81/1981 Sb.
Vyhláška
ministra zahraničních věcí
ze dne 7. července 1981
o Dohodě o kulturní spolupráci mezi vládou Československé socialistické
republiky a Lidovou revoluční radou Kambodže
Dne 19. listopadu 1980 byla v Praze podepsána Dohoda o kulturní
spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a Lidovou
revoluční radou Kambodže. Dohoda vstoupila v platnost na základě svého
článku 11 dnem 23. dubna 1981.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
Ministr:
Ing. Chňoupek, v. r.
Dohoda
o kulturní spolupráci mezi vládou Československé socialistické
republiky a Lidovou revoluční radou Kambodže
Vláda Československé socialistické republiky a Lidová revoluční rada
Kambodže, vycházejíce ze snahy rozvíjet a upevňovat bratrské vztahy
mezi Československou socialistickou republikou a Kambodžskou lidovou
republikou na základě marxismu-leninismu a socialistického
internacionalismu, vedeny přáním rozšiřovat kulturní a vědecké styky
mezi oběma zeměmi, rozvíjet svazky přátelství a posilovat vzájemné
porozumění mezi národy obou států, dohodly se takto:
Čl.1
Smluvní strany budou upevňovat a rozšiřovat vzájemně výhodné kulturní a
vědecké výměny na základě respektování zásad svrchovanosti, rovnosti a
nevměšování do vnitřních záležitostí druhé strany a v souladu se zákony
obou zemí.
Čl.2
Smluvní strany budou přispívat k rozvoji spolupráce v oblasti školství,
vědy, kultury a umění, literatury a vydávání knih, hromadných
sdělovacích prostředků, zdravotnictví, tělesné výchovy, sportu a
turistiky. Za tím účelem budou podporovat navazování a rozvoj styků
mezi státními orgány a nevládními organizacemi působícími ve vědecké a
kulturní oblasti.
Čl.3
1. Smluvní strany budou rozvíjet spolupráci v oblasti školství. Za tím
účelem budou podporovat:
a) výměnu informací o svých školských systémech a učebních osnovách;
b) výměnu školních učebnic, pedagogických a laboratorních pomůcek;
c) výměnu profesorů na stáže pro zvýšení jejich odborné kvalifikace a
vysílání profesorů k výuce nebo k přednáškové činnosti;
d) vzájemné poskytování stipendií ke studiu, jakož i výměnu informací o
nabídnutých studijních oborech a o podmínkách přijímání studentů na
školy.
2. Smluvní strany prozkoumají podmínky pro uzavření zvláštní dohody o
vzájemném uznávání rovnocennosti dokladů o školním vzdělání, vědeckých
hodnostech, jakož i vědecko-pedagogických i akademických titulech
získaných na území druhé smluvní strany.
Čl.4
1. Smluvní strany budou podporovat výměny vědeckých pracovníků,
představitelů vědeckých společností a dalších odborníků k provádění
vědeckého výzkumu, přednášek a k seznamování se s činností vědeckých
zařízení, jakož i výměny publikací a dalších vědeckých materiálů, o
které budou mít společný zájem.
2. Smluvní strany budou usnadňovat účast odborníků druhé smluvní strany
na národních nebo mezinárodních vědeckých konferencích a seminářích,
které se budou konat na jejich území.
Čl.5
Každá smluvní strana bude usnadňovat poznávání kulturního dědictví a
současné národní kultury lidu druhého státu. Za tím účelem budou obě
strany podporovat:
a) výměny uměleckých souborů a umělců k uměleckému vystupování;
b) navazování styků a rozšiřování výměn mezi svými národními
knihovnami, muzei, vydavatelstvími, archivy a jinými kulturními
zařízeními;
c) překládání knih a vydávání literárních, uměleckých a kulturních děl
druhé strany;
d) výměny celovečerních, dokumentárních, výchovných nebo zdravotnických
filmů na obchodním i neobchodním základě, popř. výměny filmových
natáčecích týmů, jakož i pořádání filmových týdnů, premiér a festivalů;
e) vzájemné návštěvy spisovatelů, malířů, skladatelů, pracovníků filmu
a kulturních pracovníků.
Čl.6
Smluvní strany přistoupí k aktivní spolupráci v oblasti tisku a
rozhlasu. Za tím účelem budou podporovat přímou spolupráci mezi svými
tiskovými agenturami a rozhlasy a novinářskými organizacemi. Budou
rovněž uskutečňovat výměny novinářů a tiskových zpravodajů, jakož i
výměny informačních materiálů a dokumentace z politického,
hospodářského a kulturního života svých zemí.
V budoucnu, po vytvoření nutných předpokladů, budou rozvíjet spolupráci
i na úseku televize.
Čl.7
Smluvní strany budou rozvíjet v souladu se zvláštní dohodou spolupráci
v oblasti zdravotnictví.
Čl.8
Smluvní strany budou napomáhat rozvoji styků mezi tělovýchovnými a
sportovními organizacemi obou zemí.
Čl.9
Smluvní strany budou napomáhat rozvoji přímých styků mezi odborovými a
mládežnickými organizacemi a organizacemi žen obou států.
Čl.10
K provádění této dohody budou smluvní strany vždy na určité období
vypracovávat plány spolupráce, ve kterých budou stanoveny rovněž
finanční podmínky uskutečňování jednotlivých akcí.
Čl.11
Dohoda podléhá schválení podle ústavních předpisů obou smluvních stran
a vstoupí v platnost dnem výměny nót o tomto schválení.
Čl.12
Tato dohoda se uzavírá na pětileté období. Bude mlčky prodlužována vždy
o další pětileté období, dokud ji jedna nebo druhá smluvní strana
písemně nevypoví nejméně šest měsíců před uplynutím příslušného období
její platnosti.
Čl.13
Dnem, kdy tato dohoda vstoupí v platnost, pozbývá platnosti Dohoda o
kulturní spolupráci mezi Československou socialistickou republikou a
Kambodžským královstvím ze dne 27. listopadu 1960.
Dáno v Praze dne 19. listopadu 1980 ve dvou vyhotoveních, každé v
jazyku českém, khmerském a francouzském. V případě rozdílnosti ve
výkladu bude použito francouzské znění.
Za vládu Československé socialistické republiky:
ministr zahraničních věcí
Bohuslav Chňoupek, v. r.
Za Lidovou revoluční radu Kambodže:
ministr zahraničních věcí
Hun Sen, v. r.