénu“ vkládají slova „ ,
pokud je to technicky možné,“ a slova „10minutovém“ se nahrazují slovy
„nejméně 5minutovém“.
49. V § 28 odst. 2 se věta poslední zrušuje.
50. V § 28 se odstavec 5 zrušuje.
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 5.
51. V § 30 odst. 4 se slovo „sprchy“ nahrazuje slovy „prostor pro
sprchování“.
52. V § 31 odst. 2 se slovo „sprch“ nahrazuje slovy „prostoru pro
sprchování“ a slova „obloženy obkladačkami nebo jiným omyvatelným
materiálem“ se nahrazují slovy „opatřeny snadno omyvatelným povrchem“.
53. V § 31 odst. 3 se ve větě první slovo „sprch“ nahrazuje slovy „pro
sprchování“ a za větu druhou se vkládá věta „Jejich počet a uspořádání
stanoví zvláštní právní předpisy, které upravují technické požadavky na
stavby^3).“.
54. V § 31 odst. 4 se slovo „sprch“ nahrazuje slovy „prostor pro
sprchování“.
55. V § 32 odst. 1 větě druhé se slovo „sprchy“ nahrazuje slovy
„prostory pro sprchování“ a ve větě třetí se slovo „bakterií“ nahrazuje
slovy „nežádoucích biologických činitelů“.
56. V § 32 odst. 2 se slova „s tekoucí vodou“ nahrazují slovy
„odvětrávaná, vybavená výlevkou s vodovodní baterií pro teplou a
studenou vodu. Stěny musí být opatřeny snadno omyvatelným povrchem do
výše minimálně 180 cm od podlahy.“.
57. V § 34 odst. 1 se věta druhá zrušuje.
58. V § 35 odst. 2 se slova „s minimální hloubkou 50 cm“ zrušují.
59. V § 35 odstavec 3 zní:
„(3) Voda v bazénu nebo voda ke sprchování v ochlazovně musí odpovídat
požadavkům stanoveným pro bazénovou vodu v umělých koupalištích s
výjimkou teploty a musí plnit ochlazovací efekt. Chemický a
mikrobiologický rozbor vody se provádí jednou za měsíc v rozsahu
stanoveném v příloze č. 8 k této vyhlášce. Chemické vyšetření, s
výjimkou stanovení obsahu volného chloru u bazénů vybavených
dezinfekčním zařízením, není nutné provádět v případě bazénů, v nichž
je voda neustále a úměrně návštěvnosti denně obměňována pitnou vodou, a
to minimálně 30 l na jednoho návštěvníka sauny, a které jsou denně
čištěny a nově naplňovány. V ochlazovacích sprchách, které jsou
napojeny na rozvod pitné vody, není nutno provádět chemický ani
mikrobiologický rozbor vody.“.
60. V § 35 odst. 4 se slovo „chlorování“ nahrazuje slovem
„dezinfikování“.
61. V § 37 odst. 1 se za slova „výlevkou s“ vkládají slova „vodovodní
baterií pro“.
62. V § 37 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „ , s výjimkou
prostor prohřívárny“.
63. V § 39 odst. 1 větě poslední se slovo „zpravidla“ zrušuje a za
slovo „větrá“ se vkládá slovo „zpravidla“.
64. V § 40 se věta druhá zrušuje.
65. V nadpisu přílohy č. 1 se za slovo „koupalištích“ vkládají slova
„provozovaných na povrchových vodách, dalších povrchových vodách ke
koupání a vodních plochách ke koupání vzniklých těžební činností“.
66. V příloze č. 1 ve sloupci A bodu 1 se slovo „střevní“ nahrazuje
slovem „intestinální“.
67. V nadpisu přílohy č. 2 se za slovo „koupalištích“ vkládají slova
„provozovaných na povrchových vodách, dalších povrchových vodách ke
koupání a vodních plochách ke koupání vzniklých těžební činností“.
68. Příloha č. 3 zní:
„Příloha č. 3 k vyhlášce č. 238/2011 Sb.
Posuzování a klasifikace vody ke koupání v přírodních koupalištích
provozovaných na povrchových vodách, dalších povrchových vodách ke
koupání a vodních plochách ke koupání vzniklých těžební činností z
mikrobiologického hlediska
Nevyhovující jakost
Voda ke koupání se klasifikuje jako "nevyhovující", jsou-li v souboru
údajů o jakosti vod ke koupání za poslední posuzované období hodnoty
90. percentilu výsledků mikrobiologických ukazatelů uvedených v příloze
č. 1 k této vyhlášce vyšší než hodnoty pro "přijatelnou jakost"
stanovené ve sloupci D přílohy č. 1 k této vyhlášce.
Přijatelná jakost
Voda ke koupání se klasifikuje jako voda s "přijatelnou jakostí":
1. jsou-li v souboru údajů o jakosti vod ke koupání za poslední
posuzované období hodnoty 90. percentilu výsledků mikrobiologických
ukazatelů stejné nebo nižší než hodnoty pro "přijatelnou jakost"
stanovené ve sloupci D přílohy č. 1 k této vyhlášce a
2. je-li voda ke koupání náchylná ke krátkodobému znečištění, pod
podmínkou, že:
i) byla přijata přiměřená řídící opatření, včetně dohledu, systému
včasného varování a monitorování, aby se pomocí upozornění nebo
případně zákazu koupání předešlo tomu, že jsou koupající se vystaveni
znečištění,
ii) jsou přijata přiměřená řídící opatření, aby se předešlo příčinám
znečištění či aby se tyto příčiny omezily nebo odstranily, a
iii) počet vzorků, od kterých bylo během posledního posuzovaného období
odhlédnuto z důvodu krátkodobého znečištění, nepředstavuje více než 15
% celkového počtu vzorků, jak je stanoveno v monitorovacím kalendáři
pro toto období, nebo nejvýše jeden vzorek v koupací sezoně, podle
toho, které číslo je vyšší.
Dobrá jakost
Voda ke koupání se klasifikuje jako "dobrá":
1. jsou-li v souboru údajů o jakosti vody ke koupání za poslední
posuzované období hodnoty 95. percentilu mikrobiologických ukazatelů
stejné nebo nižší než hodnoty pro "dobrou jakost" stanovené ve sloupci
C přílohy č. 1 k této vyhlášce a
2. je-li voda ke koupání náchylná ke krátkodobému znečištění, pod
podmínkou, že:
i) byla přijata přiměřená řídící opatření, včetně dohledu, systémů
včasného varování a monitorování, aby se pomocí upozornění nebo
případně zákazu koupání předešlo tomu, že jsou koupající se vystaveni
znečištění;
ii) jsou přijata přiměřená řídící opatření, aby se předešlo příčinám
znečištění či aby se tyto příčiny omezily nebo odstranily, a
iii) počet vzorků, od kterých bylo během posledního posuzovaného období
odhlédnuto z důvodu krátkodobého znečištění, nepředstavuje více než 15
% celkového počtu vzorků, jak je stanoveno v monitorovacím kalendáři
pro toto období, nebo nejvýše jeden vzorek v koupací sezoně, podle
toho, které číslo je vyšší.
Výborná jakost
Voda ke koupání se klasifikuje jako "výborná":
1. jsou-li v souboru údajů o jakosti vody ke koupání za poslední
posuzované období hodnoty 95. percentilu mikrobiologických ukazatelů
stejné nebo nižší než hodnoty pro "výbornou jakost" stanovené ve
sloupci B přílohy č. 1 k této vyhlášce a
2. je-li voda ke koupání náchylná ke krátkodobému znečištění, pod
podmínkou, že:
i) byla přijata přiměřená řídící opatření, včetně dohledu, systémů
včasného varování a monitorování, aby se pomocí upozornění nebo
případně zákazu koupání předešlo tomu, že jsou koupající se vystaveni
znečištění,
ii) jsou přijata přiměřená řídící opatření, aby se předešlo příčinám
znečištění či aby se tyto příčiny omezily nebo odstranily, a
iii) počet vzorků, od kterých bylo během posledního posuzovaného období
odhlédnuto z důvodu krátkodobého znečištění, nepředstavuje více než 15
% celkového počtu vzorků, jak je stanoveno v monitorovacím kalendáři
pro toto období, nebo nejvýše jeden vzorek v koupací sezoně, podle
toho, které číslo je vyšší.
69. V příloze č. 4 se v nadpisu tabulky č. 1 a tabulky č. 2 za slovo
„koupaliště“ vkládají slova „provozované na povrchových vodách, dalších
povrchových vodách ke koupání a vodních plochách ke koupání vzniklých
těžební činností“.
70. V příloze č. 4 v tabulce č. 2 se doplňuje řádek, který zní:
„-------------------------- ----------------------------------------------------------------------
5 průhlednost m 6
-------------------------- ----------------------------------------------------------------------“.
71. V příloze č. 4 ve vysvětlivkách pod tabulkou č. 2 se ve vysvětlivce
č. 1 věta druhá zrušuje a na konci vysvětlivek se doplňuje vysvětlivka
č. 6, která zní:
„6. Hodnocení naměřené hodnoty se provádí v rámci souhrnného hodnocení
výsledků podle přílohy č. 6 k této vyhlášce.“.
72. V nadpisu přílohy č. 5 se za slovo „koupalištích“ vkládají slova
„provozovaných na povrchových vodách, dalších povrchových vodách ke
koupání a vodních plochách ke koupání vzniklých těžební činností“ a ve
vysvětlivce pod tabulkou č. 2 se za slovo „ryby“ vkládají slova „ ,
peří vodních ptáků“.
73. Příloha č. 6 zní:
„Příloha č. 6 k vyhlášce č. 238/2011 Sb.
Pravidla pro hodnocení jakosti vod v přírodních koupalištích
provozovaných na povrchových vodách, dalších povrchových vodách ke
koupání a vodních plochách ke koupání vzniklých těžební činností
Každý rozbor je vyhodnocen podle následujících pravidel:
VODA VHODNÁ KE KOUPÁNÍ (ukazatel "jakost vody" = 1)
Obecný popis: Nezávadná voda s nízkou pravděpodobností vzniku
zdravotních problémů při vodní rekreaci s vyhovujícími smyslově
postižitelnými vlastnostmi.
Značka:
:)
Barva značky je modrá.
Tohoto stupně se použije, pokud nastaly všechny následující
skutečnosti:
- Sinice nedosahovaly při posledním odběru hodnot I. stupně uvedených v
příloze č. 4 k této vyhlášce nebo se jedná o koupaliště, u něhož není
třeba provádět sledování sinic podle § 6 odst. 2.
- Po vyhodnocení mikrobiologických ukazatelů uvedených v příloze č. 1 k
této vyhlášce na konci uplynulé koupací sezóny byla jakost vody v
koupališti klasifikována jako výborná.
- Při posledním odběru nebyly zhoršeny smyslově postižitelné vlastnosti
vody a průhlednost byla větší než 1 m.
VODA VHODNÁ KE KOUPÁNÍ S MÍRNĚ ZHORŠENÝMI VLASTNOSTMI
(ukazatel "jakost vody" = 2)
Obecný popis: Nezávadná voda s nízkou pravděpodobností vzniku
zdravotních problémů při vodní rekreaci především se zhoršenými
smyslově postižitelnými vlastnostmi, v případě možnosti je vhodné se
osprchovat.
Značka:
:)
Barva značky je zelená.
Tohoto stupně se použije, nastala-li alespoň jedna z následujících
skutečností, a přitom žádná z kategorií "zhoršená jakost vody", "voda
nevhodná ke koupání" a "zákaz koupání":
- Průhlednost při posledním odběru byla menší než 1 m. Snížená
průhlednost se nehodnotí, pokud je způsobena pro lokalitu typickým
přirozeným zákalem, který však nemá původ v přítomných organismech. Při
snížené průhlednosti je však ztížena záchrana tonoucích.
- Voda ke koupání byla při posledním odběru znečištěna odpady (ukazatel
1 uvedený v příloze č. 5 k této vyhlášce) na úrovni stupně 1 a/nebo je
přítomno znečištění přírodního původu (ukazatel 2 uvedený v příloze č.
5 k této vyhlášce), na úrovni stupně 2.
- Po vyhodnocení mikrobiologických ukazatelů uvedených v příloze č. 1 k
této vyhlášce na konci uplynulé koupací sezóny byla jakost vody ke
koupání klasifikována jako dobrá.
ZHORŠENÁ JAKOST VODY (ukazatel "jakost vody" = 3)
Obecný popis: Mírně zvýšená pravděpodobnost vzniku zdravotních problémů
při vodní rekreaci, u některých vnímavých jedinců by se již mohly
vyskytnout zdravotní obtíže, po koupání se doporučuje osprchovat.
Značka:
:|
Barva značky je oranžová.
Tohoto stupně se použije, nastala-li alespoň jedna z následujících
skutečností, a přitom žádná z kategorií "voda nevhodná ke koupání" a
"zákaz koupání":
- Nálezy sinic a chlorofylu-a z posledního rozboru překročily limity I.
stupně stanovené v příloze č. 4 k této vyhlášce.
- Po vyhodnocení mikrobiologických ukazatelů uvedených v příloze č. 1 k
této vyhlášce na konci uplynulé koupací sezóny byla jakost vody ke
koupání klasifikována jako přijatelná.
- Alergické reakce u citlivých jedinců jsou prokazatelně spojeny s
vodní rekreací, ale zjištěné hodnoty ukazatelů jakosti vody odpovídají
kategoriím "Voda vhodná pro koupání" nebo "Voda vhodná ke koupání s
mírně zhoršenými vlastnostmi".
VODA NEVHODNÁ KE KOUPÁNÍ (ukazatel "jakost vody" = 4)
Obecný popis: Voda neodpovídá hygienickým požadavkům a pro uživatele
představuje zdravotní riziko, koupání a provozování vodních sportů
nelze doporučit zejména pro děti, těhotné ženy, osoby trpící alergií a
osoby s oslabeným imunitním systémem.
Značka:
:(
Barva značky je červená.
Tohoto stupně se použije, nastala-li alespoň jedna z následujících
skutečností, a přitom žádná z kategorie "zákaz koupání":
- Nálezy sinic a chlorofylu-a z posledního rozboru překročily limity
II. stupně stanovené v příloze č. 4 k této vyhlášce.
- Po vyhodnocení mikrobiologických ukazatelů uvedených v příloze č. 1 k
této vyhlášce na konci uplynulé koupací sezóny byla jakost vody ke
koupání klasifikována jako nevyhovující.
- Voda ke koupání byla při posledním odběru znečištěna odpady (ukazatel
1 uvedený v příloze č. 5 k této vyhlášce) na úrovni stupně 2 nebo 3
a/nebo je přítomno znečištění přírodního původu (ukazatel uvedený v
příloze č. 5 k této vyhlášce), na úrovni stupně 3.
- Některé další smyslově postižitelné vlastnosti jako zápach, olejový
film, pěna na hladině jsou takového rozsahu, že je prakticky vyloučeno
rekreační využití lokality.
VODA NEBEZPEČNÁ KE KOUPÁNÍ-ZÁKAZ KOUPÁNÍ (ukazatel "jakost vody"= 5)
Obecný popis: Voda neodpovídá hygienickým požadavkům a hrozí akutní
poškození zdraví, vyhlašuje se zákaz koupání.
Značka:
:(
Barva značky je černá.
Tohoto stupně se použije, nastala-li alespoň jedna z následujících
skutečností:
- Při posledním odběru došlo k překročení limitních hodnot III. stupně
pro ukazatele vodní květ nebo sinice a chlorofyl-a (ukazatel uvedený v
příloze č. 4 k této vyhlášce). Voda ke koupání je řazena k tomuto
stupni i v případě výskytu vodního květu překračujícího limitní hodnoty
III. stupně mimo standardní odběrové místo, pokud existuje reálná
možnost jeho rychlého přemístění na standardní odběrové místo v případě
změny směru větru nebo v případě výskytu sinic netvořících vodní květy
došlo k překročení limitních hodnot III. stupně pro ukazatele sinice a
chlorofyl-a (ukazatele uvedené v příloze č. 4 k této vyhlášce).
- Opakovaně byla překročena hodnota alespoň pro jeden z
mikrobiologických ukazatelů podle § 9 odst. 7.
- Existuje odůvodněné podezření, že může být vážně ohroženo zdraví
koupajících se, zejména při nevysvětlitelném masivním úhynu ryb, i když
ukazatele jakosti vody ke koupání jsou v pořádku, nebo při zvýšeném
výskytu akutního onemocnění, jehož epidemiologické znaky poukazují na
vodu ke koupání jako zdroj nákazy, a to i v případech, kdy specifický
původce není ve vodě prokázán.
Odchylky z postupu:
V případě, že s ohledem na okolnosti, a to zejména na charakter
přírodního koupaliště a odběrového místa, znalost dalších dat o jakosti
vody, vývoj jakosti vody na hodnocené lokalitě v minulosti, počasí,
okolnosti odběru a rozboru a další místní specifika nelze při hodnocení
jakosti vody v přírodních koupalištích výše uvedený obecný postup
dodržet, lze se od něj za účelem dosažení správného a aktuálního
vyhodnocení kvality vody v koupališti odchýlit.
Způsob informování veřejnosti
Informace podávané veřejnosti podle § 12 odst. 2 musí obsahovat
- značku
- název kategorie
- obecný popis kategorie
- zdůvodnění, proč byla voda zařazena do dané kategorie (neplatí pro
kategorii "Voda vhodná pro koupání"). Příklady zdůvodnění jsou uvedeny
v tabulce:
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kategorie Příklady zdůvodnění
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
voda vhodná ke koupání
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
mírně zhoršené vlastnosti vody snížená průhlednost; znečištění odpadky; zápach vody; výskyt pěny
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
zhoršená jakost vody zvýšený výskyt sinic; zvýšený výskyt indikátorů fekálního znečištění
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
voda nevhodná ke koupání masový výskyt sinic; možnost vzniku vodních květů; zvýšený výskyt indikátorů fekálního
znečištění
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
zákaz koupání vodní květ sinic; masový výskyt sinic; zvýšenériziko nákazy infekčním onemocněním;
výskyt ostrých předmětů
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Zákaz koupání
Pokud je vydán trvalý zákaz koupání, k jeho prezentaci pro veřejnost
(na informačních tabulích poblíž koupacích vod případně i způsobem
umožňujícím dálkový přístup) se využije níže uvedené bezpečnostní
značení. Toto bezpečnostní značení se doporučuje použít i v případě
vydání dočasného zákazu koupání.
74. V příloze č. 7 v tabulce č. 1 ve sloupci „Ukazatel“ se před slovo
„enterokoky“ vkládá slovo „intestinální“ a v tabulce č. 2 se řádek
čtvrtý zrušuje.
75. V příloze č. 8 se ve třetím sloupci slova „před vstupem“ nahrazují
slovy „na přítoku“ a za slovo „do bazénu“ se vkládají slova „Mezní
hodnota“.
76. V příloze č. 8 se v tabulce za řádek „vázaný chlor“ vkládá řádek,
který zní:
„
----------------------------------------------------------
chloritany, mg/l 20 20, 21
chlorečnany 30 20, 22
----------------------------------------------------------
“.
77. V příloze č. 8 bodu 2 se za slova „50 KTJ/100 ml“ doplňují slova
„nebo hodnoty Pseudomonas aeruginosa větší než 10 KTJ/100 ml a“ a slova
„více než 100 KTJ/ml pro“ se nahrazují slovy „počty kolonií při 36 °C
větší než 100 KTJ/ml“.
78. V příloze č. 8 ve vysvětlivce č. 4 se slova „Metoda stanovení“
nahrazují slovy „Ukazatel Staphylococcus aureus je pro potřeby této
vyhlášky určen metodou stanovení“, za číslo „6888-1“ se doplňují slova
„(bez Změny A1),“ a slovo „ale“ se zrušuje.
79. V příloze č. 8 ve vysvětlivce č. 5 se věta první zrušuje, ve větě
čtvrté se slovo „léčebných“ zrušuje a za slovo „bazénů“ se doplňují
slova „provozovaných osobami poskytujícími péči“.
80. V příloze č. 8 ve vysvětlivkách č. 6 a 7 se slovo „léčebných“
zrušuje a za slovo „bazénů“ se doplňují slova „provozovaných osobami
poskytujícími péči“ a ve vysvětlivce č. 6 větě první se za slovo
„protokolu“ vkládají slova „o výsledku laboratorní kontroly“.
81. V příloze č. 8 se ve vysvětlivce č. 8 doplňuje věta „V protokole se
uvede reálně naměřená hodnota celkového organického uhlíku TOC ve vodě
v bazénu (ukazatel možno značit jako „TOC“). Pokud se stanovuje v rámci
odběru a rozboru také hodnota celkového organického uhlíku v plnící
vodě, je nutno rovněž uvést ukazatel „TOC-rozdíl“, kde bude uvedena
hodnota „TOC“ v bazénu po odečtení hodnoty „TOC“ v plnící vodě pro
bazén.“.
82. V příloze č. 8 ve vysvětlivkách č. 9 až 11 se slovo „léčebné“
zrušuje a za slovo „bazénů“ se doplňují slova „provozované osobami
poskytujícími péči“.
83. V příloze č. 8 se ve vysvětlivce č. 13 slovo „aktivním“ zrušuje.
84. V příloze č. 8 ve vysvětlivce č. 18 se doplňuje věta „V protokole
se uvede reálně naměřená hodnota dusičnanů ve vodě v bazénu (ukazatel
možno značit jako „NO3“). Pokud se stanovuje v rámci odběru a rozboru
také hodnota dusičnanů v plnící vodě, je nutno rovněž uvést ukazatel
„NO3-rozdíl“, kde bude uvedena hodnota „NO3“ v bazénu po odečtení
hodnoty „NO3“ v plnící vodě pro bazén.“.
85. V příloze č. 8 ve vysvětlivce č. 19 se slova „vanové koupele s
náplní určenou jen pro jednu osobu a pro“ a slova „z přírodního
léčebného zdroje“ zrušují, slovo „léčebných“ se zrušuje a za slovo
„bazénech“ se doplňují slova „provozovaných osobami poskytujícími
péči“.
86. V příloze č. 8 se doplňují vysvětlivky č. 20 až 22, které znějí:
„20. Měří se pouze v případě, že je k dezinfekci bazénové vody používán
oxid chloričitý. Jedná se o sumu obou látek.
21. Platí pro bazény, kde se provádí závodní výcvik plavců, a u dalších
sportovních a výukových aktivit, které se konají více než 2 dny v
týdnu.
22. Platí pro všechny bazény s výjimkou bazénů uvedených ve vysvětlivce
č. 21.“.
87. V příloze č. 9 ve sloupci prvním řádku prvním se slova „či jiného
dezinfekčního agens“ nahrazují slovy „(při použití přípravku na bázi
chloru), oxidu chloričitého, chlorečnanů, chloritanů a vázaného chloru
(při použití oxidu chloričitého), účinné složky jiného dezinfekčního
přípravku a k němu příslušných vedlejších produktů dezinfekce (při
použití jiných přípravků)“.
88. V příloze č. 9 ve sloupci druhém řádku druhém se na začátek věty
vkládají slova „hodinu před zahájením provozu a“.
89. V příloze č. 9 ve vysvětlivce č. 1 větě první se za slovo „chlor,“
vkládají slova „chloritany, chlorečnany,“ a věta třetí až šestá se
nahrazují větou „Držitel osvědčení podle § 6c odst. 1 písm. a) provede
jedenkrát měsíčně stanovení ukazatelů volný a vázaný chlor, zákal, pH,
dusičnany, TOC, chloritany, chlorečnany, popř. ozon.“.
90. V příloze č. 9 ve vysvětlivce č. 3 se slovo „léčebné“ zrušuje a za
slovo „ bazény“ se doplňují slova „provozované osobami poskytujícími
péči“.
91. V příloze č. 9 se ve vysvětlivce č. 4 slovo „léčebné“ zrušuje, za
slovo „bazény“ se vkládají slova „provozované osobami poskytujícími
péči“ a doplňuje se věta „Pokud nejsou v bazénu instalována zařízení
vytvářející aerosoly, jako jsou bublinkové vířivky, vodopády, gejzíry,
fontány, šíjové sprchy apod., provádí se vyšetření na přítomnost
legionel pouze ve vodě na přítoku do bazénu.“.
92. V příloze č. 9 se ve vysvětlivce č. 5 slova „a absorbance
A254(1cm)“ zrušují.
93. V příloze č. 9 se ve vysvětlivce č. 7 za slova „v případě“ vkládá
slovo „jeho“.
94. V příloze č. 10 kapitole 2 v části „Typ 2“ se ve větě druhé slova
„výukové hodiny“ nahrazují slovy „výukového dne“ a na konci druhého
odstavce se doplňují slova „tak, aby bylo zajištěno dostatečné
směšování vody podle § 17 odst. 2.“ a v oddíle „Voda“ se na konci věty
slova v závorce zrušují.
95. V příloze č. 10 kapitole 3 se slova „je v bazénu zakázán souběh
jiných činností“ nahrazují slovy „nelze v bazénu provozovaném pro tento
účel provozovat jiné činnosti, které s tímto kurzem přímo nesouvisejí“
a v bodě 3 se věta poslední nahrazuje větou „K plnění může být použita
pouze voda pitná nebo voda teplá, vyrobená z vody pitné.“.
96. V příloze č. 10 kapitole 3 se na konci textu bodu 4 doplňují slova
„(s výjimkou ukazatele volný chlor, který by se měl pohybovat v rozmezí
0,2 - 0,4 mg/l.)“ a bod 5 se zrušuje. Dosavadní bod 6 se označuje jako
bod 5.
97. V příloze č. 12 se v řádku druhém ve sloupci druhém text v závorce
včetně závorky zrušuje.
98. V příloze č. 12 se v řádku druhém doplňují slova „max. 34 °C“ a ve
sloupci třetím se číslo „27“ nahrazuje číslem „30“, číslo „22“ se
nahrazuje číslem „28“ a za slova „28 °C“ se doplňují slova „pobytové
prostory 22 - 26 °C“ a „vstupní prostory 20 - 22 °C“.
99. V příloze č. 13 se v tabulce řádku sedmém sloupci třetím číslo „26“
nahrazuje číslem „23“ a ve vysvětlivce*) pod tabulkou se číslo „35“
nahrazuje číslem „34“.
100. V příloze č. 14 tabulka č. 1 včetně textu pod tabulkou zní:
„
---------------------------------------------------------------------------------------------
Indikátorový Navážka Jednotky Počet zkoušených Limit
mikroorganismus vzorku nálezu vzorků při každé (počet)
(g) kontrole** (KTJ*v 1 gramu)
---------------------------------------------------------------------------------------------
Geohelminti
živá stádia 15 počet 5