332/2006 Sb.
VYHLÁŠKA
ze dne 15. června 2006
o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu chmele, révy,
ovocných rodů a druhů a okrasných druhů a jeho uvádění do oběhu
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 3 odst. 8, § 4 odst. 7, § 5
odst. 9, § 7 odst. 6 písm. a) až j), n), p), r), s) a u), § 10 odst.
11, § 14 odst. 6, § 16 odst. 11, § 17 odst. 13 písm. d), § 18 odst. 12,
§ 19 odst. 15 písm. a), b), c), f) a h), § 23 odst. 8, § 24 odst. 8, §
24a odst. 7 a § 25 odst. 8 zákona č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu
osiva a sadby pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o
oběhu osiva a sadby), ve znění zákona č. 444/2005 Sb. a zákona č.
178/2006 Sb., (dále jen "zákon"):
§ 1
Tato vyhláška^1) zapracovává příslušné předpisy Evropských
společenství^2) a upravuje podrobnosti o uznávání množitelských porostů
a rozmnožovacího materiálu chmele a ovocných rodů a druhů a jeho
uvádění do oběhu.
§ 2
Pro účely této vyhlášky se rozumí
a) množitelským porostem chmele výsadba stejného rozmnožovacího
materiálu téže odrůdy, popřípadě klonu, kategorie, generace, zdravotní
třídy a stáří,
b) matečnými rostlinami chmele rostliny sloužící k produkci
rozmnožovacího materiálu,
c) révou rostlina rodu Vitis (L.), která je určena k produkci hroznů
nebo k použití jako rozmnožovací materiál pro takovou rostlinu,
d) pravokořennou sazenicí révy zakořeněná část neroubovaného réví nebo
letorostu, která je určena k výsadbě nebo k použití jako podnože pro
roubování,
e) štěpovanou sazenicí révy vzájemně spojený roub s podnožovým řízkem,
který je zakořeněn,
f) réví révy vyzrálý jednoletý výhon,
g) letorostem révy nezdřevnatělý výhon,
h) podnožovým řízkem révy část réví nebo letorostu, který je při
produkci štěpované sazenice určen k vytvoření podzemní části,
i) roubem révy část réví nebo letorostu, který je určen k vytvoření
nadzemní části při produkci štěpované sazenice nebo při roubování na
stanovišti,
j) řízkem révy část réví nebo letorostu určený k produkci pravokořenné
sazenice,
k) podnožovou vinicí révy porost révy určený k produkci podnožových
řízků nebo řízků,
l) selektovanou vinicí révy porost révy určený k produkci roubů nebo
řízků,
m) révovou školkou porost révy určený k produkci pravokořenné révy nebo
štěpované sazenice,
n) rozmnožovacím materiálem ovocných rodů a druhů osivo, podnože,
řízek, roub, očko, oddělek, sazenice, školkařský výpěstek, popřípadě
jiná část rostliny určená k rozmnožování a k produkci ovocných rostlin,
o) ovocnou rostlinou rostlina ovocného rodu a druhu určená po uvedení
do oběhu k výsadbě nebo k přesázení,
p) školkařským výpěstkem ovocných rodů a druhů sazenice, keř nebo
stromek určený k výsadbě,
q) generativní podnoží ovocného rodu a druhu podnož vypěstovaná z osiva
ovocné rostliny,
r) vegetativní podnoží rodu a druhu podnož rozmnožená vegetativním
způsobem,
s) matečnými stromy a keři ovocného rodu a druhu souvislé výsadby
stromů a keřů určené k produkci rozmnožovacího materiálu,
t) množitelským porostem ovocného rodu a druhu souvislá výsadba rostlin
stejné skupiny porostů, stejného druhu, odrůdy, kategorie, generace,
zdravotní třídy, stáří a u školkařských výpěstků též podnože,
u) rozmnožovacím materiálem okrasných druhů rostlinný materiál určený k
rozmnožování nebo k pěstování okrasných rostlin. V případě pěstování z
hotových rostlin platí tato definice jen tehdy, je-li výsledná okrasná
rostlina určena k dalšímu uvádění do oběhu.
§ 3
Uznávání množitelských porostů a rozmnožovacího materiálu chmele, révy
a ovocných rodů a druhů a uvádění do oběhu
[K § 3 odst. 8, § 7 odst. 6 písm. a), b), d) a u), § 23 odst. 8 a § 24
odst. 8 zákona]
(1) Požadavky na vlastnosti množitelského porostu a rozmnožovacího
materiálu chmele uváděného do oběhu jsou uvedeny v příloze č. 1.
(2) Požadavky na vlastnosti množitelského porostu a rozmnožovacího
materiálu révy uváděného do oběhu jsou uvedeny v příloze č. 2.
(3) Požadavky na vlastnosti množitelského porostu a rozmnožovacího
materiálu ovocných rodů a druhů uváděného do oběhu jsou uvedeny v
příloze č. 3.
(4) Vzor dokladů dodavatele, který uvádí do oběhu rozmnožovací materiál
chmele, révy, ovocných rodů a druhů jiným než konečným spotřebitelům,
je uveden v příloze č. 4.
§ 4
Kategorie a počty generací rozmnožovacího materiálu chmele a jejich
označování, podmínky na vlastnosti pozemku, půdy, popřípadě substrátu
[K § 3 odst. 8, § 7 odst. 6 písm. p) a s) zákona]
(1) Kategorií rozmnožovacího materiálu chmele je:
a) předstupeň, který se označuje SE 1 a který
1. pochází ze šlechtitelského rozmnožovacího materiálu,
2. je udržován v podmínkách zabraňujících infekci jednotlivých rostlin,
3. je pravidelně kontrolován na přítomnost škodlivých organizmů, které
snižují jakost rozmnožovacího materiálu^3),
4. je považován za předstupeň, je-li rozmnožen za stejných podmínek,
b) základní rozmnožovací materiál, kterého
1. první generace se označuje E I a která pochází z rozmnožovacího
materiálu předstupně,
2. druhá generace se označuje E II a která pochází z první generace
základního rozmnožovacího materiálu,
c) certifikovaný rozmnožovací materiál, který se označuje C a který
pochází z rozmnožovacího materiálu předstupně, z první nebo z druhé
generace základního rozmnožovacího materiálu.
(2) V substrátu, ve kterém je rozmnožovací materiál předstupně
pěstován, nesmí být přítomna parazitická háďátka rodů Xiphinema a
Longidorus. Pokud je tato podmínka splněna, je možno tento předstupeň
označovat jako viruprostý nebo testovaný na viry.
(3) V půdě, ve které je základní a certifikovaný rozmnožovací materiál
pěstován, nesmí být přítomna parazitická háďátka rodů Xiphinema a
Longidorus. Pokud je tato podmínka splněna, je možno tento rozmnožovací
materiál označovat jako viruprostý nebo testovaný na viry.
§ 5
Kategorie a počty generací rozmnožovacího materiálu révy a jejich
označování, podmínky na vlastnosti pozemku, půdy, popřípadě substrátu
[K § 3 odst. 8, § 7 odst. 6 písm. p) a s) zákona]
(1) Kategorií rozmnožovacího materiálu révy je:
a) předstupeň, který se označuje SE 1 a který
1. pochází ze šlechtitelského rozmnožovacího materiálu,
2. je udržován v podmínkách zabraňujících infekci jednotlivých rostlin,
3. je pravidelně kontrolován na přítomnost škodlivých organismů, které
snižují jakost rozmnožovacího materiálu^3),
4. je považován za předstupeň, je-li rozmnožen za stejných podmínek,
5. je testován mezinárodně uznávanou diagnostickou metodou vždy po pěti
letech na škodlivé organismy uvedené v příloze č. 8 bodě 2 a je prostý
těchto škodlivých organismů,
b) základní rozmnožovací materiál, který se označuje E a který
1. je rozmnožen přímým vegetativním množením z rozmnožovacího materiálu
předstupně,
2. je nejméně jednou za 6 let počínaje třetím rokem po výsadbě testován
mezinárodně uznávanou metodou na škodlivé organismy uvedené v příloze
č. 8 bodě 2 a je prostý těchto škodlivých organismů. V případě, že je
uznávání základního rozmnožovacího materiálu prováděno každý rok, je
materiál testován nejméně jednou za 6 let počínaje šestým rokem po
výsadbě,
c) certifikovaný rozmnožovací materiál, který se označuje C a který
1. je rozmnožen přímým vegetativním množením z rozmnožovacího materiálu
předstupně, nebo ze základního rozmnožovacího materiálu,
2. je nejméně jednou za 10 let počínaje pátým rokem po výsadbě testován
mezinárodně uznávanou diagnostickou metodou na škodlivé organismy
uvedené v příloze č. 8 bodě 2 a je prostý těchto škodlivých organismů.
V případě, že je uznávání certifikovaného materiálu prováděno každý
rok, je materiál testován nejméně jednou za 10 let počínaje desátým
rokem po výsadbě,
d) standardní rozmnožovací materiál, který se označuje STANDARD.
(2) V substrátu nebo v půdě, ve které je testovaný rozmnožovací
materiál předstupně pěstován, nesmí být přítomna parazitická háďátka
rodů Xiphinema a Longidorus.
(3) V půdě, ve které je testovaný základní a certifikovaný rozmnožovací
materiál předstupně pěstován, nesmí být přítomna parazitická háďátka
rodů Xiphinema a Longidorus.
§ 6
Kategorie a počty generací rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a
druhů a jejich označování, podmínky na vlastnosti pozemku, půdy,
popřípadě substrátu
[K § 3 odst. 8, § 7 odst. 6 písm. p) a s) zákona]
(1) Kategorií rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů, s
výjimkou jahodníku, je:
a) rozmnožovací materiál předstupně, který se označuje SE 1 a který
1. pochází ze šlechtitelského rozmnožovacího materiálu,
2. je udržován v podmínkách zabraňujících infekci jednotlivých rostlin,
3. je pravidelně kontrolován na přítomnost škodlivých organismů, které
snižují jakost rozmnožovacího materiálu,
4. je považován za předstupeň, je-li rozmnožen za stejných podmínek,
b) základní rozmnožovací materiál, kterého
1. první generace se označuje E I a která pochází přímým vegetativním
množením z rozmnožovacího materiálu předstupně,
2. druhá generace se označuje E II a která pochází z první generace
základního rozmnožovacího materiálu,
c) certifikovaný rozmnožovací materiál, který se označuje C a který
pochází z rozmnožovacího materiálu předstupně, z první nebo z druhé
generace základního rozmnožovacího materiálu.
(2) Kategorií rozmnožovacího materiálu jahodníku je:
a) rozmnožovací materiál předstupně, který se označuje SE 1 a který
1. pochází ze šlechtitelského rozmnožovacího materiálu,
2. je udržován v podmínkách zabraňujících infekci jednotlivých rostlin,
3. je pravidelně kontrolován na přítomnost škodlivých organismů, které
snižují jakost rozmnožovacího materiálu,
4. je považován za předstupeň, je-li rozmnožen za stejných podmínek,
b) základní rozmnožovací materiál, kterého
1. první generace dceřiných rostlin se označuje E I a je rozmnožena
přímým vegetativním množením z rozmnožovacího materiálu předstupně
pomocí nadzemních částí výhonů a rostliny jsou udržovány jednotlivě v
podmínkách zabraňujících infekci, nebo která je rozmnožena přímým
vegetativním množením z předstupně v podmínkách in vitro, kdy maximální
počet reprodukčních cyklů je 10,
2. druhá generace dceřiných rostlin se označuje E II a je rozmnožena
přímým vegetativním množením z první generace základního rozmnožovacího
materiálu pomocí nadzemních částí výhonů,
c) certifikovaný rozmnožovací materiál, který se označuje C a který je
vyprodukovaný přímým vegetativním množením pomocí nadzemních částí
výhonů ze základního rozmnožovacího materiálu.
(3) V substrátu, ve kterém je pěstován rozmnožovací materiál předstupně
jahodníku, mandloně, meruňky, třešně, višně, slivoně, broskvoně,
rybízu, angreštu, maliníku nebo ostružiníku, nesmí být přítomna
parazitická háďátka rodů Xiphinema a Longidorus. Pokud je tato podmínka
splněna, je možno tento předstupeň označit jako viruprostý nebo
testovaný na viry.
(4) V substrátu, v půdě nebo na pozemku, kde je pěstován základní
rozmnožovací materiál rodů a druhů uvedených v odstavci 3, nesmí být
přítomna parazitická háďátka rodů Xiphinema a Longidorus. Pokud je tato
podmínka splněna, je možno tento rozmnožovací materiál označit jako
viruprostý nebo testovaný na virózy.
§ 7
Termíny pro podání žádosti, vzor žádosti o uznání množitelského porostu
a rozmnožovacího materiálu chmele, révy, ovocných rodů a druhů, vzor
uznávacího listu
[K § 4 odst. 7, § 5 odst. 9, § 7 odst. 6 písm. h) a r) zákona]
(1) Vzor žádosti o uznání množitelského porostu a rozmnožovacího
materiálu chmele, révy, ovocných rodů a druhů je uveden v příloze č. 5.
(2) Žádost o uznání množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu
pěstovaného v polních podmínkách se podává v termínech uvedených v
příloze č. 6.
(3) Žádost o uznání množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu
pěstovaného v laboratorních nebo ve skleníkových podmínkách se podává
nejpozději 20 dnů před uvedením rozmnožovacího materiálu do oběhu.
(4) K ověření původu uznaného rozmnožovacího materiálu slouží zejména
faktury, dodací listy, mezinárodní certifikáty a certifikáty vystavené
příslušným orgánem odpovídajícím za certifikaci nebo kontrolu v daném
státě, obsahují-li údaje podle § 3 odst. 7 zákona.
(5) Doklad vystavený dodavatelem podle odstavce 4 lze nahradit
rostlinolékařským pasem podle zvláštního právního předpisu^4),
obsahuje-li údaje podle § 3 odst. 7 zákona a pokud jsou tyto údaje
zřetelně odděleny.
(6) Vzor uznávacího listu množitelského porostu a rozmnožovacího
materiálu je uveden v příloze č. 7.
§ 8
Postupy pro hodnocení množitelských porostů
[K § 7 odst. 6 písm. c) a p) zákona]
(1) U množitelských porostů se hodnotí
a) zda před založením množitelského porostu byly splněny požadavky na
předplodiny, na vlastnosti pozemku, půdy, popřípadě substrátu stanovené
v § 3, 4, 5 a 6 této vyhlášky,
b) celkový stav porostu,
c) pravost a čistota druhu a odrůdy,
d) agrotechnika,
e) zdravotní stav porostu,
f) izolace porostu, a to zjištěním, zda
1. je porost chráněn před nežádoucím opylením příbuznými druhy nebo
jinými odrůdami, nebo je chráněn proti přenosu škodlivých organismů,
2. není nebezpečí, že při sklizni dojde k mechanickým příměsím jiných
rodů, druhů nebo odrůd.
(2) Každý množitelský porost se hodnotí nejméně jednou ve vegetačním
období. Počty přehlídek a jejich termíny jsou pro jednotlivé skupiny
porostů stanoveny v příloze č. 1 bodě 1, v příloze č. 2 bodě 1 a v
příloze č. 3 bodě 1.
(3) Hodnocení množitelských porostů se zaznamenává do přílohy žádosti o
uznání množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu chmele, révy,
ovocných rodů a druhů nebo do oznámení o rozsahu výroby konformního
rozmnožovacího materiálu v termínech stanovených pro jednotlivé skupiny
porostů.
§ 9
Způsob označování a vlastnosti zdravotních tříd rozmnožovacího
materiálu, uznávání množitelských porostů a rozmnožovacího materiálu
[K § 3 odst. 8, § 7 odst. 6 písm. d) a g), § 24 odst. 8 zákona]
(1) Viruprostý rozmnožovací materiál se označuje zkratkou VF.
(2) Testovaný rozmnožovací materiál se označuje zkratkou VT.
(3) Rozmnožovací materiál ve zdravotní třídě viruprostý musí mít tyto
vlastnosti:
a) je shledán v souladu s mezinárodně uznávacími diagnostickými
metodami prostý všech virů a virům podobných škodlivých organismů,
b) byl uchován za podmínek zajištujících nepřítomnost jakékoliv
infekce,
c) pochází přímým vegetativním množením stanoveným počtem generací z
viruprostého rozmnožovacího materiálu,
d) byl vypěstován a uchován za podmínek zajišťujících nepřítomnost
jakékoliv infekce.
(4) Rozmnožovací materiál ve zdravotní třídě testovaný musí mít tyto
vlastnosti:
a) je shledán v souladu s mezinárodně uznávacími diagnostickými
metodami prostý všech virů a virům podobných škodlivých organismů,
které mohou snížit jakost tohoto rozmnožovacího materiálu,
b) byl uchován za podmínek zajišťujících nepřítomnost jakékoliv
infekce,
c) pochází přímým vegetativním množením stanoveným počtem generací z
testovaného rozmnožovacího materiálu,
d) byl vypěstován a uchován za podmínek zajišťujících nepřítomnost
jakékoliv infekce.
(5) Seznam virů a virům podobných škodlivých organismů, na které se
testuje rozmnožovací materiál chmele, je uveden v příloze č. 8 bodě 1.
(6) Seznam virů a virům podobných škodlivých organismů, na které se
testuje uznávaný rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů, je uveden
v příloze č. 10 bodě 1 a seznam specifických škodlivých organismů
ovocných rodů a druhů snižujících jakost je uveden v příloze č. 10 bodě
2.
(7) Seznam specifických škodlivých organismů a chorob snižujících
jakost rozmnožovacího materiálu okrasných druhů je uveden v příloze č.
11.
§ 10
Způsob vedení evidence při výrobě rozmnožovacího materiálu
[K § 7 odst. 6 písm. j), § 14 odst. 6 zákona]
(1) Evidence při výrobě rozmnožovacího materiálu chmele, révy a
ovocných rodů a druhů se vede ve školkařských knihách.
(2) Množitelské chmelnice, podnožové a selektované vinice, matečné
porosty jahodníku, semenné stromy a keře ovocných rodů a druhů, matečné
porosty vegetativních podnoží, matečné roubové stromy a keře ovocných
rodů a druhů, matečné porosty maliníku a ostružiníku se evidují na
evidenčním listu matečného porostu.
(3) Dodavatel při výrobě geneticky modifikované odrůdy vede samostatně
evidenci o vyrobeném rozmnožovacím materiálu ve školkařské knize.
§ 11
Požadavky na konformní rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů a
množitelský porost sloužící k jeho výrobě
[K § 3 odst. 8, § 7 odst. 6 písm. i), § 10 odst. 11, § 14 odst. 6
zákona]
(1) Požadavkem pro uvádění konformního rozmnožovacího materiálu do
oběhu je:
a) vypracování a vedení kritických bodů výrobních postupů, a to vždy
1. jakost rozmnožovacího materiálu použitého k založení množitelských
porostů,
2. agronomické úkony spojené s pěstováním rozmnožovacího materiálu,
včetně evidence o výživě a chemickém ošetřování rostlin,
3. plány a metody pěstování rozmnožovacího materiálu,
4. rozmnožování, sklizeň, balení, skladování, přeprava,
5. vedení řádné evidence o původu a prodeji rozmnožovacího materiálu,
6. provádění přehlídek rozmnožovacího materiálu v době vhodné z
hlediska vývoje rostlin a v době vhodné z hlediska výskytu škodlivých
organismů,
7. odběry vzorků z rozmnožovacího materiálu k provedení testování za
účelem zjištění výskytu škodlivých organismů,
b) vedení seznamu pěstovaných odrůd, který obsahuje
1. název odrůdy, popřípadě jeho obecně známá synonyma,
2. údaje o udržovacím šlechtění a způsobu rozmnožování odrůdy,
3. údaje o tom, do jaké míry se liší od nejbližší podobné odrůdy,
4. popis pěstovaných odrůd alespoň v rozsahu stanoveném v příloze č. 9.
(2) K ověření původu konformního rozmnožovacího materiálu slouží
zejména faktury, dodací listy, mezinárodní certifikáty a certifikáty
vystavené příslušným orgánem odpovídajícím za certifikaci nebo kontrolu
v daném státě, obsahují-li údaje podle § 3 odst. 7 zákona.
(3) Doklad vystavený dodavatelem podle odstavce 2 lze nahradit
rostlinolékařským pasem podle zvláštního právního předpisu^4),
obsahuje-li údaje podle § 3 odst. 7 zákona.
(4) Při uvádění do oběhu konformního rozmnožovacího materiálu konečnému
spotřebiteli lze náležitosti označení omezit pouze na název dodavatele
a jeho registrační číslo, název rodu a druhu, odrůdy a podnože.
(5) Konformní rozmnožovací materiál neobsahuje označení zdravotní
třídy.
(6) Konformní rozmnožovací materiál při pěstování a uvádění do oběhu
musí mít tyto vlastnosti:
a) izolace mezi jednotlivými odrůdami konformního rozmnožovacího
materiálu jahodníku, maliníku nebo ostružiníku je provedena účinným
opatřením,
b) minimální vzdálenost matečných stromů a keřů, podnoží a školkařských
výpěstků konformního rozmnožovacího materiálu mandloní, meruněk,
třešní, višní, broskvoní a slivoní, popřípadě jejich kříženců, k
zamezení přenosu škodlivých organismů přenašeči virů nebo pylem od
jedinců s výskytem škodlivého organismu je 250 m; škodlivé organismy,
které jsou přenosné přenašeči virů nebo pylem, jsou šarka švestky (Plum
pox virus), zakrslost slivoně (Prune dwarf virus), nekrotická
kroužkovitost slivoně (Prunus necrotic ringspot virus),
c) je bez výskytu škodlivých organismů, které je zakázáno zavlékat na
území České republiky a šířit na tomto území^3),
d) rouby a řízky se uvádí do oběhu jako celé jednoleté výhony,
odlistěné, vyzrálé, zdravé, rovné svěží a s náležitě vyvinutými a
nepoškozenými očky,
e) podnože pěstované ve volné půdě určené k uvádění do oběhu se sklízí
odlistěné; odlisťovat a sklízet se mohou nejdříve
1. broskvoně, mandloně a ořešák 20. října,
2. ostatní rody a druhy 1. října,
f) školkařské výpěstky pěstované ve volné půdě určené k uvádění do
oběhu se sklízí odlistěné; odlisťovat a sklízet se mohou nejdříve
1. angrešty a rybízy včetně jejich případných kříženců 20. září,
2. broskvoně, mandloně a ořešák 20. října,
3. ostatní rody a druhy 1. října,
g) podnože a školkařské výpěstky se uvádí do oběhu svěží, zdravé,
nepoškozené, vyzrálé s dostatečně vyvinutým kořenovým systémem, rány po
odborném řezu a úpravě dostatečně zahojené,
h) kontejnerované podnože a školkařské výpěstky se uvádí do oběhu s
dostatečně prokořeněným kořenovým balem.
(7) Dodavatel označí při uvádění geneticky modifikované odrůdy do
oběhu, že jde o geneticky modifikovanou odrůdu^5).
(8) Konformní rozmnožovací materiál citrusů
a) pochází z původního materiálu, který byl kontrolován a nevykázal
žádné příznaky napadení viry a virům podobnými organismy a škodlivými
organismy uvedenými v příloze č. 10 bodě 2, a to i v posledním
vegetačním období,
b) je individuálně testován na viry a virům podobné organismy a při
tomto testování je shledán prostý těchto škodlivých organismů,
c) je v případě roubování naroubován na podnože, které nejsou citlivé
na viroidy.
§ 12
Oznámení o rozsahu výroby konformního rozmnožovacího materiálu ovocných
rodů a druhů
(K § 16 odst. 11 zákona)
Oznámení o rozsahu výroby konformního rozmnožovacího materiálu podává
dodavatel Ústavu ve stejných termínech jako pro rozmnožovací materiál
uvedený v § 7 odst. 2 a 3, samostatně pro každou skupinu porostů podle
§ 17 odst. 3 na formuláři, uvedeném v příloze č. 12.
§ 13
Dovoz rozmnožovacího materiálu
(K § 18 odst. 12 zákona)
Vzor formuláře pro oznámení dovozu rozmnožovacího materiálu chmele,
révy, ovocných rodů a druhů, okrasných druhů ze třetích zemí je uveden
v příloze č. 13.
§ 14
Označování a balení rozmnožovacího materiálu chmele
[K § 14 odst. 6, § 19 odst. 15 písm. a), c), f) a h) zákona]
(1) Rozmnožovací materiál chmele se při uvádění do oběhu balí a označí
úřední návěskou.
(2) Rozmnožovací materiál chmele lze uvádět do oběhu ve svazku nebo v
obalu, ve kterém je jen jedna odrůda stejné generace a zdravotní třídy,
popřípadě stejného klonu.
(3) Úřední návěska obsahuje
a) označení země produkce,
b) označení úředního orgánu odpovědného za certifikaci,
c) název a registrační číslo dodavatele,
d) název rodu, druhu a odrůdy, popřípadě klonu,
e) označení kategorie nebo generace množení,
f) zdravotní třídu,
g) množství,
h) rok sklizně,
i) označení "jakost ES",
j) popřípadě další údaje podle zvláštního právního předpisu^4).
Vzory úředních návěsek jsou uvedeny v příloze č. 14.
(4) Dodavatel označí při uvádění geneticky modifikované odrůdy do
oběhu, že jde o geneticky modifikovanou odrůdu^5).
§ 15
Označování a balení rozmnožovacího materiálu révy
[K § 14 odst. 6 zákona a § 19 odst. 15 písm. a), b), c), f) a h)
zákona]
(1) Rozmnožovací materiál révy se při uvádění do oběhu balí a označí do
svazků nebo do obalů, které jsou uzavřeny tak, aby nemohly být otevřeny
bez poškození uzávěru.
(2) Úřední pojistka je
a) plomba z nebarevného plechu,
b) vázací páska pro jednorázové použití,
c) samolepicí páska pevná v tahu,
d) plastová uzavírací plomba, která musí být opatřena čitelným a
nesmazatelným potiskem "ÚKZÚZ".
(3) Úřední návěska obsahuje
a) označení země produkce,
b) označení orgánu odpovídajícího za certifikaci nebo kontrolu,
c) název a registrační číslo dodavatele,
d) název rodu, druhu, odrůdy, popřípadě klon; u štěpovaných sazenic se
tato informace týká podnoží a roubů,
e) typ materiálu,
f) kategorie,
g) číslo partie,
h) množství,
i) u podnožových řízků určených pro roubování se uvede minimální délka
řízků příslušné partie,
j) rok sklizně,
k) označení "jakost ES",
l) popřípadě další údaje podle zvláštního právního předpisu^4).
(4) Úřední návěska pro rozmnožovací materiál révy musí splňovat tyto
minimální požadavky:
a) musí být nesmazatelně natištěna,
b) musí být viditelně připevněna na obalu nebo na svazku,
c) údaje uvedené v odstavci 3 nesmí být skryté, zastřené nebo překryté
jiným textem nebo vyobrazením.
(5) Obsah balení a svazků rozmnožovacího materiálu révy je u
a) sazenic révy 25, 50, 100 kusů nebo násobky sta, nejvyšší množství
však 500 kusů,
b) pravokořenných sazenic révy 50, 100 kusů nebo násobky sta, nejvyšší
množství však 500 kusů,
c) roubů,
1. s minimálně pěti použitelnými očky 100 nebo 200 kusů,
2. s jedním použitelným očkem 500 kusů nebo násobky pěti set, nejvyšší
množství však 5 000 kusů,
d) řízků podnožové révy 100 kusů nebo násobky sta, nejvyšší množství
však 1 000 kusů,
e) řízků révy 100 kusů nebo násobky sta, nejvyšší množství však 500
kusů.
(6) Balení obsahující více svazků lze uzavřít jednou úřední pojistkou
tak, aby se při oddělování znehodnotila a nemohla být opětovně použita.
Opětovné uzavření balení není povoleno.
(7) Při uvedení do oběhu jiného množství rozmnožovacího materiálu, než
je uvedeno v odstavci 5 konečnému spotřebiteli, obsahuje úřední návěska
přesný počet kusů tohoto rozmnožovacího materiálu.
(8) Při uvedení do oběhu pouze jednoho kusu rozmnožovacího materiálu
konečnému spotřebiteli obsahuje úřední návěska údaje uvedené v odstavci
3 písm. a) až e) a h).
(9) Při uvádění do oběhu sazenic révy zakořeněných v kontejnerech,
bednách nebo v kartonážích nemusí být označeny úřední návěskou podle
odstavce 3, ale jsou
a) uváděny do oběhu v oddělených partiích rozlišených podle odrůd,
popřípadě klonů a počtu kusů,
b) opatřeny průvodním dokladem, který kromě náležitostí uvedených v
odstavci 3 písm. a) až c), e) až h) a j) obsahuje pořadové číslo
dokladu, název dodavatele a odběratele rozmnožovacího materiálu,
odběratele, celkový počet partií, datum dodávky.
(10) Vzory úředních návěsek jsou uvedeny v příloze č. 15.
(11) Dodavatel označí při uvádění geneticky modifikované odrůdy do
oběhu, že jde o geneticky modifikované odrůdy^5).
§ 16
Označování a balení uznávaného rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a
druhů
[K § 14 odst. 6, § 19 odst. 15 písm. a), c), f) a h) zákona]
(1) Rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů se při uvádění do oběhu
balí a označí úřední návěskou.
(2) Úřední návěska obsahuje
a) označení země produkce,
b) označení úředního orgánu odpovědného za certifikaci,
c) registrační číslo dodavatele, popřípadě jeho název,
d) název rodu a druhu a odrůdy, popřípadě klonu, podnože a
mezištěpování,
e) označení kategorie a generace množení,
f) zdravotní třídu,
g) množství,
h) rok sklizně,
i) označení "jakost ES",
j) popřípadě další údaje podle zvláštního právního předpisu^4).
(3) Rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů lze uvádět do oběhu ve
svazku nebo v obalu, ve kterém je jen jedna odrůda stejné kategorie,
generace, zdravotní třídy nebo odrůdy stejného klonu a podnože.
(4) Při uvádění do oběhu podnoží ovocných rodů a druhů se uvede
velikostní třídění.
(5) Rouby, řízky, podnože a školkařské výpěstky se při uvádění do oběhu
ve svazcích označí minimálně jednou řádně vyplněnou úřední návěskou.
(6) Při uvádění do oběhu školkařských výpěstků po jednotlivých kusech
se každý kus řádně označí vyplněnou úřední návěskou, s výjimkou
jahodníku, maliníku a ostružiníku.
(7) Rozmnožovací materiál jahodníku vyprodukovaný v podmínkách in vitro
se při uvádění do oběhu takto označí v průvodním dokladu.
(8) Vzory úředních návěsek jsou uvedeny v příloze č. 14.
(9) Dodavatel označí při uvádění geneticky modifikované odrůdy do
oběhu, že jde o geneticky modifikovanou odrůdu^5).
§ 17
Skupiny porostů rozmnožovacího materiálu chmele, révy, ovocných rodů a
druhů
(K § 24a odst. 7 zákona)
(1) Skupinou porostů rozmnožovacího materiálu chmele jsou:
a) kořenáče chmele a balíčkovaná sadba chmele,
b) množitelská chmelnice.
(2) Skupinou porostů rozmnožovacího materiálu révy jsou:
a) sazenice révy,
b) podnožová vinice,
c) selektovaná vinice.
(3) Skupinou porostů rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů
jsou:
a) jahodník,
b) semenné stromy a keře ovocných rodů a druhů,
c) podnože generativní a vegetativní,
d) matečné roubové stromy a keře ovocných rodů a druhů,
e) maliník a ostružiník,
f) zaškolkované podnože,
g) školkařské výpěstky k uvedení do oběhu.
§ 18
Rozmnožovací materiál okrasných druhů
[K § 7 odst. 6 písm. j) a u), § 14 odst. 6, § 19 odst. 15 písm. c) a
f), § 25 odst. 8 zákona]
(1) Návěska nebo průvodní doklad obsahuje
a) označení země produkce,
b) označení úředního orgánu odpovědného za kontrolu,
c) registrační číslo dodavatele,
d) botanický název, popřípadě název odrůdy, v případě štěpovaného
rozmnožovacího materiálu i název podnože nebo název skupiny rostlin,
e) množství,
f) identifikační číslo rozmnožovacího materiálu stanovené dodavatelem,
g) označení "jakost ES",
h) v případě dovozu ze třetích zemí označení země původu,
i) popřípadě další údaje podle zvláštního právního předpisu^4), které
jsou zřetelně oddělené.
(2) Doklad vystavený dodavatelem podle odstavce 1 lze nahradit
rostlinolékařským pasem podle zvláštního právního předpisu^4),
obsahuje-li všechny náležitosti uvedené v odstavci 1 a pokud jsou tyto
údaje zřetelně odděleny.
(3) Náležitosti popisu odrůdy rozmnožovacího materiálu okrasných druhů
zapsané v seznamu vedeném dodavatelem jsou:
a) název odrůdy, popřípadě údaj o jeho obecně známých synonymech,
b) informace o udržování odrůdy a používaném způsobu množení,
c) popis odrůdy minimálně na základě znaků a jejich projevů v souladu s
ustanoveními o žádostech o ochranu odrůd rostlin podle zvláštního
právního předpisu, pokud se jich týká^6),
d) údaj o tom, v jakých znacích se odrůda liší od nejbližších podobných
odrůd.
(4) Ustanovení odstavce 3 písm. b) a d) se nevztahují na dodavatele,
kteří pouze uvádí rozmnožovací materiál okrasných druhů do oběhu.
(5) Při pěstování rozmnožovacího materiálu okrasných druhů dodavatel
vede záznamy o skutečnostech, které ovlivňují kvalitu rozmnožovacího
materiálu, zejména pokud se jedná o původ, výživu a hnojení, zdravotní
stav a chemické ošetřování rostlin.
(6) Dodavatel označí při uvádění geneticky modifikované odrůdy do
oběhu, že jde o geneticky modifikovanou odrůdu^5).
§ 19
Přechodná ustanovení
(1) Podnožové a selektované vinice, které byly založeny před účinností
této vyhlášky, musí splnit požadavky uvedené v § 5 odst. 1 písm. a) a
písm. b) bodě 2 do 31. července 2011.
(2) Podnožové a selektované vinice, které byly založeny před účinností
této vyhlášky, musí splnit požadavky uvedené v § 5 odst. 1 písm. c)
bodě 2 do 31. července 2012.
(3) Rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů uznaný nejpozději do
31. prosince 2006 lze označit podle dosavadních právních předpisů a
takto označený uvádět do oběhu nejpozději do 30. června 2007.
§ 20
Zrušovací ustanovení
Zrušuje se vyhláška č. 147/2004 Sb., kterou se stanoví podrobnosti o
množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu chmele, révy,
ovocných a okrasných druhů a jeho uvádění do oběhu.
§ 21
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. července 2006.
Ministr:
Ing. Mládek, CSc. v. r.
Příl.1
Požadavky na množitelské porosty a rozmnožovací materiál chmele
1. Počet a termíny přehlídek chmele
Tabulka č. 1
---------------------------------------------------------------------
Skupina porostů První přehlídka Druhá přehlídka
v době v době
---------------------------------------------------------------------
Množitelská chmelnice Od 25. 7. do 25. 8. - - - - - - -
(vždy před sklizní
chmelnice)
---------------------------------------------------------------------
Porosty kořenáčů chmele a Od 15. 7. do 25. 8. Od 1. 9. do 20. 10.
balíčkované sadby
---------------------------------------------------------------------
2. Požadavky na minimální izolační vzdálenost
Tabulka č. 2
--------------------------------------------------------------------
Skupina porostů Popis
Kořenáč chmele Rostlina vypěstovaná z vegetativních částí
chmelové rostliny v kořenáčové školce.
--------------------------------------------------------------------
Balíčkovaná sadba Sadba chmele vypěstovaná z vegetativních
částí chmelové rostliny a zakořeněna v živném
substrátu balíčku, hrnku, kontejneru apod.
--------------------------------------------------------------------
Množitelská Porost matečných rostlin chmele vysázený
chmelnice z uznané sadby stejné odrůdy a popřípadě
klonu, kategorie, generace, zdravotní třídy a
stáří ve chmelové konstrukci.
--------------------------------------------------------------------
Minimální izolační vzdálenost
--------------------------------------------------------------------
Kořenáče chmele Od produkčních chmelnic, jednotlivé porosty
odděleny nejméně 120 cm širokým pásem černého
úhoru.
--------------------------------------------------------------------
Balíčkovaná sadba Od produkčních chmelnic, jednotlivé porosty
odděleny nejméně 50 cm širokým pásem černého
úhoru nebo účinným technickým opatřením.
--------------------------------------------------------------------
Množitelská Viruprostý nebo na virózy testovaný
chmelnice rozmnožovací materiál chmele je jen jedna
samostatná konstrukce, která je vzdálena
minimálně 20 m od rostlin chmele neověřeného
zdravotního stavu a pozemek je zabezpečen
proti splavování půdy z jiných porostů
chmele.
--------------------------------------------------------------------
3. Požadavky na předplodiny
Tabulka č. 3
--------------------------------------------------------------------
Skupina porostů Požadavky na předplodiny
--------------------------------------------------------------------
Množitelská Jen na pozemcích, na kterých v posledních 3
chmelnice letech nebyl chmel pěstován.
--------------------------------------------------------------------
Kořenáče chmele a Jen na pozemcích, na kterých v předchozích 2
balíčkovaná sadba letech nebyl chmel pěstován, nebo na
chmele pozemcích, na kterých nebyl 1 rok pěstován
chmel, byla-li provedena zvláštní opatření
k likvidaci přežívajících starých rostlin
chmele a k odstranění půdní únavy.
--------------------------------------------------------------------
4. Požadavky na vlastnosti množitelských porostů chmele
Tabulka č. 4
--------------------------------------------------------------------
Skupina porostů Požadavky na vlastnosti
Kořenáče chmele, a) Označené a zřetelně oddělené k zajištění
balíčkovaná sadba identifikace odrůdy, kategorie a generace,
chmele, množitelská zdravotní třídy a ročníku založení.
chmelnice b) Jednotlivé rostliny v množitelském
porostu, které v průběhu pěstování vykazují
příznaky napadení škodlivými organismy, musí
být bezprostředně vhodným způsobem ošetřeny
nebo odstraněny.
--------------------------------------------------------------------
Množitelská a) V jedné konstrukci může být vysázena
chmelnice pouze jedna odrůda téže kategorie,
generace a zdravotní třídy.
b) Pro potřeby selekce a kontroly se
vyznačí na konstrukci chmelnice výchozí bod.
c) Maximální stáří množitelské chmelnice
pro produkci rozmnožovacího materiálu chmele
je 25 let.
d) Množitelské chmelnice, v nichž byly
chybějící rostliny nahrazeny sadbou nižší
kategorie nebo generace se uznají v nižší
kategorii nebo generaci.
e) U množitelských porostů, v nichž byly
chybějící rostliny nahrazeny sadbou
nedoloženého původu, nelze uznávací řízení
provést..
--------------------------------------------------------------------
Tabulka č. 4.1
Nejvyšší přípustný počet nežádoucích rostlin v množitelské
chmelnici v %
--------------------------------------------------------------------
Příměsi a choroby Kategorie, generace
-------------------------------
SE 1 E I E II C
--------------------------------------------------------------------
Jiné odrůdy a odchylné typy 0,0 0,0 0,1 0,2
Samčí rostliny 0,0 0,0 0,0 0,0
Viry a virům podobné škodlivé 0,0 0,0 0,2 0,3
organismy
Kadeřavost 0,0 0,2 0,5 0,6
Verticiliové vadnutí 0,0 0,0 0,0 0,0
--------------------------------------------------------------------
Tabulka č. 4.2
Nejvyšší přípustný počet nežádoucích rostlin v porostu kořenáčů
a balíčkované sadby chmele v %
--------------------------------------------------------------------
Příměsi a choroby Kategorie, generace
-------------------------------
SE 1 E I, E II C
--------------------------------------------------------------------
Jiné odrůdy a odchylné typy 0,0 0,1 0,2
Viry a virům podobné škodlivé 0,1 0,2 0,3
organismy
Verticiliové vadnutí 0,0 0,0 0,0
--------------------------------------------------------------------
5. Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu chmele
Tabulka č. 5
--------------------------------------------------------------------
Sáď chmele Upravená podzemní zdřevnatělá část lodyhy chmele,
která slouží zejména k výrobě chmelového kořenáče,
výjimečně k založení množitelské chmelnice.
--------------------------------------------------------------------
Znak Měrná Výběr Standard
jednotka
--------------------------------------------------------------------
Hmotnost 1 ks minimálně g 30 20
Délka mm 70-120 70-120
Síla středu délky mm 20 15
Počet kruhů oček ks 2 2
Délka čípku nad horním očkem mm 10-15 10-20
--------------------------------------------------------------------
a) Sáď chmele pochází jen z vegetativních částí rostlin
odebraných z uznaných matečných rostlin.
b) Sáď chmele se může množit i mimo chmelařské výrobní oblasti.
c) Sáď chmele, která v průběhu pěstování vykazuje příznaky
napadení škodlivými organismy, musí být bezprostředně vhodným
způsobem ošetřena nebo odstraněna.
Tabulka č. 5.1
---------------------------------------------------------------------
Kořenáče chmele
---------------------------------------------------------------------
Znak Měrná Výběr Standard
jednotka
---------------------------------------------------------------------
Hmotnost 1 ks minimálně g 70 35
Délka kořenů mm 120-200 120-200
Počet kořenů minimálně ks 5 3
Minimální počet kořenů 4 mm ks 5 1
síly ve vzdálenosti 50 mm
od bazální části
Kořenáče chmele při dodávce na podzim nesmí být naklíčené, ale
pouze narašené do délky nejvýše 20 mm.
---------------------------------------------------------------------
Tabulka č. 5.2
---------------------------------------------------------------------
Balíčkovaná sadba
---------------------------------------------------------------------
Znak Měrná jednotka Minimálně
---------------------------------------------------------------------
Průměr balíčku mm 80
(kontejneru)
Tloušťka kořenáče1) mm 8
Počet založených oček ks 5
Kořeny Dobré prokořenění, které i po odstranění
obalu zachovává původní tvar balíčku.
Sadba chmele Svěží, nepoškozená, prostá chorob a
škůdců. Při skladování, dopravě a uvádění
do oběhu se sadba chrání proti pomíchání,
poškození, vysychání, zapaření a
namrznutí.
---------------------------------------------------------------------
Vysvětlivky:
1) Tloušťka kořenáče se měří v místě tvorby oček.
Příl.2
Požadavky na množitelské porosty a rozmnožovací materiál révy
1. Počet a termíny přehlídek révy
Tabulka č. 1
-------------------------------------------------------------------
Skupina porostů Přehlídka v době Další přehlídka
-------------------------------------------------------------------
Sazenice révy Nejméně jednou Révové sazenice se uznávají
v období sklizené a po vytřídění.
1. června až
31. října
-------------------------------------------------------------------
Podnožová vinice Nejméně jednou V případě potřeby vzhledem ke
v období kvalitě rozmnožovacího
1. června až materiálu.
31. října
-------------------------------------------------------------------
Selektovaná Nejméně jednou V případě potřeby vzhledem ke
vinice v období kvalitě rozmnožovacího
1. června až materiálu.
31. října
-------------------------------------------------------------------
2. Požadavky na minimální izolační vzdálenost a předplodiny
Tabulka č. 2
-----------------------------------------------------------------------
Skupina porostů, Minimální izolační vzdálenost
kategorie
-----------------------------------------------------------------------
Sazenice révy, Označené a zřetelně oddělené k zajištění
podnožová vinice, identifikace odrůdy, klonu, popřípadě podnože,
selektovaná vinice kategorie, generace, zdravotní třídy a
ročníku.
Rozmnožovací a) Testovaný rozmnožovací materiál nejméně
materiál 15 - 20 m od jiných netestovaných porostů révy
předstupně a a na pozemku, kde réva nebyla pěstována
základní alespoň po dobu 6 let.
rozmnožovací b) Pozemek chráněn proti splavení půdy
materiál z pozemků, kde je réva pěstována, na kterých
nebyla ověřena nebo byla zjištěna přítomnost
parazitických háďátek rodů Xiphinema a
Longidorus.
Testovaný a) Nejméně 8 - 10 m od jiných netestovaných
certifikovaný porostů révy.
rozmnožovací b) Je pěstován jen na pozemku, kde před
materiál založením porostu nebyla prokázána přítomnost
parazitických háďátek rodů Xiphinema a
Longidorus.
c) Pozemek chráněn proti splavení půdy
z pozemků, kde je réva pěstována, na kterých
nebyla ověřena nebo byla zjištěna přítomnost
parazitických háďátek rodů Xiphinema a
Longidorus.
Sazenice révy Nejméně 3 m od jiných porostů révy a zajištěny
tak, aby nedocházelo ke splavování půdy z
vinic.
-----------------------------------------------------------------------
3. Požadavky na vlastnosti množitelských porostů révy
Tabulka č. 3
----------------------------------------------------------------------
Skupina Požadavky na vlastnosti
porostů,
kategorie
----------------------------------------------------------------------
Sazenice révy, a) Jednotlivé rostliny v množitelském porostu,
podnožová které v průběhu pěstování vykazují příznaky
vinice, napadení škodlivými organismy, musí být
selektovaná bezprostředně vhodným způsobem ošetřeny nebo
vinice odstraněny k zamezení snížení kvality
rozmnožovacího materiálu.
b) Výskyt škodlivých organismů je zaznamenán ve
školkařské knize.
Předstupeň, a) Příměsi jiných druhů, odrůd a klonů se nesmí
základní vyskytovat.
rozmnožovací b) Rostliny napadené virovými a virům podobnými
materiál organismy musí být z porostů neprodleně
odstraněny.
Certifikovaný V množitelských porostech certifikovaného
rozmnožovací rozmnožovacího materiálu se příměsi jiných druhů
materiál nesmí vyskytovat, odrůdy, popřípadě jiné klony
zřetelně označené se nepovažují za příměsi.
Podnožová a) Maximální stáří podnožové a selektované
vinice, vinice určené k produkci podnožových řízků, řízků
selektovaná a roubů je 25 let.
vinice b) Podíl výpadku rostlin v podnožové nebo
selektované vinici určené k produkci
certifikovaného rozmnožovacího materiálu způsobený
škodlivými organismy, původci chorob nebo jinými
vlivy nesmí překročit 5 %.
c) V selektované vinici určené pro produkci
standardního rozmnožovacího materiálu nesmí podíl
výpadku rostlin způsobených škodlivými organismy,
původci chorob nebo jinými vlivy překročit 10 %.
----------------------------------------------------------------------
4. Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu révy
Tabulka č. 4
---------------------------------------------------------------------
Roub, podnožový řízek, řízek
---------------------------------------------------------------------
Průměr na vrchní části roubu a podnožového řízku 6,5 až 12 mm
Maximální průměr na spodní části roubu a podnožového 15 mm
řízku
Minimální délka čípku pod spodním očkem 10 mm
Řízek min 3,5 mm
---------------------------------------------------------------------
Tabulka č. 4.1
---------------------------------------------------------------------
Pravokořenná sazenice
---------------------------------------------------------------------
Průměr Střed internodia měřený pod nejméně 5 mm
horním výhonem.
Délka Minimální délka od paty k hornímu zakořeněné 300 mm
výhonku: podnože
pravokořenné 200 mm
sazenice
Kořeny Nejméně tři dobře vyvinuté a rovnoměrně rozdělené kořeny,
u odrůdy 420 A nejméně dva dobře vyvinuté kořeny.
---------------------------------------------------------------------
Tabulka č. 4.2
Štěpovaná sazenice
---------------------------------------------------------------------
Kořeny Nejméně tři dobře vyvinuté a rovnoměrně rozdělené
kořeny, u odrůdy 420 A nejméně dva dobře vyvinuté
kořeny.
Délka Minimálně 200 mm
kmene
---------------------------------------------------------------------
a) Je zdravá, nepoškozená, bez rosných kořínků, s dobře
vyvinutým kalusem a nejvíce dvouletá.
b) Místo štěpování je dostatečně srostlé, pravidelné a pevné.
c) V partii jsou štěpované sazenice odrůdově pravé a čisté.
---------------------------------------------------------------------
Tabulka č. 4.3
---------------------------------------------------------------------
Rozmnožovací materiál révy
---------------------------------------------------------------------
a) Minimální technická čistota rozmnožovacího materiálu révy
činí 96 %.
b) Za technicky nečistý rozmnožovací materiál révy se považuje:
1. částečně nebo zcela zaschlý, i když byl po zaschnutí namočen
ve vodě,
2. uhynulý, zkroucený nebo poškozený krupobitím nebo mrazem,
jinak mechanicky poškozený, rozdrcený či zlomený,
3. nevyzrálý.
c) Réví musí být vyzrálé, zdravé, nepoškozené, zbavené úponků a
zálistků, s dobře vyvinutými očky. V partii musí být rozmnožovací
materiál roubů odrůdově pravý a čistý.
d) U standardního rozmnožovacího materiálu může být nejvýše 1 %
příměsí.
---------------------------------------------------------------------
Tabulka č. 4.4
---------------------------------------------------------------------
Zařazování štěpovaných sazenic do kategorií
---------------------------------------------------------------------
Výsledná kategorie Nejnižší kategorie použitého komponentu
štěpované sazenice ----------------------------------------------
podnož roub
---------------------------------------------------------------------
SE 1 SE 1 SE 1
E E E
C C C
STANDARD C STANDARD
---------------------------------------------------------------------
Tabulka č. 4.5
---------------------------------------------------------------------
Zařazování štěpovaných sazenic do zdravotních tříd
---------------------------------------------------------------------
Výsledná zdravotní Kombinace zdravotních tříd použitého
třída štěpované komponentu
sazenice --------------------------------------------
Podnož Roub
---------------------------------------------------------------------
Zdravotní třída VF VF VF
Zdravotní třída VT VF nebo VT VF nebo VT
Nedeklarovaná VF nebo VT nebo VF nebo VT nebo
zdravotní třída nedeklarovaná nedeklarovaná
zdravotní třída zdravotní třída
---------------------------------------------------------------------
Příl.3
Požadavky na množitelské porosty a rozmnožovací materiál ovocných rodů
a druhů
1. Počet a termíny přehlídek ovocných rodů a druhů
Tabulka č. 1
----------------------------------------------------------------------
Líska, kdouloň, ořešák vlašský, jabloň, mandloň, meruňka, třešeň,
višeň, slivoň, broskvoň, hrušeň, angrešt, rybíz, maliník,
ostružiník
----------------------------------------------------------------------
Skupina porostů První přehlídka Druhá přehlídka
v době v době
----------------------------------------------------------------------
Semenné stromy a keře před sklizní plodů - - - - - - -
ovocných rodů a druhů
Matečné roubové stromy před sklizní před dozráváním plodů
a keře ovocných rodů a letních roubů a
druhů řízků
Maliník a ostružiník, 1. 6. až 31. 8. 1. 8. až 30. 9.
podnože generativní a
vegetativní,
zaškolkované podnože,
školkařské výpěstky k
expedici
Výpěstky 1. 5. až 30. 6. před uváděním do oběhu
v kontejnerech
----------------------------------------------------------------------
a) Rozmnožovací materiál pěstovaný v laboratorních nebo ve
skleníkových podmínkách se přehlíží před uváděním do oběhu.
b) U semenných stromů a keřů a u matečných roubových stromů a
keřů se uznávací řízení provádí ve věku, kdy je možno ověřit
pravost odrůdy.
c) U matečných roubových stromů a keřů se k ověření pravosti
odrůdy ponechá na vybraných jedincích minimálně jedna plodná
větev.
----------------------------------------------------------------------
Tabulka č. 1.2
----------------------------------------------------------------------
Skupina První Druhá Třetí přehlídka v
porostů přehlídka přehlídka v době
v době době
----------------------------------------------------------------------
Jahodník Květu zrání plodů zakořeňování sadby
zahradní (nejpozději do
velkoplodý 15.8.)
Jahodník zahradní velkoplodý vypěstovaný v laboratorních nebo ve
skleníkových podmínkách se přehlíží před uvedením do oběhu.
----------------------------------------------------------------------
2. Požadavky na minimální izolační vzdálenost a předplodiny
Tabulka č. 2
-----------------------------------------------------------------------
Kdouloň, jabloň, mandloň, meruňka, třešeň, višeň, slivoň,
broskvoň, hrušeň, angrešt, rybíz, maliník, ostružiník
-----------------------------------------------------------------------
Rod Škodlivé organismy Minimální vzdálenost
v m od výskytu
škodlivého organismu
-----------------------------
SE 1 E I, E II C
-----------------------------------------------------------------------
Podnože generativní a vegetativní, matečné roubové stromy a keře,
maliník, ostružiník
Slivoň, European stone fruit - - 2 800 500
meruňka, yellows phytoplasma1, Plum
mandloň, pox virus1, Prune dwarf
broskvoň virus1, Prunus necrotic
ringspot virus1
Angrešt, Black currant reversion - - 2 250 100
rybíz associated virus1,
Cucumber mosaic virus1,
Gooseberry vein-banding
agent1
Maliník, Cucumber mosaic virus1, - - 2 250 100
ostružiník Raspberry leafspot agent1,
Raspberry leaf mottle
agent1, Raspberry vein
chlorosis virus1, Rubus
yellow net agent1
Třešeň a Prune dwarf virus1, Prunus - - 2 500 250
višeň necrotic ringspot virus1
Jabloň Apple proliferation - - 2 500 250
phytoplasma1
Bakteriální spála 500 2 500 500
růžovitých = Erwinia
amylowora (Burrill)
Winslow et al.1
Kdouloň, Pear decline phytoplasma1 - - 2 500 250
hrušeň
Bakteriální spála 500 2 500 500
růžovitých = Erwinia
amylowora (Burrill)
Winslow et al.1
-----------------------------------------------------------------------
Semenné stromy a keře
-----------------------------------------------------------------------
Broskvoň, European stone fruit - - 2 800 250
mandloň, yellows phytoplasma1, Plum
meruňka, pox virus1, Prune dwarf
slivoň virus1, Prunus necrotic
ringspot virus1
Třešeň Prunus necrotic ringspot - - 2 800 250
virus1, Prune dwarf virus1
Jabloň Apple proliferation - - 2 500 250
phytoplasma1
Bakteriální spála 500 2 500 500
růžovitých = Erwinia
amylowora (Burrill)
Winslow et al.1
Hrušeň Pear decline phytoplasma1 - - 2 500 250
Bakteriální spála 500 2 500 500
růžovitých = Erwinia
amylowora (Burrill)
Winslow et al.1
-----------------------------------------------------------------------
Zaškolkované podnože a školkařské výpěstky
-----------------------------------------------------------------------
Slivoň, Plum pox virus1, European - - 2 800 250
meruňka, stone fruit yellows
mandloň, phytoplasma1
broskvoň
Angrešt, Gooseberry vein-banding - - 2 250 0
rybíz agent1, Cucumber mosaic
virus1, Black currant
reversion associated
virus1
Maliník, Cucumber mosaic virus1, - - 2 500 0
ostružiník Raspberry leafspot agent1,
Raspberry leaf mottle
agent1, Raspberry vein
chlorosis virus1, Rubus
yellow net agent1
Jabloň Apple proliferation - - 2 500 0
phytoplasma1
Bakteriální spála 500 2 500 500
růžovitých = Erwinia
amylowora (Burrill)
Winslow et al.1
Kdouloň, Pear decline phytoplasma1 - - 2 500 250
hrušeň
Bakteriální spála 500 2 500 500
růžovitých = Erwinia
amylowora (Burrill)
Winslow et al.1
-----------------------------------------------------------------------
Požadavky k zamezení mechanické příměsi
-----------------------------------------------------------------------
Maliník a 3 metry mezi uvedenými druhy, odrůdami,
ostružiník kategoriemi a generacemi.
-----------------------------------------------------------------------
a) Množitelské porosty zřetelně oddělené a označené k zajištění
identifikace druhu, odrůdy, klonu, kategorie a generace,
zdravotní třídy a ročníku, popřípadě podnože.
b) Minimální vzdálenost od výskytu škodlivého organismu
k zamezení přenosu škodlivého organismu může být nahrazena
účinným technickým opatřením.
-----------------------------------------------------------------------
Vysvětlivky:
1 Požadavky na minimální izolační vzdálenosti se vztahují na
výskyt virů a virům podobných škodlivých organismů v rámci rodu
nebo druhu, pokud je na rozmnožovaný rod nebo druh škodlivý
organismus pylem nebo přenašeči přenosný.
2 Rozmnožovací materiál předstupně je udržován v podmínkách
zabraňujících infekci jednotlivých rostlin (§ 6 odst. 1 písm. a)
bod 2. vyhlášky).
Tabulka č. 2.1
-----------------------------------------------------------------------
Jahodník zahradní velkoplodý
-----------------------------------------------------------------------
Druh Kategorie, Izolace Izolační vzdálenost
generace k zamezení
mechanické
příměsi
-----------------------------------------------------------------------
Jahodník SE 1 Jednotlivé rostliny rozmnožovacího
zahradní materiálu předstupně jsou pěstovány
velkoplodý jednotlivě v substrátu a jsou udržovány
v podmínkách zabraňujících infekci.
-----------------------------------------------------------
E I, E II 2 m od 200 m od planých rostlin
jiného jahodníku a porostů jahodníku
porostu s neověřeným zdravotním stavem.
jahodníku
-----------------------------------------------------------
C 2 m od jiného porostu jahodníku
-----------------------------------------------------------------------
a) Množitelské porosty jahodníku zahradního velkoplodého mohou
být pěstovány na pozemcích, kde v předcházejících 3 letech
jahodník nebyl pěstován.
b) Minimální vzdálenost od výskytu škodlivého organismu
k zamezení přenosu škodlivého organismu a izolace k zamezení
mechanické příměsi může být nahrazena účinným technickým
opatřením.
-----------------------------------------------------------------------
3. Požadavky na vlastnosti množitelských porostů ovocných rodů a druhů
Tabulka č. 3
-----------------------------------------------------------------------
Líska, kdouloň, ořešák vlašský, jabloň, mandloň, meruňka, třešeň,
višeň, slivoň, broskvoň, hrušeň, angrešt, rybíz, maliník,
ostružiník
-----------------------------------------------------------------------
Nejvyšší dovolený výskyt rostlin napadených
škodlivými organismy v %
-----------------------------------------------------------------------
Škodlivý organismus
Semenné stromy a keře, Zaškolkované podnože,
podnože generativní a školkařské výpěstky
vegetativní, matečné
roubové stromy a keře,
maliník, ostružiník
---------------------- ----------------------------
SE 1 E I, E II C SE 1 E I, E II C
-----------------------------------------------------------------------
Viry a virům 0,0 0,5 2,0 0,0 0,5 3,0
podobné škodlivé
organismy1
Škodlivé organismy2 Nesmí se vyskytovat
Bakteriální spála Nesmí se vyskytovat
růžovitých =
Erwinia amylowora
(Burrill) Winslow
et al.
Štítenka zhoubná Nesmí se vyskytovat
(Quadraspidiotus
perniciosus
Comstock)
Bakteriální U podnoží a školkařských výpěstků se
nádorovitost likvidují rostliny, které mají nádor na
(Agrobacterium kořenovém krčku nebo v místě větvení hlavních
tumefaciens L.) kořenů.
-----------------------------------------------------------------------
a) Z množitelských porostů musí být rostliny napadené virovými
chorobami průběžně odstraňovány. Množitelské porosty a
rozmnožovací materiál pocházející z těchto množitelských porostů,
který vykazuje v průběhu pěstování příznaky napadení škodlivými
organismy nebo původci chorob, musí být bezprostředně vhodným
způsobem ošetřen nebo odstraněn.
b) Při vyšším výskytu virových chorob v množitelských porostech
než je uvedeno v tabulce nelze uznávací řízení provést.
c) V množitelských porostech předstupně a základního
rozmnožovacího materiálu se příměsi jiných rodů, druhů a odrůd
nesmí vyskytovat.
d) V množitelských porostech certifikovaného rozmnožovacího
materiálu se příměsi jiných rodů a druhů nesmí vyskytovat; za
příměsi se nepovažují zřetelně označené jiné odrůdy, popřípadě
klony.
-----------------------------------------------------------------------
Maximální stáří matečných stromů a keřů vegetativně rozmnožovaných
rodů a druhů
-----------------------------------------------------------------------
Angrešt, líska, maliník, ostružiník, rybíz 10 let
Broskvoň, mandloň, meruňka 15 let
Hrušeň, jabloň, kdouloň, slivoň, třešeň, višeň 20 let
Ořešák vlašský 30 let
-----------------------------------------------------------------------
Vysvětlivky:
1 Seznam virů a virům podobných škodlivých organismů a seznam
specifických škodlivých organismů je uveden pro jednotlivé
ovocné rody a druhy v příloze č. 10 této vyhlášky v bodě 1 a 2,
kromě škodlivých organismů uvedených ve vysvětlivce č. 2.
2 Přílohy č. 1 a 2 vyhlášky č. 330/2004 Sb. o opatřeních proti
zavlékání škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů ve
znění pozdějších předpisů.
Tabulka č. 3.1
-----------------------------------------------------------------------
Jahodník zahradní velkoplodý
-----------------------------------------------------------------------
Kategorie, Nejvyšší dovolený výskyt jiných odrůd
generace a odchylných typů v %
-----------------------------------------------------
První přehlídka Druhá přehlídka Třetí přehlídka
SE 1 0 0 0
E I, E II 0,2 0 0
C 0,5 0,1 0,1
-----------------------------------------------------------------------
Tabulka č. 3.2
-----------------------------------------------------------------------
Jahodník zahradní velkoplodý
-----------------------------------------------------------------------
Maximální počet dceřinných rostlin nevytěžených z předcházejícího
roku.
-----------------------------------------------------------------------
SE I E I E I C
Nesmí se Nesmí se 3 dceřinné rostliny na běžný
vyskytovat vyskytovat metr.
-----------------------------------------------------------------------
Maximální stáří množitelských porostů a maximální počet
sklizňových let
-----------------------------------------------------------------------
Maximální stáří množitelských 3 roky
porostů
-----------------------------------------------------------------------
Maximální počet sklizňových let První a druhý rok po výsadbě,
nebo druhý a třetí rok po
výsadbě.
-----------------------------------------------------------------------
Na každé matečné rostlině se ponechává nejméně jeden stvol s květy
a plody pro účel určení pravosti odrůdy až do ukončení druhé
přehlídky.
-----------------------------------------------------------------------
Tabulka č. 3.3
-----------------------------------------------------------------------
Jahodník zahradní velkoplodý
-----------------------------------------------------------------------
Škodlivý organismus Kategorie, Nejvyšší dovolený výskyt
generace matečných rostlin napadených
škodlivými organismy v %
---------------------------------
První Druhá Třetí
přehlídka přehlídka přehlídka
-----------------------------------------------------------------------
Viry a virům podobné SE 1, E I 0,1 0 0
škodlivé organismy1
E II 0,3 0,1 0,1
C 1,0 0,5 0,3
Škodlivé organismy2 SE 1, E I, E Nesmí se vyskytovat
II, C
Choroby způsobující SE 1, E I 0,2 0,1 0
odumírání rostlin
(Phytopthora spp.,
Verticilium spp.)
E II 1,0 0,5 0,1
C 3,0 1,0 0,2
Háďatko jahodníkové SE 1, E I 0,0 0,0 0,0
(Aphelenchoides
fragarie), roztočík
jahodníkový (Phytonemus
pallidus)
E II 1,0 0,5 0,0
C 3,0 1,0 0,1
-----------------------------------------------------------------------
Množitelské porosty jahodníku a rozmnožovací materiál pocházející
z těchto množitelských porostů, který vykazuje v průběhu pěstování
příznaky napadení škodlivými organismy nebo původci chorob, musí být
bezprostředně vhodným způsobem ošetřen nebo odstraněn.
Vysvětlivky:
1 Seznam virů a virům podobných škodlivých organismů a seznam
specifických škodlivých organismů je uveden pro jednotlivé
ovocné rody a druhy v příloze č. 10 této vyhlášky v bodě 1 a 2,
kromě škodlivých organismů uvedených ve vysvětlivce č. 2.
2 Přílohy č. 1 a 2 vyhlášky č. 330/2004 Sb. o opatřeních proti
zavlékání škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů ve
znění pozdějších předpisů.
4. Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a
druhů
Tabulka č. 4
----------------------------------------------------------------------
Rouby, řízky
----------------------------------------------------------------------
a) Rouby a řízky se expedují jako jednoleté výhony, odlistěné,
vyzrálé, zdravé, rovné, svěží, s náležitě vyvinutými a
nepoškozenými očky. Letní řízky se expedují olistěné.
b) V partii musí být rozmnožovací materiál roubů odrůdově pravý
a čistý.
----------------------------------------------------------------------
Tabulka č. 4.1
----------------------------------------------------------------------
Podnože
----------------------------------------------------------------------
a) Podnože nejvýše dvouleté, rovné, vyzrálé, svěží, zdravé,
nepoškozené, délka výhonu přiměřená skupině třídění a způsobu
pěstování, výhon ve spodní části v délce nejméně 10 cm bez
obrostu.
b) Podnože pěstované ve volné půdě určené k uvádění do oběhu se
sklízí odlistěné.
c) Odlisťovat a sklízet se mohou až po ukončeném uznávacím
řízení, nejdříve však v následujících termínech:
1. broskvoně, mandloně a ořešák vlašský až po 20.10.,
2. ostatní druhy po 1.10.
d) U generativních podnoží je vyžadována podzemní část od
kořenového krčku nejméně 15 cm dlouhá, hlavní kořen rozvětven
nejníže v 10 cm od kořenového krčku.
e) U vegetativních podnoží se vyžaduje dobré zakořenění bazální
části, odpovídající příslušnému typu podnože.
f) V partii musí být rozmnožovací materiál podnoží odrůdově
pravý a čistý.
----------------------------------------------------------------------
Tabulka č. 4.2
----------------------------------------------------------------------
Školkařské výpěstky
----------------------------------------------------------------------
Kořeny Svěží, zdravé, nepoškozené a vyzrálé.
Na generativní podnoži nejméně 4 (hrušeň a
mandloň 2) dále rozvětvené hlavní kořeny,
nejméně 20 cm dlouhé, s odpovídajícím
kořenovým vlášením.
Na vegetativní podnoži nejméně 14 cm
(meruzalka 7 cm) dlouhé, svazčité,
v dostatečném množství vyvinuté na nejméně 12
cm (meruzalka 8 cm) dlouhé bazální části
kmene.
Kmen, popřípadě Rovný, hladký, nepoškozený, rány po
výhon1 odstraněném obrostu a čípku s okrajovým
závalem.
Korunka2 Odborně upravená řezem, se zdravými,
vyzrálými a pravidelně rozloženými výhony a
upravenými konkurenčními výhony.
----------------------------------------------------------------------
a) Školkařské výpěstky pěstované ve volné půdě určené k uvádění
do oběhu se sklízí odlistěné.
b) Odlisťovat a sklízet se mohou až po ukončeném uznávacím
řízení, nejdříve však v následujících termínech:
1. angrešt a rybíz až po 20.9.,
2. broskvoně, mandloně a ořešák vlašský až po 20.10.,
3. ostatní druhy po 1.10.
c) V partii musí být rozmnožovací materiál školkařských výpěstků
odrůdově pravý a čistý.
-----------------------------------------------------------------------
Vysvětlivky:
1 U broskvoní se obrost ve výšce kmene odstraňuje v bylinném
stavu.
2 Terminální výhon u broskvoní při zapěstování korunky se
odstraňuje v bylinném stavu.
Tabulka č. 4.3
-----------------------------------------------------------------------
Tvar, výška kmene, počet a délka výhonů školkařských výpěstků
-----------------------------------------------------------------------
a) Broskvoň, hrušeň, jabloň, kdouloň, mandloň, meruňka, ořešák
vlašský, slivoň, třešeň, višeň
-----------------------------------------------------------------------
1. Výška školkařských výpěstků
Minimální výška školkařského výpěstku naštěpovaného na slabě
rostoucí podnoži je 80 cm, minimální výška školkařského výpěstku
naštěpovaného na ostatních podnožích je 100 cm.
-----------------------------------------------------------------------
2. Počet a délka výhonů v korunce u školkařských výpěstků
štěpovaných u země
-----------------------------------------------------------------------
Tvar Nejmenší počet Nejmenší délka
výhonů výhonu v cm
-----------------------------------------------------------------------
Výpěstky s korunkou 3 30
-----------------------------------------------------------------------
Školkařské výpěstky s více než jednoletou korunkou mají odborně
ošetřenou korunku.
-----------------------------------------------------------------------
3. Počet a délka výhonů v jednoleté korunce u školkařských
výpěstků štěpovaných v korunce
-----------------------------------------------------------------------
Druh Nejmenší počet Nejmenší délka výhonu
výhonů v cm
-----------------------------------------------------------------------
Všechny druhy 1 30
-----------------------------------------------------------------------
b) Angrešt, rybíz
-----------------------------------------------------------------------
Počet a délka jednoletých výhonů školkařských výpěstků
-----------------------------------------------------------------------
Tvar Nejmenší délka výhonu v cm
jednovýhonový dvou a více
výhonový
Keře 40 25
Kmenné tvary 20 10
-----------------------------------------------------------------------
Školkařské výpěstky pěstované v kontejnerech musí před uváděním do
oběhu v nadzemních částech odpovídat požadavkům této přílohy a
vykazovat dobře prokořeněný bal.
-----------------------------------------------------------------------
Tabulka č. 4.4
-----------------------------------------------------------------------
Sazenice maliníku a ostružiníku
-----------------------------------------------------------------------
Síla kořenového krčku 7 až 20 mm
Podzemní pupen u odrůd, které podzemní pupen Vyvinutý
vytváří.
Sazenice maliníku a ostružiníku se pro expedici zkracují až na
délku 50 cm.
V partii musí být rozmnožovací materiál sazenic maliníku a
ostružiníku odrůdově pravý a čistý.
-----------------------------------------------------------------------
Tabulka č. 4.5
-----------------------------------------------------------------------
Jahodník zahradní velkoplodý - prostokořené sazenice
-----------------------------------------------------------------------
Znaky Vlastnosti
Vnější vzhled Sadba svěží, s dobře vyvinutým a
nepoškozeným terminálním pupenem, se
zdravými svěžími kořeny, nezavadlé,
s listem nebo bez listu.
Průměr v kořenovém nejméně 7 mm
krčku
Délka jednotlivých nejméně 50 mm
kořenů
Sadba se těží přímo z množitelského záhonu, popřípadě může být
dopěstována mimo původní porost.
-----------------------------------------------------------------------
Tabulka č. 4.6
-----------------------------------------------------------------------
Jahodník zahradní velkoplodý - hrnkované sazenice
Znaky Vlastnosti
-----------------------------------------------------------------------
Vnější vzhled Rostliny s dobře vyvinutou a zdravou růžicí
listů a zdravým terminálním pupenem.
Průměr kořenového Nejméně 7 mm.
krčku
Kořeny Dobré prokořenění, které i po odstranění
obalu, zachovává původní tvar obalu.
Kořenový bal expedované sadby bez výskytu
vývojových stadií lalokonosců (Otiorrhynchus
ssp.) a oddenků vytrvalých plevelů.
-----------------------------------------------------------------------
Tabulka č. 4.7
-----------------------------------------------------------------------
Zařazování štěpovaných školkařských výpěstků do kategorií nebo
generací
-----------------------------------------------------------------------
Štěpované školkařské výpěstky, které vznikly kombinací podnoží a
roubů, jsou do kategorií nebo generací zařazovány takto:
-----------------------------------------------------------------------
Výsledná kategorie nebo Nejnižší generace použitého komponentu
generace školkařského
výpěstku ---------------------------------------------
Podnož Roub
-----------------------------------------------------------------------
SE 1 E I SE 1
E I E II E I
E II E II E II
C C C
-----------------------------------------------------------------------
Tabulka č. 4.8
Zařazování štěpovaných školkařských výpěstků do zdravotních tříd
Štěpované školkařské výpěstky, které vznikly kombinací podnoží a
roubů, jsou do zdravotních tříd zařazovány takto:
-----------------------------------------------------------------------
Výslední Kombinace zdravotních tříd použitého komponentu
zdravotní třída
školkařského
výpěstku
Podnož Roub
-----------------------------------------------------------------------
Zdravotní třída VF VF
VF
Zdravotní třída VF nebo VT VF nebo VT
VT
Nedeklarovaná VF nebo VT nebo VF nebo VT nebo
zdravotní třída nedeklarovaná zdravotní nedeklarovaná zdravotní
třída třída
-----------------------------------------------------------------------
Tabulka č. 4.9
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Osivo ovocných rodů a druhů všech kategorií a generací
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Osivo druhu Čistota Životnost Hmotnost Hmotnost Hmotnost Zdravotní stav:
nejméně nejméně % partie laboratorního vzorku pro bez výskytu
v % 1 nejvýše kg vzorku nejméně zkoušku
g nebo počet ks čistoty
nejméně g
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Broskvoň 95 70 1000 2000 1000PNRSV, PDV 2
Hrušeň 70 60 1000 180 90 - -
Jabloň 80 70 1000 160 80 - -
Líska 95 70 5000 500 semen 500 semen - -
Mandloň 95 70 1000 2000 1000PNRSV, PDV 2
Mahalebka 95 70 1000 900 450PNRSV, PDV 2
Myrobalán 95 80 1000 500 250PNRSV, PDV 2
Meruňka 95 70 1000 2000 1000PNRSV, PDV 2
Ořešák 95 70 5000 2000 1000 - -
vlašský
Slivoň 95 70 1000 500 250PNRSV, PDV 2
Třešeň 95 70 1000 900 450PNRSV, PDV 2
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Nejvyšší dovolená příměs jiných druhů nebo odrůd v osivu v %
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Kategorie, generace
SE 1 E I, E II C
0,0 0,0 0,2
--------------------------------------------------------------------------------------------------
U osiva pro vlastní potřebu kromě zdravotního stavu se úřední
laboratorní ověření semenářských hodnot nevyžaduje.
Vysvětlivky:
1 Životaschopnost osiva se zjišťuje testem TTC – biochemickou
zkouškou životaschopnosti.
2 Testování na výskyt viróz (PNRSV = Prunus necrotic ringspot
virus - nekrotická kroužkovitost slivoně , PDV = Prune dwarf
virus – zakrslost slivoně) je provedeno metodou ELISA je-li
rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů označen jako
viruprostý nebo testovaný na virózy.
Příl.4
Vzor dokladu dodavatele uvádějícího do oběhu rozmnožovací materiál
chmele, révy a ovocných rodů a druhů
Příl.5
Vzor žádosti o uznání množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu
chmele, révy a ovocných rodů a druhů
Příl.6
Termíny pro podání žádosti o uznání množitelského porostu a
rozmnožovacího materiálu pěstovaného v polních podmínkách a termíny
oznámení o rozsahu výroby konformního rozmnožovacího materiálu ovocných
rodů a druhů podle jednotlivých skupin porostů
--------------------------------------------------------------------
Termín podání Název skupiny porostů
--------------------------------------------------------------------
Do 30. dubna Jahodník
Semenné stromy a keře ovocných rodů a druhů
Podnože generativní a vegetativní
Matečné roubové stromy a keře ovocných rodů a druhů
Maliník a ostružiník
Množitelská chmelnice
--------------------------------------------------------------------
Do 31. května Zaškolkované podnože
Školkařské výpěstky k expedici
Podnožová vinice
Selektovaná vinice
--------------------------------------------------------------------
Do 20. června Sazenice révy
--------------------------------------------------------------------
Do 15. července Kořenáče chmele a balíčkovaná sadba chmele
--------------------------------------------------------------------
Příl.7
Vzor uznávacího listu
Příl.8
1. Seznam virů a virům podobných škodlivých organismů, na které je
testován rozmnožovací materiál chmele
-------------------------------------------------
Vědecký název
-------------------------------------------------
Apple mosaic ilarvirus (ApMV)
Hop latent virus (HLV)
Hop mosaic carlavirus (HMV)
Hop latent viroid (HLVd)
-------------------------------------------------
2. Seznam virů a virům podobných škodlivých organismů, na které je
testován rozmnožovací materiál révy
-----------------------------------------------------
Vědecký název
-----------------------------------------------------
Grapevine fanleaf virus (GFLV)
Arabis mosaic virus (ArMV)
Grapevine leafroll associated virus 1 (GLR a V 1)
Grapevine leafroll associated virus 3 (GLR a V 3)
Grapevine fleck virus1) (GFkV)
-----------------------------------------------------
Vysvětlivky:
1) Testování je prováděno v případě produkce podnožových řízků révy.
Příl.9
Požadavky na popis odrůdy konformního rozmnožovacího materiálu ovocných
rodů a druhů
---------------------------------------------------------------------
Citrus sp. Jednoletý výhon: - není
antokyanové zabarvení - je
špičky (10 až 15 cm od
špičky)
Plod Tvar distálního - vtlačený
konce - tupý
- zakulacený
- lehce bradavičnatý
- silně bradavičnatý
Barva povrchu - zelená
- zelená až žlutá
- žlutá
- žlutá až oranžová
- oranžová
- oranžová až červená
- růžová
- červená
- purpurová
Doba zralosti. - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
---------------------------------------------------------------------
Corylus Doba rašení (když z - velmi raná
avellana L. pupenu vyraší dva listy) - velmi raná až raná
(líska) - raná
- raná až střední
- střední
- střední až pozdní
- pozdní
- pozdní až velmi pozdní
- velmi pozdní
Doba kvetení samčích - velmi raná
květů - velmi raná až raná
- raná
- raná až střední
- střední
- střední až pozdní
- pozdní
- pozdní až velmi pozdní
- velmi pozdní
Corylus Doba kvetení samičích - velmi raná
avellana L. květů - velmi raná až raná
(líska) - raná
- raná až střední
- střední
- střední až pozdní
- pozdní
- pozdní až velmi pozdní
- velmi pozdní
Obalový list plodu - kratší
(punčoška): délka - stejná
v porovnání s délkou - delší
plodu
Obalový cípatost - slabá
list - střední
plodu - silná
zoubkování cípů - slabé
- střední
- silné
Plod Velikost - velmi malá
- malá
- střední
- velká
- velmi velká
Tvar - kulovitý
- kuželovitý
- vejčitý
- krátký válcovitý
- dlouhý válcovitý
Doba zralosti - velmi raná
- velmi raná až raná
- raná
- raná až střední
- střední
- střední až pozdní
- pozdní
- pozdní až velmi pozdní
- velmi pozdní
Plod: procentický podíl - velmi malý
hmotnosti jádra - malý
- střední
- vysoký
- velmi vysoký
---------------------------------------------------------------------
Cydonia Mill. Rostlina: habitus - vzpřímený
(kdouloň) - polovzpřímený
- rozložitý
Listová čepel: tvar - elipsovitý
- opak vejčitý
- vejčitý
- okrouhlý
---------------------------------------------------------------------
Cydonia Mill. Plod: základní tvar - kulovitý
(kdouloň) - vejčitý
- hruškovitý
- uprostřed zúžený
- nepravidelný
- elipčitý
---------------------------------------------------------------------
Fragaria x Květenství: - pod listy
ananassa Duch. umístění vzhledem - na úrovni listů
(jahodník k olistění - nad listy
zahradní
velkoplodý)
Plod Velikost - velmi malá
- malá
- střední
- velká
- velmi velká
Převládající - ledvinovitý
tvar - ploše kulovitý
- kulovitý
- kuželovitý
- vřetenovitý
- téměř válcovitý
- klínovitý
- vejčitý
- srdcovitý
Barva - bělavě žlutá
- světle oranžová
- oranžová
- oranžovočervená
- červená
- purpurová
- tmavopurpurová
Doba zralosti (50 % - velmi raná
rostlin se zralými plody) - raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
Typ plodnosti - neremontující
- částečně remontující
- remontující
---------------------------------------------------------------------
Juglans regia Doba rašení - velmi raná
L. - velmi raná až raná
(ořešák - raná
vlašský) - raná až střední
- střední
- střední až pozdní
- pozdní
- pozdní až velmi pozdní
Strom Typ samičích - jednotlivé
květů - ve skupinách
Typ větvení - indeterminantní
větviček se - determinantní
samičími květy
---------------------------------------------------------------------
Juglans regia Doba zralosti - raná
L. - raná až střední
(ořešák - střední
vlašský) - střední až pozdní
- pozdní
---------------------------------------------------------------------
Malus Mill. Strom: vzrůstnost - slabá
(jabloň) - střední
- silná
Plod Tvar - kulovitý
- kulovitě kuželovitý
- krátce kulovitě kuželovitý
- zploštělý
- ploše kulovitý
- dlouze kuželovitý
- tupě kuželovitý
- elipsovitý
- elipsovitě kuželovitý
- obdélníkový
- obdélníkově kuželovitý
- obdélníkový, uprostřed zúžený
Krycí barva slupky - oranžová
- červená
- purpurová
- nahnědlá
Doba začátku kvetení (10% - velmi raná
otevřených květů) - raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
Doba konzumní zralosti - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
Odrůdy Strom: - slabá
podnože vzrůstnost - střední
- silná
Strom: počet - velmi nízký
základních - nízký
výhonů - střední
- vysoký
- velmi vysoký
---------------------------------------------------------------------
Olea europaca Plod Tvar - podlouhlý
L. (olivovník) - elipsovitý
- kulovitý
Nasazená špička - není
- je
Tvar báze - okrouhlý
- tupý
- vtlačený
---------------------------------------------------------------------
Olea europaca Plod Šířka stopečné - úzká
L. (olivovník) jamky - střední
- široká
---------------------------------------------------------------------
Prunus Doba začátku kvetení - velmi raná
amygdalus - velmi raná až raná
Batsch - raná
(mandloň) - raná až střední
- střední
- střední až pozdní
- pozdní
- pozdní až velmi pozdní
Květ: barva korunních - bílá
lístků - růžovobílá
- růžová
- tmavorůžová
Doba zralosti - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
Suchý plod: tvar vrcholu - plochý
- zaoblený
- špičatý
Jádro: tvar - úzce elipsovitý
- elipsovitý
- široce elipsovitý
- velmi široce elipsovitý
---------------------------------------------------------------------
Prunus Plod Velikost - malá
armeniaca L. - střední
(meruňka) - velká
Hloubka stopečné - mělká
jamky - střední
- hluboká
Základní barva - bílá
slupky - krémová až žlutá
- světle oranžová
- oranžová
- tmavooranžová
Barva dužniny - bílá
- krémová
- světle oranžová
- oranžová
- tmavooranžová
Doba začátku kvetení (při - raná
objevení se plně - střední
otevřených květů) - pozdní
---------------------------------------------------------------------
Prunus Doba zralosti - velmi raná
armeniaca L. - raná
(meruňka) - střední
- pozdní
- velmi pozdní
---------------------------------------------------------------------
Prunus avium Doba kvetení - velmi raná
L., - raná
Prunus cerasus - střední
L. - pozdní
(třešeň, - velmi pozdní
višeň)
Plod Velikost - velmi malá
- malá
- střední
- velká
- velmi velká
Barva slupky - žlutá
- oranžovočervená
- rumělkově červená na světle
žlutém podkladě
- hnědočervená (mahagonová)
- černá
Doba zralosti - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
---------------------------------------------------------------------
Prunus Plod Velikost (v době - velmi malá
domestica L. fyziologické - malá
(slivoň) zralosti plodu) - střední
- velká
- velmi velká
Tvar z profilu (v - ploše kulovitý
době fyziologické - kulovitý
zralosti plodu) - obdélníkovitý
- protáhlý
Základní barva - bělavá
slupky (včetně - zelená
ojínění; v době - žlutavě zelená
fyziologické - žlutá
zralosti plodu) - oranžovožlutá
- červená
- purpurová
- fialovomodrá
Barva dužniny (v - bělavá
době - žlutá
fyziologické - žlutavě zelená
zralosti plodu) - zelená
- oranžová
- červená
---------------------------------------------------------------------
Prunus Pecka Přilnutí - nepřilnavá - částečně
domestica L. k dužnině (v době přilnavá
(slivoň) fyziologické - přilnavá
zralosti plodu)
Velikost v poměru - malá
k velikosti plodu - střední
(v době - velká
fyziologické
zralosti plodu)
Doba zralosti - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
---------------------------------------------------------------------
Prunus persica Strom: růstový typ - běžný
(L.) Batsch - zakrslý
(broskvoň)
Květní výhon: antokyanové - není
zbarvení - je
Doba začátku kvetení - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
Květ: typ - růžovitý
- zvonkovitý
Korunní lístek: velikost - velmi malá
- malá
- střední
- velká
- velmi velká
Řapík: žlázky - nejsou
- jsou
Řapík: tvar žlázek - kruhovitý
- ledvinovitý
Plod Tvar - kulatý
- ledvinovitý
Ochmýření - není
- je
Základní barva - bílá
dužniny - žlutá až žlutooranžová
- červená
Pecka: přilnutí k dužnině - není
- je
Doba zralosti - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
---------------------------------------------------------------------
Prunus Plod Velikost - velmi malá
salicina - malá
Lindl. - střední
(slivoň - velká
japonská) - velmi velká
---------------------------------------------------------------------
Prunus Plod Základní barva - bělavá
salicina slupky - zelená
Lindl. - žlutozelená
(slivoň - žlutá
japonská) - oranžová až žlutá
- červená
- purpurová
- fialovomodrá
- tmavě modrá
Barva dužniny - bělavá
- žlutá
- žlutozelená
- zelená
- oranžová
- červená
Doba kvetení - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
Doba zralosti - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
---------------------------------------------------------------------
Pyrus communis Doba kvetení - velmi raná
L. - raná
(hrušeň) - střední
- pozdní
- velmi pozdní velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
Plod Velikost - velmi malá
- malá
- střední
- velká
- velmi velká
Boční tvar (na - konkávní
podélném řezu) - rovný
- konvexní
Poměr délky - velmi krátký
k maximálnímu - krátký
průměru - střední
- dlouhý
- velmi dlouhý
---------------------------------------------------------------------
Pyrus communis Plod Základní barva - zelená
L. slupky - žlutozelená
(hrušeň) (v době zralosti) - žlutá
- červená
Délka stopky - krátká
- střední
- dlouhá
Doba sklizňové zralosti - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
---------------------------------------------------------------------
Ribes Doba zralosti - velmi raná
silvestre Mert - raná
et Koch, - střední
Ribes niveum - pozdní
Lindl. (rybíz - velmi pozdní
červený a
bílý)
Hrozen: délka včetně - velmi krátká
stopky - krátká
- střední
- dlouhá
- velmi dlouhá
Plod Velikost - velmi malá
- malá
- střední
- velká
- velmi velká
Barva - bílá
- bělavě žlutá
- růžová
- červená
---------------------------------------------------------------------
Ribes uva Rostlina: tvar keře - opak vejčitý
crispa L. - kulovitý
(angrešt) - příčně elipsovitý
Plod Velikost - velmi malá
- malá
- střední
- velká
- velmi velká
Tvar - kulovitý
- elipsovitý
- hruškovitý
Barva - žlutá
- žlutozelená
- zelená s bílým
odstínem
- zelená
- červená
---------------------------------------------------------------------
Ribes uva Doba zralosti - velmi raná
crispa L. - raná
(angrešt) - střední
- pozdní
- velmi pozdní
---------------------------------------------------------------------
Ribes nigrum Rostlina: poměr výška - malý - střední
L. (rybíz /průměr - velký
černý)
Plod: velikost - velmi malý
- malý
- střední
- velký
- velmi velký
Doba zralosti - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
---------------------------------------------------------------------
Rubus L. Rostlina: růstový habitus - vzpřímený
(ostružiník) - vzpřímený až
polovzpřímený
- polovzpřímený
- polovzpřímený až
plazivý
- plazivý
Výhon v dormanci: trny - nejsou
- jsou
Plod: velikost - velmi malá
- malá
- střední
- velká
- velmi velká
Doba začátku zralosti - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
---------------------------------------------------------------------
Rubus idaeus Rostlina: počet mladých - velmi nízký
L. (maliník) výhonů - nízký
- střední
- vysoký
- velmi vysoký
Výhon v dormanci: barva - šedavě hnědá
(pouze odrůdy, které - šedavě hnědá až hnědá
plodí v létě na výhonech - hnědá
z předcházejícího roku) - hnědá až purpurově
hnědá
- purpurově hnědá
---------------------------------------------------------------------
Rubus idaeus Plod Barva - žlutá
L. (maliník) - světle červená
- středně červená
- tmavočervená
- oranžová
- purpurová
- černá
Velikost - velmi malá
- malá
- střední
- velká
- velmi velká
Poměr - stejně dlouhý jako
délka/šířka široký
- širší než delší
- mnohem delší než
širší
Hlavní plodnost - v létě na výhonech
z předcházejícího
roku
- na podzim na výhonech
běžného roku na
jednoletých výhonech na
podzim
---------------------------------------------------------------------
Doba zralosti plodů na - velmi raná
výhonech - raná
z předcházejícího roku - střední
- pozdní
- velmi pozdní
---------------------------------------------------------------------
Příl.10
Seznam virů a virům podobných organismů, na které se testuje
rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů a seznam specifických
škodlivých organismů ovocných rodů a druhů snižujících jakost
1. Seznam virů a virům podobných škodlivých organismů, na které se
testuje rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů
--------------------------------------------------------
Vědecký název
--------------------------------------------------------
Juglandaceae
--------------------------------------------------------
Juglans regia L.
Cherry leaf roll virus (CLRV)
--------------------------------------------------------
Grossulariaceae
--------------------------------------------------------
Ribes L.
Gooseberry vein-banding agent
Cucumber mosaic virus (CMV)
Raspberry ringspot virus (RpRSV)
Strawberry latent ringspot virus (SLRSV)
Arabis mosaic virus (ArMV)
Black currant reversion (BRAV)
associated virus
--------------------------------------------------------
Ribes uva crispa L.
Strawberry latent ringspot virus (SLRSV)
Arabis mosaic nepovirus (ArMV)
Rapsberry ringspot virus (RpRSV)
Gooseberry vein – banding agent
Black currant reversion associated
virus (BRAV)
--------------------------------------------------------
Amygdalaceae
--------------------------------------------------------
Prunus domestica L. (a další)
Apple mosaic virus (ApMV)
Myrobalan latent ring spot virus (MLRSV)
Prunus necrotis ring spot virus (PNRSV)
Apple chlorotic leaf spot virus (ACLSV)
Plum pox virus (PPV)
Prune dwarf virus (PDV)
European stone fruit yellows (ESFY)
phytoplasma
--------------------------------------------------------
Prunus avium L., Prunus cerasus L.
Raspberry ringspot virus (RpRSV)
Prune dwarf virus (PDV)
Little cherry virus (LChV)
Prunus necrotic ringspot virus (PNRSV)
Cherry necrotic rusty mottle agent
Apple mosaic virus (ApMV)
Cherry rusty mottle (European)
agent
Cherry leafroll virus (CLRV)
Cherry green ring mottle virus (CGRMV)
Petunia asteroid mosaic virus (PetAMV)
Carnation Italián ringspot virus (CIRV)
Arabis mosaic virus (ArMv)
Tomato black ring virus (TBRV)
Strawberry latent ringspot virus (SLRSV)
Raspberry ringspot virus (RpRSV)
Apple chlorotic leaf spot virus (ACLSV)
--------------------------------------------------------
Prunus amygdalus Bartock
Prunus necrotic ringspot virus (PNRSV)
Plum pox virus (PPV)
Apple mosaic virus (ApMV)
Apple chlorotic leaf spot virus (ACLSV)
Prune dwarf virus (PDV)
European stone fruit yellows (ESFY)
phytoplasma
--------------------------------------------------------
Prunus armeniaca L.
Apple mosaic virus (ApMV)
Prunus necrotis ringspot virus (PNRSV)
Plum pox virus (PPV)
Apricot bare twig and
unfruitfulness agent
Apple chlorotic leaf spot virus (ACLSV)
Prune dwarf virus (PDV)
European stone fruit yellows (ESFY)
phytoplasma
--------------------------------------------------------
Prunus persica (L.) Batsch
Apple mosaic virus (ApMV)
Peach asteroid spot agent
Peach latent mosaic viroid (PLMVd)
Prunus necrotic ringspot virus (PNRSV)
Plum pox virus (PPV)
Tomato black ring virus (TBRSV)
Apple chlorotic leaf spot virus (ACLSV)
Strawberry latent ringspot virus (SLRSV)
Prune dwarf virus (PDV)
Cherry green ring motle virus (CGRMV)
European stone fruit yellows (ESFY)
phytoplasma
--------------------------------------------------------
Malaceae
--------------------------------------------------------
Pyrus communis L.
Pear rough bark agent
Apple rubbery wood agent
Pear stony pit agent (Apple stem (ASPV)
pitting virus)
Pear bark necrosis agent
Apple chlorotic leaf spot virus (ACLSV)
Apple stem pitting virus (ASPV)
Pear blister cancer viroid (PBCVd)
Quince sooty ring spot agent (ASPV)
/Apple stem pitting virus/
Pear bark split agent
Apple stem grooving virus (ASGV)
Pear decline phytoplasma
Quince yellow blotch agent
Malus Mill.
Apple bumpy fruit of Ben Davis
agent
Apple russet wart agent
Apple rough skin agent
Apple rubbery wood agent
Apple star crack agent
Apple scar skin viroid (ASSVd)
Apple chlorotic leafspot virus (ACLSV)
Apple dimple fruit viroid (ADFVd)
Apple russet ring agent
Apple stem pitting virus (ASPV)
Apple chat fruit agent
Apple mosaic virus (ApMV)
Apple horseshoe wound agent
Apple fruit crincle viroid (AFCVd)
Apple green crincle agent
Apple flat limb agent
Apple proliferation phytoplasma
Apple stem grooving virus (ASGV)
--------------------------------------------------------
Rosaceae
--------------------------------------------------------
Rubus idaeus L., Rubus fruticosus L.
Raspberry bushy dwarf virus (RBDV)
Raspberry leafspot agent
Raspberry leaf mottle agent
Tomato black ring virus (TBRV)
Raspberry ringspot virus (RpRSV)
Strawberry latent ringspot virus (SLRSV)
Arabis mosaic virus (ArMV)
Apple mosaic virus (ApMV)
Cucumber mosaic virus (CMV)
Cherry leafroll virus (CLRV)
Raspberry vein chlorosis virus (RVCV)
Rubus yellow net agent
--------------------------------------------------------
Fragaria x ananasa Duch.
Strawberry crincle virus (SCV)
Strawberry vein banding virus (SVBV)
Strawberry mild yellow edge virus (SMYEV)
Strawberry mottle agent
Tomato black ring virus (TBRV)
Raspberry ringspot virus (RpRSV)
Strawberry latent ringspot virus (SLRSV)
Arabis mosaic virus (ArMV)
Fytoplasmy jahodníku
Strawberry witches'-broom
phytoplasma
Strawberry green petal phytoplasma
--------------------------------------------------------
2. Seznam specifických škodlivých organismů ovocných rodů a druhů
snižujících jakost
--------------------------------------------------------------------------
Rod nebo druh Specifické škodlivé organismy snižující jakost
--------------------------------------------------------------------------
Citrus Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
aurantiifolia Aleurothrixus floccosus Mashell
(Christm.) Swingle Meloidogyne spp.
Citrus limon (L.) Parabemisia myricae Kuwana
Burm. f. Tylenchulus semipenetrans
Citrus paradisi Houby:
Macf. Phytophthora spp.
Citrus reticulata
Blanco Viry a virům podobné organismy, zejména:
Citrus sinensis Citrus leaf rugose (choroby vyvolávající
(L.) Osbeck psorotické symptomy na mladých listech,
jako např. Psorosis, Ring spot, Cristacortis,
Impietratura, Concave gum, Infectious
variegatio)
Viroidy, např. Exocortis, Cachexia-Xyloporosis
--------------------------------------------------------------------------
Corylus avellana Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
L. Epidiaspis leperii
Eriophis avellanae
Pseudaulacaspis pentagona
Quadraspidiotus perniciosus
Bakterie:
Agrobacterium tumefaciens
Xanthomonas campestris pv. corylina
Houby:
Armillariella mellea
Chondrostereum purpureum
Nectria galligena
Phyllactinia guttata
Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Apple mosaic virus
Hazel maculatura lineare MLO
--------------------------------------------------------------------------
Cydonia Mill. Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Pyrus communis L. Anarsia lineatella
Eriosoma lanigerum
Coccidae, zejména: Epidiaspis leperii,
Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspidiotus
perniciosus
Bakterie:
Agrobacterium tumefaciens
Pseudomonas syringae pv. syringae
Houby:
Armillariella mellea
Chondrostereum purpureum
Nectria galligena
Phytophthora spp.
Rosellinia necatrix
Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy:
Všechny
--------------------------------------------------------------------------
Fragaria x Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
ananassa Duch. Aphelenchoides spp.
Ditylenchus dipsaci
Tarsonemidae
Houby:
Phytophthora cactorum
Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Strawberry green petal MLO
--------------------------------------------------------------------------
Juglans regia L. Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Coccidae, zejména:
Epidiaspis leperii, Pseudaulacaspis
pentagona, Quadraspidiotus perniciosus
Bakterie:
Agrobacterium tumefaciens
Xanthomonas campestris pv. juglandi
Houby:
Armillariella mellea
Nectria galligena
Chondrostereum purpureum
Phytophthora spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Cherry leaf roll virus
--------------------------------------------------------------------------
Malus Mill. Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Anarsia lineatella
Eriosoma lanigerum
Coccidae, zejména: Epidiaspis leperii,
Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspidiotus
perniciosus
Bakterie:
Agrobacterium tumefaciens
Pseudomonas syringae pv. syringae
Houby:
Armillariella mellea
Chondrostereum purpureum
Nectria galligena
Phytophthora cactorum
Rosellinia necatrix
Venturia spp.
Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy:
Všechny
--------------------------------------------------------------------------
Olea europea L. Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Eusophera pinguis
Meloidogyne spp.
Saissetia oleae
Bakterie:
Pseudomonas syringae pv. savastanoi
Houby:
Verticillium dahliae
Viry a virům podobné organismy:
Všechny
--------------------------------------------------------------------------
Pistacia vera L. Houby:
Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy:
Všechny
--------------------------------------------------------------------------
Prunus domestica Hmyz, roztoči a hlísti všech vývojových stadií
L. Aculops fockeui
Prunus salicina Capnodis tenebrionis
Lindl. Eriophyes similis
Meloidogyne spp.
Coccidae, zejména: Epidiaspis leperii,
Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspidiotus
perniciosus
Bakterie:
Agrobacterium tumefaciens
Pseudomonas syringae pv. mors prunorum
Pseudomonas syringae pv. syringae
Houby:
Armillariella mellea
Chondrostereum purpureum
Nectria galligena
Rosellinia necatrix
Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Prune dwarf virus
Prunus necrotic ringspot virus
--------------------------------------------------------------------------
Prunus armeniaca Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
L. Anarsia lineatella
Prunus amygdalus Capnodis tenebrionis
Batsch Meloidogyne spp.
Prunus persica Coccidae, zejména: Epidiaspis leperii,
(L.) Batsch Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspidiotus
perniciosus
Bakterie:
Agrobacterium tumefaciens
Pseudomonas syringae pv. mors prunorum
Pseudomonas syringae pv. syringae
Houby:
Armillariella mellea
Chondrostereum purpureum
Nectria galligena
Rosellinia necatrix
Taphrina deformans
Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Prune dwarf virus
Prunus necrotic ringspot virus
--------------------------------------------------------------------------
Prunus avium (L.) Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Prunus cerasus L. Capnodis tenebrionis
Meloidogyne spp.
Coccidae, zejména: Epidiaspis leperii,
Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspidiotus
perniciosus
Bakterie:
Agrobacterium tumefaciens
Pseudomonas syringae pv. mors prunorum
Pseudomonas syringae pv. syringae
Houby:
Armillariella mellea
Chondrostereum purpureum
Nectria galligena
Rosellinia necatrix
Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Prune dwarf virus
Prunus necrotic ringspot virus
--------------------------------------------------------------------------
Ribes L. Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Aphelenchoides spp.
Cecidophyopsis ribis
Bakterie:
Agrobacterium tumefaciens
Houby:
Armillariella mellea
Nectria cinnabarina
Rosellinia necatrix
Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Black currant reversion
Black currant infectious variegation agent
--------------------------------------------------------------------------
Rubus L. Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Aceria essigi
Bakterie:
Agrobacterium rhizogenes
Agrobacterium tumefaciens
Rhodococcus fascians
Houby:
Armillariella mellea
Didymelia applanata
Peronospora rubi
Phytophthora fragariae var. rubi
Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Raspberry bushy dwarf virus
Raspberry leaf curl virus
--------------------------------------------------------------------------
Příl.11
Seznam specifických škodlivých organismů a chorob snižujících jakost
rozmnožovacího materiálu okrasných druhů
--------------------------------------------------------------------------------
Rod nebo druh Specifické škodlivé organismy a choroby
--------------------------------------------------------------------------------
Begonia x hiemalis Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Fotsch Aleurodidae zejména Bemisia tabaci
(syn. Begonia elatior Aphelenchoides spp.
hort.) Ditylenchus destructor
Begonia Elatior- Meloidogyne spp.
hybridy Myzus ornatus
Otiorrhynchus sulcatus
Sciara
Thysanoptera zejména Frankliniella occidentalis
Bakterie:
Erwinia chrysanthemi
Rhodococcus fascians
Xanthomonas campestris pv. Begoniae
Houby:
Erysiphe
Původci hniloby stonku - Phytophthora spp.
- Pythium spp.
- Rhizoctonia spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Virová kadeřavost (Leafcurl disease)
Tomato spotted wilt virus, Impatiens necrotic
spot virus
--------------------------------------------------------------------------------
Citrus L. - citrus Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Aleurothrixus floccosus (Mashell)
Meloidogyne spp.
Parabemisia myricae (Kuwana)
Tylenchulus semipenetrans
Houby:
Phytophthora spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Citrus leaf rugose
Choroby vyvolávající psorotické symptomy na
mladých listech, jako např. Psorosis, Ring spot,
Cristacortis, Impietratura,
Concave gum
Infectious variegation
Viroidy, např. Exocortis, Cachexia-Xyloporosis
--------------------------------------------------------------------------------
Dendranthema x Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Grandiflorum Agromyzidae
(Ramat) Kitam Aleurodidae zejména Bemisia tabaci
Dendranthema – Aphelencoides spp.
Grandiflorum - hybridy Diarthronomia chrysanthemi
Lepidoptera zejména: Cacoecimorpha pronubana,
Epichoristodes - acerbella
Thysanoptera zejména Frankliniella occidentalis
Bakterie:
Agrobacterium tumefaciens
Erwinia chrysanthemi
Houby:
Fusarium oxysporum spp. chrysanthemi
Puccinia chrysanthemi
Pythium spp.
Rhizoctonia solani
Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Chrysanthemum B mosaic virus
Tomato aspermy virus
Tomato spotted wilt virus
--------------------------------------------------------------------------------
Dianthus caryophyllus Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
L. Agromyzidae
a hybridy Aleurodidae, zejména Bemisia tabaci
Hvozdík zahradní Thysanoptera, zejména Frankliniella occidentalis
Lepidoptera, zejména Cacoecimorpha pronubana,
Epichoristodes acerbella
Houby:
Alternaria dianthi
Alternaria dianthicola
Fusarium oxysporum f. spp. dianthi
Mycosphaerella dianthi
Phytophthora nicotiana spp. parasitica
Rhizoctonia solani
Hniloba stonku: Fusarium spp. a Pythium spp.
Uromyces dianthi
Viry a virům podobné organismy:
Carnation etched ring virus
Carnation mottle virus
Carnation necrotic fleck virus
Tomato spotted wilt virus, Impatiens necrotic
spot virus
--------------------------------------------------------------------------------
Euphorbia pulcherrima Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývoje:
(Wild ex Kletzch) Aleurodidae, zejména Bemisia tabaci
Poinzécie
Bakterie:
Erwinia chrysanthemi
Houby: Fusarium spp.
Pythium ultimum
Phytophthora spp.
Rhizoctonia solani
Thielaviopsis basicola
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Tomato spotted wilt virus, Impatiens necrotic virus
--------------------------------------------------------------------------------
Gerbera L. Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývoje:
Gerbera Agromyzidae
Alerodidae, zejména Bemisia tabaci
Aphelenchoides spp.
Lepidoptera
Meloidogyne
Tysanoptera, zejména Frankliniella occidentalis
Houby:
Fusarium spp.
Phytophtora cryptogea
Erysiphe
Rhizoctonia solani
Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Tomato spotted wilt virus, Impatiens necrotic
virus
--------------------------------------------------------------------------------
Gladiolus L. Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývoje:
Mečík Ditylenchus dipsaci
Thysanoptera, zejména Frankliniella occidentalis
Bakterie:
Pseudomonas marginata
Rhodococcus fascians
Houby:
Botrytis gladiolorum
Curvularia trifolii
Fusarium oxysporum spp. gladioli
Penicillium gladioli
Sclerotinia spp.
Septoria gladioli
Urocystis gladiolicola
Uromyces transversalis
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Aster yellow mycoplasm
Cucumber mosaic virus
Corky pit agent
Gladiolus ringspot virus (syn. Narcissus latent
virus)
Tobacco rattle virus
Jiné škodlivé organismy:
Cyperus esculentus
--------------------------------------------------------------------------------
Lilium L. Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývoje:
Lilie Aphelenchoides spp.
Rhyzoglyphus spp.
Pratylenchus penetrans
Rotylenchus robustus
Tysanoptera, zejména Frankliniella occidentalis
Bakterie:
Erwinia carotovora subsp. carotovora
Rhodococcus fascians
Houby:
Cylindrocarpon destructans
Fusarium oxysporum f. sp. lilii
Pythium spp.
Rhizoctonia spp.
Rhizopus spp.
Sclerotium spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Cucumber mosaic virus
Lily symptomless virus
Lily virus x
Tobacco rattle virus
Tulip breaking virus
Jiné škodlivé organismy:
Cyperus esculentus
--------------------------------------------------------------------------------
Malus Miller Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývoje:
Jabloň Anarsia lineatella
Eriosoma lanigerum
Coccidae, zejména: Epidiaspis leperii,
Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspioditus
perniciosus
Bakterie:
Agrobacterium tumefasciens
Psudomonas syringae pv. syringae
Houby:
Armillariella mellea
Chondrostereum purpureum
Nectria galligena
Phytophthora cactorum
Rosellinia necatrix
Venturia spp.
Verticillium spp.
Všechny viry a virům podobné organismy.
--------------------------------------------------------------------------------
Narcissus L. Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývoje:
Narcis Aphelenchoides subtenuis
Dithylenchus destructor
Eumerus spp.
Merodon equestris
Pratylenchus penetrans
Rhizoglyphidae
Tarsonemidae
Houby:
Fusarium oxysporum f. sp. narcissi
Sclerotinia spp.
Sclerotinum bulborum
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Tobacco rattle virus
Narcissus white streak agent
Narcissus yellow stripe virus
Jiné škodlivé organismy:
Cyperus esculentus
--------------------------------------------------------------------------------
Pelargonium L. Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývoje:
Muškát Aleurodidae, zejména Bemisia tabaci
Lepidoptera
Thysanoptera, zejména Frankliniella occidentalis
Bakterie:
Rhodococcus fascians
Xanthomonas campestris pv. pelargonii
Houby:
Puccinia pelargonii zonalis
Původci hniloby stonku (Botrytis spp., Pythium
spp.)
Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Pelargonium flower break virus
Pelargonium leaf curl virus
Pelargonium line pattern virus
Tomato spotted virus, Impatiens necrotic spot
virus
--------------------------------------------------------------------------------
Phoenix L. Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývoje:
Datlovník Thysanoptera
Houby:
Exosporium palmivorum
Gliocladium wermoeseni
Graphiola phoenicis
Pestalozzia phoenicis
Phythium spp.
Všechny viry a virům podobné organismy
--------------------------------------------------------------------------------
Pinus nigra Arnold Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývoje:
Borovice černá Blastophaga spp.
Rhyacionia buoliana
Houby:
Ophodermium seditiosum
Všechny viry a virům podobné organismy
--------------------------------------------------------------------------------
Prunus L. Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Slivoň Capnodis tenebrionis
Meloidogyne spp.
Coccidae, zejména: Epidiaspis leperii,
Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspidiotus
perniciosus
Bakterie:
Agrobacterium tumefaciens
Pseudomonas syringae pv. mors prunorum
Pseudomonas syringae pv. syringae
Houby:
Armillariella mellea
Chondrostereum purpureum
Nectria galligena
Rosellinia necatrix
Taphrina deformans
Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Prune dwarf virus
Prunus necrotic ringspot virus
--------------------------------------------------------------------------------
Pyrus L. Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Hrušeň Anarsia lineatella
Eriosoma lanigerum
Coccidae, zejména: Epidiaspis leperii,
Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspidiotus
perniciosus
Bakterie:
Agrobacterium tumefaciens
Pseudomonas syringae pv. syringae
Houby:
Armillariella mellea
Chondrostereum purpureum
Nectria galligena
Phytophthora spp.
Rosellinia necatrix
Verticillium spp.
Všechny viry a virům podobné organismy.
--------------------------------------------------------------------------------
Rosa L. Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Růže Lepidoptera, zejména: Epichoristodes acerbella,
Cacoecimorpha pronubana
Meloidogyne spp.
Pratylenchus spp.
Tetranychus urticae
Bakterie:
Agrobacterium tumefasciens
Houby:
Chondrostereum purpureum
Coniothyrium spp.
Diplocarpon rosae
Peronospora sparsa
Phragmidium spp.
Rosellinia necatrix
Sphaerotheca pannosa
Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Apple mosaic virus
Arabis mosaic virus
Prunus necrotic ringspot virus
--------------------------------------------------------------------------------
Příl.12
Vzor oznámení o rozsahu výroby konformního rozmnožovacího materiálu
ovocných rodů a druhů
Příl.13
Oznámení o dovozu rozmnožovacího materiálu ze chmele, revy, ovocných
rodů a druhů, okrasných druhů ze třetích zemí
Příl.14
Vzory úředních návěsek pro rozmnožovací materiál chmele a ovocných rodů
a druhů
Příl.15
Vzory úředních návěsek rozmnožovacího materiálu révy
1) Je vydána na základě a v mezích zákona, do něhož byly příslušné
směrnice Evropských společenství promítnuty.
2) Směrnice Rady 68/193/EHS ze dne 9. dubna 1968 o uvádění révového
vegetativního množitelského materiálu na trh.
Směrnice Rady 71/140/EHS ze dne 22. března 1971, kterou se mění
směrnice ze dne 9. dubna 1968 o uvádění révového vegetativního
množitelského materiálu na trh.
Směrnice Rady 74/648/EHS ze dne 9. prosince 1974, kterou se mění
směrnice Rady 68/193/EHS o uvádění révového vegetativního množitelského
materiálu na trh.
Směrnice Rady 92/34/EHS ze dne 28. dubna 1992 o uvádění rozmnožovacího
materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce
na trh.
Směrnice Komise 93/48/EHS ze dne 23. června 1993, kterou se stanoví
tabulka požadavků na rozmnožovací materiál ovocných rostlin a na ovocné
rostliny určené k produkci ovoce podle směrnice Rady 92/34/EHS.
Směrnice Komise 93/49/EHS ze dne 23. června 1993, kterou se stanoví
tabulka požadavků na rozmnožovací materiál okrasných rostlin a na
okrasné rostliny podle směrnice Rady 91/682/EHS.
Směrnice Komise 93/64/EHS ze dne 5. července 1993 o prováděcích
opatřeních týkajících se dohledu nad dodavateli a zařízeními a jejich
kontroly v rámci směrnice Rady 92/34/EHS o uvádění na trh
rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k
produkci ovoce.
Směrnice Komise 93/79/EHS ze dne 21. září 1993, kterou se stanoví
dodatečná prováděcí ustanovení týkající se odrůdových seznamů
rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin, které
vedou dodavatelé podle směrnice Rady 92/34/EHS.
Směrnice Rady 98/56/ES ze dne 20. července 1998 o uvádění
rozmnožovacího materiálu okrasných rostlin na trh.
Směrnice Komise 1999/66/ES ze dne 28. června 1999 stanovující požadavky
na návěsku nebo jiný dokument vystavený dodavatelem podle směrnice Rady
98/56/ES.
Směrnice Komise 1999/68/ES ze dne 28. června 1999, kterou se stanoví
dodatečná opatření pro odrůdové seznamy okrasných rostlin, které vedou
dodavatelé podle směrnice Rady 98/56/ES.
Směrnice Rady 2002/11/ES ze dne 14. února 2002, kterou se mění směrnice
Rady 68/193/EHS o uvádění révového vegetativního množitelského
materiálu na trh a kterou se zrušuje směrnice Rady 74/649/EHS.
Směrnice Komise 2005/43/ES ze dne 23. června 2005, kterou se mění
přílohy ke směrnici 68/193/EHS o uvádění révového vegetativního
množitelského materiálu na trh.
3) Příloha č. 1 a 2 vyhlášky č. 330/2004 Sb., o opatřeních proti
zavlékání škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů, ve znění
pozdějších předpisů.
4) Zákon č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých
zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
5) Zákon č. 78/2004 Sb., o nakládání s geneticky modifikovanými
organismy a genetickými produkty, ve znění pozdějších předpisů.
6) Zákon č. 408/2000 Sb., o ochraně práv k odrůdám rostlin a o změně
zákona č. 92/1996 Sb., o odrůdách, osivu a sadbě pěstovaných rostlin,
ve znění pozdějších předpisů.