72/2013 Sb.
VYHLÁŠKA
ze dne 15. března 2013,
kterou se mění vyhláška č. 299/2003 Sb., o opatřeních pro předcházení a
zdolávání nákaz a nemocí přenosných ze zvířat na člověka, ve znění
pozdějších předpisů
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 78 zákona č. 166/1999 Sb., o
veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární
zákon), ve znění zákona č. 131/2003 Sb., zákona č. 316/2004 Sb., zákona
č. 48/2006 Sb., zákona č. 182/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona
č. 308/2011 Sb. a zákona č. 359/2012 Sb., k provedení § 10 odst. 3
zákona:
Čl. I
Vyhláška č. 299/2003 Sb., o opatřeních pro předcházení a zdolávání
nákaz a nemocí přenosných ze zvířat na člověka, ve znění vyhlášky č.
356/2004 Sb., vyhlášky č. 389/2004 Sb., vyhlášky č. 214/2005 Sb.,
vyhlášky č. 36/2007 Sb., vyhlášky č. 316/2007 Sb., vyhlášky č. 288/2008
Sb., vyhlášky č. 12/2010 Sb. a vyhlášky č. 161/2012 Sb., se mění takto:
1. V § 1, § 5 odst. 1, § 6 odst. 1 a 2, § 7 odst. 1 a 5, § 10 odst. 1
úvodní části ustanovení, § 11 odst. 1 úvodní části ustanovení a písm.
a), § 15 odst. 1 písm. a), § 24 odst. 1, § 31 písm. c), § 32 odst. 1
písm. c) bodě 5 a odst. 2 písm. c), § 34 odst. 1 písm. a) bodě 2, § 36
odst. 1 písm. c), § 37a úvodní části ustanovení, § 38 písm. h), § 89, §
95 odst. 1 písm. c) bodě 5, § 97 odst. 1 písm. a) bodě 1, § 109, 141, §
150 odst. 1 písm. i), příloze č. 6 bodě 27, příloze č. 12 úvodní části
ustanovení a odst. 3 písm. a), příloze č. 23 bodě I odst. 4 písm. b) a
bodě II odst. 7 písm. b) a v příloze č. 24 kapitole 1 bodě I písm. D
písm. b) a kapitole 2 písm. D bodě 2 písm. a) se slova „Evropských
společenství“ nahrazují slovy „Evropské unie“.
2. V poznámce pod čarou č. 1a se věta poslední nahrazuje větou
„Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 ze dne 21.
října 2009 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného
původu a získané produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě, a o
zrušení nařízení (ES) č. 1774/2002 (nařízení o vedlejších produktech
živočišného původu).“.
3. Poznámka pod čarou č. 1h zní:
„1h) Čl. 3 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.
1069/2009.“.
4. Poznámka pod čarou č. 2 zní:
„2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009.“.
5. V § 138 odst. 1 se slovo „zjištěn“ nahrazuje slovy „potvrzen
krajskou veterinární správou“.
6. V § 138 odst. 2 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem „a“ a
doplňuje se písmeno s), které zní:
„s) chov včel s dobrým čistícím instinktem.“.
7. V § 139 úvodní části ustanovení a v § 140 odst. 1 úvodní části
ustanovení se slova „písm. d)“ nahrazují slovy „písm. c) a d)“.
8. V § 139 odst. 1 písm. c) bodě 1 se slova „uzávěru objektu a jeho“
zrušují a za slovo „označení“ se vkládá slovo „stanoviště“.
9. V § 139 odst. 1 písm. c) bodě 2 se slova „prodej a jakékoli
přemísťování medu a ostatních včelích produktů s výjimkou přemístění
pro průmyslové zpracování“ nahrazují slovy „které přišly do styku s
včelami nebo jejich produkty z označeného stanoviště“.
10. V § 139 odst. 1 písm. c) se za bod 2 vkládá nový bod 3, který zní:
„3. pro krmení včel zákaz použití medu, který pochází z označeného
stanoviště, nebo medu, jehož část tvoří med z označeného stanoviště,“.
11. V § 139 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno e), které zní:
„e) provede epizootologické šetření.“.
12. V § 140 odst. 1 písm. a) se za slovo „okruhu“ vkládá slovo
„nejméně“ a za slova „s přihlédnutím k“ se vkládá slovo
„epizootologickým,“.
13. V § 140 odstavec 2 zní:
„(2) Krajská veterinární správa v souladu s § 15 a § 49 odst. 1 písm.
c) a d) zákona dále nařídí chovateli, u kterého byl výskyt nákazy
potvrzen
a) u 15 % nebo více včelstev na stanovišti, neprodlenou likvidaci všech
včelstev na stanovišti, jakož i úlů, zásobních plástů, souší i
ostatního včelařského příslušenství a nástrojů používaných při
manipulaci s včelami a jejich produkty, pokud nelze zajistit jejich
účinnou dezinfekci, zejména v případě kovových předmětů, s předchozím
nebo následným vyžíháním plamenem; to však neplatí pro budovy a
konstrukce včelínů a kočovných vozů, nebo
b) u méně než 15 % včelstev na stanovišti, neprodlenou likvidaci všech
včelstev s potvrzeným výskytem nákazy, jakož i úlů, a současně účinnou
dezinfekci veškerého včelařského příslušenství a nástrojů, které přišly
nebo mohly přijít do styku se včelstvy s potvrzeným výskytem nákazy.
Dojde-li v době do 1 roku ode dne likvidace včelstev s potvrzeným
výskytem nákazy k opětovnému potvrzení výskytu moru nebo hniloby
včelího plodu, nařídí krajská veterinární správa likvidaci včelstev a
zařízení podle odstavce 2 písm. a).
Chovatel provede utracení včelstev benzínem a bezprostředně poté
zajistí včelotěsnou úzávěru úlů. Likvidace včelstev jejich spálením se
provede nejpozději následující den po utracení; zároveň se likviduje
veškerý hořlavý materiál.“.
14. V § 140 odst. 3 se za slovo „zařízení“ vkládají slova „podle
odstavce 2 písm. a) nebo včelstev s potvrzeným výskytem nákazy podle
odstavce 2 písm. b) a úlů“.
15. V § 140 odst. 4 se slova „půdy před a pod výlety z úlů a účinná
dezinfekce vyžíháním plamenem po předchozí mechanické očistě a
oškrábáním veškerého pevného, zejména kovového,“ zrušují a slova
„používá zpravidla“ se nahrazují slovem „použije“.
16. V § 140 odst. 5 se za slovo „rukavice“ vkládají slova „pro
jednorázové použití“, slova „(gumové nebo pro jednorázové použití)“ se
zrušují a slova „ , obuvi a gumových rukavic“ se nahrazují slovy „a
obuvi“.
17. V § 141 se slova „v souladu s“ nahrazují slovy „způsobem
stanoveným“.
18. V § 142 odst. 1 písm. a) a b) se za slovo „zařízení“ vkládají slova
„podle § 140 odst. 2“.
Čl. II
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. dubna 2013.
Ministr:
Ing. Bendl v. r.