Advanced Search

o Dohodě mezi ČSSR a Ekvádorskou rep. o kulturní a věd. spolupráci


Published: 1988
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/511806/o-dohod-mezi-ssr-a-ekvdorskou-rep.-o-kulturn-a-vd.-spoluprci.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
34/1988 Sb.



Vyhláška



ministra zahraničních věcí



ze dne 23. listopadu 1987



o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou

Ekvádorské republiky o kulturní a vědecké spolupráci



Dne 13. září 1983 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou

Československé socialistické republiky a vládou Ekvádorské republiky o

kulturní a vědecké spolupráci. Dohoda vstoupila v platnost na základě

svého článku 16 dnem 27. února 1987.



České znění Dohody se vyhlašuje současně.



Ing. Chňoupek v. r.



Dohoda



mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Ekvádorské

republiky o kulturní a vědecké spolupráci



Vláda Československé socialistické republiky a vláda Ekvádorské

republiky,



vedeny přáním rozvíjet spolupráci mezi oběma státy v oblasti kultury,

školství, vědy a v dalších oblastech na základě dodržování zásad

rovnoprávnosti, svrchovanosti a nevměšování do vnitřních záležitostí,



se dohodly podepsat tuto dohodu o kulturní a vědecké spolupráci:



Čl.1



Smluvní strany budou podporovat spolupráci v oblasti kultury, školství,

vědy, filmu, rozhlasu, televize, tělesné výchovy a sportu.



Čl.2



Smluvní strany budou podporovat styky mezi vysokými školami a vědeckými

institucemi obou států a za tím účelem napomáhat výměně vědců a učitelů

ke studiím, k přednáškám a k výzkumu z jejich oborů.



Čl.3



Smluvní strany budou poskytovat stipendia na studijní pobyty studentům,

odborníkům, technikům a vědcům, občanům druhého státu, v rozsahu a

způsobem, který bude stanoven v plánech kulturní a vědecké spolupráce,

sjednávaných podle čl. 12 této dohody.



Čl.4



Smluvní strany budou zkoumat podmínky pro vzájemné uznávání titulů a

pro stanovení rovnocennosti uskutečněných studií v souladu s platnými

zákony každé smluvní strany. Bude sjednána dodatečná dohoda, upravující

podmínky tohoto uznávání.



ČL.5



Smluvní strany budou podporovat spolupráci svých kulturních institucí a

usnadňovat vzájemné návštěvy umělců a kulturních pracovníků.



Čl.6



Smluvní strany budou podporovat poznání druhého státu zejména těmito

formami:



a) pořádáním výstav kulturního charakteru;



b) pořádáním divadelních a hudebních festivalů a představení a Dnů

filmu;



c) předváděním filmových a hudebních děl v rozhlase a televizi.



Čl.7



Smluvní strany budou zvát příslušné zástupce druhé smluvní strany na

kongresy, konference, semináře a jiná kulturní a vědecká setkání s

mezinárodní účastí, pořádaná na jejich území.



Čl.8



Smluvní strany v souladu se svými vnitrostátními předpisy budou

podporovat výměnu knih, časopisů, dokumentů a jiných publikací z

oblastí uvedených v článku 1.



Čl.9



Smluvní strany usnadní výměnu filmových a hudebních děl, mikrofilmů,

rozhlasových a televizních pořadů ve formě šotů a reportáží, jakož i

prostředků fotoreprodukce, které budou osvobozeny od dovozních a

vývozních daní a poplatků, pokud budou využity za neobchodním účelem.



Čl.10



Smluvní strany při provádění této dohody zaručí navzájem ochranu

autorských práv podle svých vnitrostátních předpisů a v souladu s

mezinárodními smlouvami, kterými jsou oba státy vázány.



Čl.11



Osoby pozvané školskými, vědeckými, kulturními nebo sportovními

institucemi druhé smluvní strany k přednáškám, na konference nebo k

provádění výzkumu či ke studiu v institucích této smluvní strany, budou

osvobozeny od placení vízových poplatků, pokud prokáží diplomatické

nebo konzulární misi druhé smluvní strany, že jejich cesta se

uskutečňuje za účelem uvedeným v tomto článku.



ČL.12



K provádění této dohody budou smluvní strany sjednávat na určité období

plány kulturní a vědecké spolupráce, které budou obsahovat též podmínky

finančního zabezpečení výměn a kulturních akcí.



Čl.13



Smíšená komise, složená ze zástupců příslušných orgánů, bude v případě

potřeby a na základě souhlasu obou smluvních stran posuzovat provádění

této dohody a připravovat plány kulturní a vědecké spolupráce.



Místo, datum a způsob jednání této komise budou dohodnuty diplomatickou

cestou.



Čl.14



Příjmy získané osobami nebo skupinami, vyslanými jednou smluvní

stranou, z provádění činností podle této dohody, včetně stipendií,

budou osvobozeny od placení přímých daní a jiných dávek na území státu

druhé smluvní strany.



Čl.15



Každá smluvní strana poskytne v souladu se svými právními předpisy

osobám vyslaným na základě této dohody, včetně jejich rodinných

příslušníků, osvobození od dovozních a vývozních daní a poplatků z

osobních svršků, didaktických materiálů a jakýchkoliv jiných předmětů

nezbytných pro výkon jejich odborné činnosti podle této dohody.

Dovezené předměty, osvobozené od uvedených daní a poplatků, musí být v

zásadě vyvezeny zpět. Prodej těchto předmětů může být povolen podle

právních předpisů a po předchozím zaplacení uvedených daní a poplatků.



V souladu s vnitrostátními právními předpisy každé smluvní strany

dovezené předměty, osvobozené od uvedených daní a poplatků, mohou být

darovány druhé straně. V případě darování oficiálním institucím druhé

smluvní strany, které se podílely na provádění činností podle této

dohody, se upouští od povinnosti placení uvedených daní a poplatků.



Čl.16



Tato dohoda vstoupí v platnost dnem, kdy si smluvní strany písemně

oznámí, že byla schválena podle jejich vnitrostátních předpisů.



Tato dohoda bude platit po dobu pěti let a bude se vždy prodlužovat

mlčky na další pětileté období platnosti, pokud nebude jednou nebo

oběma smluvními stranami vypovězena.



Dohoda může být vypovězena kteroukoliv smluvní stranou se šestiměsíční

výpovědní lhůtou, která se počítá ode dne doručení výpovědi druhé

smluvní straně. Tato výpověď neruší zvláštní ujednání sjednaná na

základě této dohody.



Dáno v Praze dne 13. září 1983 ve dvou vyhotoveních, každé v jazyce

českém a španělském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.



Za vládu Československé socialistické republiky:



Ing. Bohuslav Chňoupek v. r.



Za vládu Ekvádorské republiky:



Luis Valencia Rodriquez v. r.