9/1965 Sb.
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 12. ledna 1965
o Úmluvě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou
Sjednocené arabské republiky o spolupráci v oblasti zdravotnictví
Změna: 50/2006 Sb.m.s.
Dne 26. listopadu 1964 byla v Káhiře podepsána Úmluva mezi vládou
Československé socialistické republiky a vládou Sjednocené arabské
republiky o spolupráci v oblasti zdravotnictví.
Úmluva na základě svého článku 13 vstoupila v platnost dnem podpisu,
tj. dne 26. listopadu 1964.
Český překlad Úmluvy se vyhlašuje současně.
David v.r.
ÚMLUVA
mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Sjednocené
arabské republiky o spolupráci v oblasti zdravotnictví
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Sjednocené arabské
republiky vedeny přáním přispívat ve vzájemné spolupráci ke stálému
rozvoji zdravotnictví a zlepšování lékařské péče a prohlubovat a
upevňovat přátelské vztahy mezi svými zeměmi, rozhodly se uzavřít tuto
Úmluvu o spolupráci v oblasti zdravotnictví. Za tím účelem jmenovaly
svými zmocněnci
vláda Československé socialistické republiky
dr. Josefa Plojhara, ministra zdravotnictví,
a vláda Sjednocené arabské republiky
dr. Mohameda El Nabawy El Mohandise,
ministra zdravotnictví,
kteří po výměně svých plných mocí, které shledali v dobrém pořádku a
náležité formě, se dohodli takto:
Čl.1
Smluvní strany budou rozvíjet spolupráci mezi oběma zeměmi a podporovat
vzájemnou výměnu zkušeností v otázkách zdravotnictví a lékařské vědy.
Čl.2
Smluvní strany si budou vzájemně vyměňovat zkušenosti v oblasti výchovy
zdravotnických pracovníků a v oblasti organizace zdravotnictví a jeho
řízení, zejména na úsecích preventivní a léčebné péče, hygienické a
protiepidemické péče, zdravotnické osvěty a používání lékařských
nástrojů, přístrojů a léků.
Čl.3
Smluvní strany si budou vyměňovat informace a materiály týkající se
sjezdů, konferencí a zasedání, které se zabývají zdravotnickou
problematikou. Pokud by některá ze smluvních stran pořádala tyto akce s
mezinárodní účastí, zašle pozvání druhé smluvní straně.
Čl.4
Smluvní strany si budou vyměňovat lékařskou literaturu, učební pomůcky,
zdravotnické filmy, názorné pomůcky a jiné materiály zdravotnické
osvěty.
Čl.5
Smluvní strany budou usnadňovat vzájemné vysílání a přijímání lékařů a
jiných zdravotnických pracovníků za účelem jejich studia, doškolování a
získávání specializace, popřípadě za účelem studia některých druhů
chorob.
Čl.6
Smluvní strany si budou vyměňovat za účelem spolupráce v boji proti
infekčním nemocem zkušenosti v otázkách prevence, diagnostiky a léčení
těchto nemocí, jakož i přehledy o epidemiologické situaci na jejich
území.
Čl.7
Smluvní strany budou rozvíjet a prohlubovat spolupráci a výměnu
zkušeností zejména mezi výzkumnými ústavy, středními zdravotnickými
školami a jinými zdravotnickými zařízeními.
Čl.8
Československá strana bude napomáhat při uskutečňování zdravotnických
programů Sjednocené arabské republiky zejména tím, že bude na žádost
příslušných orgánů Sjednocené arabské republiky vysílat profesory a
jiné zdravotnické pedagogy, jakož i odborníky pro zřizování a řízení
zdravotnických, léčebných, výzkumných a specializovaných ústavů,
laboratoří a jiných zdravotnických zařízení, jakož i jiné zdravotnické
odborníky potřebné pro plnění těchto programů.
Čl.9
Příslušné orgány a instituce smluvních stran budou vzájemně přijímat
občany druhé smluvní strany do svých zdravotnických zařízení k léčení a
poskytnou občanům druhé smluvní strany, pobývajícím na jejich území,
nezbytné léčení při náhlém onemocnění. Podrobnosti, zejména rozsah a
podmínky, stanoví ministerstva zdravotnictví smluvních stran zvláštní
dohodou v souladu s ustanovením článku 11 písm. d) této Úmluvy.
Čl.10
Prováděním této Úmluvy jsou pověřena ministerstva zdravotnictví
smluvních stran, která budou podle potřeby sjednávat konkrétní plány
spolupráce.
Čl.11
Úhradu nákladů vyplývajících ze spolupráce podle této Úmluvy budou
smluvní strany provádět podle těchto zásad:
a) lékařská literatura, učební a názorné pomůcky, filmy a
zdravotnicko-osvětový materiál se budou vyměňovat bezplatně;
b) při vzájemném vysílání delegací nebo při návštěvách sjezdů a
konferencí hradí vysílající strana náklady na cestu do místa určení a
zpět; hostitelská strana hradí náklady za přiměřené ubytování,
stravování a místní cestovné souvisící s programem sjezdu nebo
konference;
c) náklady spojené s vysíláním a pobytem lékařů a jiných zdravotnických
pracovníků na území druhé smluvní strany bude hradit smluvní strana, v
jejíž prospěch nebo na jejíž žádost byly tyto osoby vyslány, pokud
nebude dohodnuto jinak;
d) náklady spojené s poskytnutím ústavního a jiného léčení ve smyslu
ustanovení článku 9 této Úmluvy bude hradit smluvní strana, která
nemocné vysílá.
Čl.12
Vzájemné vyúčtování nákladů podle ustanovení článku 11 této Úmluvy se
bude provádět prostřednictvím státních bank smluvních stran v souladu s
příslušnou platební dohodou platnou mezi oběma smluvními stranami.
Čl.13
Tato Úmluva vstupuje v platnost dnem podpisu; uzavírá se na dobu pěti
let a její platnost se prodlužuje vždy na dalších pět let, pokud ji
jedna ze smluvních stran písemně nevypoví šest měsíců před uplynutím
příslušného období platnosti.
Dáno v Káhiře dne 26. listopadu 1964 ve dvou vyhotoveních v jazyce
anglickém.
Za vládu Československé socialistické republiky
dr. Plojhar v.r.
Za vládu Sjednocené arabské republiky
dr. Mobandis v.r.