Advanced Search

o opravě tiskových chyb


Published: 1974
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/511876/o-oprav-tiskovch-chyb.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
136/1974 Sb.



REDAKČNÍ SDĚLENÍ



o opravě tiskových chyb



1. v úplném znění zákona o trestním řízení soudním (trestního řádu) č.

148/1973 Sb., slovenského vydání



2. v zákoně České národní rady č. 97/1974 Sb., o archivnictví,

slovenského vydání



3. ve vyhlášce rady Východočeského kraje národního výboru v Hradci

Králové č. 107/1974 Sb., kterou se určují další městské národní výbory

ve Východočeském kraji stavebními úřady, slovenského vydání



4. ve vyhlášce ministerstva vnitra České socialistické republiky č.

117/1974 Sb., kterou se stanoví kritéria pro posuzování písemností jako

archiválií a podrobnosti skartačního řízení, českého i slovenského

vydání



1. V § 163 odst. 3 v 1. řádku má být místo "Obvinenému sa uznesie..."

správně "Obvinenému sa uznesenie...";



v § 266 odst. 2 v 1. řádku má být místo "Proti výkonu o treste..."

správně "Proti výroku o treste...";



v § 270 odst. 1 má poslední část věty správně znít: "aby vec v

potrebnom rozsahu znovu prejednal a rozhodol.";



v § 284 je odstavec 2 chybně označen jako (3), má být (2);



v § 325 odst. 1 věta za středníkem má správně znít: "predseda senátu

preruší výkon trestu vždy, ak ide o ťarchavú ženu...";



v § 351 odst. 1 začátek prvé věty má správně znít: "Výkon ochranného

liečenia nariadi predseda senátu liečebnému ústavu,...".



2. V § 14 odst. 1 má začátek prvé věty správně znít: "Poradným orgánom

ministra vnútra...";



v § 29 odst. 1 má začátek věty správně znít: "Doterajšie archívy, ktoré

zodpovedajú archívom...".



3. § 2 má správně znít: "Táto vyhláška nadobúda účinnosť dňom

vyhlásenia.".



4. V § 5 odst. 2 v druhém řádku má být místo "po vyřazení písemnosti."

správně "po vyřízení písemnosti.".



Redakce