130/1983 Sb.
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 26. října 1983
o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou
Afghánské demokratické republiky o zřízení a činnosti kulturních a
informačních středisek v Kábulu a v Praze
Dne 29. června 1983 byla v Kábulu podepsána Dohoda mezi vládou
Československé socialistické republiky a vládou Afghánské demokratické
republiky o zřízení a činnosti kulturních a informačních středisek v
Kábulu a v Praze. Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 8
odstavce 1 dnem 24. září 1983.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
Ministr:
Ing. Chňoupek v.r.
DOHODA
mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Afghánské
demokratické republiky o zřízení a činnosti kulturních a informačních
středisek v Kábulu a v Praze
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Afghánské
demokratické republiky,
vedeny přáním podporovat vzájemnou informovanost o úspěších
politického, hospodářského a kulturního vývoje obou států,
rozhodnuty dále prohlubovat bratrské vztahy mezi oběma národy, založené
na principech internacionalismu, a přispívat tak k lepšímu poznání a
sblížení obou států,
rozhodly se uzavřít tuto dohodu:
Čl.1
1. Obě smluvní strany budou podporovat činnost kulturního a
informačního střediska Afghánské demokratické republiky se sídlem v
Praze a kulturního a informačního střediska Československé
socialistické republiky se sídlem v Kábulu (dále jen "středisko").
2. Středisko rozvíjí svou činnost podle této dohody na celém území
státu svého sídla.
Čl.2
1. Středisko Afghánské demokratické republiky v Praze a středisko
Československé socialistické republiky v Kábulu jsou právnickými
osobami.
2. Činnost středisek se uskutečňuje v souladu s právními předpisy státu
sídla střediska.
Čl.3
Zřizující stát jmenuje ředitele, který bude vystupovat jako
představitel střediska a současně bude plně odpovědný za jeho činnost.
Čl.4
Střediska budou provádět tuto činnost:
a) informování o politickém, hospodářském, kulturním a vědeckém životě
svých zemí, o stycích mezi Československou socialistickou republikou a
Afghánskou demokratickou republikou;
b) rozšiřování a vydávání publikací;
c) pořádání besed, přednášek, literárních vystoupení, filmových
představení, recitálů a koncertů, vzájemných setkání československých a
afghánských umělců a tvůrčích i vědeckých pracovníků;
d) udržování a vedení čítáren a knihoven, které jsou součástí
středisek;
e) půjčování knih, časopisů, filmů, magnetofonových pásek, kazet,
fotografií, diapozitivů, apod.;
f) organizování výstav o různých oblastech kulturní činnosti a o
přátelství a spolupráci lidu obou států;
g) pořádání jazykových kursů;
h) spolupráci při plnění plánů, které jsou uzavírány k dohodě o
kulturní spolupráci platné mezi oběma státy;
i) pořádání společenských podniků ve spolupráci s organizacemi
přijímajícího státu;
j) pořádání dnů přátelství a kultury;
k) prodej kulturních statků, jejichž seznam je přiložen k této dohodě a
tvoří její součást.
Čl.5
1. Dodávky zboží určeného k prodeji ve střediscích se provádějí a
uhrazují podle podmínek obchodní a platební dohody platné mezi oběma
státy. Obě smluvní strany zajistí přibližně vyrovnané dodávky zboží.
2. Střediska nakupují zboží v souladu s vnitrostátními předpisy a v
měně státu sídla střediska. Zboží prodávají za ceny v tomto státě
stanovené pro maloobchodní prodej dováženého zboží. Smluvní strany
poskytnou prostřednictvím příslušných organizací zahraničního obchodu
svého státu středisku druhé smluvní strany 30 % rabat z maloobchodní
ceny.
3. Čistý zisk z prodeje zboží a z činnosti střediska zůstává středisku
na krytí provozních a jiných výdajů.
4. Střediska mají u příslušné banky státu sídla střediska konto v měně
tohoto státu.
5. Střediska vedou účetní evidenci podle systému a v jazyku zřizujícího
státu.
6. Střediska jsou povinna uzavřít pojistné smlouvy podle právních
předpisů státu sídla.
Čl.6
1. Smluvní strany poskytnou na základě vzájemnosti bezplatně středisku
druhé smluvní strany k užívání místnosti nutné k provádění činnosti
podle této dohody.
2. Smluvní strany budou dbát, aby místnosti střediska odpovídaly co do
umístění a účelnosti charakteru činnosti střediska. Práce spojené s
úpravou prostorů, určených pro středisko, provede na svůj náklad stát
sídla střediska na základě dokumentace předané příslušnými orgány
zřizujícího státu.
3. Příslušná organizace státu sídla střediska je povinna na svůj náklad
pečovat o stavební údržbu nemovitosti, v níž se nacházejí místnosti
střediska, jakož i o technický stav v nich zabudovaných zařízení.
Výdaje spojené s vnitřním zařízením střediska a jeho údržbou hradí
zřizující stát.
4. Obě smluvní strany budou nápomocny při zabezpečování odpovídajících
bytů řediteli, jeho zástupci a dalším zaměstnancům střediska, kteří
budou vysláni druhou smluvní stranou.
Čl.7
1. Zařízení a předměty, určené pro činnost střediska, jsou osvobozeny
od daní, dávek, celních a jiných dovozních poplatků.
2. Středisko je ve státě sídla osvobozeno od daní ze zisku, z příjmu, z
majetku a jakýchkoliv jiných přímých daní.
Čl.8
1. Tato dohoda podléhá schválení podle vnitrostátních právních předpisů
smluvních stran a vstoupí v platnost dnem výměny nót o tomto schválení.
2. Tato dohoda se uzavírá na dobu 5 let a prodlužuje se mlčky vždy o
další pětiletá období, pokud ji jedna ze smluvních stran písemně
nevypoví šest měsíců před uplynutím probíhajícího období platnosti.
Dáno v Kábulu dne 29. června 1983 ve dvou vyhotoveních, každé v jazyku
českém, darí a anglickém. V případě rozdílnosti ve výkladu rozhodující
je znění anglické.
Za vládu Československé socialistické republiky:
JUDr. Václav Kouba v.r.
Za vládu Afghánské demokratické republiky:
Kader Ashna v.r.
Příl.
Seznam kulturních statků určených pro prodej podle čl. 4 písm. k)
Dohody
1. tiskové publikace (knihy, noviny, časopisy, hudebniny, pohlednice,
reprodukce)
2. gramofonové desky
3. sklo, keramika, porcelán
4. lidové textilie
5. výrobky uměleckých řemesel, včetně bižuterie
6. výrobky z kůže
7. upomínkové předměty
8. filatelie
9. technické hračky