Advanced Search

o Dohodě o zřízení organizace pro spolupráci v hutnictví železa


Published: 1965
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/512142/o-dohod-o-zzen-organizace-pro-spoluprci-v-hutnictv-eleza.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
14/1965 Sb.



Vyhláška



ministra zahraničních věcí



ze dne 30. ledna 1965



o Dohodě o zřízení organizace pro spolupráci v hutnictví železa a o

Statutu organizace pro spolupráci v hutnictví železa Intermetall



Dne 15. července 1964 byla v Moskvě podepsána Dohoda mezi vládami

Československé socialistické republiky, Maďarské lidové republiky a

Polské lidové republiky o zřízení organizace pro spolupráci v hutnictví

železa a Statut organizace pro spolupráci v hutnictví železa

Intermetallu.



S uvedenou Dohodou a Statutem vyslovila vláda Československé

socialistické republiky souhlas dne 9. září 1964.



Podle svého článku XII vstoupila Dohoda, jakož i Statut pro

Československou socialistickou republiku v platnost dne 2. listopadu

1964.



Český překlad Dohody a Statutu se vyhlašuje současně.



První náměstek ministra:



dr. Gregor v. r.



Dohoda



o zřízení organizace pro spolupráci v hutnictví železa



Vlády Maďarské lidové republiky, Polské lidové republiky a

Československé socialistické republiky,



řídíce se principy mezinárodní socialistické dělby práce,



přejíce si zabezpečit lepší uspokojování národohospodářských potřeb

výrobky hutnictví železa tím, že použijí nových účinnějších způsobů

spolupráce k racionálnímu využívání a rozvoji výrobních kapacit

smluvních stran a k zvýšení technické a ekonomické úrovně výroby,



vycházejíce z toho, že úzká spolupráce na základě rovnosti, vzájemných

výhod a soudružské vzájemné pomoci vytvoří podmínky pro další rozvoj

výroby,



rozhodly se uzavřít tuto Dohodu:



Čl.I



1. Smluvní strany zřizují touto Dohodou organizaci pro koordinaci

výroby a rozvoje a pro spolupráci v hutnictví železa s názvem

Intermetall.



2. Sídlo Intermetallu je v Budapešti.



Čl.II



Intermetall vyvíjí svou činnost na základě této Dohody a statutu, který

je nedílnou součástí Dohody.



Čl.III



Činnost Intermetallu zahrnuje koordinaci výroby a rozvoje a spolupráci

v oblasti válcovaného materiálu, ocelových trub a v dohodnutém rozsahu

i v oblasti hutních druhovýrobků.



Čl.IV



Hlavní úkoly Intermetallu jsou:



1. vypracovávat návrhy na specializaci výroby hutnictví železa, jakož i

opatření k uskutečnění těchto návrhů;



2. vypracovávat návrhy na koordinaci podrobné sortimentní struktury

výrobních plánů hutnictví železa smluvních stran;



3. vypracovat společnou metodiku pro koordinaci čtvrtletního

programování výroby a používat této metodiky v práci Intermetallu;



4. vypracovávat návrhy na zaměření unifikace norem a technických

podmínek dodávek a napomáhat jejich zavádění;



5. vést evidenci investičních záměrů, provádět jejich rozbory a

vypracovávat návrhy na jejich koordinaci;



6. vypracovávat jednotnou nomenklaturu výrobků hutnictví železa a

jiných pomůcek nezbytných pro práci Intermetallu;



7. učinit opatření, aby se využilo dočasně volných výrobních kapacit v

hutnictví železa;



8. napomáhat zavádění a rozšiřování výroby deficitních druhů výrobků

hutnictví železa;



9. organizovat využívání zásob výrobků hutnictví železa;



10. zdokonalovat zásady a způsoby výměny výrobků hutnictví železa.



Úkoly Intermetallu budou realizovány postupně, jak se budou vytvářet

pro to podmínky.



Čl.V



Intermetall je právnickou osobou.



Čl.VI



1. Práci Intermetallu řídí Rada. V Radě jsou smluvní strany zastoupeny

delegacemi složenými ze tří zástupců, z nichž jeden je vedoucím

delegace. Každá delegace má jeden hlas.



2. V čele Rady je předseda volený Radou z vedoucích delegací smluvních

stran.



3. Rada projednává otázky souvisící s činností Intermetallu a usnáší se

na rozhodnutích nebo doporučeních, a to jen se souhlasem vedoucích

delegací všech smluvních stran.



4. Rozhodnutí se mohou týkat věcné podstaty projednávaných otázek i

otázek procedurálních. Nabývají platnosti dnem podpisu protokolu o

zasedání Rady, jestliže v nich není stanoveno něco jiného.



5. Doporučení uskutečňují smluvní strany na základě rozhodnutí

příslušných svých orgánů.



6. Rada stanoví roční a víceleté plány Intermetallu a prověřuje průběh

jejich plnění.



7. Rada stanoví organizační a jednací řády orgánů Intermetallu.



8. Vedoucí delegací smluvních stran informují Radu o průběhu plnění

rozhodnutí a doporučení Rady.



Čl.VII



1. Stálým výkonným orgánem Intermetallu je Kancelář.



2. Kancelář se skládá z ředitele, jeho náměstků, potřebného počtu

expertů a administrativně technických pracovníků, kteří jsou občany

smluvních stran. Jako administrativně techničtí pracovníci se zpravidla

přijímají občané státu, na jehož území je sídlo Intermetallu.



3. V čele Kanceláře je ředitel. Ředitele, jeho náměstky a experty

jmenuje a odvolává Rada. Ředitel odpovídá Radě za plnění příkazů Rady a

za veškerou činnost Kanceláře.



4. Ředitel zastupuje Intermetall v rozsahu stanoveném statutem.



5. Organizační členění Kanceláře, její systemizaci a pracovní a mzdové

podmínky jejich pracovníků stanoví Rada.



Čl.VIII



Smluvní strany se shodly na tom, že vláda Maďarské lidové republiky

poskytne Intermetallu přiměřené místnosti a potřebné zařízení.



Čl.IX



1. Smluvní strany hradí náklady spojené s činností Intermetallu rovným

dílem.



2. Příspěvky určené k financování činnosti Intermetallu mají povahu

neobchodních plateb a jsou hrazeny smluvními stranami pololetně podle

platných platebních dohod mezi smluvními stranami.



3. Náklady na pobyt účastníků zasedání a porad konaných v rámci

činnosti Intermetallu hradí stát vysílající své zástupce na tato

zasedání a porady. Náklady spojené s poskytnutím místností a

technických prostředků pro uvedené porady a zasedání hradí stát, na

jehož území se tato zasedání a porady pořádají.



4. Činnost Intermetallu se financuje na podkladě rozpočtu

vypracovávaného na období jednoho roku.



5. Rozpočet stanoví a zprávu o jeho plnění schvaluje Rada.



6. Směrnice pro finanční činnost Intermetallu stanoví Rada.



7. Finanční činnost Kanceláře prověřuje revizní komise ustanovená

Radou. Organizační řád revizní komise stanoví Rada.



Čl.X



Tato Dohoda se nedotýká práv a závazků plynoucích ze smluv, které

smluvní strany uzavřely mezi sebou nebo s jinými státy.



Čl.XI



Oficiálními jazyky Intermetallu jsou jazyky smluvních stran. Pracovním

jazykem Intermetallu je jazyk ruský.



Čl.XII



Tato Dohoda vyžaduje schválení vládami všech smluvních stran a nabude

platnosti uplynutím 30 dnů ode dne odevzdání posledního dokumentu o

schválení Dohody depozitáři, o čemž depozitář uvědomí všechny smluvní

strany.



Čl.XIII



Tato Dohoda bude uložena u vlády Maďarské lidové republiky, která bude

depozitářem Dohody.



Čl.XIV



1. Dohoda se sjednává na neomezenou dobu.



2. Dohoda může být měněna jen se souhlasem všech smluvních stran.



3. Jiné státy mohou přistoupit k této Dohodě se souhlasem všech

smluvních stran. Stát, který si přeje přistoupit k této Dohodě, učiní o

tom prohlášení u depozitáře.



4. Každá smluvní strana může vypovědět tuto Dohodu tím, že svou výpověď

oznámí do konce února prostřednictvím depozitáře ostatním smluvním

stranám. Výpověď Dohody nabude platnosti od 1. ledna následujícího

roku.



Čl.XV



Dohoda byla sepsána v jednom vyhotovení v ruském jazyce. Ověřené opisy

Dohody zašle depozitář všem smluvním stranám.



Na důkaz toho zmocněnci smluvních stran podepsali tuto Dohodu.



Sepsáno v Moskvě dne 15. července 1964.



Z pověření vlády Maďarské lidové republiky:



A. Apró v. r.



Z pověření vlády Polské lidové republiky:



P. Jaroszewicz v. r.



Z pověření vlády Československé socialistické republiky:



O. Šimůnek v. r.



Statut



organizace pro spolupráci v hutnictví železa Intermetall



I.



Všeobecná ustanovení



1. Úkoly Intermetallu jsou stanoveny Dohodou o zřízení organizace pro

spolupráci v hutnictví železa, podepsanou v Moskvě dne 15. července

1964.



2. Intermetall plní své úkoly svými orgány, jimiž jsou Rada, Kancelář a

revizní komise.



3. Intermetall jako právnická osoba může nabývat práv a zavazovat se v

rozsahu nutném pro plnění svých úkolů.



II.



Rada



4. Rada jako řídící orgán Intermetallu



a) určuje zaměření prací na splnění úkolů a způsob jejich provádění,



b) stanoví roční i víceleté plány činnosti Intermetallu a schvaluje

roční zprávy o jeho činnosti,



c) stanoví roční rozpočet a schvaluje zprávu o jeho splnění,



d) stanoví jednací řád Rady a organizační řády Kanceláře a revizní

komise,



e) jmenuje a odvolává ředitele Kanceláře a jeho náměstky, vymezuje

jejich pravomoc a odpovědnost, jmenuje a odvolává experty a stanoví

pracovní a platové podmínky těchto funkcionářů,



f) stanoví organizační strukturu a systemizaci Kanceláře; v systemizaci

se uvede rozdělení funkcí podle států,



g) jmenuje na návrh vedoucích delegací předsedu a členy revizní komise

a schvaluje zprávu o její činnosti.



5. Vlády smluvních stran jmenují delegace složené z vedoucího a dalších

dvou zástupců a rovněž náhradníky vedoucích delegací. Jmenování a

odvolání vedoucích delegací, jejich náhradníků a ostatních zástupců

oznámí smluvní strany předsedovi Rady.



6. Předseda Rady svolává zasedání Rady, dojednává s vedoucími delegací

jednací pořad zasedání Rady, řídí zasedání Rady a sleduje činnost

Kanceláře. Na zasedáních Rady vystupuje současně jako vedoucí delegace

svého státu.



7. V předsedání Radě se vedoucí delegací střídají způsobem a ve lhůtách

stanovených Radou. Jestliže předseda Rady nemůže dočasně vykonávat svou

funkci, přechází tato funkce na jeho náhradníka v delegaci.



8. Rada zasedá podle potřeby, nejméně však jednou za šest měsíců.

Zasedání Rady svolává předseda podle plánu činnosti, z rozhodnutí Rady

nebo na návrh některé z delegací. Může svolat zasedání rovněž na návrh

ředitele Kanceláře.



9. Na rozhodnutích a doporučeních se Rada usnáší za účasti všech

delegací zpravidla na svých zasedáních. Ve výjimečných případech se

může Rada usnášet jednotlivým souhlasem delegací na podkladě dotazu.



10. Protokol o zasedání Rady podepisují vedoucí delegací. Prvopis

protokolu se ukládá v Kanceláři. Ověřené opisy protokolu se zasílají

vedoucím delegací v Radě.



11. Zasedání Rady se účastní ředitel Kanceláře a jeho náměstci.



III.



Kancelář



12. Kancelář jako stálý výkonný orgán Intermetallu vykonává práce

technickoekonomické a administrativní povahy nezbytné pro splnění

příkazů Rady; zejména



- vykonává operativní práce spojené s přípravou a prováděním opatření

technickoekonomické povahy,



- připravuje materiály pro zasedání Rady,



- organizuje zasedání Rady,



- eviduje rozhodnutí a doporučení Rady a jejich plnění,



- iniciativně připravuje návrhy v otázkách činnosti Intermetallu.



13. Činnost Kanceláře řídí ředitel, který je podřízen Radě. Ředitel má

náměstky, kteří ho v případě potřeby zastupují v plném rozsahu jeho

práv a povinností a současně řídí určené úseky činnosti Kanceláře.



14. Ředitel Kanceláře, jeho náměstci a experti jsou na návrh smluvních

stran jmenováni Radou zpravidla na tři roky.



15. V obdobích mezi zasedáními Rady činí ředitel Kanceláře v mezích své

pravomoci operativní opatření v souladu s usneseními Rady a s plánem

činnosti a informuje předsedu Rady o průběhu prací.



16. Ředitel Kanceláře



- vyžaduje informace a podklady nezbytné pro práci Intermetallu od

orgánů a organizací určených vedoucími delegací,



- svolává v případě potřeby porady odborníků k projednání nebo

posouzení určitých otázek,



- disponuje finančními prostředky Intermetallu v souladu se stanoveným

rozpočtem a směrnicemi pro hospodářskou činnost Intermetallu,



- přijímá a propouští podle schválené systemizace administrativně

technické pracovníky Kanceláře a určuje jejich platy.



17. Ředitel zastupuje Intermetall vůči oficiálním osobám a organizacím

smluvních stran a jiných států, vůči mezinárodním organizacím, jakož i

ve vztazích, ve kterých Intermetall vystupuje jako právnická osoba.



IV.



Finanční otázky



18. Roční rozpočet Intermetallu se skládá zejména z těchto nákladových

položek:



a) správní náklady včetně výdajů na personál Kanceláře a výdaje za

služby a na úhradu za práce prováděné pro Intermetall jinými

organizacemi,



b) amortizační odpisy za poskytnutí místností a zařízení vládou

Maďarské lidové republiky.



V.



Revizní komise



19. Revizní komisi ustavuje Rada; skládá se z členů jmenovaných Radou

na návrh vedoucích delegací smluvních stran po jednom z každého státu

na období tří let.



V předsedání komisi se členové každoročně střídají v pořadí názvů států

podle ruské abecedy.



20. Revizní komise je podřízena Radě.



21. Revizní komise prověřuje zejména správnost hospodaření peněžními

prostředky, nakládání jiným majetkem a vedení účetní evidence, pokladní

agendy a účetních výkazů.



22. Členství v revizní komisi je neslučitelné s jakoukoliv jinou funkcí

v Intermetallu.



23. Kancelář je povinna vytvořit vhodné podmínky pro činnost revizní

komise a dát jí k dispozici všechny doklady a materiály potřebné pro

provedení revize.



24. Náklady spojené s činností revizní komise se hradí z rozpočtu

Intermetallu.



Sepsáno v Moskvě dne 15. července 1964.



Z pověření vlády Maďarské lidové republiky:



A. Apró v. r.



Z pověření vlády Polské lidové republiky:



P. Jaroszewicz v. r.



Z pověření vlády Československé socialistické republiky:



O. Šimůnek v. r.