20/2012 Sb.
VYHLÁŠKA
ze dne 9. ledna 2012,
kterou se mění vyhláška č. 268/2009 Sb., o technických požadavcích na
stavby
Ministerstvo pro místní rozvoj stanoví podle § 194 písm. a) zákona č.
183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon):
Čl. I
Tato vyhláška byla oznámena v souladu se směrnicí Evropského parlamentu
a Rady 98/34/ES ze dne 22. června 1998 o postupu při poskytování
informací v oblasti technických norem a předpisů a pravidel pro služby
informační společnosti, ve znění směrnice 98/48/ES.
Čl. II
Vyhláška č. 268/2009 Sb., o technických požadavcích na stavby, se mění
takto:
1. V § 3 písm. f) bodu 1 se slova „s výjimkou staveb a zařízení pro
včely a ryby“ zrušují.
2. V § 3 písm. f) bod 4 zní:
„4. stavba pro skladování minerálních hnojiv,“.
3. V § 3 písm. f) se doplňují body 5 a 6, které znějí:
„5. stavba pro skladování přípravků a prostředků na ochranu rostlin,
6. příruční sklad, stavba, část stavby nebo oddělená místnost určená
pro skladování přípravků a prostředků na ochranu rostlin o maximální
přípustné hmotnosti do 1 000 kg přípravků a prostředků na ochranu
rostlin,“.
4. V § 3 se na konci písmene k) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno l), které zní:
„l) havarijní jímkou - jímka, záchytná vana nebo nádrž, určená k
zadržení závadných látek uniklých nebo vypuštěných při havarijních
stavech z nádrží, kontejnerů, obalů, případně technologického zařízení
s objemem minimálně odpovídajícím kapacitě největší nádrže v ní
umístěné nebo do ní svedené.“.
5. V § 11 odstavce 3 až 5 znějí:
„(3) Obytné místnosti musí mít zajištěno dostatečné větrání venkovním
vzduchem a vytápění v souladu s normovými hodnotami, s možností
regulace vnitřní teploty.
(4) V pobytových místnostech musí být navrženo denní, umělé a případně
sdružené osvětlení v závislosti na jejich funkčním využití a na délce
pobytu osob v souladu s normovými hodnotami.
(5) Pobytové místnosti musí mít zajištěno dostatečné přirozené nebo
nucené větrání a musí být dostatečně vytápěny s možností regulace
vnitřní teploty. Pro větrání pobytových místností musí být zajištěno v
době pobytu osob minimální množství vyměňovaného venkovního vzduchu 25
m3/h na osobu, nebo minimální intenzita větrání 0,5 1/h. Jako ukazatel
kvality vnitřního prostředí slouží oxid uhličitý CO2, jehož koncentrace
ve vnitřním vzduchu nesmí překročit hodnotu 1 500 ppm.“.
6. V § 11 se za odstavec 5 vkládají nové odstavce 6 a 7, které znějí:
„(6) V místnostech, kde jsou instalovány spotřebiče paliv, musí být
vždy zajištěn přívod venkovního vzduchu rovný minimálně průtoku
spalovacího vzduchu pro jmenovitý výkon a typ spotřebiče.
(7) Záchody, prostory pro osobní hygienu a prostory pro vaření musí mít
umělé osvětlení v souladu s normovými hodnotami, musí být účinně
odvětrány v souladu s normovými hodnotami a musí být dostatečně
vytápěny s možností regulace vnitřní teploty.“.
Dosavadní odstavce 6 a 7 se označují jako odstavce 8 a 9.
7. V § 13 odst. 1 se slova „obytné místnosti“ nahrazují slovy „všechny
byty“.
8. V § 13 odst. 2 se věta první zrušuje.
9. V § 14 odst. 3 se slova „a příček“ nahrazují slovy „ , příček a
stropů“.
10. V § 20 odstavec 2 zní:
„(2) Stropy spolu s podlahami a povrchy jsou vyhovující z hlediska
zvukové izolace, jestliže jejich vzduchová neprůzvučnost a kročejová
neprůzvučnost splňují minimální požadavky dané normovými hodnotami.“.
11. V § 26 odst. 1 se slova „Konstrukce výplní“ nahrazují slovem
„Výplně“.
12. V § 26 odstavce 2 a 3 znějí:
„(2) Výplně otvorů musí splňovat požadavky na tepelně technické
vlastnosti v ustáleném teplotním stavu v souladu s normovými hodnotami.
(3) Výplně otvorů musí splňovat požadavky na akustické vlastnosti v
souladu s normovými hodnotami pro zajištění dostatečné ochrany před
hlukem ve všech chráněných vnitřních prostorech stavby^10).“.
13. V § 34 odst. 2 úvodní části ustanovení se za slovo „splňovat“
vkládají slova „v souladu s normovými hodnotami“.
14. V § 34 se na konci odstavce 7 doplňuje věta „Minimální vybavení
bytu elektrickým zařízením a přístroji je dáno normovými hodnotami.“.
15. V § 43 odstavec 5 zní:
„(5) Předsíň pokoje hosta musí mít minimální průchozí šířku 900 mm, u
pokojů určených k ubytování osob s omezenou schopností pohybu a
orientace musí být průchozí šířka předsíně minimálně 1 500 mm a délka
minimálně 2 200 mm; nemusí být od pokoje hosta oddělena dveřmi.“.
16. V § 44 odst. 3 se věta první nahrazuje větou „Ubytovací jednotky v
ubytovacích zařízeních do třídy tři až pět hvězdiček musí mít
hygienické zařízení.“.
17. V § 47 odst. 5 se za slovo „par“ vkládají slova „a nebezpečí
výbuchu“.
18. V § 50 odst. 5 písm. a) se slova „s těmito“ nahrazují slovy „se
závadnými“.
19. V § 53 se v nadpisu zrušují slova „a přípravků na ochranu rostlin“.
20. V § 53 se odstavec 6 zrušuje.
21. Za § 53 se vkládá nový § 53a, který včetně nadpisu a poznámky pod
čarou č. 30 zní:
„§ 53a
Stavby pro skladování přípravků a prostředků na ochranu rostlin
(1) Základní zabezpečení staveb musí zamezit samovolnému pronikání
látek ohrožujících jakost vod ze staveb do okolního terénu a podloží a
následně do povrchových a podzemních vod
a) nepropustností povrchů a konstrukcí, které přicházejí do styku se
závadnými látkami,
b) odkanalizováním, případně stavebními úpravami znemožňujícími únik
látek ze stavby vytečením, přetečením nebo splachem.
(2) Stavby musí být členěny na
a) úsek příjmu a vyskladnění přípravků a prostředků na ochranu rostlin
se zastřešenou manipulační plochou s rampou a záchytným havarijním
prostorem,
b) úsek skladování přípravků a prostředků na ochranu rostlin pro
oddělené skladování jednotlivých druhů, prázdných znečištěných obalů
pro zpětný odběr30), úsek musí být samostatně odvětratelný s možností
temperování a sledování teploty vzduchu,
c) úsek pomocných a hygienických provozů samostatně odvětratelný s
možností temperování, zejména umývárny, WC a šatny.
(3) Podlaha musí být nepropustná pro kapaliny, odolná proti chemickým
účinkům uskladněných přípravků, s povrchem umožňujícím snadné čištění a
vyspádovaná do samostatné havarijní jímky.
(4) Kanalizační systém musí být řešen jako oddělený pro srážkové,
splaškové a odpadní vody kontaminované přípravky.
(5) Stavba pro skladování přípravků a prostředků na ochranu rostlin
musí být vybavena havarijní jímkou, která musí mít povrch odolný proti
chemickým účinkům uskladněných přípravků a musí být zabezpečena proti
přítoku srážkové vody z okolních ploch a proti pronikání podzemní vody.
Musí být dimenzována minimálně na 10 % celkového objemu skladovaných
kapalin, avšak nejméně na celý objem jednoho největšího skladovaného
přepravního obalu nebo nádoby.
(6) Podlaha příručního skladu musí být nepropustná pro kapaliny, odolná
proti chemickým účinkům uskladněných přípravků a prostředků na ochranu
rostlin, musí být opatřena zvýšeným soklem po obvodu stěn včetně
dveřního prahu jako náhrada za havarijní jímku. Příruční sklad musí být
samostatně odvětratelný s možností temperování a sledování teploty
vzduchu, technické a dispoziční řešení musí umožňovat uložení přípravků
a prostředků na ochranu rostlin přehledně a odděleně podle druhu
nebezpečnosti v přepravních obalech, kontejnerech a nádobách, oddělené
ukládání znečištěných obalů30), osobních ochranných pracovních
prostředků a oděvů, při dodržování podmínek hygienických, bezpečnosti
práce a ochrany zdraví při práci. Na příruční sklad se nevztahují
odstavce 1 až 5.
30) Zákon č. 477/2001 Sb., o obalech a o změně některých zákonů (zákon
o obalech), ve znění pozdějších předpisů.“.
Čl. III
Přechodné ustanovení
U staveb, pro které byla projektová dokumentace zpracovaná před
účinností této vyhlášky, se postupuje podle dosavadní právní úpravy.
Čl. IV
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. února 2012.
Ministr:
Ing. Jankovský v. r.