Advanced Search

o Dohodě mezi ČSSR a Finskem o kulturní a vědecké spolupráci


Published: 1974
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/512058/o-dohod-mezi-ssr-a-finskem-o-kulturn-a-vdeck-spoluprci.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
17/1974 Sb.



VYHLÁŠKA



ministra zahraničních věcí



ze dne 9. ledna 1974



o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou

Finské republiky o spolupráci v kulturní, vědecké a příbuzných

oblastech



Dne 12. října 1973 byla v Helsinkách podepsána Dohoda mezi vládou

Československé socialistické republiky a vládou Finské republiky o

spolupráci v kulturní, vědecké a příbuzných oblastech.



Podle svého článku 6 vstoupila Dohoda v platnost dnem 1. ledna 1974.



Slovenské znění Dohody se vyhlašuje současně.^*)



První náměstek ministra:



Krajčír v.r.



DOHODA



mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Finské

republiky o spolupráci v kulturní, vědecké a příbuzných oblastech



Vláda Československé socialistické republiky a vláda Finské republiky,



vedeny přáním dále rozvíjet spolupráci mezi oběma zeměmi,



dohodly se takto:



Čl.1



Smluvní strany budou podporovat spolupráci v oblasti kultury, vědy,

školství, sociální politiky, zdravotnictví, informačních prostředků,

sportu, zemědělství a lesního hospodářství, v oblasti činnosti mládeže

a v dalších příbuzných oblastech oboustranného zájmu.



Smluvní strany budou za tím účelem kromě jiného vyvíjet úsilí k podpoře

a umožňování:



a) výměny vědců, expertů, profesorů, učitelů, studentů a stážistů,



b) spolupráce mezi vědeckými a vysokoškolskými institucemi,



c) výměny uměleckých souborů, umělců a výstav kulturní a informační

povahy,



d) výměny na poli tělesné výchovy a sportu,



e) výměny knih, periodik a jiných publikací z oblastí, jichž se tato

dohoda týká,



f) pořádání přednášek a konferencí.



Čl.2



Smluvní strany budou poskytovat občanům druhé strany stipendia

způsobem, který bude určen v časových programech spolupráce.



Čl.3



Smluvní strany budou podporovat činnost Finsko-československé

společnosti a finské sekce Severského výboru při Československé

společnosti pro mezinárodní styky.



Čl.4



Smluvní strany se dohodly, že spolupráce zavedená v oblasti rozhlasu a

televize je oboustranně výhodná, a budou ji podporovat.



Čl.5



Za účelem provádění této Dohody se smluvní strany dohody vytvořit

Smíšenou komisi, která bude podle ústavních požadavků a platných zákonů

a předpisů příslušné strany vypracovávat časové programy spolupráce, v

nichž budou stanoveny způsoby a prostředky, rozsah a finanční podmínky

spolupráce. Bude-li to komise považovat za užitečné, může zřídit

subkomise pro jednotlivé oblasti spolupráce uvedené v této dohodě.



Čl.6



Tato dohoda vstoupí v platnost dnem 1. ledna 1974 a zůstane v

platnosti, dokud je jedna ze smluvních stran nevypoví se šestiměsíční

výpovědní lhůtou.



Dáno v Helsinkách dne 12. října 1973 ve dvou vyhotoveních ve slovenském

a finském jazyce.



Za vládu



Československé socialistické republiky:



Milan Klusák v.r.



Za vládu



Finské republiky:



Marjatta Väänänen v.r.



*) Zde se uveřejňuje český překlad.