284/1998 Sb.
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 25. června 1998 byla v
Moskvě podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Ruské
federace o přechodném zaměstnávání občanů České republiky a občanů
Ruské federace.
Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 13 odst. 1 dnem 21.
září 1998.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
DOHODA
mezi vládou České republiky a vládou Ruské federace o přechodném
zaměstnávání občanů České republiky a občanů Ruské federace
Vláda České republiky a vláda Ruské federace (dále jen "strany"),
vedeny přáním rozvíjet hospodářskou spolupráci se zřetelem k potřebám
trhu práce obou států,
dohodly se na následujícím:
Čl.1
Tato dohoda se vztahuje na občany České republiky s trvalým pobytem na
území České republiky a občany Ruské federace s trvalým pobytem na
území Ruské federace (dál jen "občané"), kteří v souladu s právními
předpisy států obou stran a touto dohodou přechodně vykonávají pracovní
činnost na území státu druhé strany (dále jen "přijímající stát").
Čl.2
Orgány stran zodpovědnými za provádění této dohody (dále jen
"zplnomocněné orgány") jsou:
v České republice - Ministerstvo práce a sociálních věcí České
republiky;
v Ruské federaci - Federální migrační služba Ruska.
Čl.3
V souladu s touto dohodou mohou občané vykonávat pracovní činnost na
území přijímajícího státu po dobu, na kterou jim bylo uděleno povolení
k zaměstnání:
a) na základě pracovní smlouvy se zaměstnavatelem tohoto státu (dále
jen "zaměstnanci"):
- na dobu do jednoho roku s možností jejího prodloužení nejvýše do
šesti měsíců,
- na dobu do šesti měsíců během kalendářního roku na sezonní práce,
- na dobu prázdnin pro práci studující mládeže;
b) v rámci pracovního poměru k zaměstnavateli státu jejich trvalého
pobytu, který je vysílá k výkonu práce na území druhého státu na
základě smlouvy uzavřené s právnickou nebo fyzickou osobou
přijímajícího státu (dále jen "kontrakt"):
- na dobu do jednoho roku s možností jejího prodloužení o dobu nutnou
pro ukončení prací podle kontraktu.
Čl.4
1. Zaměstnanci musí být zdravotně způsobilí k nabídnuté práci a mít k
tomuto účelu odpovídající lékařské potvrzení.
2. Zaměstnanci, kteří jsou zaměstnáváni na dobu do jednoho roku s
možností jejího prodloužení do šesti měsíců, musí mít potřebnou
kvalifikaci doloženou příslušnými doklady o vzdělání a kvalifikaci,
přeloženými do úředního jazyka přijímajícího státu a úředně ověřenými.
Čl.5
1. Zaměstnanci mají práva a povinnosti stanovené právními předpisy
přijímajícího státu a ustanoveními této dohody.
2. Zaměstnanec obdrží před odjezdem z území státu trvalého pobytu nebo,
v případě souhlasu obou účastníků pracovní smlouvy, až po příjezdu do
přijímajícího státu jeden výtisk pracovní smlouvy. Ve druhém případě
musí být zaměstnanec předem informován o obecných podmínkách práce a
pobytu.
3. Mzda zaměstnance nesmí být nižší, než je mzda občana přijímajícího
státu stejné kvalifikace vykonávajícího obdobnou práci u téhož
zaměstnavatele.
4. Pracovní podmínky občanů vykonávajících pracovní činnost v souladu s
článkem 3 písm. b) této dohody stanoví pracovní smlouva mezi
zaměstnancem a zaměstnavatelem státu jeho trvalého pobytu a
odpovídající ustanovení kontraktu.
Čl.6
1. Vydání povolení k zaměstnání a jejich prodloužení se uskutečňuje v
souladu s právními předpisy přijímajícího státu.
2. Pro získání povolení k zaměstnání a k pobytu za účelem práce v
přijímajícím státě, mimo dokladů stanovených jeho právními předpisy, je
nutné uzavřít písemnou dohodu mezi stranami pracovní smlouvy nebo
kontraktu o způsobu úhrady nákladů na cestu občana do místa jeho
trvalého pobytu po ukončení pracovní činnosti v přijímajícím státě.
Čl.7
1. Zaměstnávání zaměstnanců se může uskutečňovat pouze prostřednictvím
zplnomocněných orgánů anebo jimi pověřených organizací nebo úřadů k
provádění této dohody.
2. Zplnomocněné orgány nebo jimi pověřené organizace nebo úřady po
vstupu Dohody v platnost neprodleně odsouhlasí způsob jejího
praktického provádění a formy spolupráce.
3. V závislosti na situaci na trhu práce České republiky a Ruské
federace zplnomocněné orgány nejpozději 30. listopadu běžného
kalendářního roku stanoví v pracovních protokolech počty občanů, kteří
mohou být zaměstnáni v přijímajícím státě během následujícího
kalendářního roku.
Čl.8
1. Sociální zabezpečení včetně zdravotní péče občanů je upraveno
platnou dvoustrannou dohodou o sociálním zabezpečení.
2. Náhrada škody způsobené zaměstnanci pracovním úrazem, nemocí z
povolání nebo jiným poškozením zdraví, vzniklé při plnění pracovních
úkolů nebo v přímé souvislosti s nimi se řídí právními předpisy
přijímajícího státu.
Čl.9
1. V případě předčasného skončení pracovního poměru a uvolnění
zaměstnance v souvislosti s ukončením hospodářské činnosti
zaměstnavatele přijímajícího státu, s uskutečněním akcí zaměřených na
snižování počtu nebo stálých míst zaměstnanců poskytují se zaměstnanci
kompenzace stanovené právními předpisy přijímajícího státu.
2. V případě skončení pracovního poměru podle odstavce 1 tohoto článku
může zaměstnanec na základě pracovní smlouvy s jiným zaměstnavatelem
přijímajícího státu pokračovat v zaměstnání do skončení doby povolení k
zaměstnání za podmínky, že do uplynutí této lhůty zbývají minimálně dva
měsíce.
3. Statut nezaměstnaného se přiznává zaměstnanci státem trvalého pobytu
v souladu s jeho právními předpisy.
Čl.10
Vstup občanů na území přijímajícího státu za účelem přechodného
zaměstnání, jejich pobyt a vycestování se bude uskutečňovat v souladu s
právními předpisy tohoto státu.
Čl.11
Dovoz osobního majetku a jiných předmětů na území přijímajícího státu a
jejich vývoz se uskutečňuje v souladu s právními předpisy tohoto státu.
Čl.12
1. Otázky spojené s výkladem a prováděním této dohody se řeší ve shodě
zplnomocněných orgánů.
2. Otázky, které nebyly vyřešeny zplnomocněnými orgány, budou předmětem
jednání stran.
Čl.13
1. Tato dohoda vstupuje v platnost dnem doručení poslední písemné nóty,
kterými strany potvrzují splnění vnitrostátních náležitostí nezbytných
pro vstup Dohody v platnost.
2. Tato dohoda se uzavírá na dobu pěti let a bude automaticky
prodlužována vždy o jeden rok. Strany ji mohou kdykoliv písemně
vypovědět diplomatickou cestou. V případě výpovědi skončí platnost
Dohody šest měsíců ode dne doručení oznámení o výpovědi druhé straně.
3. V případě ukončení platnosti této dohody pracovní povolení vydaná
občanům podle této dohody zůstávají v platnosti do uplynutí lhůty v
nich uvedené.
Dáno v Moskvě dne 25. června 1998, ve dvou původních vyhotoveních,
každé v jazyce českém a ruském, přičemž obě znění mají stejnou
platnost.
Za vládu České republiky:
Luboš Dobrovský v. r.
mimořádný a zplnomocněný velvyslanec
Za vládu Ruské federace:
Taťána Michajlovna Regent v. r.
vedoucí Federální migrační služby