135/1979 Sb.
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 26. října 1979
o sjednání Dohody o kulturní spolupráci mezi vládou Československé
socialistické republiky a vládou Islandské republiky
Výměnou nót mezi ministrem zahraničních věcí Československé
socialistické republiky a ministrem zahraničních věcí Islandské
republiky byla dne 17. září 1979 v Rejkjaviku sjednána Dohoda o
kulturní spolupráci mezi vládami obou zemí. Dohoda vstoupila v platnost
dnem výměny nót.
Český překlad obou nót se vyhlašuje současně.
Ministr:
Ing. Chňoupek v.r.
Text nóty ministra zahraničních věcí ČSSR
Rejkjavik, 17. září 1979
Excelence,
mám čest Vás informovat, že vláda Československé socialistické
republiky, vedena přáním podporovat přátelské vztahy mezi
Československou socialistickou republikou a Islandskou republikou v
souladu s ustanoveními Závěrečného aktu Konference o bezpečnosti a
spolupráci v Evropě, považuje za vhodné navrhnout, aby obě vlády
podporovaly rozvoj kulturní a vědecké spolupráce mezi oběma zeměmi.
Vláda Československé socialistické republiky soudí, že tohoto cíle může
být dosaženo prostřednictvím:
- podpory rozvoje spolupráce a výměn v oblasti vědy, školství, osvěty,
divadla, filmu, hromadných sdělovacích prostředků, literatury,
výtvarného umění a hudby, muzeí a ochrany kulturních památek, a to
umožňováním vysílání delegací a jednotlivců činných v oblasti kultury,
vědců, osvětových pracovníků, studentů a specialistů, umožňováním turné
uměleckých souborů i jednotlivých umělců a pořádáním výstav, jakož i
podporou překládání a vydávání krásné, vědecké a technické literatury
druhé země;
- podpory spolupráce nevládních organizací za účelem umožnění činnosti,
která bude sloužit cílům této dohody a lepšímu poznání kulturního a
společenského života obou zemí;
- umožňování výměn mezi oběma zeměmi v oblasti sportu a turistiky.
Činnost ve výše uvedených oblastech spolupráce, jakož i finanční a
organizační podmínky, budou v každém jednotlivém případě dojednány
předem diplomatickou cestou nebo mezi příslušnými organizacemi.
Jestliže vláda Islandské republiky bude souhlasit s výše uvedeným, mám
čest navrhnout, aby tato nóta a odpověď Vaší Excelence byly považovány
za dohodu mezi oběma vládami, která vstoupí v platnost datem Vaší
odpovědi a zůstane v platnosti, dokud ji jedna z vlád nevypoví.
Využívám této příležitosti, abych Vaši Excelenci znovu ujistil o své
nejhlubší úctě.
Ing. B. Chňoupek v.r.
ministr zahraničních věcí
Československé socialistické republiky
Text nóty ministra zahraničních věcí Islandské republiky
Excelence,
mám čest potvrdit příjem nóty Vaší Excelence z dnešního dne, která zní:
"mám čest Vás informovat, že vláda Československé socialistické
republiky, vedena přáním podporovat přátelské vztahy mezi
Československou socialistickou republikou a Islandskou republikou v
souladu s ustanoveními Závěrečného aktu Konference o bezpečnosti a
spolupráci v Evropě, považuje za vhodné navrhnout, aby obě vlády
podporovaly rozvoj kulturní a vědecké spolupráce mezi oběma zeměmi.
Vláda Československé socialistické republiky soudí, že tohoto cíle může
být dosaženo prostřednictvím:
- podpory rozvoje spolupráce a výměn v oblasti vědy, školství, osvěty,
divadla, filmu, hromadných sdělovacích prostředků, literatury,
výtvarného umění a hudby, muzeí a ochrany kulturních památek, a to
umožňováním vysílání delegací a jednotlivců činných v oblasti kultury,
vědců, osvětových pracovníků, studentů a specialistů, umožňováním turné
uměleckých souborů i jednotlivých umělců a pořádáním výstav, jakož i
podporou překládání a vydávání krásné, vědecké a technické literatury
druhé země;
- podpory spolupráce nevládních organizací za účelem umožnění činnosti,
která bude sloužit cílům této dohody a lepšímu poznání kulturního a
společenského života obou zemí;
- umožňování výměn mezi oběma zeměmi v oblasti sportu a turistiky.
Činnost ve výše uvedených oblastech spolupráce, jakož i finanční a
organizační podmínky, budou v každém jednotlivém případě dojednány
předem diplomatickou cestou nebo mezi příslušnými organizacemi.
Jestliže vláda Islandské republiky bude souhlasit s výše uvedeným, mám
čest navrhnout, aby tato nóta a odpověď Vaší Excelence byly považovány
za dohodu mezi oběma vládami, která vstoupí v platnost datem Vaší
odpovědi a zůstane v platnosti, dokud ji jedna z vlád nevypoví.
Využívám této příležitosti, abych Vaši Excelenci znovu ujistil o své
nejhlubší úctě."
Mám čest informovat Vaši Excelenci, že vláda Islandské republiky
souhlasí s výše uvedeným a souhlasí s tím, aby nóta Vaší Excelence a
tato odpověď byly považovány za dohodu mezi oběma vládami, která
vstoupí v platnost datem této odpovědi a zůstane v platnosti, dokud je
nevypoví jedna z vlád.
Využívám této příležitosti, abych Vaši Excelenci znovu ujistil o své
nejhlubší úctě.
Rejkjavik, 17. září 1979
Benedikt Gröndal v.r.
ministr zahraničních věcí
Islandské republiky