34/1988 Sb.
Vyhláška
ministra zahraničních věcí
ze dne 23. listopadu 1987
o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou
Ekvádorské republiky o kulturní a vědecké spolupráci
Dne 13. září 1983 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou
Československé socialistické republiky a vládou Ekvádorské republiky o
kulturní a vědecké spolupráci. Dohoda vstoupila v platnost na základě
svého článku 16 dnem 27. února 1987.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
Ing. Chňoupek v. r.
Dohoda
mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Ekvádorské
republiky o kulturní a vědecké spolupráci
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Ekvádorské
republiky,
vedeny přáním rozvíjet spolupráci mezi oběma státy v oblasti kultury,
školství, vědy a v dalších oblastech na základě dodržování zásad
rovnoprávnosti, svrchovanosti a nevměšování do vnitřních záležitostí,
se dohodly podepsat tuto dohodu o kulturní a vědecké spolupráci:
Čl.1
Smluvní strany budou podporovat spolupráci v oblasti kultury, školství,
vědy, filmu, rozhlasu, televize, tělesné výchovy a sportu.
Čl.2
Smluvní strany budou podporovat styky mezi vysokými školami a vědeckými
institucemi obou států a za tím účelem napomáhat výměně vědců a učitelů
ke studiím, k přednáškám a k výzkumu z jejich oborů.
Čl.3
Smluvní strany budou poskytovat stipendia na studijní pobyty studentům,
odborníkům, technikům a vědcům, občanům druhého státu, v rozsahu a
způsobem, který bude stanoven v plánech kulturní a vědecké spolupráce,
sjednávaných podle čl. 12 této dohody.
Čl.4
Smluvní strany budou zkoumat podmínky pro vzájemné uznávání titulů a
pro stanovení rovnocennosti uskutečněných studií v souladu s platnými
zákony každé smluvní strany. Bude sjednána dodatečná dohoda, upravující
podmínky tohoto uznávání.
ČL.5
Smluvní strany budou podporovat spolupráci svých kulturních institucí a
usnadňovat vzájemné návštěvy umělců a kulturních pracovníků.
Čl.6
Smluvní strany budou podporovat poznání druhého státu zejména těmito
formami:
a) pořádáním výstav kulturního charakteru;
b) pořádáním divadelních a hudebních festivalů a představení a Dnů
filmu;
c) předváděním filmových a hudebních děl v rozhlase a televizi.
Čl.7
Smluvní strany budou zvát příslušné zástupce druhé smluvní strany na
kongresy, konference, semináře a jiná kulturní a vědecká setkání s
mezinárodní účastí, pořádaná na jejich území.
Čl.8
Smluvní strany v souladu se svými vnitrostátními předpisy budou
podporovat výměnu knih, časopisů, dokumentů a jiných publikací z
oblastí uvedených v článku 1.
Čl.9
Smluvní strany usnadní výměnu filmových a hudebních děl, mikrofilmů,
rozhlasových a televizních pořadů ve formě šotů a reportáží, jakož i
prostředků fotoreprodukce, které budou osvobozeny od dovozních a
vývozních daní a poplatků, pokud budou využity za neobchodním účelem.
Čl.10
Smluvní strany při provádění této dohody zaručí navzájem ochranu
autorských práv podle svých vnitrostátních předpisů a v souladu s
mezinárodními smlouvami, kterými jsou oba státy vázány.
Čl.11
Osoby pozvané školskými, vědeckými, kulturními nebo sportovními
institucemi druhé smluvní strany k přednáškám, na konference nebo k
provádění výzkumu či ke studiu v institucích této smluvní strany, budou
osvobozeny od placení vízových poplatků, pokud prokáží diplomatické
nebo konzulární misi druhé smluvní strany, že jejich cesta se
uskutečňuje za účelem uvedeným v tomto článku.
ČL.12
K provádění této dohody budou smluvní strany sjednávat na určité období
plány kulturní a vědecké spolupráce, které budou obsahovat též podmínky
finančního zabezpečení výměn a kulturních akcí.
Čl.13
Smíšená komise, složená ze zástupců příslušných orgánů, bude v případě
potřeby a na základě souhlasu obou smluvních stran posuzovat provádění
této dohody a připravovat plány kulturní a vědecké spolupráce.
Místo, datum a způsob jednání této komise budou dohodnuty diplomatickou
cestou.
Čl.14
Příjmy získané osobami nebo skupinami, vyslanými jednou smluvní
stranou, z provádění činností podle této dohody, včetně stipendií,
budou osvobozeny od placení přímých daní a jiných dávek na území státu
druhé smluvní strany.
Čl.15
Každá smluvní strana poskytne v souladu se svými právními předpisy
osobám vyslaným na základě této dohody, včetně jejich rodinných
příslušníků, osvobození od dovozních a vývozních daní a poplatků z
osobních svršků, didaktických materiálů a jakýchkoliv jiných předmětů
nezbytných pro výkon jejich odborné činnosti podle této dohody.
Dovezené předměty, osvobozené od uvedených daní a poplatků, musí být v
zásadě vyvezeny zpět. Prodej těchto předmětů může být povolen podle
právních předpisů a po předchozím zaplacení uvedených daní a poplatků.
V souladu s vnitrostátními právními předpisy každé smluvní strany
dovezené předměty, osvobozené od uvedených daní a poplatků, mohou být
darovány druhé straně. V případě darování oficiálním institucím druhé
smluvní strany, které se podílely na provádění činností podle této
dohody, se upouští od povinnosti placení uvedených daní a poplatků.
Čl.16
Tato dohoda vstoupí v platnost dnem, kdy si smluvní strany písemně
oznámí, že byla schválena podle jejich vnitrostátních předpisů.
Tato dohoda bude platit po dobu pěti let a bude se vždy prodlužovat
mlčky na další pětileté období platnosti, pokud nebude jednou nebo
oběma smluvními stranami vypovězena.
Dohoda může být vypovězena kteroukoliv smluvní stranou se šestiměsíční
výpovědní lhůtou, která se počítá ode dne doručení výpovědi druhé
smluvní straně. Tato výpověď neruší zvláštní ujednání sjednaná na
základě této dohody.
Dáno v Praze dne 13. září 1983 ve dvou vyhotoveních, každé v jazyce
českém a španělském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu Československé socialistické republiky:
Ing. Bohuslav Chňoupek v. r.
Za vládu Ekvádorské republiky:
Luis Valencia Rodriquez v. r.