Advanced Search

o Dohodě mezi ČSFR a USA o programu Mírových sborů USA v Čs.


Published: 1990
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/511583/o-dohod-mezi-sfr-a-usa-o-programu-mrovch-sbor-usa-v-s.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
394/1990 Sb.



Sdělení



federálního ministerstva zahraničních věcí



Federální ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 25. června

1990 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou České a Slovenské

Federativní Republiky a vládou Spojených států amerických o programu

Mírových sborů Spojených států v Československu. Dohoda vstoupila v

platnost na základě svého článku 8 dnem podpisu.



České znění Dohody se vyhlašuje současně.



Dohoda



mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Spojených

států amerických o programu Mírových sborů Spojených států v

Československu



Vláda České a Slovenské Federativní Republiky a vláda Spojených států

amerických (dále jen "smluvní strany"),



uznávajíce důležitost rozvoje vzájemně výhodné spolupráce mezi svými

národy a



sledujíce cíle Dohody mezi vládou Československé socialistické

republiky a vládou Spojených států amerických o spolupráci v kultuře,

vědě, technice a v jiných oblastech podepsané v Praze dne 15. 4. 1986,



se dohodly na následujícím:



Čl.1



Vláda Spojených států amerických vyšle do České a Slovenské Federativní

Republiky dobrovolníky Mírových sborů Spojených států, kteří budou

vyžádáni Českou a Slovenskou Federativní Republikou. Vláda Spojených

států amerických zajistí přípravu dobrovolníků tak, aby mohli efektivně

plnit vzájemně dohodnuté úkoly.



Dobrovolníci budou pracovat pod bezprostředním dohledem čs. vládních

nebo soukromých organizací stanovených na základě dohody mezi

příslušnými československými orgány a představitelem Mírových sborů

Spojených států.



Dobrovolníci budou plnit odpovídající úkoly, které budou určeny mezi

příslušnými československými orgány a představitelem Mírových sborů.



Čl.2



Dobrovolníkům a jejich majetku bude zajištěno spravedlivé zacházení a

přiměřená pomoc a ochrana. Ve všech věcech, které se jich budou týkat,

budou příslušné čs. orgány plně informovat, konzultovat a spolupracovat

s příslušnými orgány Spojených států.



Čl.3



Dobrovolníci obdrží příspěvek na krytí životních nákladů. Budou

osvobozeni od všech daní z plateb, které obdrží na hrazení svých

životních nákladů a z příjmů ze zdrojů mimo Českou a Slovenskou

Federativní Republiku. Dobrovolníkům bude zajištěno ubytování.



Čl.4



Vláda Spojených států amerických vybaví dobrovolníky takovým omezeným

množstvím zařízení a zásob, na jakém se příslušné československé orgány

a představil Mírových sborů dohodnou, že je nezbytné k tomu, aby

dobrovolníkům umožnili efektivně plnit jejich úkoly.



Vláda České a Slovenské Federativní Republiky v souladu se svými

platnými zákony a předpisy umožní dovoz předmětů a zásob uvedených v

předcházejícím ustanovení a osvobodí je, stejně jako osobní věci

dobrovolníků, od všech celních poplatků.



Dobrovolníci budou vybaveni průkazy totožnosti potvrzujícími jejich

členství v Mírových sborech Spojených států.



Čl.5



Vláda České a Slovenské Federativní Republiky souhlasí s přijetím

představitele Mírových sborů Spojených států a takového personálu

představitele (včetně smluvních pracovníků), jež bude nezbytný pro

provádění této dohody. Příslušné československé orgány budou udržovat

styk s představiteli a personálem Mírových sborů Spojených států za

účelem provádění této dohody. Představil Mírových sborů a personál bude

přijat pouze na základě předchozího souhlasu příslušných

československých orgánů.



Představitel Mírových sborů a personál představitele (včetně smluvních

pracovníků) požívají, s výjimkou osob s trvalým pobytem na území České

a Slovenské Federativní Republiky, stejných osvobození od celních

poplatků a daní jako administrativní a technický personál diplomatické

mise Spojených států amerických.



Představitel Mírových sborů Spojených států zřídí na území České a

Slovenské Federativní Republiky úřadovny za účelem uskutečňování

programu Mírových sborů Spojených států.



Všechny předměty a zásoby Mírových sborů Spojených států budou požívat

stejného vynětí z celních poplatků a daní jako předměty a zásoby

diplomatické mise Spojených států amerických.



Čl.6



Jakákoliv převoditelná měna nebo cenné papíry dovezené na území České a

Slovenské Federativní Republiky vládou Spojených států amerických nebo

jejími smluvními pracovníky jí financovanými za účelem provádění této

dohody, mohou být směněny na československou měnu v pověřené instituci.

Kurs bude určen v souladu s kursy platnými pro obchodní a neobchodní

platy.



Čl.7



Příslušné československé orgány a představil Mírových sborů mohou v

budoucnu uzavřít takové dohody o programu Mírových sborů Spojených

států, které budou považovat za nezbytné nebo vhodné za účelem plnění

této dohody nebo za účelem lepšího uplatňování této dohody za

okolností, které nejsou v dohodě obsaženy.



Závazky každé smluvní strany jsou podmíněny dostupností fondů a

souladem se zákony smluvní strany.



Čl.8



Tato dohoda vstoupí v platnost dnem podpisu a zůstane v platnosti po

neomezenou dobu. Každá smluvní strana ji může vypovědět písemným

oznámením daným nejpozději šest měsíců předem.



Dáno v Praze dne 25. 6. 1990 ve dvou původních vyhotoveních, každé v

jazyce českém a anglickém, přičemž obě znění mají stejnou platnost.



Za vládu České a Slovenské Federativní Republiky:



Jiří Dienstbier, v. r.



místopředseda vlády a ministr zahraničních věcí



Za vládu Spojených států amerických:



Paul D. Coverdell, v. r.



ředitel Mírových sborů USA