205/2002 Sb.
ZÁKON
ze dne 24. dubna 2002,
kterým se mění zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na
výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších
předpisů, a některé další zákony
Změna: 127/2005 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o technických požadavcích na výrobky
Čl.I
Zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a
doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 71/2000 Sb. a zákona č.
102/2001 Sb., se mění takto:
1. V § 1 písm. a) se za slovo "mohly" vkládají slova "ve zvýšené míře",
slovo "přírodní" se nahrazuje slovem "životní" a za slovo "prostředí"
se vkládají slova ", popřípadě jiný veřejný zájem,".
2. V § 1 písm. b) se za slovo "distribuují" vkládají slova ", popřípadě
uvádějí do provozu", za slovo "mohly" se vkládají slova "ve zvýšené
míře", za slovem "zájem" se čárka nahrazuje středníkem a doplňují se
slova "tímto nejsou dotčena ustanovení zvláštních právních předpisů pro
provoz výrobků,^1)".
Poznámka pod čarou č. 1) zní:
"1) Například zákon č. 114/1995 Sb., o vnitrozemské plavbě, ve znění
pozdějších předpisů, zákon č. 61/2000 Sb., o námořní plavbě.".
3. V § 1 se tečka na konci písmena c) nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno d), které zní:
"d) způsob zajištění informačních povinností souvisejících s tvorbou
technických předpisů a technických norem, vyplývajících z mezinárodních
smluv a požadavků práva Evropských společenství.".
4. V § 2 písm. a) se za slovo "trh" vkládají slova "jako nová nebo
použitá".
5. V § 2 písm. b) se slova "v České republice" nahrazují slovy "na trhu
Evropského společenství". Ve větě druhé se za slova "výrobců nebo
dovozců" vkládají slova "a výrobky poskytnuté k opakovanému použití,
je-li u nich před opakovaným použitím posuzována shoda s právními
předpisy" a slova "nařízení vlády nevylučuje" se nahrazují slovy
"stanoví nařízení vlády".
6. V § 2 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které včetně poznámky
pod čarou č. ^1a) zní:
"c) uvedením výrobku do provozu okamžik, kdy je výrobek poprvé použit
uživatelem v členských státech Evropské unie k účelu, ke kterému byl
zhotoven; pokud tak stanoví nařízení vlády, je výrobek uveden do
provozu v okamžiku, kdy je k tomuto použití připraven nebo poskytnut.
Pokud je výrobek uveden do provozu na pracovišti,^1a) uživatelem se
rozumí zaměstnavatel,
1a) § 134a zákona č. 65/1965 Sb., zákoník práce, ve znění zákona č.
155/2000 Sb.".
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena d) a e).
7. V § 2 písm. d) se za slovo "výrobek," vkládají slova "a v případech
stanovených nařízením vlády též osoba, která sestavuje, balí,
zpracovává nebo označuje výrobek,".
8. V § 2 písm. e) se slovo "státu" nahrazuje slovy "než členského státu
Evropské unie".
9. V § 2 se za písmeno e) vkládá nové písmeno f), které zní:
"f) zplnomocněným zástupcem osoba usazená v členském státě Evropské
unie, která je výrobcem písemně pověřena k jednání za něj se zřetelem
na požadavky vyplývající pro výrobce z tohoto zákona,".
Dosavadní písmena e) a f) se označují jako písmena g) a h).
10. V § 2 písmeno g) zní:
"g) distributorem ten, kdo v dodavatelském řetězci provádí následnou
obchodní činnost po uvedení výrobku na trh (dále jen "distribuuje").".
11. V § 2 písm. h) bodě 1 se slovo "nebo" za slovy "v právním předpisu"
nahrazuje slovy "jiném technickém dokumentu nebo technické" a za slova
"předpisy nebo s" se vkládá slovo "technickými".
12. V § 2 se na konci písmene h) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno i), které zní:
"i) notifikovanou osobou právnická osoba, která byla členským státem
Evropské unie oznámena orgánům Evropského společenství a všem členským
státům Evropské unie jako osoba pověřená členským státem Evropské unie
k činnostem při posuzování shody výrobků s technickými požadavky .".
13. Nadpis hlavy II zní: "TECHNICKÉ PŘEDPISY A TECHNICKÉ NORMY".
14. V nadpisu § 3 se za slovo "předpisy" doplňují slova "a technické
dokumenty".
15. V § 3 odst. 1 se slova "vyhlášený uveřejněním jeho plného znění ve
Sbírce zákonů" zrušují, dosavadní text se označuje jako odstavec 1 a
doplňuje se odstavec 2, který zní:
"(2) Technickým dokumentem se pro účely tohoto zákona rozumí dokument,
který obsahuje technické specifikace výrobku, a není technickým
předpisem ve smyslu odstavce 1 ani technickou normou, a který by mohl
vytvořit technickou překážku obchodu.".
16. V § 4 odst. 3 se zrušují slova "(dále jen "norma")".
17. § 4a zní:
"§ 4a
Harmonizované technické normy a určené normy
(1) Česká technická norma se stává harmonizovanou českou technickou
normou, přejímá-li plně požadavky stanovené evropskou normou nebo
harmonizačním dokumentem, které uznaly orgány Evropského společenství
jako harmonizovanou evropskou normu, nebo evropskou normou, která byla
jako harmonizovaná evropská norma stanovena v souladu s právem
Evropských společenství společnou dohodou notifikovaných osob (dále jen
"harmonizované evropské normy"). Pro specifikaci technických požadavků
na výrobky, vyplývajících z nařízení vlády nebo jiného příslušného
technického předpisu, může Úřad pro technickou normalizaci, metrologii
a státní zkušebnictví (dále jen "Úřad") po dohodě s ministerstvy a
jinými ústředními správními úřady, jejichž působnosti se příslušná
oblast týká, určit české technické normy, další technické normy nebo
technické dokumenty mezinárodních, popřípadě zahraničních organizací,
nebo jiné technické dokumenty, obsahující podrobnější technické
požadavky (dále jen "určené normy").
(2) Úřad oznamuje ve Věstníku Úřadu harmonizované české technické
normy, určené normy a jejich změny nebo zrušení. V oznámení uvede též
technický předpis, k němuž se tyto normy vztahují.
(3) Splnění harmonizované české technické normy, určené normy nebo
splnění zahraniční technické normy přejímající v členských státech
Evropské unie harmonizovanou evropskou normu, nebo splnění jejich částí
se považuje v rozsahu a za podmínek stanovených v technickém předpisu
za splnění těch požadavků stanovených technickými předpisy, k nimž se
tyto normy nebo jejich části vztahují. Pokud orgány Evropského
společenství u harmonizovaných evropských norem nebo Úřad u určených
norem dospějí k závěru, že splnění těchto norem nebo jejich částí nelze
nadále považovat za splnění požadavků technických předpisů, oznámí Úřad
ve Věstníku Úřadu ty harmonizované české technické normy nebo určené
normy, kterých se tato skutečnost týká.".
18. V nadpisu § 5 se za slova "Zabezpečení tvorby" vkládají slova
"českých technických".
19. V § 5 odst. 1 se za slova "Tvorbu a vydávání" vkládají slova
"českých technických" a za slovo "norem" se vkládají slova ", jejich
změny a zrušení".
20. V § 5 odst. 2 se za slova "tvorby a vydáváním" vkládají slova
"českých technických" a za slovo "norem" se vkládají slova ", jejich
změn a zrušení".
21. V § 5 odst. 6 se za slova "tvorba a vydávání" vkládají slova
"českých technických" a za slovo "norem" se vkládají slova ", jejich
změny a zrušení".
22. V § 5 odst. 7 větě první se za slova "Náklady na tvorbu" vkládají
slova "českých technických". Ve větě druhé se za slova "Náklady na
tvorbu" vkládají slova "českých technických" a slova "harmonizovaných
norem" se nahrazují slovy "českých technických norem přejímajících
evropské normy".
23. V § 5 odst. 8 se slovo "Normy" nahrazuje slovy "České technické
normy nebo jejich části".
24. V nadpisu § 6 se za slovo "vydávání" vkládají slova "českých
technických".
25. V § 6 se za slovo "vydávání" vkládají slova "českých technických" a
za slovo "norem" se vkládají slova ", jejich změnách a zrušení".
26. V § 6 písm. a) se slova "norem a vydaných normách" nahrazují slovy
"českých technických norem, jejich vydání, změnách a zrušení".
27. V § 6 písm. b) se za slova "vzájemný soulad" vkládají slova
"českých technických".
28. V § 6 písmeno f) zní:
"f) projednání návrhu české technické normy, její změny nebo zrušení s
každým, kdo se ve lhůtě stanovené ve zveřejněném oznámení o zahájení
zpracování návrhu české technické normy nebo o návrhu na změnu nebo
zrušení české technické normy přihlásí u osoby uvedené v tomto
oznámení, nebo s každým, kdo zašle své stanovisko ke zveřejněnému
návrhu ve lhůtě stanovené v oznámení o jeho zveřejnění,".
29. V § 6 se za písmeno f) vkládá nové písmeno g), které zní:
"g) zrušení české technické normy, které bylo projednáno podle písmene
f), pokud neodpovídá podmínkám stanoveným pod písmeny b) až d),".
Dosavadní písmeno g) se označuje jako písmeno h).
30. V § 6 písm. h) se za slovo "vydaných" vkládají slova "českých
technických" a za slovo "norem" se vkládají slova "a jejich změn".
31. § 7 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. ^1b) zní:
"§ 7
Informační povinnosti
(1) Informace o návrhu a návrh technického předpisu nebo jiného
technického dokumentu, jejich změny nebo doplnění, na které se vztahují
informační povinnosti vůči členským státům Evropské unie a orgánům
Evropského společenství nebo informační povinnosti vyplývající z
mezinárodních smluv, předávají ministerstva, jiné ústřední správní
úřady a Česká národní banka Úřadu.
(2) Informační povinnosti týkající se českých technických norem
zajišťuje pověřená právnická osoba (§ 5 odst. 2). Způsob jejich plnění
stanoví vláda nařízením.
(3) Technický předpis nebo jiný technický dokument nesmí být předložen
ke schválení nebo schválen před uplynutím lhůty pro podání připomínek
stanovené vládou s tím, že doba pozastavení prací na přípravě
technického předpisu nebo technického dokumentu, během níž má dojít k
rozhodnutí o schválení nebo o přípravě harmonizovaného předpisu
Evropských společenství, může být prodloužena za podmínek stanovených
vládou.
(4) Úřad jako informační místo zabezpečuje
a) oznamování technických předpisů nebo jiných technických dokumentů
podle odstavce 1 do zahraničí,
b) informování o zahraničních návrzích technických předpisů a jiných
technických dokumentů a o zahraničních dokumentech souvisejících se
zajišťováním postupů při poskytování informací uveřejněním ve Věstníku
Úřadu,
c) informování orgánů Evropského společenství o vydání technických
předpisů, pokud přejímají směrnice Evropských společenství, a zasílání
textů těchto technických předpisů orgánům Evropského společenství,
d) metodické usměrňování jednotného předkládání informací a jejich
rozsahu v souladu s pokyny a postupy Komise Evropského společenství a s
mezinárodními smlouvami.
(5) Jako základu pro obsah technického předpisu lze použít pouze
takovou technickou normu, která byla přijata v souladu s postupy
stanovenými v nařízení vlády.
(6) Vláda může nařízením upravit postup, rozsah a náležitosti
poskytování informací týkajících se technických předpisů, jiných
technických dokumentů a technických norem.
(7) Úřad oznamuje orgánům Evropského společenství, popřípadě příslušným
orgánům členských států Evropské unie zejména
a) stanoviska ke zjištění, že ustanovení harmonizované evropské normy
neodpovídá základním požadavkům uvedeným v předpisech Evropských
společenství, popřípadě jiné skutečnosti týkající se harmonizovaných
evropských norem nebo jiných dokumentů a opatření souvisejících s
uplatňováním předpisů Evropských společenství,
b) osoby pověřené podle § 11 k činnostem při posuzování shody podle
nařízení vlády přejímajících právo Evropských společenství, změny a
zrušení tohoto pověření.
(8) Ministerstvo oznamuje orgánům Evropského společenství, popřípadě
příslušným orgánům členských států Evropské unie rozhodnutí orgánů
dozoru o uložení ochranného opatření^1b) u stanovených výrobků (§ 12) s
odůvodněním vymezeným v nařízeních vlády. Oznámení orgánů Evropského
společenství o ochranných opatřeních uplatněných v jiných členských
státech Evropské unie předává ministerstvo orgánům dozoru.
(9) Orgány dozoru oznamují ministerstvu a Úřadu rozhodnutí o uložení
ochranného opatření u stanovených výrobků.
1b) Například § 7a odst. 1 písm. a) a b) zákona č. 64/1986 Sb., o České
obchodní inspekci, ve znění pozdějších předpisů.".
32. V § 9 se slova "shody s požadavky technických předpisů" nahrazují
slovy "jejich shody s technickými požadavky stanovenými nařízeními
vlády (dále jen "posouzení shody")".
33. § 10 včetně nadpisu zní:
"§ 10
Certifikace
(1) Certifikace podle tohoto zákona je činnost
a) autorizované osoby prováděná v rozsahu vymezeném technickým
předpisem, nebo
b) k tomu akreditované osoby prováděná na žádost výrobce, dovozce nebo
jiné osoby,
při níž se vydáním certifikátu osvědčí, že výrobek nebo činnosti
související s jeho výrobou, popřípadě s jeho opakovaným použitím jsou v
souladu s technickými požadavky v certifikátu uvedenými.
(2) Certifikáty vydané autorizovanou osobou se využívají při posuzování
shody podle § 13 odst. 1, certifikáty vydané akreditovanou osobou lze
využít při posuzování shody podle § 13 odst. 1 jen v případech, kdy je
k posouzení shody oprávněn výrobce, dovozce nebo jiná osoba.".
34. V § 11 odst. 1 se ve větě první za slovo "výrobou" vkládají slova
", popřípadě s jejich opakovaným použitím," a ve větě druhé se slovo
"věcně" a slova "vydanými k jeho provedení" zrušují.
35. V § 11 odst. 4 se slova "vydaných k jeho provedení" zrušují a za
slova "Pověření zaměstnanci Úřadu" se vkládají slova "a jím přizvané
osoby".
36. V § 11 odst. 5 se slova "vydaných k jeho provedení" zrušují a za
slova "v rozhodnutí o autorizaci" se vkládají slova ", změní-li se
skutečnosti, na jejichž základě bylo vydáno rozhodnutí o autorizaci".
37. V § 11 odstavec 7 zní:
"(7) Autorizované osoby se oznámením podle § 7 odst. 7 písm. b) stávají
notifikovanými osobami.".
38. V § 11a odst. 1 se za slovo "zajišťují" vkládá slovo "činnosti" a
slova "činnosti při posuzování shody výrobků, zahrnující i posuzování
činností souvisejících s jejich výrobou a vymezených v technických
předpisech, s požadavky technických předpisů" se zrušují.
39. V § 11a odst. 2 písm. a) se za slovo "dovozce" vkládají slova ",
popřípadě jiné osoby".
40. V § 11a odst. 2 písm. b) se na začátek vkládají slova "řídit se při
posuzování shody technickými předpisy a".
41. V § 11a odst. 2 písm. c) se slova "vydanými k provedení tohoto
zákona" zrušují, v bodě 1 se na konci doplňují slova "jejichž platnost
mohou omezit, popřípadě pozastavit," a v bodě 2 se slova "nebo jiným
autorizovaným osobám a v případech stanovených pro plnění mezinárodní
smlouvy též zahraničním" nahrazují slovy "všem věcně příslušným
notifikovaným osobám, popřípadě dalším".
42. V § 11a odst. 2 písmeno e) zní:
"e) ohlásit neprodleně orgánu dozoru, že výrobek může ohrozit nebo
ohrožuje oprávněný zájem, pokud to zjistí při výkonu své činnosti.".
43. V § 11a odst. 3 se na konci odstavce tečka nahrazuje čárkou a
doplňují se slova "popřípadě prodloužit v rozsahu stanoveném příslušným
technickým předpisem platnost certifikátu, pokud se nezměnily
skutečnosti, za kterých byl vydán.".
44. Nadpis § 12 se zrušuje. Nadpis nad § 12 zní: "Posuzování shody".
45. V § 12 odst. 1 písm. a) se slova "jejich vlastností s požadavky
technických předpisů" zrušují a za slova "rozhodnout, že" se vkládají
slova "po dobu trvání tohoto veřejného zájmu".
46. V § 12 odst. 1 písm. b) se za slova "požadavky na" vkládá slovo
"stanovené", za slovo "musí" se vkládá slovo "tyto" a za slovo
"splňovat," se vkládají slova "aby mohly být uvedeny na trh, popřípadě
do provozu,".
47. V § 12 odst. 1 písmeno c) zní:
"c) které ze stanovených výrobků a za jakých podmínek musí nebo mohou
být při uvádění na trh nebo do provozu opatřeny označením stanoveným
nařízením vlády (dále jen "stanovené označení"),".
48. V § 12 odst. 1 se na konci písmena d) tečka nahrazuje čárkou a
doplňují se písmena e), f), g) a h), která znějí:
"e) důvody ohrožení oprávněného zájmu, které se při uložení ochranných
opatření1a) u stanovených výrobků oznamují podle § 7 odst. 8,
f) přechodné období, v němž mohou být uváděny na trh, popřípadě do
provozu stanovené výrobky nesplňující technické požadavky stanovené
podle písmena b), pokud odpovídají právním předpisům členského státu
Evropské unie,
g) obsah informací o ochranných opatřeních předávaných orgánům
Evropského společenství, popřípadě jiným osobám v rozsahu vymezeném
právem Evropských společenství týkajícím se posuzování shody,
h) jiné podrobnosti, pokud jsou nezbytné k převzetí právních předpisů
Evropských společenství týkajících se posuzování shody.".
49. V § 12 se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3.
50. V § 12 odst. 3 se za slova "na trh" vkládají slova ", popřípadě do
provozu, nebo pro jejich opakované použití".
51. V § 12 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
"(4) Pokud nařízení vlády přejímají předpisy Evropských společenství a
v postupech posuzování shody je uvedena účast autorizované osoby, tuto
činnost provádějí notifikované osoby.".
52. V § 12 odst. 5 se slova "výrobce nebo dovozce" nahrazují slovy
"ten, kdo o tuto činnost požádal".
53. V § 12 se doplňuje odstavec 6, který zní:
"(6) Vláda nařízením stanoví grafickou podobu označení CE nebo jiného
stanoveného označení, jejich provedení a umístění na výrobku, jeho
obalu nebo i v průvodní dokumentaci.".
54. § 13 včetně poznámky pod čarou č. ^2a) zní:
"§ 13
(1) Stanovené výrobky mohou výrobci nebo dovozci uvést na trh nebo,
stanoví-li tak nařízení vlády, mohou být tyto výrobky uvedeny do
provozu, jen splňují-li technické požadavky stanovené podle § 12 odst.
1 písm. b) a po posouzení shody postupem posuzování shody stanoveným
podle § 12 odst. 3, a jsou-li splněny podmínky uvedené v odstavci 2.
(2) Stanovený výrobek, má-li být uveden na trh, popřípadě do provozu,
musí nebo může být v rozsahu a za podmínek stanovených nařízením vlády
opatřen stanoveným označením, a pokud tak stanoví nařízení vlády, musí
být k němu vydáno nebo přiloženo ES prohlášení o shodě nebo jiný
dokument.
(3) Označení CE na stanoveném výrobku vyjadřuje, že výrobek splňuje
technické požadavky stanovené ve všech nařízeních vlády, které se na
něj vztahují a které toto označení stanovují nebo umožňují, a že byl
při posouzení jeho shody dodržen stanovený postup.
(4) Českou značku shody, kterou tvoří písmena CCZ, lze použít pouze u
výrobků, na něž se nevztahují předpisy Evropských společenství. Tato
značka vyjadřuje, že výrobek splňuje technické požadavky stanovené ve
všech nařízeních vlády, které se na něj vztahují a které toto označení
stanovují nebo umožňují, a že byl při posouzení jeho shody dodržen
stanovený postup.
(5) Pokud je stanovený výrobek opatřen označením CE, nesmí být souběžně
označen českou značkou shody, pokud nařízení vlády nestanoví jinak,
nebo značkou, která by svým významem nebo podobou mohla vést k záměně s
označením CE nebo s jiným stanoveným označením.
(6) Pokud tak stanoví vláda nařízením, je výrobce nebo dovozce nebo
jiná osoba stanovená nařízením vlády povinna poskytovat na základě
žádosti kopie certifikátů nebo jiných dokumentů včetně souvisejících
dokladů Úřadu nebo autorizovaným osobám, popřípadě stanoveným
zahraničním osobám.
(7) Doklady o posouzení shody v rozsahu stanoveném nařízeními vlády je
výrobce nebo dovozce povinen v období 10 let od ukončení výroby, dovozu
nebo uvádění na trh na vyžádání poskytnout orgánu dozoru. Tato doba
může být nařízením vlády určena odchylně.
(8) Povinnosti výrobce nebo dovozce uvedené v § 13, jejichž podrobnosti
stanoví nařízení vlády, může v rozsahu stanoveném nařízením vlády plnit
též zplnomocněný zástupce. Pokud tyto osoby uvedené povinnosti neplní,
je povinna zajistit jejich plnění osoba, která jako poslední uvádí
stanovený výrobek na trh.
(9) Distributor je povinen jednat tak, aby zabránil distribuci
stanovených výrobků, které zjevně nesplňují požadavky zákona, zejména
výrobků, které nejsou opatřeny stanoveným označením.
(10) Jestliže výrobek splňuje podmínky stanovené v § 12 a 13, nesmí být
bráněno jeho uvedení na trh, popřípadě do provozu, pokud z významných
důvodů ochrany oprávněného zájmu zvláštní právní předpis nestanoví
jinak. Tím nejsou dotčena ustanovení zvláštních právních předpisů.^2a)
2a) Například zákon č. 102/2001 Sb., o obecné bezpečnosti výrobků a o
změně některých zákonů (zákon o obecné bezpečnosti výrobků), zákon č.
258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví, ve znění zákona č. 254/2001
Sb. a zákona č. 274/2001 Sb.".
55. Za § 13 se vkládá nový § 13a, který včetně poznámky pod čarou č.
^2b) zní:
"§ 13a
U stanovených výrobků, ke kterým se vztahuje mezinárodní smlouva^2b) a
pro které je stanoven postup posuzování shody bez účasti autorizované
osoby, lze použít ustanovení § 13 odst. 4, 5, 6, 7, 8, 9 a 11, i když
výrobek nemá původ v České republice nebo ve státech, s nimiž je
sjednána příslušná mezinárodní smlouva.
2b) Protokol k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi Českou
republikou na jedné straně a Evropskými společenstvími a jejich
členskými státy na straně druhé o posuzování shody a akceptaci
průmyslových výrobků (PECA), uveřejněný pod č. 56/2001 Sb. m. s.".
56. § 17 se včetně nadpisu zrušuje.
57. § 18 zní:
"§ 18
Dozor
Dozor nad tím, zda stanovené výrobky uváděné na trh jsou označeny
stanoveným způsobem, popřípadě k nim byl vydán či je přiložen stanovený
dokument (§ 13 odst. 2) a zda vlastnosti stanovených výrobků uvedených
na trh odpovídají stanoveným technickým požadavkům, provádí Česká
obchodní inspekce,4) popřípadě orgán stanovený zvláštním zákonem (dále
jen "orgán dozoru"). Pokud se při dozoru zjistí odstranitelné
nedostatky, umožní orgán dozoru jejich odstranění v jím stanovené
lhůtě.".
58. V § 19 odst. 1 písm. a) se slova "prohlášení o shodě nebo" zrušují.
59. V § 19 odst. 1 písmeno b) zní:
"b) uvedl na trh nebo distribuoval stanovené výrobky bez stanoveného
označení nebo dokumentu stanoveného nařízením vlády anebo s klamavým
nebo neoprávněným označením nebo dokumentem,".
60. V § 19 odst. 1 písm. c) se odkaz na dosavadní poznámku pod čarou č.
5) nahrazuje odkazem na poznámku pod čarou č. 1b). Poznámka pod čarou
č. 5) se zrušuje.
61. V § 19 odst. 2 se slova "nebo nesplnili povinnosti vyplývající z §
13 odst. 8 nebo odst. 9 druhá věta" zrušují a za slova "do výše 1
milionu Kč" se vkládají slova ", a to i opakovaně".
62. V § 19 odst. 3 písm. b) se slovo "normu," nahrazuje slovy "českou
technickou normu, nebo její část,^5)".
Poznámka pod čarou č. 5) zní:
"5) § 13 a 14 zákona č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech
souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský
zákon).".
63. V § 19 odstavec 7 včetně poznámek pod čarou č. ^6) a ^6a) zní:
"(7) Pokutu vybírá orgán dozoru a vymáhá územní finanční orgán^6) podle
zvláštního právního předpisu.^6a)
6) Zákon č. 531/1990 Sb., o územních finančních orgánech, ve znění
pozdějších předpisů.
6a) Zákon č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění
pozdějších předpisů.".
64. Za § 20 se vkládá nový § 20a, který včetně poznámky pod čarou č.
^8) zní:
"§ 20a
Osoby, které se podílejí na činnostech podle hlavy III nebo hlavy IV
tohoto zákona, jsou povinny zachovávat mlčenlivost ve smyslu zvláštních
právních předpisů8) o skutečnostech, o kterých se dozvěděly při těchto
činnostech a jejichž zveřejněním by mohly ohrozit zájmy jiných osob.
8) Například § 17 a násl. obchodního zákoníku.".
65. § 22 včetně nadpisu zní:
"§ 22
Zmocnění
Vláda vydá nařízení k provedení § 2 písm. b), c), d), § 3 odst. 2, § 7,
§ 11 odst. 1 a 2, § 11a odst. 2, § 12 a 13.".
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o České obchodní inspekci
Čl.II
Zákon č. 64/1986 Sb., o České obchodní inspekci, ve znění zákona č.
240/1992 Sb., zákona č. 22/1997 Sb., zákona č. 110/1997 Sb., zákona č.
189/1999 Sb., zákona č. 71/2000 Sb., zákona č. 145/2000 Sb., zákona č.
102/2001 Sb. a zákona č. 321/2001 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 2 písm. e) se slovo "bylo" zrušuje, slova "vydáno
prohlášení o shodě a" se nahrazují slovy "byly podle zvláštního
právního předpisu1a) výrobky řádně opatřeny stanoveným označením,
popřípadě zda k nim byl vydán či přiložen stanovený dokument,".
2. V § 2 odst. 2 písm. e) se slova "podmínkám vydaného prohlášení o
shodě,1a)" nahrazují slovy "technickým požadavkům1a) a zda v
souvislosti s označením stanoveného výrobku byly splněny i požadavky
stanovené zvláštním právním předpisem1f)" a doplňuje se poznámka pod
čarou č. ^1f), která zní:
"1f) § 12 písm. c) zákona č. 123/2000 Sb., o zdravotnických
prostředcích a o změně některých souvisejících zákonů.".
3. V § 7a odst. 1 se za slovo "distributorovi" vkládají slova ",
popřípadě osobě, která uvádí výrobek do provozu".
4. V § 7a odst. 1 písm. a) se za slova "na trh" vkládají slova ",
popřípadě uvádění výrobků do provozu," , slovo "přírodního" se
nahrazuje slovem "životního" a za slovo "prostředí" se vkládají slova
", popřípadě jiného veřejného zájmu".
5. V § 7a odst. 1 písm. b) se za slova "na trh" vkládají slova ",
popřípadě uvádění výrobků do provozu".
6. V § 7a odst. 3 se na konci za slovy "na trh" tečka nahrazuje čárkou
a doplňují se slova "popřípadě kdo je uvedl do provozu.".
ČÁST TŘETÍ
zrušena
Čl.III
zrušen
ČÁST ČTVRTÁ
ÚČINNOST
Čl.IV
1. Tento zákon nabývá účinnosti prvním dnem pátého kalendářního měsíce
po dni vyhlášení, s výjimkou čl. I bodů 3, 5, 6, 8, 9, 12, 17, 31, 37,
41, 51, 53, 54, 56, 57, 58, 59, 60 a 61 a s výjimkou čl. II bodu 1,
které nabývají účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České
republiky k Evropské unii v platnost.
2. Dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v
platnost pozbývá § 13a platnosti.
Klaus v. r.
Havel v. r.
v z. Rychetský v. r.