Advanced Search

o Dohodě mezi ČSFR a Komisí ES o zřízení Zastoupení Komise ES


Published: 1992
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/511780/o-dohod-mezi-sfr-a-komis-es-o-zzen-zastoupen-komise-es.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
330/1992 Sb.



SDĚLENÍ



federálního ministerstva zahraničních věcí



Federální ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 11. prosince

1991 byla v Bruselu podepsána Dohoda mezi Českou a Slovenskou

Federativní Republikou a Komisí Evropských společenství o zřízení

Zastoupení Komise Evropských společenství v České a Slovenské

Federativní Republice a jeho výsadách a imunitách.



S Dohodou vyslovilo souhlas Federální shromáždění České a Slovenské

Federativní Republiky a prezident České a Slovenské Federativní

Republiky ji ratifikoval.



Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 6 dnem 10. dubna

1992.



České znění Dohody se vyhlašuje současně.



DOHODA



mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Komisí Evropských

společenství o zřízení Zastoupení Komise Evropských společenství v

České a Slovenské Federativní Republice a jeho výsadách a imunitách



Česká a Slovenská Federativní Republika a Komise Evropských

společenství(dále jen Komise),



přejíce si dále upevňovat a rozvíjet přátelské vztahy a spolupráci mezi

Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Evropskými společenstvími,



majíce v úmyslu stanovit podmínky pro zřízení Zastoupení Komise na

území České a Slovenské Federativní Republiky a upravit výsady a

imunity tohoto Zastoupení,



dohodly se na následujícím:



Čl.1



Česká a Slovenská Federativní Republika souhlasí se zřízením Zastoupení

Komise na svém území.



Čl.2



1. Evropská společenství - Evropské společenství uhlí a oceli, Evropské

hospodářské společenství a Evropské společenství pro atomovou energii -

jsou na území České a Slovenské Federativní republiky právnickými

osobami.



2. Evropská společenství jsou oprávněna uzavírat smlouvy, nabývat

movitý a nemovitý majetek a nakládat s ním, pokud je to potřebné k

efektivnímu plnění jejich povinností, vystupovat před soudy a být

zastoupena pro tyto účely Komisí.



Čl.3



1. Zastoupení Komise, jeho vedoucí a členové, jakož i členové jejich

rodin, kteří jsou příslušníky jejich domácnosti, mají na území České a

Slovenské Federativní Republiky práva, výsady a imunity, jakož i

povinnosti, které odpovídají právům a povinnostem stanoveným Vídeňskou

úmluvou o diplomatických stycích z 18. dubna 1961 a které mají

diplomatické mise v České a Slovenské Federativní Republice, jejich

vedoucí, členové, jakož i členové jejich rodin, kteří jsou příslušníky

jejich domácnosti.



2. Ostatní ustanovení Vídeňské úmluvy o diplomatických stycích z 18.

dubna 1961 se použijí přiměřeně.



3. Uvedená práva, výsady a imunity budou poskytnuty za podmínky, že v

souladu s ustanoveními článku 17 Protokolu o výsadách a imunitách

Evropských společenství připojeného ke Smlouvě ustavující jedinou Radu

a jedinou Komisi Evropských společenství, podepsané v Bruselu dne 8.

dubna 1965, členské státy Evropských společenství a přiznají stejná

práva, výsady a imunity Misi České a Slovenské Federativní Republiky u

Evropských společenství, jejímu vedoucímu, členům a členům jejich

rodin, žijících v jejich domácnosti.



Čl.4



Česká a Slovenská Federativní Republika uznává Laissezpasser vydané

Evropskými společenstvími úředníkům a ostatním zaměstnancům jejich

institucí za platné cestovní doklady.



Čl.5



Spory týkající se výkladu nebo použití této dohody budou řešeny

jednáním mezi oběma stranami s cílem dospět ke smírnému řešení.



Čl.6



Každá ze smluvních stran oznámí druhé straně, že byly splněny požadavky

podle příslušných procedur týkajících se schválení této dohody, která

vstoupí v platnost dnem přijetí druhého oznámení.



Na důkaz toho níže podepsaní, řádně k tomu zmocnění, podepsali tuto

dohodu.



Dáno v Bruselu dne 11. prosince 1991 ve dvojím vyhotovení v českém a

anglickém jazyce, přičemž obě znění mají stejnou platnost.



Za Českou a Slovenskou



Federativní Republiku:



Karel Lukáš v. r.



Za Komisi



Evropských společenství:



Horst-Guenter Krenzler v. r.