Advanced Search

o Dohodě mezi ČSSR a SSSR o spolupr. na úseku karantény rostlin


Published: 1984
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/511674/o-dohod-mezi-ssr-a-sssr-o-spolupr.-na-seku-karantny-rostlin.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
67/1984 Sb.



Vyhláška



ministra zahraničních věcí



ze dne 10. února 1984



o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou

Svazu sovětských socialistických republik o spolupráci na úseku

karantény a ochrany rostlin



Dne 5. října 1983 byla v Moskvě podepsána Dohoda mezi vládou

Československé socialistické republiky a vládou Svazu sovětských

socialistických republik o spolupráci na úseku karantény a ochrany

rostlin. Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku XII dnem

5. října 1983.



České znění Dohody se vyhlašuje současně.



Ministr:



Ing. Chňoupek v. r.



Dohoda



mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Svazu

sovětských socialistických republik o spolupráci na úseku karantény a

ochrany rostlin



Vláda Československé socialistické republiky a vláda Svazu sovětských

socialistických republik



řídíce se přáním dále prohloubit oboustrannou spolupráci na úseku

karantény a ochrany rostlin,



ve snaze zlepšit ochranu území svých států před zavlečením škodlivých

činitelů a omezit ztráty, které vznikají jejich působením,



jakož i usnadnit vzájemný obchod a výměnu osiva, sadby a zboží

rostlinného původu,



se dohodly takto:



Čl.I



Pro účely této dohody se škodlivými činiteli rozumějí škůdci a choroby

rostlin a plevele, uvedené v přílohách této dohody.



Příslušné orgány smluvních stran mohou v budoucnu své přílohy měnit

nebo doplňovat.



Změny nebo doplňky budou oznámeny příslušným orgánům druhé smluvní

strany a vstoupí v platnost 60 dnů po tomto oznámení.



Čl.II



Příslušné orgány smluvních stran si budou každoročně, nejpozději do 1.

dubna, vyměňovat informace o výskytu a místech rozšíření škodlivých

činitelů v uplynulém roce, jakož i o provedených opatřeních k zamezení

jejich rozšíření a k jejich potírání.



Čl.III



Smluvní strany zajistí, aby jejich příslušné orgány a organizace

dodržovaly při vývozu a průvozu osiva, sadby a zboží rostlinného původu

(dále jen "zboží podléhající rostlinolékařské prohlídce") z území státu

jedné smluvní strany na nebo přes území státu druhé smluvní strany

právní předpisy o karanténě a ochraně rostlin státu druhé smluvní

strany.



Čl.IV



Smluvní strany se dohodly, že při vývozu zboží podléhajícího

rostlinolékařské prohlídce, na území státu druhé smluvní strany budou

jako obalů zásilek používány hobliny, piliny, papír, umělé hmoty a jiné

materiály, jimiž nemohou být škodliví činitelé přeneseni a jež musí být

prosty zeminy, seno, sláma, plevy, listí a jiné rostlinné materiály

nebudou používány.



Dopravní prostředky, používané při přepravě zboží podléhajícího

rostlinolékařské prohlídce, na území státu druhé smluvní strany, musí

být pečlivě vyčištěny a podle potřeby vydezinfikovány.



Čl.V



Každá zásilka zboží podléhajícího rostlinolékařské prohlídce, vyvážená

z území státu jedné smluvní strany na nebo přes území státu druhé

smluvní strany, musí být opatřena rostlinolékařským osvědčením, vydaným

orgánem ochrany rostlin a potvrzujícím, že zboží je prosto škodlivých

činitelů, považovaných za škodlivé ve státě dovozce.



Příslušné orgány smluvních stran mají i nadále právo stanovit pro koupi

jednotlivých zásilek doplňující rostlinolékařské podmínky.



Čl.VI



Vydání rostlinolékařského osvědčení se nedotýká práva smluvních stran

provádět rostlinolékařskou prohlídku zásilek zboží podléhajícího

rostlinolékařské prohlídce podle předpisů o karanténě a ochraně rostlin

jejich států.



Rostlinolékařská prohlídka v pohraničních místech ochrany rostlin musí

být vykonána neprodleně po přivezení zboží podléhajícího

rostlinolékařské prohlídce.



Příslušné organizace smluvních stran mají právo vrátit vývozci zboží

podléhající rostlinolékařské prohlídce v případě, že při

rostlinolékařské prohlídce v pohraničním místě země dovozce budou

zjištěni škodliví činitelé a nebude je možno v souladu s předpisy o

karanténě a ochraně rostlin jejich státu asanovat.



Čl.VII



Příslušné orgány smluvních stran si budou navzájem v případě nutnosti

podle svých možností poskytovat odbornou, technickou a jinou pomoc při

karanténě a ochraně rostlin podle vzájemného ujednání.



Čl.VIII



Příslušné orgány smluvních stran si budou



a) vyměňovat zákony a jiné právní předpisy, týkající se karantény a

ochrany rostlin, a to nejpozději do dvou měsíců ode dne jejich vydání,



b) vzájemně podávat zprávy o odborných časopisech, monografiích a

důležitých publikacích z úseku karantény a ochrany rostlin, vydaných v

jejich zemi.



Čl.IX



Při vývozu, dovozu a průvozu zboží podléhajícího rostlinolékařské

prohlídce z území státu jedné smluvní strany na nebo přes území státu

druhé smluvní strany může být po oboustranném souhlasu prováděna

společná rostlinolékařská prohlídka tohoto zboží a dopravních

prostředků, jak v pohraničních místech ochrany rostlin jedné smluvní

strany, tak i ve vnitrozemí.



Při provádění společné rostlinolékařské prohlídky se pracovníci orgánů

ochrany rostlin budou řídit právními předpisy a metodami, platnými v

jejich státě.



Přijímající strana zajistí služební místnost, optické zařízení,

laboratorní potřeby a jiné pomůcky, nezbytné pro prováděné práce a dále

zajistí dodržování předpisů bezpečnosti práce.



Postup a další podmínky rostlinolékařských prohlídek vymezí příslušné

orgány ve zvláštním ujednání pro každý jednotlivý případ.



Čl.X



K řešení praktických otázek, spojených s prováděním této dohody, budou

příslušné orgány smluvních stran v případě nutnosti konat společné

porady.



Porady se budou konat střídavě v Československé socialistické republice

a ve Svazu sovětských socialistických republik. Datum a místo konání

porady bude stanoveno po vzájemné dohodě.



Náklady na jízdné a pobyt svých představitelů nese vysílající strana.



Čl.XI



Příslušné orgány smluvních stran, které budou koordinovat plnění této

dohody, jsou



- z československé strany federální ministerstvo zemědělství a výživy,

a



- ze sovětské strany ministerstvo zemědělství SSSR.



Příslušné orgány smluvních stran budou při plnění této dohody v přímém

styku a mohou k ní uzavírat prováděcí ujednání.



Čl.XII



Tato dohoda vstoupí v platnost dnem podpisu.



Tato dohoda se uzavírá na dobu pěti let. Její platnost se bude

obnovovat vždy na další pětiletá období, nebude-li jednou smluvní

stranou vypovězena nejpozději rok před uplynutím příslušného období

její platnosti.



Dáno v Moskvě dne 5. října 1983 ve dvou vyhotoveních, každé v jazyce

českém a ruském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.



Za vládu Československé socialistické republiky:



Ing. Miroslav Toman CSc. v. r.



ministr zemědělství a výživy ČSSR



Za vládu Svazu sovětských socialistických republik:



Valentin Karpovič Mesjac v. r.



ministr zemědělství SSSR



Příl.1



Seznam



karanténních činitelů Československé socialistické republiky

Skupina A



Mykoplasmy, Rickettsie, Viry



Zlaté žloutnutí révy vinné1) Grapevine flavescence dorée (Mycoplasma)

Maloplodnost jabloně1) Apple chat fruit (Mycoplasma)

Pierceova choroba révy vinné1) Grapevine pierce disease (Rickettsia)

Virus ranného hnědnutí hrachu (osivo) Pea early browning virus

Virus kroužkovitosti maliníku1) Raspberry ringspot virus

Virus kroužkovitosti rajčat (osivo) Tomato ring spot virus

Virus černé kroužkovitosti rajčat (osivo rajčat a sazenice Tomato black ring virus

maliníku)

Virus maloplodnosti třešně1) Cherry little cherry virus

Virus "moptop" brambor Potato mop topvirus

Virus mozaiky broskvoně1) (americký) Peach mosaic virus (american)

Virus proužkové mozaiky švestky1) (americký) Plum line pattern virus (american)

Virus zlatožilkové mozaiky broskvoně1) Peach golden net

Virus proužkovitosti ječmene (osivo) Barley stripe mosaic virus

Virus nekrotické rzivosti třešně1) Cherry necrotic rusty mottle virus

Virus svinutky třešně1) Cherry leaf roll virus

Virus mělké vrásčitosti kmene slivoně1) Prunus stem pitting virus

Vřetenovitost brambor (hlízy) Potato spindletuber "virus"

Virus zakrslosti chryzantém (rostliny) Chrysanthemum stunt virus

Virus žluté zakrslosti brambor (hlízy) Potato yellow dwarf virus

Virus žloutenky broskvoně1) Peach yellows virus

Virus žloutnutí žilek brambor (hlízy) Potato vein yellowing virus

Infekční vadnutí růže1) Rose wilt disease



Bakterie



Bakterijní kroužkovitost brambor (hlízy) Corynebacterium sepedonicum Spieck. et Kotth

Bakterijní rakovina peckovin Pseudomonas mors-prunorum Starr Wormald

Bakterióza pelargonie Xanthomonas pelargonii (Brown) - Starr et Burkholder



Bakterijní rakovina topolů Aplanobacterium pupuli Ridé Erwinia cancerogena Ur.



Bakterijní skvrnitost rajčat (semena) Xanthomonas vesicatoria (Boidge) Dowson

Bakterijní spála jádrovin Erwinia amylovora (Bur.) Win. et al.

Bakterijní vadnutí kukuřice (osivo) Bacterium stewarti E. F. Smith

Bakterijní vadnutí rajčat (osivo a rostliny) Corynebacterium michiganense (E. F. Smith) Jensen



Mykózy



Askochytóza chryzantém Ascochyta chrasanthemi Stev.

Bílá rez chryzantémová Puccinia horriana Henn.

Hnědnutí a lámavost stonků lnu Polyspora liniLaff.

Odumírání dubů Endoconidiophora fagacearum Br.

Odumírání borovice Scleroderris lagerbergii Gremmen

Rakovina brambor Synchytrium endobioticum (Schilb.) Perc.

Rakovina jedlého kaštanu Endothia parasitica (Murr.) And et And.

Rakovina topolů (řízky) Hypoxylon mammatum (Wahl) Mill.

Skvrnitost listů topolu Marssonina brunnea Magn.

Sněť pšeničná zakrslá (osivo) Tilletia nanifica (Wagner) Sav.

Spála kukuřice (osivo) Helminthosporium maydis Nis. et Miy

Švýcarská sypavka douglasky Phaeocrypropusgaumanni (Rhode) Petrak

Usychání borovice Scirrhia pini Funk et Parker

Vertciliové vadnutí chryzantém Verticillium alboatrum R. et B.

Phytopthora grafariae Hickmann



Háďátka*)



Háďátko jahodníkové (sazenice) Aphelenchoidesfragariae Ritz.

Háďátko na sazenicích jahodníku Aphelenchoidesbesseyi Christie

Háďátko na sadbě brambor Ditylenchus destructor Th.

Háďátko bramborové Heterodera rostochiensis Woll.

Heterodera pallida Stone

Háďátka kořenová (okrasné rostliny) Meloidogyne spp.



Hmyz



Červotoč tabákový Lasioderma sericorne F.

Korovník obilní Rhizopertha dominica F.

Listokaz japonský Popilia japonica Newm.

Makadlovka bramborová Phthorimaea operculella Zell.

Obaleč hvozdíkový Cacoeciomorphapronubana (Hbn.)

Obaleč východní Laspeyeresia molesta Busk.

Štítenka japonská Leucaspis japonica Cockll*)

Štítenka zhoubná (vegetativní části rostlin) Quadraspidiotus perniciosus Comst.*)

Rušníci Trogoderma spp.

Vrtule jabloňová Rhagoletis pomonella Walsch.

Zrnokazi Acanthoscelides spp.

Calosobruchus spp.

Bejlomorka chryzantémová Diarthronomyiachrysanthemi Ahlb.



Plevele (v osivu)



Ambrosia pelyňkolistá Ambrosia artemisifolia L.

Ambrosia trojklanná Ambrosia trifida L.

Bér Fáberův Setaria faberiHerr.

Cenchrus Cenchrus tribuloides L.

Čirok halebský Sorgum halepense (L.) Pers.

Hulevník povolžský Sisymbrium volgense MB.

Chrpovec plazivý Actroptilon repens (L.) DC.

Kokotice Cuscuta spp.

Laskavce (kromě ohnutého) Amaranthus spp. (kromě A. retroflexus)

Locikovník tatarský Lagedium tataricum C. M. A.

Mračňák Teofrastův Abutilon theophrastii Med.

Pouvy Iva axillaris Pursh.

Iva xanthifolia Nutt.

Psárka rolní Alopecurus myosuroides Huds.

Zárazy Orobanche spp.



Skupina B



Mykoplasmy, Rickettsie, Viry



Proliterace jabloně1) Apple proliferation (Mycoplasma)

Odumírání hrušně1) Pear decline (Mycoplasma)

Zvrat černého rybízu1) Currant reversion disease (Mycoplasma)

Nekróza révy vinné1) Grapevine necrosis (Rickettsia)

Virus lemování žilek révy vinné1) Grapevine veinbanding virus

Virus zelenoskvrnité mozaiky okurky (osivo) Cucumber greenmottle mosaic virus

Virová mozaika topolu na řízcích Poplarmosaic virus

Virus svinutky révy vinné1) Grapevine leafroll virus

Virus šarky švestky1) Plum pox virus

Virus roncetu révy vinné1) Grapevine fan-leaf virus

Virus vrásčitosti dřeva révy vinné1) Grapevine rugose wood virus

Virus zakrslosti maliníku1) Raspberry bushy stunt virus

Virus kadeřavosti listů maliníku Raspberry leafcurl virus (american)

Zelenokvětost jahodníku (sazenice) Strawberry green petal

Virus lemování žilek jahodníku (sazenice) Strawberry veinbanding virus



Bakterie



Bakterijní spála soji (osivo) Pseudomonas glyciane Coerper

Žlutá hniloba hyacintů Xanthomonas hyacinthi (Wakker, Dow.)



Mykózy



Ouškatost azalek Exobasidium japonicum Shir.

Septorióza lnu (osivo) Mycosphaerellalinorum (Wr.)



Háďátka*)



Háďátka na kořenech sazenic jahodníku Longidorus elongatus (De Man)

Xyphinema diversicaudatum (Mikol.)

Xyphinema americanum Cobb.

Háďátko zhoubné (osivo, sadba) Ditylenchus dipsaci Khn

Háďátka na sazenicích révy vinné Xyphinema index Thorne et Allen



Roztoči



Roztočík jahodníkový (sazenice, sadbový materiál) Steneotarsonemus pallidus (Banks)

Roztoči Acarus spp., Tyroglyphus spp.,

Tyrophagus spp.,

Glyciphagus spp.



Hmyz



Kožojedovití Dermestidae

Lesáci Cryptolectes spp.

Oryzaephilus spp.

Lesknáčci Carpophilus spp.

Mravenec farao Monomorium pharaonis L.

Mšička révokaz Viteus vitifolii Fitsch

Potemníci Tribolium spp.

Přástevníček americký (lesní a ovocné stromy) Hyphantria cunea Drury

Štítenka zhoubná (plody) Quadraspidiotus perniciosus Comst.

Vrtule ovocná Ceratitis capitata Wiedmann

Zavíječ paprikový Plodia interpunctella Hbn.

Zavíječi Ephestia spp.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1) U škůdců označených v textu 1) se posuzsuje výskyt na školkařském materiálu (výpěstky, sazenice, rouby, řízky, očka).

a) Posuzují se živí škůdci ve všech vývojových stádiích. U škůdců označených vtextu *) se posuzují živí i mrtví škůdci

ve všech vývojových stádiích.

b) Při zjištění škůdců skupiny A nedá inspektor souhlas k celnímu projednání.

c) Při zjištění škůdců skupiny B uvede inspektor na přepravním dokladu podmínky, po jejichž splnění mohou být zboží a

předměty propuštěny do distribuce v tuzemsku bez další kontroly, a to asanací, přečištění nebo oddělené skladování a

přednostní zpracování.



Příl.2



Seznam



karanténních činitelů Svazu sovětských socialistických republik

Škůdci:



1. - Hyphantria cunea Drury

2. - Ceratitis capitata Wied.

3. - Caulophilus latinasus Say.

4. - Quadraspidiotus perniciosus Comst.

5. - Leptinotarsadecemlineata Say.

6. - Viteus vitifolii Fitch.

7. - Trogoderma granarium Ev.

8. - Callosobruchus maculatus Farb.

9. - Grapholitha molesta Busck.

10. - Carposina sasakii Mats.

11. - Agrilus maliMats.

12. - Phthorimaea operculella Zell.



Choroby:



13. - Didymella chrysanthemi (Tassi) Gar. et Gull.

14. - Mycosphaerella linorum Woll.

15. - Synchytrium endobioticum (Schilb) Perc.

16. - Globodera rostochiensis (Woll.) M. et St.

17. - Globodera pallida (Stone)

18. - Erwinia amylovora (Burrill) Com. S. A. B.

19. - Cochliobolusheterostrophus (Drechsl.) Dreschl.

(Helminthosporium maydis Nisikado et Miyake) paca T

C. oarbonum Nels. (H. carbonum Ullst)

20. - Pseudomonas caryophylli Starr and Burkholder

21. - Puccinia horiana Henn.



Plevele:



22. - Solanum rostratum Dun.

23. - Solanum triflorum L.

24. - Cuscuta sp. sp.

25. - Ambrosia artemisiifolia L.

26. - Cenchrus tribuloides L.

27. - Ambrosia trifida L.

28. - Acroptilon repens D. C.

29. - Helianthus sp. sp.

30. - Solanum carolinense L.