394/1990 Sb.
Sdělení
federálního ministerstva zahraničních věcí
Federální ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 25. června
1990 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou České a Slovenské
Federativní Republiky a vládou Spojených států amerických o programu
Mírových sborů Spojených států v Československu. Dohoda vstoupila v
platnost na základě svého článku 8 dnem podpisu.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
Dohoda
mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Spojených
států amerických o programu Mírových sborů Spojených států v
Československu
Vláda České a Slovenské Federativní Republiky a vláda Spojených států
amerických (dále jen "smluvní strany"),
uznávajíce důležitost rozvoje vzájemně výhodné spolupráce mezi svými
národy a
sledujíce cíle Dohody mezi vládou Československé socialistické
republiky a vládou Spojených států amerických o spolupráci v kultuře,
vědě, technice a v jiných oblastech podepsané v Praze dne 15. 4. 1986,
se dohodly na následujícím:
Čl.1
Vláda Spojených států amerických vyšle do České a Slovenské Federativní
Republiky dobrovolníky Mírových sborů Spojených států, kteří budou
vyžádáni Českou a Slovenskou Federativní Republikou. Vláda Spojených
států amerických zajistí přípravu dobrovolníků tak, aby mohli efektivně
plnit vzájemně dohodnuté úkoly.
Dobrovolníci budou pracovat pod bezprostředním dohledem čs. vládních
nebo soukromých organizací stanovených na základě dohody mezi
příslušnými československými orgány a představitelem Mírových sborů
Spojených států.
Dobrovolníci budou plnit odpovídající úkoly, které budou určeny mezi
příslušnými československými orgány a představitelem Mírových sborů.
Čl.2
Dobrovolníkům a jejich majetku bude zajištěno spravedlivé zacházení a
přiměřená pomoc a ochrana. Ve všech věcech, které se jich budou týkat,
budou příslušné čs. orgány plně informovat, konzultovat a spolupracovat
s příslušnými orgány Spojených států.
Čl.3
Dobrovolníci obdrží příspěvek na krytí životních nákladů. Budou
osvobozeni od všech daní z plateb, které obdrží na hrazení svých
životních nákladů a z příjmů ze zdrojů mimo Českou a Slovenskou
Federativní Republiku. Dobrovolníkům bude zajištěno ubytování.
Čl.4
Vláda Spojených států amerických vybaví dobrovolníky takovým omezeným
množstvím zařízení a zásob, na jakém se příslušné československé orgány
a představil Mírových sborů dohodnou, že je nezbytné k tomu, aby
dobrovolníkům umožnili efektivně plnit jejich úkoly.
Vláda České a Slovenské Federativní Republiky v souladu se svými
platnými zákony a předpisy umožní dovoz předmětů a zásob uvedených v
předcházejícím ustanovení a osvobodí je, stejně jako osobní věci
dobrovolníků, od všech celních poplatků.
Dobrovolníci budou vybaveni průkazy totožnosti potvrzujícími jejich
členství v Mírových sborech Spojených států.
Čl.5
Vláda České a Slovenské Federativní Republiky souhlasí s přijetím
představitele Mírových sborů Spojených států a takového personálu
představitele (včetně smluvních pracovníků), jež bude nezbytný pro
provádění této dohody. Příslušné československé orgány budou udržovat
styk s představiteli a personálem Mírových sborů Spojených států za
účelem provádění této dohody. Představil Mírových sborů a personál bude
přijat pouze na základě předchozího souhlasu příslušných
československých orgánů.
Představitel Mírových sborů a personál představitele (včetně smluvních
pracovníků) požívají, s výjimkou osob s trvalým pobytem na území České
a Slovenské Federativní Republiky, stejných osvobození od celních
poplatků a daní jako administrativní a technický personál diplomatické
mise Spojených států amerických.
Představitel Mírových sborů Spojených států zřídí na území České a
Slovenské Federativní Republiky úřadovny za účelem uskutečňování
programu Mírových sborů Spojených států.
Všechny předměty a zásoby Mírových sborů Spojených států budou požívat
stejného vynětí z celních poplatků a daní jako předměty a zásoby
diplomatické mise Spojených států amerických.
Čl.6
Jakákoliv převoditelná měna nebo cenné papíry dovezené na území České a
Slovenské Federativní Republiky vládou Spojených států amerických nebo
jejími smluvními pracovníky jí financovanými za účelem provádění této
dohody, mohou být směněny na československou měnu v pověřené instituci.
Kurs bude určen v souladu s kursy platnými pro obchodní a neobchodní
platy.
Čl.7
Příslušné československé orgány a představil Mírových sborů mohou v
budoucnu uzavřít takové dohody o programu Mírových sborů Spojených
států, které budou považovat za nezbytné nebo vhodné za účelem plnění
této dohody nebo za účelem lepšího uplatňování této dohody za
okolností, které nejsou v dohodě obsaženy.
Závazky každé smluvní strany jsou podmíněny dostupností fondů a
souladem se zákony smluvní strany.
Čl.8
Tato dohoda vstoupí v platnost dnem podpisu a zůstane v platnosti po
neomezenou dobu. Každá smluvní strana ji může vypovědět písemným
oznámením daným nejpozději šest měsíců předem.
Dáno v Praze dne 25. 6. 1990 ve dvou původních vyhotoveních, každé v
jazyce českém a anglickém, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu České a Slovenské Federativní Republiky:
Jiří Dienstbier, v. r.
místopředseda vlády a ministr zahraničních věcí
Za vládu Spojených států amerických:
Paul D. Coverdell, v. r.
ředitel Mírových sborů USA