Advanced Search

Dohoda s Beneluxem o zrušení vízové povinnosti


Published: 1991
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/511696/dohoda-s-beneluxem-o-zruen-vzov-povinnosti.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
162/1991 Sb.



SDĚLENÍ



federálního ministerstva zahraničních věcí



Federální ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 13. prosince

1990 byla v Praze sjednána výměnou nót Dohoda o zrušení vízové

povinnosti mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a

vládami zemí BENELUXu. Dohoda vstoupila v platnost dnem 1. ledna 1991.



České znění československé nóty a překlad nóty zemí BENELUXu se

vyhlašují současně.



Belgické velvyslanectví Nizozemské velvyslanectví



Věc: Hospodářská unie Benelux



DOHODA



mezi vládami zemí Benelux a vládou České a Slovenské Federativní

Republiky o zrušení vízové povinnosti, uzavřené výměnou dopisů.



Pane ministře,



máme čest oznámit Vaší Excelenci, že vlády zemí Benelux, jednajíce

společně na základě Úmluvy mezi Belgickým královstvím, Lucemburským

velkovévodstvím a Nizozemským královstvím o převodu kontroly osob na

vnější hranici území Beneluxu, podepsané v Bruselu 11. dubna 1960, jsou

ochotny uzavřít s vládou České a Slovenské Federativní Republiky Dohodu

o zrušení vízové povinnosti v následujícím znění:



1. Podle této Dohody se rozumí:



"zeměmi BENELUXU" Belgické království, Lucemburské velkovévodství a

Nizozemské království,



"územím BENELUXU" všechna území Belgického království, Lucemburského

velkovévodství a Nizozemského království v Evropě.



2. Státní příslušníci České a Slovenské Federativní Republiky mohou

vstoupit na území BENELUXU bez víza na dobu nejvýše tří měsíců na

základě platného cestovního pasu.



3. Státní příslušníci zemí BENELUXU mohou vstoupit na území České a

Slovenské Federativní Republiky bez víza na dobu nejvýše tří měsíců na

základě platného cestovního pasu.



4. Na pobyt delší tří měsíců musejí osoby požívající výhod této Dohody

obdržet odpovídající vízum od příslušného diplomatického nebo

konzulárního zastoupení smluvního státu, do kterého chtějí cestovat.



5. Státní příslušníci zemí BENELUXU, kteří žijí dlouhodobě v České a

Slovenské Federativní Republice, a státní příslušníci České a Slovenské

Federativní Republiky, kteří žijí dlouhodobě v jedné ze zemí BENELUXU,

mohou opustit zemi jejich pobytu a vrátit se do ní bez víza na základě

platného národního cestovního pasu a platného pobytového průkazu.



6. Každá vláda si vyhrazuje právo odmítnout vstup do své země osobám,

které nemají požadované doklady ke vstupu nebo které nedisponují

dostatečnými prostředky k obživě nebo které jsou považovány za

nežádoucí nebo jsou považovány za takové, které mohou ohrozit veřejný

klid, veřejný pořádek nebo národní bezpečnost.



7. S výjimkou výše uvedených ustanovení se budou i nadále plnit zákony

a předpisy platné v zemích BENELUXU a v České a Slovenské Federativní

Republice týkající se vstupu, pobytu nebo vyhoštění cizinců, jakož i

výkonu samostatné nebo nesamostatné výdělečné činnosti.



8. Každá vláda se zavazuje, že umožní kdykoliv a bez formalit, aby se

na její území vrátili:



a) její státní příslušníci, kteří vstoupili na území druhé smluvní

strany,



b) osoby, které na toto území vstoupily na základě platného národního

cestovního pasu vydaného belgickými, lucemburskými, nizozemskými nebo

československými úřady, i kdyby státní příslušnost byla popírána.



9. Smluvní státy si předávají diplomatickou cestou vzory nových nebo

změněných národních cestovních pasů společně s údaji o jejich použití,

a to pokud je možné, 60 dnů před jejich zavedením.



10. S výjimkou článku 8 může být provádění této Dohody pozastaveno

některou ze smluvních stran.



Pozastavení musí být oznámeno okamžitě diplomatickou cestou belgické

vládě. Tato vláda bude informovat ostatní vlády, které dohodu

podepsaly, o tomto oznámení. Stejně tak tomu bude v případě, kdy

příslušné opatření bude zrušeno.



11. Pokud jde o Nizozemské království, může být platnost této Dohody

rozšířena na území Aruby a nizozemských Antil oznámením vlády Nizozemí

vládě České a Slovenské Federativní Republiky.



12. Tato Dohoda vstoupí v platnost dne 1. ledna 1991 na dobu jednoho

roku. Nebude-li vypovězena 30 dnů před koncem tohoto období, bude

považována za prodlouženou na neomezenou dobu. Po uplynutí doby jednoho

roku od vstupu Dohody v platnost každá z vlád, které Dohodu podepsaly,

ji bude moci vypovědět v 60denní výpovědní lhůtě belgické vládě.



Výpověď jedné ze smluvních stran bude mít účinky zániku Dohody.

Belgická vláda bude informovat diplomatickou cestou ostatní smluvní

strany této Dohody o výpovědi uvedené v tomto článku.



Jestliže je vláda České a Slovenské Federativní Republiky připravena

uzavřít s vládami zemí BENELUXU Dohodu týkající se výše uvedených

ustanovení, máme čest navrhnout Vaší Excelenci, aby tento dopis a Vaše

odpověď, kterou by Vaše Excelence adresovala každému z nás, tvořily

Dohodu mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládami

zemí BENELUXU.



Využíváme této příležitosti, pane ministře, abychom znovu ujistili Vaši

Excelenci naší nejhlubší úctou.



V Praze, 13. prosince 1990



Za Belgické království:



Henry Beyens v.r.



Za Lucemburské velkovévodství:



L. d'Ansembourg v.r.



Za Nizozemské království:



L. d'Ansembourg v.r.



Jeho Excelence



pan Jiří Dienstbier



ministr zahraničních věcí



České a Slovenské Federativní Republiky



Praha



JIŘÍ DIENSTBIER



místopředseda vlády a ministr zahraničních věcí České a Slovenské

Federativní Republiky



Praha, dne 13. prosince 1990



Pane velvyslanče,



mám tu čest potvrdit příjem Vašeho dopisu ze dne 13. prosince 1990, ve

kterém jste mi z pověření své vlády navrhl uzavření Dohody o zrušení

vízové povinnosti mezi vládami zemí BENELUXU a vládou České a Slovenské

Federativní Republiky tohoto znění:



"Pane ministře,



máme čest oznámit Vaší Excelenci, že vlády zemí BENELUXU v souladu se

Smlouvou mezi Belgickým královstvím, Lucemburským velkovévodstvím a

Nizozemským královstvím týkající se přenesení kontroly osob k vnějším

hranicím území BENELUXU, podepsanou v Bruselu dne 11. dubna 1960, jsou

společně připraveny uzavřít s vládou České a Slovenské Federativní

Republiky Dohodu o zrušení vízové povinnosti v následujícím znění:



1. Podle této Dohody se rozumí:



"zeměmi BENELUXU" Belgické království, Lucemburské velkovévodství a

Nizozemské království,



"územím BENELUXU" všechna území Belgického království, Lucemburského

velkovévodství a Nizozemského království v Evropě.



2. Státní příslušníci České a Slovenské Federativní Republiky mohou

vstoupit na území BENELUXU bez víza na dobu nejvýše tří měsíců na

základě platného cestovního pasu.



3. Státní příslušníci zemí BENELUXU mohou vstoupit na území České a

Slovenské Federativní Republiky bez víza na dobu nejvýše tří měsíců na

základě platného cestovního pasu.



4. Na pobyt delší tří měsíců musejí osoby požívající výhod této Dohody

obdržet odpovídající vízum od příslušného diplomatického nebo

konzulárního zastoupení smluvního státu, do kterého chtějí cestovat.



5. Státní příslušníci zemí BENELUXU, kteří žijí dlouhodobě v České a

Slovenské Federativní Republice, a státní příslušníci České a Slovenské

Federativní Republiky, kteří žijí dlouhodobě v jedné ze zemí BENELUXU,

mohou opustit zemi jejich pobytu a vrátit se do ní bez víza na základě

platného národního cestovního pasu a platného pobytového průkazu.



6. Každá vláda si vyhrazuje právo odmítnout vstup do své země osobám,

které nemají požadované doklady ke vstupu nebo které nedisponují

dostatečnými prostředky k obživě nebo které jsou považovány za

nežádoucí nebo jsou považovány za takové, které mohou ohrozit veřejný

klid, veřejný pořádek nebo národní bezpečnost.



7. S výjimkou výše uvedených ustanovení se budou i nadále plnit zákony

a předpisy platné v zemích BENELUXU a v České a Slovenské Federativní

Republice týkající se vstupu, pobytu nebo vyhoštění cizinců, jakož i

výkonu samostatné nebo nesamostatné výdělečné činnosti.



8. Každá vláda se zavazuje, že umožní kdykoliv a bez formalit, aby se

na její území vrátili:



a) její státní příslušníci, kteří vstoupili na území druhé smluvní

strany,



b) osoby, které na toto území vstoupily na základě platného národního

cestovního pasu vydaného belgickými, lucemburskými, nizozemskými nebo

československými úřady, i kdyby státní příslušnost byla popírána.



9. Smluvní státy si předávají diplomatickou cestou vzory nových nebo

změněných národních cestovních pasů společně s údaji o jejich použití,

a to pokud je možné, 60 dnů před jejich zavedením.



10. S výjimkou článku 8 může být provádění této Dohody pozastaveno

některou ze smluvních stran.



Pozastavení musí být oznámeno okamžitě diplomatickou cestou belgické

vládě. Tato vláda bude informovat ostatní vlády, které dohodu

podepsaly, o tomto oznámení. Stejně tak tomu bude v případě, kdy

příslušné opatření bude zrušeno.



11. Pokud jde o Nizozemské království, může být platnost této Dohody

rozšířena na území Aruby a nizozemských Antil oznámením vlády Nizozemí

vládě České a Slovenské Federativní Republiky.



12. Tato Dohoda vstoupí v platnost dne 1. ledna 1991 na dobu jednoho

roku. Nebude-li vypovězena 30 dnů před koncem tohoto období, bude

považována za prodlouženou na neomezenou dobu. Po uplynutí doby jednoho

roku od vstupu Dohody v platnost každá z vlád, které Dohodu podepsaly,

ji bude moci vypovědět v 60denní výpovědní lhůtě belgické vládě.



Výpověď jedné ze smluvních stran bude mít účinky zániku Dohody.

Belgická vláda bude informovat diplomatickou cestou ostatní smluvní

strany této Dohody o výpovědi uvedené v tomto článku.



Jestliže je vláda České a Slovenské Federativní Republiky připravena

uzavřít s vládami zemí BENELUXU Dohodu týkající se výše uvedených

ustanovení, máme čest navrhnout Vaší Excelenci, aby tento dopis a Vaše

odpověď, kterou by Vaše Excelence adresovala každému z nás, tvořily

Dohodu mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládami

zemí BENELUXU.



Využíváme této příležitosti, pane ministře, abychom znovu ujistili Vaši

Excelenci naší nejhlubší úctou.



Mám čest Vám sdělit, že má vláda souhlasí s návrhy obsaženými ve Vašem

dopise. Váš dopis a tato odpověď tvoří tímto dohodu mezi oběma našimi

vládami. Přijměte prosím, pane velvyslanče, ujištění o mé nejhlubší

úctě.



Ministr zahraničních věcí:



Jiří Dienstbier v.r.



Jeho Excelence



Lambert d' Ansembourg



mimořádný a zplnomocněný velvyslanec



Nizozemského království



Praha