162/1991 Sb.
SDĚLENÍ
federálního ministerstva zahraničních věcí
Federální ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 13. prosince
1990 byla v Praze sjednána výměnou nót Dohoda o zrušení vízové
povinnosti mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a
vládami zemí BENELUXu. Dohoda vstoupila v platnost dnem 1. ledna 1991.
České znění československé nóty a překlad nóty zemí BENELUXu se
vyhlašují současně.
Belgické velvyslanectví Nizozemské velvyslanectví
Věc: Hospodářská unie Benelux
DOHODA
mezi vládami zemí Benelux a vládou České a Slovenské Federativní
Republiky o zrušení vízové povinnosti, uzavřené výměnou dopisů.
Pane ministře,
máme čest oznámit Vaší Excelenci, že vlády zemí Benelux, jednajíce
společně na základě Úmluvy mezi Belgickým královstvím, Lucemburským
velkovévodstvím a Nizozemským královstvím o převodu kontroly osob na
vnější hranici území Beneluxu, podepsané v Bruselu 11. dubna 1960, jsou
ochotny uzavřít s vládou České a Slovenské Federativní Republiky Dohodu
o zrušení vízové povinnosti v následujícím znění:
1. Podle této Dohody se rozumí:
"zeměmi BENELUXU" Belgické království, Lucemburské velkovévodství a
Nizozemské království,
"územím BENELUXU" všechna území Belgického království, Lucemburského
velkovévodství a Nizozemského království v Evropě.
2. Státní příslušníci České a Slovenské Federativní Republiky mohou
vstoupit na území BENELUXU bez víza na dobu nejvýše tří měsíců na
základě platného cestovního pasu.
3. Státní příslušníci zemí BENELUXU mohou vstoupit na území České a
Slovenské Federativní Republiky bez víza na dobu nejvýše tří měsíců na
základě platného cestovního pasu.
4. Na pobyt delší tří měsíců musejí osoby požívající výhod této Dohody
obdržet odpovídající vízum od příslušného diplomatického nebo
konzulárního zastoupení smluvního státu, do kterého chtějí cestovat.
5. Státní příslušníci zemí BENELUXU, kteří žijí dlouhodobě v České a
Slovenské Federativní Republice, a státní příslušníci České a Slovenské
Federativní Republiky, kteří žijí dlouhodobě v jedné ze zemí BENELUXU,
mohou opustit zemi jejich pobytu a vrátit se do ní bez víza na základě
platného národního cestovního pasu a platného pobytového průkazu.
6. Každá vláda si vyhrazuje právo odmítnout vstup do své země osobám,
které nemají požadované doklady ke vstupu nebo které nedisponují
dostatečnými prostředky k obživě nebo které jsou považovány za
nežádoucí nebo jsou považovány za takové, které mohou ohrozit veřejný
klid, veřejný pořádek nebo národní bezpečnost.
7. S výjimkou výše uvedených ustanovení se budou i nadále plnit zákony
a předpisy platné v zemích BENELUXU a v České a Slovenské Federativní
Republice týkající se vstupu, pobytu nebo vyhoštění cizinců, jakož i
výkonu samostatné nebo nesamostatné výdělečné činnosti.
8. Každá vláda se zavazuje, že umožní kdykoliv a bez formalit, aby se
na její území vrátili:
a) její státní příslušníci, kteří vstoupili na území druhé smluvní
strany,
b) osoby, které na toto území vstoupily na základě platného národního
cestovního pasu vydaného belgickými, lucemburskými, nizozemskými nebo
československými úřady, i kdyby státní příslušnost byla popírána.
9. Smluvní státy si předávají diplomatickou cestou vzory nových nebo
změněných národních cestovních pasů společně s údaji o jejich použití,
a to pokud je možné, 60 dnů před jejich zavedením.
10. S výjimkou článku 8 může být provádění této Dohody pozastaveno
některou ze smluvních stran.
Pozastavení musí být oznámeno okamžitě diplomatickou cestou belgické
vládě. Tato vláda bude informovat ostatní vlády, které dohodu
podepsaly, o tomto oznámení. Stejně tak tomu bude v případě, kdy
příslušné opatření bude zrušeno.
11. Pokud jde o Nizozemské království, může být platnost této Dohody
rozšířena na území Aruby a nizozemských Antil oznámením vlády Nizozemí
vládě České a Slovenské Federativní Republiky.
12. Tato Dohoda vstoupí v platnost dne 1. ledna 1991 na dobu jednoho
roku. Nebude-li vypovězena 30 dnů před koncem tohoto období, bude
považována za prodlouženou na neomezenou dobu. Po uplynutí doby jednoho
roku od vstupu Dohody v platnost každá z vlád, které Dohodu podepsaly,
ji bude moci vypovědět v 60denní výpovědní lhůtě belgické vládě.
Výpověď jedné ze smluvních stran bude mít účinky zániku Dohody.
Belgická vláda bude informovat diplomatickou cestou ostatní smluvní
strany této Dohody o výpovědi uvedené v tomto článku.
Jestliže je vláda České a Slovenské Federativní Republiky připravena
uzavřít s vládami zemí BENELUXU Dohodu týkající se výše uvedených
ustanovení, máme čest navrhnout Vaší Excelenci, aby tento dopis a Vaše
odpověď, kterou by Vaše Excelence adresovala každému z nás, tvořily
Dohodu mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládami
zemí BENELUXU.
Využíváme této příležitosti, pane ministře, abychom znovu ujistili Vaši
Excelenci naší nejhlubší úctou.
V Praze, 13. prosince 1990
Za Belgické království:
Henry Beyens v.r.
Za Lucemburské velkovévodství:
L. d'Ansembourg v.r.
Za Nizozemské království:
L. d'Ansembourg v.r.
Jeho Excelence
pan Jiří Dienstbier
ministr zahraničních věcí
České a Slovenské Federativní Republiky
Praha
JIŘÍ DIENSTBIER
místopředseda vlády a ministr zahraničních věcí České a Slovenské
Federativní Republiky
Praha, dne 13. prosince 1990
Pane velvyslanče,
mám tu čest potvrdit příjem Vašeho dopisu ze dne 13. prosince 1990, ve
kterém jste mi z pověření své vlády navrhl uzavření Dohody o zrušení
vízové povinnosti mezi vládami zemí BENELUXU a vládou České a Slovenské
Federativní Republiky tohoto znění:
"Pane ministře,
máme čest oznámit Vaší Excelenci, že vlády zemí BENELUXU v souladu se
Smlouvou mezi Belgickým královstvím, Lucemburským velkovévodstvím a
Nizozemským královstvím týkající se přenesení kontroly osob k vnějším
hranicím území BENELUXU, podepsanou v Bruselu dne 11. dubna 1960, jsou
společně připraveny uzavřít s vládou České a Slovenské Federativní
Republiky Dohodu o zrušení vízové povinnosti v následujícím znění:
1. Podle této Dohody se rozumí:
"zeměmi BENELUXU" Belgické království, Lucemburské velkovévodství a
Nizozemské království,
"územím BENELUXU" všechna území Belgického království, Lucemburského
velkovévodství a Nizozemského království v Evropě.
2. Státní příslušníci České a Slovenské Federativní Republiky mohou
vstoupit na území BENELUXU bez víza na dobu nejvýše tří měsíců na
základě platného cestovního pasu.
3. Státní příslušníci zemí BENELUXU mohou vstoupit na území České a
Slovenské Federativní Republiky bez víza na dobu nejvýše tří měsíců na
základě platného cestovního pasu.
4. Na pobyt delší tří měsíců musejí osoby požívající výhod této Dohody
obdržet odpovídající vízum od příslušného diplomatického nebo
konzulárního zastoupení smluvního státu, do kterého chtějí cestovat.
5. Státní příslušníci zemí BENELUXU, kteří žijí dlouhodobě v České a
Slovenské Federativní Republice, a státní příslušníci České a Slovenské
Federativní Republiky, kteří žijí dlouhodobě v jedné ze zemí BENELUXU,
mohou opustit zemi jejich pobytu a vrátit se do ní bez víza na základě
platného národního cestovního pasu a platného pobytového průkazu.
6. Každá vláda si vyhrazuje právo odmítnout vstup do své země osobám,
které nemají požadované doklady ke vstupu nebo které nedisponují
dostatečnými prostředky k obživě nebo které jsou považovány za
nežádoucí nebo jsou považovány za takové, které mohou ohrozit veřejný
klid, veřejný pořádek nebo národní bezpečnost.
7. S výjimkou výše uvedených ustanovení se budou i nadále plnit zákony
a předpisy platné v zemích BENELUXU a v České a Slovenské Federativní
Republice týkající se vstupu, pobytu nebo vyhoštění cizinců, jakož i
výkonu samostatné nebo nesamostatné výdělečné činnosti.
8. Každá vláda se zavazuje, že umožní kdykoliv a bez formalit, aby se
na její území vrátili:
a) její státní příslušníci, kteří vstoupili na území druhé smluvní
strany,
b) osoby, které na toto území vstoupily na základě platného národního
cestovního pasu vydaného belgickými, lucemburskými, nizozemskými nebo
československými úřady, i kdyby státní příslušnost byla popírána.
9. Smluvní státy si předávají diplomatickou cestou vzory nových nebo
změněných národních cestovních pasů společně s údaji o jejich použití,
a to pokud je možné, 60 dnů před jejich zavedením.
10. S výjimkou článku 8 může být provádění této Dohody pozastaveno
některou ze smluvních stran.
Pozastavení musí být oznámeno okamžitě diplomatickou cestou belgické
vládě. Tato vláda bude informovat ostatní vlády, které dohodu
podepsaly, o tomto oznámení. Stejně tak tomu bude v případě, kdy
příslušné opatření bude zrušeno.
11. Pokud jde o Nizozemské království, může být platnost této Dohody
rozšířena na území Aruby a nizozemských Antil oznámením vlády Nizozemí
vládě České a Slovenské Federativní Republiky.
12. Tato Dohoda vstoupí v platnost dne 1. ledna 1991 na dobu jednoho
roku. Nebude-li vypovězena 30 dnů před koncem tohoto období, bude
považována za prodlouženou na neomezenou dobu. Po uplynutí doby jednoho
roku od vstupu Dohody v platnost každá z vlád, které Dohodu podepsaly,
ji bude moci vypovědět v 60denní výpovědní lhůtě belgické vládě.
Výpověď jedné ze smluvních stran bude mít účinky zániku Dohody.
Belgická vláda bude informovat diplomatickou cestou ostatní smluvní
strany této Dohody o výpovědi uvedené v tomto článku.
Jestliže je vláda České a Slovenské Federativní Republiky připravena
uzavřít s vládami zemí BENELUXU Dohodu týkající se výše uvedených
ustanovení, máme čest navrhnout Vaší Excelenci, aby tento dopis a Vaše
odpověď, kterou by Vaše Excelence adresovala každému z nás, tvořily
Dohodu mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládami
zemí BENELUXU.
Využíváme této příležitosti, pane ministře, abychom znovu ujistili Vaši
Excelenci naší nejhlubší úctou.
Mám čest Vám sdělit, že má vláda souhlasí s návrhy obsaženými ve Vašem
dopise. Váš dopis a tato odpověď tvoří tímto dohodu mezi oběma našimi
vládami. Přijměte prosím, pane velvyslanče, ujištění o mé nejhlubší
úctě.
Ministr zahraničních věcí:
Jiří Dienstbier v.r.
Jeho Excelence
Lambert d' Ansembourg
mimořádný a zplnomocněný velvyslanec
Nizozemského království
Praha