259/1994 Sb.
ZÁKON
ze dne 8. prosince 1994,
kterým se mění a doplňuje zákon České národní rady č. 586/1992 Sb., o
daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů, a zákon České národní
rady č. 591/1992 Sb., o cenných papírech, ve znění pozdějších předpisů
Změna: 32/1995 Sb.
Změna: 149/1995 Sb.
Změna: 89/2012 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Čl.I
Zákon České národní rady č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění
zákona České národní rady č. 35/1993 Sb., zákona č. 96/1993 Sb., zákona
č. 157/1993 Sb., zákona č. 196/1993 Sb., zákona č. 323/1993 Sb., zákona
č. 42/1994 Sb., zákona č. 85/1994 Sb. a zákona č. 114/1994 Sb., se mění
a doplňuje takto:
1. § 2 odst. 3, 4 a 5 zní:
"(3) Poplatníci, kteří podle odstavce 2 nebo mezinárodní smlouvy nemají
daňovou povinnost vztahující se i na příjmy ze zdrojů v zahraničí, mají
daňovou povinnost, která se vztahuje jen na příjmy plynoucí ze zdrojů
na území České republiky (§ 22). Poplatníci, kteří na území České
republiky pobývají pouze za účelem studia nebo léčení, a zahraniční
odborníci (odst. 5) pobývající zde jen za účelem poskytnutí odborné
pomoci však mají daňovou povinnost, která se vztahuje pouze na příjmy
plynoucí ze zdrojů na území České republiky, i v případě, že se na
území České republiky obvykle zdržují.
(4) Poplatníky obvykle se zdržujícími na území České republiky jsou ti,
kteří zde pobývají alespoň 183 dnů v příslušném kalendářním roce, a to
souvisle nebo v několika obdobích; do lhůty 183 dnů se započítává každý
započatý den pobytu. Bydlištěm na území České republiky se pro účely
tohoto zákona rozumí místo, kde má poplatník stálý byt za okolností, z
nichž lze usuzovat na jeho úmysl trvale se v tomto bytě zdržovat.
(5) Zahraničním odborníkem je fyzická osoba s bydlištěm v zahraničí,
která byla zahraničním subjektem vyslána jako odborník (expert) se
specifickými znalostmi k poskytnutí odborné pomoci osobám se sídlem
nebo bydlištěm na území České republiky nebo stálé provozovně.
2. V § 3 odst. 4 písm. a) se za slovo "akcií" vkládají tato slova:
"nebo podílových listů".
3. § 4 odst. 1 písm. a) až c) zní:
"a) příjmy z prodeje bytů nebo obytného domu s nejvýše dvěma byty,
včetně souvisejících pozemků, pokud jej prodávající vlastnil a současně
v něm měl bydliště nejméně po dobu dvou let bezprostředně před
prodejem. Osvobození se nevztahuje na příjmy z prodeje těchto bytů nebo
domů, pokud jsou nebo byly zahrnuty do obchodního majetku pro výkon
podnikatelské nebo jiné samostatné výdělečné činnosti, a to do dvou let
od jejich vyřazení z obchodního majetku,
b) příjmy z prodeje nemovitostí, bytů nebo nebytových prostor
neuvedených pod písmenem a), přesáhne-li doba mezi nabytím a prodejem
dobu pěti let. V případě, že jde o prodej nemovitostí, bytů nebo
nebytových prostor nabytých děděním od zůstavitele, který byl příbuzným
v řadě přímé nebo manželem (manželkou), zkracuje se doba pěti let o
dobu, po kterou byla nemovitost prokazatelně ve vlastnictví zůstavitele
nebo zůstavitelů, pokud nemovitost byla nabývána postupným děděním v
řadě přímé nebo manželem (manželkou). Osvobození se nevztahuje na
příjmy z prodeje nemovitostí, bytů nebo nebytových prostor včetně
nemovitostí, bytů nebo nebytových prostor uvedených v odstavci 1 písm.
g), pokud jsou nebo byly zahrnuty do obchodního majetku pro výkon
podnikatelské nebo jiné samostatné výdělečné činnosti, a to do pěti let
od jejich vyřazení z obchodního majetku. Osvobození se dále nevztahuje
na příjmy, které plynou poplatníkovi z budoucího prodeje nemovitosti,
bytu nebo nebytového prostoru, uskutečněného v době do pěti let od
nabytí, a z budoucího prodeje nemovitostí, bytů nebo nebytového
prostoru, uskutečněného v době do pěti let od jejich vyřazení z
obchodního majetku, i když kupní smlouva bude uzavřena až po pěti
letech od nabytí nebo po pěti letech od vyřazení z obchodního majetku,
c) příjmy z prodeje movitých věcí. Osvobození se nevztahuje na příjmy z
prodeje motorových vozidel, letadel a lodí, nepřesahuje-li doba mezi
nabytím a prodejem dobu jednoho roku. Osvobození se nevztahuje rovněž
na příjmy z prodeje movitých věcí, včetně příjmů z prodeje movitých
věcí uvedených v odstavci 1 písm. g), pokud jsou nebo byly zahrnuty do
obchodního majetku pro výkon podnikatelské a jiné samostatné výdělečné
činnosti poplatníka, a to do pěti let od jejich vyřazení z obchodního
majetku,
4. V § 4 odst. 1 písm. g) se slova "nemovitostí nebo movitých věcí"
nahrazují slovy "nemovitostí, movitých věcí nebo cenných papírů".
5. V § 4 odst. 1 písm. ch) se za slova "vyživovací povinnosti" vkládají
tato slova: "nebo náhrada za tento příjem".
6. V § 4 odst. 1 písm. i) se za první slovo "dávky" vkládá slovo
"(příspěvky)".
7. § 4 odst. 1 písm. k) včetně poznámky č. 2a) zní:
"k) stipendia^2a) ze státního rozpočtu a podpory z prostředků nadací,
kromě plateb přijatých náhradou za ztrátu příjmu, náhradou za ušlou
mzdu nebo jiných plateb majících charakter mzdy.
2a) Vyhláška Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR č.
365/1990 Sb., o poskytování stipendií na vysokých školách v působnosti
Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy České republiky
(stipendijní řád). Vyhláška Ministerstva školství, mládeže a
tělovýchovy ČR č. 400/1991 Sb., o hmotném a finančním zabezpečení
cizinců studujících na školách v působnosti Ministerstva školství,
mládeže a tělovýchovy České republiky.
8. V § 4 odst. 1 písm. r) se za slovo "družstva" vkládají tato slova:
",z převodu dalšího podílu na transformovaném družstvu13) a na konci se
připojuje tato věta:
"Osvobození se nevztahuje na příjmy z převodu členských práv družstva
nebo z převodu účasti na obchodních společnostech, pokud byly pořízeny
z obchodního majetku poplatníka, a to do pěti let po ukončení jeho
podnikatelské nebo jiné samostatné výdělečné činnosti,
9. V § 4 odst. 1 písm. u) se za slova "že náhradu" vkládají slova
"použil nebo".
10. V § 4 odst. 1 se na konci písm. u) tečka nahrazuje čárkou a
doplňují se písmena v), w), x), y) a z), která včetně poznámky č. 19a)
zní:
"v) úrokové příjmy poplatníků uvedených v § 2 odst. 2, které jim plynou
z dluhopisů vydávaných v zahraničí poplatníky se sídlem v České
republice,
w) příjmy z prodeje cenných papírů nabytých poplatníkem v rámci
kuponové privatizace; příjmy z prodeje ostatních cenných papírů,
přesáhne-li doba mezi nabytím a prodejem dobu tří měsíců. Osvobození se
nevztahuje na příjmy z prodeje cenných papírů, které jsou nebo byly
zahrnuty do obchodního majetku, a to do šesti měsíců od ukončení
podnikatelské a jiné samostatné výdělečné činnosti (§ 7), a na příjmy z
kapitálového majetku (§ 8),
x) příjmy plynoucí z odpisu závazků při vyrovnání provedeném podle
zvláštního zákona,38b)
y) hospodářský výsledek (zisk) nebo rozdíl, o který příjmy převyšují
výdaje, plynoucí ze zpeněžení konkurzní podstaty,^19a)
z) úrokové výnosy z hypotéčních zástavních listů.4d)
19a) Zákon č. 328/1991 Sb., o konkurzu a vyrovnání, ve znění pozdějších
předpisů.
11. V § 4 odst. 2 se za slova "nepoužije ani" vkládají slova "při
pronájmu těchto zařízení nebo".
12. § 4 se doplňuje odstavcem 3, který zní:
"(3) Obchodním majetkem se pro účely daně z příjmů fyzických osob
rozumí souhrn majetkových hodnot (věcí, pohledávek a jiných práv a
penězi ocenitelných jiných hodnot), které jsou ve vlastnictví
poplatníka a o kterých bylo nebo je účtováno.
13. V § 5 odst. 3 ve druhé větě se za slovo "ztrátu" vkládají tato
slova: "upravenou podle § 23 odst. 3 (dále jen "daňová ztráta")" a ve
třetí větě se slovo "Ztrátu" nahrazuje slovy "Tuto ztrátu".
14. § 5 odst. 4 zní:
"(4) U poplatníků, kteří jsou účetní jednotkou a účtují v soustavě
jednoduchého účetnictví, a u poplatníků, kteří nejsou účetní jednotkou,
se v kalendářním roce, za který se daň vyměřuje, přihlíží k těm příjmům
a výdajům, které byly uskutečněny do 31. prosince příslušného roku.
Přitom se u plateb prováděných prostřednictvím peněžních ústavů
přihlíží k údajům uvedeným ve výpisech z účtů, nejpozději však k výpisu
z účtu, který je poslední v pořadí za příslušný kalendářní rok. Příjmy
ze závislé činnosti a funkční požitky (§ 6) plynoucí poplatníkovi do
konce ledna za uplynulé zdaňovací období se zahrnují do základu daně v
uplynulém zdaňovacím období.
15. V § 5 odst. 6 se za slova "zahrnutý do základu daně" vkládají tato
slova: "(dílčího základu daně)" a za slova "základ daně" se vkládají
tato slova: "(dílčí základ daně) nebo základ pro výpočet zálohy u
příjmů ze závislé činnosti nebo funkčních požitků
16. § 5 se doplňuje odstavcem 7, který zní:
"(7) U poplatníka s příjmy podle § 7 a 9 se přihlédne i k zásobám
pořízeným v kalendářním roce předcházejícím roku, v němž zahájil
činnost, nebo k zásobám získaným z dědictví po zůstaviteli, který měl
příjmy podle § 7 nebo § 9, pokud bude dědic pokračovat v činnosti
zůstavitele nejpozději do šesti měsíců po jeho smrti. Totéž platí
obdobně i pro jiné nezbytně vynaložené výdaje spojené se zahájením
činnosti.
17. V § 6 odst. 1 písm. a) první věta zní:
"příjmy ze současného nebo dřívějšího pracovněprávního, služebního nebo
členského poměru a obdobného poměru, v nichž poplatník při výkonu práce
pro plátce příjmu je povinen dbát příkazů plátce.".
18. § 6 odst. 1 písm. b) zní:
"b) příjmy za práci členů družstev, společníků a jednatelů společností
s ručením omezeným a komanditistů komanditních společností, a to i když
nejsou povinni při výkonu práce pro družstvo nebo společnost dbát
příkazů jiné osoby,
19. V § 6 odst. 3 v první větě se za slova "přešlo příslušné právo"
vkládají tato slova, která včetně poznámky č. 4b) zní: "podle
zvláštních předpisů^4b)
4b) Např. § 260 odst. 2 zákoníku práce.
20. V § 6 odst. 4 se první větě slova "2000 Kč" nahrazují slovy "5000
Kč". Druhá věta zní:
"To platí u příjmů plynoucích zaměstnanci od zaměstnavatele, u kterého
zaměstnanec neuplatňuje nezdanitelné částky ze základu pro výpočet
záloh na daň ani ze základu pro výpočet daně a nepodepsal prohlášení k
dani (§ 38k).
21. Poznámka č. ^5) zní:
"5) Např. zákon č. 119/1992 Sb., o cestovních náhradách, ve znění
zákona č. 44/1994 Sb.
22. § 6 odst. 7 písm. b) včetně poznámky č. 5a) zní:
"b) hodnota osobních ochranných pracovních prostředků, mycích,
čisticích a dezinfekčních prostředků poskytovaných v rozsahu stanoveném
zvláštním předpisem,^5a) včetně nákladů na udržování osobních
ochranných a pracovních prostředků, jakož i hodnota poskytovaných
stejnokrojů, včetně příspěvků na jejich udržování,
5a) Vyhláška Ministerstva práce a sociálních věcí č. 204/1994 Sb.,
kterou se stanoví rozsah a bližší podmínky poskytování osobních
ochranných pracovních prostředků a mycích, čisticích a dezinfekčních
prostředků.
23. § 6 odst. 9 písm. e) zní:
"e) částky, které je povinen podle zvláštních předpisů21) platit
zaměstnavatel na pojistné sociálního zabezpečení, na příspěvek na
státní politiku zaměstnanosti a na pojistné na zdravotní pojištění,
24. § 6 odst. 9 písm. ch) zní:
"ch) příjmy ze závislé činnosti vykonávané na území České republiky,
plynoucí poplatníkům uvedeným v § 2 odst. 3 od zaměstnavatelů se sídlem
nebo bydlištěm v cizině, pokud se poplatníci nezdržují na území České
republiky déle než 183 dnů v kalendářním roce, nebo nejde-li o příjmy z
činností vykonávaných ve stálé provozovně (§ 22 odst. 2),
25. § 6 odst. 9 písm. l) zní:
"l) hodnota přechodného ubytování, nejde-li o ubytování při pracovní
cestě, poskytovaná jako nepeněžní plnění zaměstnavatelem zaměstnancům v
souvislosti s výkonem práce, pokud obec přechodného ubytování není
shodná s obcí, kde má zaměstnanec bydliště,
26. § 6 odst. 9 se doplňuje písmeny t) a u), která zní:
"t) peněžní příspěvek k obnově přiznaných naturálních stejnokrojových
náležitostí příslušníka hasičského záchranného sboru,
u) odstupné podle vyhlášky č. 19/1991 Sb., o pracovním uplatnění a
hmotném zabezpečení pracovníků v hornictví dlouhodobě nezpůsobilých k
dosavadní práci, vyplácené pracovníkům přeřazeným nebo uvolněným ze
zdravotních důvodů pro pracovní riziko, nemoc z povolání, pracovní úraz
nebo onemocnění vznikající nebo se zhoršující vlivem pracovního
prostředí.
27. V § 7 odst. 1 písm. d) se vypouštějí slova "(§ 13)".
28. V § 7 odst. 2 písm. a) se za slova "duševního vlastnictví,"
vkládají tato slova: "autorských práv".
29. § 7 odst. 3 zní:
"(3) Základem daně (dílčím základem daně) jsou příjmy uvedené v
odstavcích 1 a 2 s výjimkou uvedenou v odstavci 8. Tyto příjmy se
snižují o výdaje vynaložené na jejich dosažení, zajištění a udržení s
výjimkou příjmů uvedených v odstavci 1 písm. d). Pro zjištění základu
daně (dílčího základu daně) se použijí ustanovení § 23 až 33. Příjmy
uvedené v § 22 odst. 1 písm. c), f) a písm. g) bodu 1 a 2 plynoucí
poplatníkům uvedeným v § 2 odst. 3 jsou samostatným základem daně pro
zdanění zvláštní sazbou daně (§ 36).
30. V § 7 se za odstavec 3 vkládají nové odstavce 4 a 5, které včetně
poznámek č. 9b) a 9c) znějí:
"(4) Základem daně (dílčím základem daně) společníka veřejné obchodní
společnosti je část základu daně veřejné obchodní společnosti
stanoveného podle § 23 až 33. Tato část základu daně se stanoví ve
stejném poměru, jako je rozdělován zisk podle společenské smlouvy,
jinak rovným dílem.9b) Vykáže-li podle § 23 až 33 veřejná obchodní
společnost ztrátu, rozděluje se na společníka část této ztráty stejně
jako základ daně.
(5) Základem daně (dílčím základem daně) komplementáře komanditní
společnosti je část základu daně komanditní společnosti stanoveného
podle § 23 až 33 připadající na komplementáře. Tato část základu daně
se stanoví ve stejném poměru, jako je rozdělována část zisku
připadající na komplementáře podle společenské smlouvy, jinak rovným
dílem.9c) Vykáže-li podle § 23 až 33 komanditní společnost ztrátu,
rozděluje se na komplementáře část této ztráty stejně jako základ daně.
9b) § 82 obchodního zákoníku.
9c) § 100 odst. 2 obchodního zákoníku.
31. V § 7 se vypouští odstavec 6.
32. V § 7 odst. 7 se za slovo "Příjmy" vkládá slovo "autorů".
33. V § 7 odst. 9 se vypouští slovo "povinného" a za slova "na
všeobecné zdravotní pojištění" se vkládá odkaz na poznámku č. 21).
34. V § 7 odst. 10 se v první větě vypouští slovo "alespoň".
Dosavadní odstavce 4, 5 a 7 až 11 se označují jako odstavce 6 až 12.
35. V § 8 odst. 1 písm. f) se v první větě vypouštějí slova "nebo z
důchodového připojištění mimo fond sociálního pojištění".
36. § 8 odst. 1 písm. h) zní:
"h) výnosy ze směnek (např. diskontní částky směnek, úrok ze směnečné
sumy).
37. V § 8 odst. 3 písm. b) se slovo "akcie" nahrazuje slovy "cenné
papíry".
38. V § 8 odst. 6 se za slova "plynoucí z" vkládá slovo "úsporných".
39. V § 8 odst. 7 se v první větě za slovy "na penzijní připojištění"
vkládá tečka a zbytek věty se vypouští. Za první větu se vkládá tato
věta:
"Jde-li o dávku pravidelně vyplácenou po stanovenou dobu, rozloží se
tyto příspěvky rovnoměrně na období pobírání dávky.
40. V § 9 odst. 1 písm. a) se slovo "včetně" nahrazuje slovem "nebo".
41. V § 9 odst. 3 ve druhé větě se slova "až 34" nahrazují slovy "až
33" a poslední věta zní:
"Příjem z pronájmu plynoucí poplatníkům uvedeným v § 2 odst. 3 je, s
výjimkou příjmů z pronájmu nemovitostí nebo bytů, samostatným základem
daně pro zdanění zvláštní sazbou daně (§ 36).
42. § 10 odst. 1 písm. b) zní:
"b) příjmy z převodu vlastních nemovitostí, movitých věcí a cenných
papírů s výjimkou uvedenou v § 4,
43. V § 10 odst. 1 písm. c) se za slovo "družstva" vkládají tato slova:
"včetně majetkových podílů na transformovaném družstvu13)
44. V § 10 odst. 1 písm. f) se za slova "obchodní společnosti" vkládají
tato slova: "s výjimkou společníka veřejné obchodní společnosti,
komplementáře komanditní společnosti" a za slovo "nebo" se vkládá slovo
"podíl".
45. § 10 odst. 1 písm. g) zní:
"g) vypořádací podíl při zániku účasti společníka obchodní společnosti,
s výjimkou společníka veřejné obchodní společnosti a komplementáře
komanditní společnosti, nebo při zániku členství v družstvu a další
podíl na majetku družstva,13)
46. V § 10 odst. 4 se ve čtvrté větě slova "podle § 7 odst. 7 písm. a)"
nahrazují slovy "podle § 7 odst. 9 písm. a)".
47. § 10 odst. 5 včetně poznámky č. 12a) zní:
"(5) U příjmů podle odstavce 1 písm. b) je výdajem cena vyplývající z
ocenění věci, za kterou poplatník věc prokazatelně nabyl, a jde-li o
věc zděděnou nebo darovanou, cena zjištěná pro účely daně dědické nebo
darovací. Jde-li o hmotný majetek odpisovaný podle § 26 a
následujících, který je nebo byl zahrnut do obchodního majetku pro
výkon podnikatelské nebo jiné samostatné výdělečné činnosti nebo
sloužil k pronájmu, je výdajem zůstatková cena podle § 24 odst. 2 písm.
b). Jde-li o věc získanou směnou nebo výhrou, vychází se z její ceny
obvyklé v místě a v době jejího nabytí (§ 3 odst. 3). Výdajem jsou též
částky prokazatelně vynaložené na technické zhodnocení, opravu a údržbu
věci, včetně dalších výdajů souvisejících s uskutečněním prodeje s
výjimkou výdajů na osobní potřebu poplatníka. K hodnotě vlastní práce
poplatníka na věci, kterou si sám vyrobil nebo vlastní prací zhodnotil,
se při stanovení výdajů nepřihlíží. Výdaje, které převyšují příjmy
podle odstavce 1 písm. b) a c) v tom zdaňovacím období, kdy poprvé
plynou splátky nebo zálohy na prodej věcí movitých, cenných papírů,
nemovitosti, na budoucí prodej nemovitosti nebo na prodej účasti na
společnosti s ručením omezeným, komanditní společnosti, podílu na
základním jmění družstva nebo pohledávky,^12a) s výjimkou uvedenou v §
4, mohou být uplatněny v tomto zdaňovacím období až do výše tohoto
příjmu. Jestliže příjem plyne i v dalších zdaňovacích obdobích,
postupuje se obdobně, a to až do výše celkové částky, kterou lze podle
tohoto ustanovení uplatnit.
12a) § 33a odst. 1 zákona č. 229/1991 Sb., ve znění zákona č. 183/1993
Sb.
48. V § 10 odst. 6 se v první větě za slovy "výdaj považuje" vypouštějí
slova "vklad nebo". Druhá a třetí věta se vypouštějí. Na konci odstavce
se tečka nahrazuje čárkou a připojují se tato slova: "a s výjimkou
dalšího podílu na majetku družstva,13) je-li vydán ve věcném nebo
nepeněžitém plnění.
49. V § 10 odst. 8 se v první větě za slova "písm. f) až ch)" vkládají
tato slova: "s výjimkou příjmů z podílu na likvidačním zůstatku a
vypořádacího podílu u společníků veřejné obchodní společnosti a
komplementářů komanditní společnosti
50. V § 10 odst. 9 se vypouští druhá věta.
51. V § 12 se vypouští odstavec 2 a označení odstavce 1 se ruší.
52. § 13 zní:
"§ 13
Výpočet příjmů spolupracujících osob
Příjmy dosažené při podnikání nebo jiné samostatné výdělečné činnosti
(§ 7) provozované za spolupráce druhého z manželů a výdaje vynaložené
na jejich dosažení, zajištění a udržení se rozdělují tak, aby podíl
připadající na spolupracujícího manžela (manželku) nečinil více než 50
%, pokud spolupracující manžel (manželka) byl účasten důchodového
zabezpečení osob samostatně výdělečně činných a byl k tomuto
zabezpečení přihlášen nejpozději do 31. prosince příslušného
zdaňovacího období; přitom částka připadající na spolupracujícího
manžela (manželku), o kterou příjmy přesahují výdaje, smí činit nejvýše
540 000 Kč při spolupráci po celé zdaňovací období nebo 45 000 Kč za
každý i započatý měsíc této spolupráce. V ostatních případech
spolupráce manžela (manželky) a ostatních osob žijících v domácnosti s
poplatníkem se příjmy dosažené při podnikání nebo jiné samostatné
výdělečné činnosti rozdělují na spolupracující osoby tak, aby jejich
podíl na společných příjmech a výdajích činil v úhrnu nejvýše 30 %;
přitom částka připadající v úhrnu na spolupracující osoby, o kterou
příjmy přesahují výdaje, smí činit nejvýše 180 000 Kč při spolupráci po
celé zdaňovací období nebo 15 000 Kč za každý i započatý měsíc
spolupráce. U spolupracujícího manžela (manželky) a dalších
spolupracujících osob musí být přitom výše podílu na společných
příjmech a výdajích stejná. Příjmy a výdaje nelze rozdělovat na děti až
do ukončení jejich povinné školní docházky a na děti a manžela
(manželku), pokud jsou uplatňovány jako osoby vyživované (§ 15).
53. V § 14 odst. 1 se na konci připojuje tato věta:
"Jestliže takto zjištěné procento je menší než 15, použije se pro
výpočet daně ze zbývajících částí sazba daně ve výši 15 %.
54. V § 15 odst. 1 písm. a) se slova "21 600 Kč" nahrazují slovy "24
000 Kč".
55. § 15 odst. 1 písm. b) zní:
"b) 12 000 Kč ročně na vyživované dítě žijící v domácnosti s
poplatníkem. Přechodný pobyt dítěte mimo domácnost nemá vliv na
uplatnění snížení. Jde-li o dítě, které je držitelem průkazu ZTP-P
(zvlášť těžce postižený s průvodcem), zvyšuje se tato částka na
dvojnásobek,".
56. § 15 odst. 1 písm. c) zní:
"c) 12 000 Kč ročně na manželku (manžela) žijící s poplatníkem v
domácnosti, pokud nemá vlastní příjmy přesahující za zdaňovací období
24 000 Kč; je-li manželka (manžel) držitelkou průkazu ZTP-P (zvlášť
těžce postižený s průvodcem), zvyšuje se částka 12 000 Kč na
dvojnásobek. Do vlastního příjmu manželky (manžela) se nezahrnuje
zvýšení důchodu pro bezmocnost, státní vyrovnávací příspěvek,
zaopatřovací příspěvek, příspěvek na hrubé nájemné, podpora při
narození dítěte, rodičovský příspěvek, přídavky na děti, výchovné k
důchodu, dávky sociální péče a stipendium poskytované studujícím
soustavně se připravujícím na budoucí povolání,
57. V § 15 odst. 1 písm. g) se slova "je-li poplatník žákem nebo
studentem soustavně se připravujícím" nahrazují slovy "u poplatníka,
který se v souladu se zvláštními předpisy15) soustavně připravuje".
58. V § 15 odst. 2 se slova "21 600 Kč" nahrazují slovy "24 000 Kč".
59. § 15 odst. 3 zní:
"(3) U poplatníka uvedeného v § 2 odst. 3 se základ daně nesnižuje o
částky uvedené v odstavci 1 písm. b) až f).
60. § 15 odst. 6 zní:
"(6) Vyživuje-li dítě v rámci jedné domácnosti více poplatníků (např.
manželé), může je při splnění podmínek pro uplatnění nároku na snížení
základu daně uplatnit ve zdaňovacím období nebo v témže kalendářním
měsíci zdaňovacího období jen jeden z nich.
61. V § 15 odst. 7 se slova "U poplatníka, který uplatňuje nárok na
snížení základu daně podle odstavce 1 písm. b) až g) jen v několika
kalendářních měsících zdaňovacího období, sníží se základ daně"
nahrazují slovy "Poplatník může uplatnit snížení základu daně podle
odstavce 1 písm. b) až g)
62. V § 15 odst. 8 v první větě se za slovo "vzdělání," vkládají tato
slova: "výzkumných a vývojových účelů," a za slovo "anebo" se vkládají
tato slova: "činí alespoň".
63. § 15 se doplňuje odstavcem 9, který zní:
"(9) Dary poskytnuté veřejnou obchodní společností nebo komanditní
společností se posuzují jako dary poskytnuté jednotlivými společníky
veřejné obchodní společnosti nebo komplementáři komanditní společnosti
a rozdělují se stejně jako základ daně podle § 7 odst. 4 nebo 5.
64. V § 16 v poslední řádce tabulky se slova "+ 44 %" nahrazují slovy
"+ 43 %".
65. V § 17 odst. 1 se vypouštějí slova ",s výjimkou právnických osob
uvedených v odstavci 2".
66. V § 17 se vypouští odstavec 2.
Dosavadní odstavce 3, 4 a 5 se označují jako odstavce 2, 3 a 4.
67. § 18 včetně nadpisu a poznámek č. 15b), 17b) a 17c) zní:
"§ 18
Předmět daně
(1) Předmětem daně jsou příjmy (výnosy) z veškeré činnosti a z
nakládání s veškerým majetkem (dále jen "příjmy"), není-li dále
stanoveno jinak.
(2) Předmětem daně nejsou
a) příjmy získané nabytím akcií podle zvláštního zákona,1) zděděním
nebo darováním nemovitosti nebo movité věci anebo majetkového práva s
výjimkou z nich plynoucích příjmů,
b) u poplatníků, kteří mají postavení oprávněné osoby na základě
zvláštního zákona,^15b) příjmy získané s vydáním pohledávky, a to do
výše náhrad podle zvláštních zákonů,2) do výše nároků na vydání
základního podílu,13) a dále příjmy z vydání dalšího podílu13) v
nepeněžní formě.
(3) U poplatníků, kteří nejsou založeni nebo zřízeni za účelem
podnikání,17) jsou předmětem daně vždy příjmy z reklam, z členských
příspěvků a příjmy z nájemného s výjimkou uvedenou v odstavci 4 písm.
d).
(4) U poplatníků uvedených v odstavci 3 nejsou předmětem daně příjmy
a) z činností vyplývajících z jejich poslání za podmínky, že náklady
(výdaje) vynaložené podle tohoto zákona v souvislosti s prováděním
těchto činností jsou vyšší; činnosti, které jsou posláním těchto
poplatníků, jsou stanoveny zvláštními předpisy,^17a) statutem,
stanovami, zřizovacími a zakladatelskými listinami,
b) z dotací a jiných forem státní podpory a podpory z rozpočtů obcí,
jsou-li poskytnuty podle zvláštního předpisu,^17b)
c) z úroků z vkladů na běžném účtu,
d) z pronájmů u rozpočtových a příspěvkových organizací zřízených
ústředními orgány státní správy, jsou-li prokazatelně zohledněny ve
vztahu k rozpočtu zřizovatele.
(5) U poplatníků uvedených v odstavci 3 se splnění podmínky uvedené v
odstavci 4 písm. a) posuzuje za celé zdaňovací období podle
jednotlivých druhů činností. Pokud jednotlivá činnost v rámci téhož
druhu činností je prováděna jak za ceny, kdy dosažené příjmy jsou nižší
nebo rovny než související náklady (výdaje) vynaložené na jejich
dosažení, zajištění a udržení, tak za ceny, kdy dosažené příjmy jsou
vyšší než související náklady (výdaje) vynaložené na jejich dosažení,
zajištění a udržení, jsou předmětem daně pouze příjmy z těch
jednotlivých činností, které jsou vykonávány za ceny, kdy příjmy
převyšují související výdaje.
(6) Poplatníci uvedení v odstavci 3 jsou povinni vést účetnictví tak,
aby nejpozději ke dni účetní závěrky byly vedeny odděleně příjmy, které
jsou předmětem daně, od příjmů, které předmětem daně nejsou nebo
předmětem daně jsou, ale jsou od daně osvobozeny. Obdobně to platí i
pro vykazování nákladů (výdajů). Pokud tato povinnost nebude splněna
nebo nemůže být splněna rozpočtovými organizacemi, obcemi a okresními
úřady u jednorázových příjmů, které v souladu se zvláštními
předpisy^17b) jsou součástí rozpočtových příjmů, učiní se tak
mimoúčetně v daňovém přiznání.
(7) Za poplatníky podle odstavce 3 se považují zejména zájmová sdružení
právnických osob, pokud mají tato sdružení právní subjektivitu,17c)
občanská sdružení včetně odborových organizací, politické strany a
politická hnutí, registrované církve a náboženské společnosti, nadace,
obce, okresní úřady, rozpočtové a příspěvkové organizace a státní
fondy. Těmito poplatníky nejsou bytová družstva.
(8) U fondu národního majetku18) a veřejné obchodní společnosti jsou
předmětem daně pouze příjmy, z nichž je daň vybírána zvláštní sazbou (§
36).
(9) U Pozemkového fondu České republiky jsou předmětem daně pouze
příjmy uvedené ve zvláštním předpise.18b)
(10) U poplatníka, který je společníkem veřejné obchodní společnosti,
je předmětem daně také část základu daně veřejné obchodní společnosti
stanoveného podle § 23 až 33; přitom tato část základu daně se stanoví
ve stejném poměru, v jakém je rozdělován zisk podle společenské
smlouvy, jinak rovným dílem.9b)
(11) U poplatníka, který je komplementářem komanditní společnosti, je
předmětem daně také část základu daně komanditní společnosti
připadající komplementářům; přitom tato část základu daně se stanoví ve
stejném poměru, v jakém je rozdělována část zisku připadající na
komplementáře podle společenské smlouvy, jinak rovným dílem.9c)
15b) § 33a zákona č. 229/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
17b) Např. zákon ČNR č. 576/1990 Sb., o pravidlech hospodaření s
rozpočtovými prostředky České republiky a obcí v České republice
(rozpočtová pravidla republiky), ve znění pozdějších předpisů.
17c) § 20f občanského zákoníku.".
68. § 19 odst. 1 písm. a) zní:
"a) členské příspěvky podle stanov, statutu, zřizovacích nebo
zakladatelských listin, přijaté zájmovými sdruženími právnických osob,
profesními komorami s nepovinným členstvím,18a) občanskými sdruženími
včetně odborových organizací, politickými stranami a politickými
hnutími,".
69. V § 19 odst. 1 písm. b) se slova "státem uznaných" nahrazují slovem
"registrovaných".
70. V § 19 odst. 1 písm. i) zní:
"i) úrokové výnosy ze státních dluhopisů4d) a úrokové příjmy poplatníků
uvedených v § 17 odst. 4, které jim plynou z dluhopisů vydávaných v
zahraničí poplatníky se sídlem v České republice,".
71. § 19 odst. 1 se doplňuje písmeny k) a l), která zní:
"k) podíly na zisku tichého společníka z účasti na podnikání, pokud
jsou použity k doplnění vkladu sníženého o podíly na ztrátách do
původní výše,
l) úrokové výnosy z hypotéčních zástavních listů.4d)".
72. § 19 odst. 2 zní:
"(2) Osvobození příjmů uvedených v odstavci 1 písm. c) se nepoužije ani
při pronájmu těchto zařízení, nebo pokud se poplatník tohoto osvobození
vzdá oznámením u správce daně. Pokud se poplatník osvobození vzdá,
nelze osvobození uplatnit ani v pěti bezprostředně následujících
zdaňovacích obdobích.".
73. § 20 včetně nadpisu a poznámky č. 19c) zní:
"§ 20
Základ daně a položky snižující základ daně
(1) Pro stanovení základu daně platí ustanovení § 23 až 33 a ustanovení
odstavců 2 až 6.
(2) U poplatníků, u nichž dochází ke zrušení s likvidací, je základem
daně v průběhu likvidace i po jejím ukončení hospodářský výsledek nebo
rozdíl mezi příjmy a výdaji z likvidace obchodního jmění19b)
poplatníka, upravený podle § 23 až 33. Součástí tohoto hospodářského
výsledku je i odpis opravné položky20) k úplatně nabytému majetku;
aktivní opravná položka k úplatně nabytému majetku se odepisuje při
zahájení likvidace a pasivní položka při ukončení likvidace.
(3) U investiční společnosti vytvářející podílové fondy16) se základ
daně stanoví samostatně za investiční společnost a odděleně za
jednotlivé podílové fondy.
(4) U komanditní společnosti se základ daně stanovený podle § 23 až 33
snižuje o částku připadající komplementářům.^19c)
(5) U poplatníka, který je společníkem veřejné obchodní společnosti, je
součástí základu daně část základu daně nebo část daňové ztráty veřejné
obchodní společnosti; přitom tato část základu daně nebo daňové ztráty
se stanoví ve stejném poměru, jako je rozdělován zisk podle společenské
smlouvy, jinak rovným dílem.9b)
(6) U poplatníka, který je komplementářem komanditní společnosti, je
součástí základu daně část základu daně nebo část ztráty komanditní
společnosti připadající komplementářům; přitom tato část základu daně
nebo daňové ztráty se na jednotlivého komplementáře určí ve stejném
poměru, jako je rozdělována část zisku připadající na komplementáře
podle společenské smlouvy, jinak rovným dílem.9c)
(7) Poplatníci, kteří nejsou založeni nebo zřízeni za účelem podnikání,
mohou základ daně zjištěný podle odstavce 1 a snížený podle § 34 dále
snížit až o 30 %, maximálně však o 3 000 000 Kč, použijí-li takto
získané prostředky ke krytí nákladů (výdajů) souvisejících s činnostmi,
z nichž získané příjmy nejsou předmětem daně. V případě, že 30 %
snížení činí méně než 100 000 Kč, lze odečíst částku ve výši 100 000
Kč, maximálně však do výše základu daně.
(8) Od základu daně sníženého podle § 34 lze odečíst hodnotu darů
poskytnutých obcím a právnickým osobám se sídlem na území České
republiky na financování vědy a vzdělání, výzkumných a vývojových
účelů, kultury, školství, na policii,15a) na požární ochranu, na
podporu a ochranu mládeže, na ochranu zvířat, na účely sociální,
zdravotnické, ekologické, humanitární, charitativní, náboženské pro
registrované církve a náboženské společnosti, tělovýchovné a sportovní,
a fyzickým osobám s bydlištěm na území České republiky provozujícím
školská a zdravotnická zařízení a zařízení na ochranu opuštěných zvířat
nebo ohrožených druhů zvířat, na financování těchto zařízení, pokud
hodnota daru činí alespoň 2000 Kč. V úhrnu lze odečíst nejvýše 2 % ze
základu daně sníženého podle § 34. Tento odpočet nemohou uplatnit
poplatníci, kteří nejsou založeni nebo zřízeni za účelem podnikání.
(9) U poplatníka, který je společníkem veřejné obchodní společnosti, je
součástí hodnoty darů, kterou lze odečíst od základu daně podle
odstavce 8, i část hodnoty darů poskytnutých veřejnou obchodní
společností na účely vymezené v odstavci 8, stanovená ve stejném
poměru, jako se rozděluje základ daně nebo ztráta podle odstavce 5.
(10) Hodnota darů poskytnutých komanditní společností na účely vymezené
v odstavci 8 se rozděluje na komplementáře a komanditní společnost ve
stejném poměru, v jakém se snižuje základ daně podle odstavce 4. U
poplatníka, který je komplementářem komanditní společnosti, je součástí
hodnoty darů, kterou lze odečíst podle odstavce 8, i část hodnoty darů
poskytnutých komanditní společností na účely vymezené v odstavci 8,
připadající komplementářům v poměru, v jakém se rozděluje na jednotlivé
komplementáře základ daně nebo ztráta podle odstavce 6.
(11) Základ daně snížený podle odstavců 7 a 8 a § 34 se zaokrouhluje na
celé tisíce Kč dolů.
19c) § 100 odst. 1 obchodního zákoníku.".
74. § 21 včetně nadpisu zní:
"§ 21
Sazba daně
Sazba daně činí 41 % ze základu daně sníženého o položky podle § 34 a §
20 odst. 7 a 8 a zaokrouhleného na celé tisíce Kč dolů.".
75. § 22 zní:
"§ 22
Zdroj příjmů
(1) Za příjmy ze zdrojů na území České republiky se u poplatníků
uvedených v § 2 odst. 3 a § 17 odst. 4 považují
a) příjmy z činností vykonávaných prostřednictvím stálé provozovny,
b) příjmy ze závislé činnosti (zaměstnání), která je vykonávána na
území České republiky nebo na palubách lodí či letadel, které jsou
provozovány poplatníky uvedenými v § 2 odst. 2 a § 17 odst. 3,
c) příjmy ze služeb s výjimkou provádění stavebně montážních projektů,
příjmy z obchodního, technického nebo jiného poradenství, řídicí a
zprostředkovatelské činnosti a obdobných činností poskytovaných na
území České republiky,
d) příjmy z prodeje nemovitostí umístěných na území České republiky a z
práv s nimi spojených,
e) příjmy z užívání nemovitostí (jejich částí) včetně bytů (jejich
částí) umístěných na území České republiky,
f) příjmy z nezávislé činnosti (svobodné povolání), např.
přednášejícího, umělce, architekta, sportovce, artisty nebo
spoluúčinkujících osob, lékaře, právníka, vykonávané nebo zhodnocované
na území České republiky, bez ohledu na to, zda příjmy plynou těmto
osobám přímo nebo přes zprostředkující osobu,
g) příjmy z úhrad od poplatníků uvedených v § 2 odst. 2 a § 17 odst. 3.
a od stálých provozoven poplatníků uvedených v § 2 odst. 3 a § 17 odst.
4, kterými jsou
1. náhrady za poskytnutí práva na užití nebo za užití předmětu
průmyslového vlastnictví, počítačových programů (software), výrobně
technických a jiných hospodářsky využitelných poznatků (know-how),
2. náhrady za poskytnutí práva na užití nebo za užití práva autorského
nebo práva příbuzného právu autorskému,
3. podíly na zisku, vypořádací podíly, podíly na likvidačním zůstatku
obchodních společností a družstev a jiné příjmy z držby kapitálového
majetku, a část zisku po zdanění vyplácená tichému společníkovi. Za
podíly na zisku se pro účely zákona považuje i zjištěný rozdíl mezi
sjednanou cenou a cenou obvyklou na trhu (§ 23 odst. 7) a dále úroky,
které se neuznávají jako výdaj (náklad) podle § 25 odst. 1 písm. w),
4. úroky a jiné výnosy z poskytnutých úvěrů a půjček, z vkladů a z
držby cenných papírů,
5. příjmy z užívání movité věci nebo její části umístěné na území České
republiky,
6. odměny členů statutárních orgánů a dalších orgánů právnických osob,
7. příjmy z prodeje movitých věcí, cenných papírů vydávaných poplatníky
se sídlem na území České republiky, majetkových práv registrovaných na
území České republiky a z prodeje účasti nebo podílu na obchodní
společnosti nebo družstvu,
8. výhry v loteriích, sázkách a jiných podobných hrách, výhry z
reklamních soutěží a slosování, ceny z veřejných soutěží a ze
sportovních soutěží,
9. výživné, důchody11) a obdobné požitky.
(2) Stálou provozovnou se pro účely tohoto zákona rozumí zařízení k
výkonu činností poplatníků uvedených v § 2 odst. 3 a § 17 odst. 4
umístěné na území České republiky, a to zejména dílny, kanceláře,
zařízení k těžbě přírodních zdrojů, odbytiště (místo prodeje).
Staveniště, provádění stavebně montážních projektů a dále poskytování
činností a služeb uvedených v odstavci 1 písm. c) zaměstnanci
poplatníka nebo osobami pro něho pracujícími se rovněž považují za
stálou provozovnu, přesáhne-li jejich doba trvání (bez ohledu na
zdaňovací období) šest měsíců. Do doby trvání stálé provozovny se
započítávají kalendářní dny, pokud nedojde k přerušení na dobu delší
než 12 kalendářních měsíců následujících po sobě.
(3) Příjmy společníků veřejné obchodní společnosti a komplementářů
komanditní společnosti, kteří jsou poplatníky podle § 2 odst. 3 a § 17
odst. 4, plynoucí z účasti na těchto společnostech a z úvěrů a půjček
poskytnutých těmto společnostem se považují za příjmy dosahované
prostřednictvím stálé provozovny. Pro zajištění daně z uvedených příjmů
platí ustanovení § 38e odst. 3 a odst. 4 písm. b).
(4) Příjmem podle odstavce 1 se rozumí i nepeněžní plnění přijaté
poplatníkem.".
76. V § 23 odst. 1 se na konci připojuje tato věta:
"Pokud tyto výdaje (náklady) převyšují příjmy, snížené o příjmy
osvobozené od daně (§ 4 a 19) a o příjmy nezahrnované do základu daně
podle odstavce 4, je rozdíl daňovou ztrátou.".
77. § 23 odst. 2 zní:
"(2) Pro zjištění základu daně se u poplatníků, kteří účtují v soustavě
podvojného účetnictví,20) vychází z hospodářského výsledku (zisk nebo
ztráta), a u poplatníků, kteří účtují v soustavě jednoduchého
účetnictví, z rozdílu mezi příjmy a výdaji. Pro zjištění základu daně
veřejné obchodní společnosti a komanditní společnosti se vychází z
hospodářského výsledku upraveného o převod podílu na hospodářském
výsledku společníkům veřejné obchodní společnosti nebo komplementářům
komanditní společnosti. Příjmem je i pasivní opravná položka; přitom u
poplatníků účtujících v soustavě jednoduchého účetnictví se opravná
položka zahrne do příjmu pravidelně během 15 let od pořízení obchodního
majetku, a to v poměrné výši připadající na příslušné zdaňovací období
nebo jednorázově při pořízení obchodního majetku.".
78. V § 23 odst. 4 písm. b) se na konci čárka nahrazuje středníkem a
připojují se tato slova: "obdobně se posuzuje zisk (ztráta) dosažený
při splatnosti těchto cenných papírů s výjimkou z nich plynoucích
úrokových příjmů,".
79. § 23 odst. 5 zní:
"(5) Náklady (výdaje) související s druhem činnosti nebo jednotlivou
činností v rámci téhož druhu činnosti, z níž dosažené příjmy nejsou
předmětem daně nebo jsou předmětem daně, ale jsou od daně osvobozeny,
nelze přičítat k nákladům (výdajům) souvisejícím s druhem činnosti nebo
jednotlivou činností v rámci téhož druhu činnosti, z níž dosažené
příjmy jsou předmětem daně a nejsou od daně osvobozeny.".
80. V § 23 odst. 6 se na konci čárka nahrazuje středníkem a připojují
se tato slova: "přitom se příjmy získané směnou posuzují pro účely
zákona obdobně jako příjmy získané prodejem.".
81. § 23 odst. 7 včetně poznámky č. 20c) zní:
"(7) Liší-li se ceny sjednané mezi ekonomicky nebo personálně spojenými
osobami od cen, které by byly sjednány mezi nezávislými osobami v
běžných obchodních vztazích za stejných nebo obdobných podmínek, a
není-li tento rozdíl uspokojivě doložen, upraví správce daně základ
daně poplatníka o zjištěný rozdíl. Ekonomicky nebo personálně spojenými
osobami se rozumí, jestliže se jedna osoba podílí přímo nebo nepřímo na
vedení, kontrole nebo jmění druhé osoby, nebo jestliže se shodné
právnické nebo fyzické osoby přímo nebo nepřímo podílejí na vedení,
kontrole nebo jmění obou osob anebo fyzické osoby blízké.^20c) Účastí
na kontrole nebo jmění se rozumí vlastnictví více než 25 % podílů na
základním jmění nebo podílů s hlasovacím právem. Toto ustanovení se
nepoužije při úplatném poskytnutí místnosti s nezbytným vybavením
zaměstnavatelem odborové organizaci pro nezbytnou provozní činnost.
20c) § 116 a násl. občanského zákoníku.".
82. V § 23 odst. 8 písm. a) se čárka na konci věty nahrazuje středníkem
a připojují se tato slova: "avšak nájemné včetně nájemného u finančního
pronájmu s následnou koupí najatého hmotného majetku a nehmotného
majetku se do základu daně zahrne pouze v poměrné výši připadající ze
sjednané doby na příslušné zdaňovací období do ukončení podnikatelské
činnosti, do ukončení nájmu a do zrušení s likvidací,".
83. § 23 odst. 8 písm. b) zní:
"b) pokud účtují v soustavě jednoduchého účetnictví, o výši pohledávek
a závazků, o cenu nespotřebovaných zásob a o zůstatky vytvořených
rezerv, pokud byly vytvořeny podle zvláštních předpisů;22a) přitom
nájemné u finančního pronájmu s následnou koupí najaté věci se do
základu daně zahrne pouze v poměrné výši připadající ze sjednané doby
na příslušné zdaňovací období do ukončení podnikatelské činnosti, do
ukončení pronájmu a do zrušení s likvidací. U fyzických osob se do
základu daně zahrne při dalším prodeji nespotřebovaných zásob již
zahrnutých do základu daně pouze rozdíl, o který převyšuje cena, za
kterou byly nespotřebované zásoby prodány, cenu nespotřebovaných zásob
zahrnutých do základu daně,".
84. § 23 odst. 8 se doplňuje písmenem c), které zní:
"c) v případech, kdy poplatník není účetní jednotkou,20) o cenu
nespotřebovaných zásob, o výši pohledávek, s výjimkou pohledávek za
dlužníkem, u něhož soud zamítl návrh na prohlášení konkurzu19a) pro
nedostatek majetku, a případně o prokázanou výši závazků.".
85. V § 23 odst. 11 se slova v závorce "§ 17 odst. 5" nahrazují slovy
"§ 17 odst. 4".
86. § 23 se doplňuje odstavcem 12, který zní:
"(12) Ustanovení předchozích odstavců platí i pro poplatníky uvedené v
§ 2, pokud není v § 5 stanoveno jinak.".
87. § 24 odst. 2 včetně poznámek č. 22a), 23b), 23d), 23e), 26), 26f),
26g), 26h), 26ch) a 26i) zní:
"(2) Výdaji (náklady) podle odstavce 1 jsou také
a) odpisy hmotného majetku a nehmotného majetku (§ 26 až 33),
b) zůstatková cena hmotného majetku a nehmotného majetku (§ 29 odst.
2), s výjimkou uvedenou v písmenu c) a § 25, a to u
1. pěstitelských celků, trvalých porostů a zvířat podle přílohy k
tomuto zákonu, při jejich vyřazení,
2. prodaného nebo zlikvidovaného hmotného majetku a nehmotného majetku,
který lze podle tohoto zákona odpisovat,
3. hmotného majetku předaného povinně bezúplatně podle zvláštních
předpisů,^26) snížená o přijaté dotace na jeho pořízení,
c) zůstatková cena hmotného majetku a nehmotného majetku (§ 29 odst. 2)
zlikvidovaného z důvodů škody jen do výše náhrad s výjimkou uvedenou v
písmenu l),
d) příspěvky právnickým osobám, pokud povinnost členství vyplývá ze
zvláštního zákona,
e) pojistné hrazené poplatníkem, pokud souvisí s příjmem, který je
předmětem daně a není od daně osvobozen,
f) pojistné na sociální zabezpečení a příspěvek na státní politiku
zaměstnanosti a pojistné na všeobecné zdravotní pojištění hrazené
veřejnou obchodní společností za společníky této společnosti,
komanditní společností za komplementáře, poplatníkem majícím příjmy z
podnikání a jiné samostatné výdělečné činnosti (§ 7), poplatníkem
majícím příjmy z pronájmu (§ 9) a zaměstnavatelem podle zvláštních
předpisů,21) avšak pouze do výše pojistného vypočteného sazbou bez
jejího zvýšení z maximálního základu pro toto pojistné a výdaje na
sociální dávky poskytované místo dávek povinného pojištění,
g) výdaje (náklady) na provoz vlastního zařízení k ochraně životního
prostředí podle zvláštních předpisů,^22)
h) nájemné, a to
1. nájemné s výjimkou nájemného o finančním pronájmu s následnou koupí
najaté věci, a to podle zvláštního předpisu,20)
2. nájemné u finančního pronájmu s následnou koupí najatého hmotného a
nehmotného majetku, který lze podle zákona odpisovat, a za podmínek
uvedených v odstavci 4; přitom u poplatníků účtujících v soustavě
jednoduchého účetnictví je nájemné u finančního pronájmu s následnou
koupí najatého hmotného a nehmotného majetku výdajem jen v poměrné výši
připadající ze sjednané doby na příslušné zdaňovací období,
3. nájemné u finančního pronájmu s následnou koupí drobného hmotného a
nehmotného investičního majetku,20)
ch) zaplacená daň z nemovitostí, a to i v případě, bude-li zaplacena za
původního poplatníka při změně vlastnických nebo jiných práv k
nemovitosti,^26h) daň z převodu nemovitostí, silniční daň, jakož i
další daně s výjimkou uvedenou v § 25 a poplatky vztahující se k
činnostem, z nichž příjmy podléhají dani. Daň z příjmů zaplacená v
zahraničí je výdajem (nákladem) pouze u příjmů, které se zahrnují do
základu daně, a to pouze v rozsahu, v němž nebyla započtena na daňovou
povinnost v tuzemsku podle § 39f tohoto zákona nebo podle mezinárodní
smlouvy (§ 37). Tento výdaj (náklad) se uplatní v následujícím
zdaňovacím období po tom, v němž byl uhrazen (vznikl),
i) rezervy, jejichž způsob tvorby a výši pro daňové účely stanoví
zvláštní zákon^22a) s výjimkou rezerv vytvářených poplatníky v
souvislosti s dosahováním příjmů plynoucích jim podle § 10,
j) výdaje (náklady) na pracovní a sociální podmínky, péči o zdraví a
zvýšený rozsah doby odpočinku zaměstnanců vynaložené na
1. bezpečnost a ochranu zdraví při práci a hygienické vybavení
pracovišť,
2. závodní preventivní péči poskytovanou zařízením závodní preventivní
péče v rozsahu stanoveném zvláštními předpisy^23) a nehrazeném
zdravotní pojišťovnou,^23a)
3. provoz středních odborných učilišť a vzdělávacích zařízení, pokud je
není povinen hradit příslušný orgán státní správy, nebo výdaje na
výchovu žáků učilišť, vzdělávání a rekvalifikaci pracovníků
zabezpečovanou jinými subjekty,
4. provoz vlastních zařízení závodního stravování kromě hodnoty
potravin nebo příspěvky na závodní stravování zajišťované
prostřednictvím jiných subjektů a poskytované až do výše 55 % ceny
jednoho hlavního jídla v průběhu jedné pracovní směny, maximálně však
do výše 70 % stravného při trvání pracovní cesty 5 až 12 hodin podle
zvláštního předpisu.^23b) Za závodní stravování ve vlastním zařízení se
považuje i závodní stravování zabezpečované ve vlastním zařízení
prostřednictvím jiných subjektů,
5. pracovněprávní nároky zaměstnanců umožněné kolektivní smlouvou nebo
vnitřním předpisem, pokud zvláštní zákon nestanoví jinak,
k) výdaje (náklady) na pracovní cesty, včetně výdajů (nákladů) na
pracovní cestu spolupracujících osob (§ 13) a společníků veřejných
obchodních společností a komplementářů komanditních společností, a to
maximálně ve výši podle zvláštních předpisů,5) přitom
1. na ubytování, na dopravu hromadnými dopravními prostředky, na
pohonné hmoty spotřebované silničním motorovým vozidlem^23d) zahrnutým
v majetku poplatníka nebo v nájmu (s výjimkou uvedenou v bodě 5) a na
nezbytné výdaje spojené s pracovní cestou v prokázané výši,
2. stravné při tuzemských pracovních cestách podle zvláštního předpisu,
a to pouze pro zaměstnance podle § 6 a při tuzemských pracovních
cestách delších než 12 hodin v kalendářním dnu též pro poplatníky podle
§ 7; pravidelným pracovištěm pro poplatníky podle § 7 se také rozumí
sídlo podnikání uvedené v živnostenském nebo jiném obdobném povolení k
podniká- ní,
3. na dopravu vlastním silničním motorovým vozidlem^23d) nezahrnutým do
obchodního majetku poplatníka, s výjimkou pronájmu, ve výši sazby
základní náhrady a náhrady výdajů za spotřebované pohonné hmoty. Na
dopravu vlastním silničním motorovým vozidlem,^23d) které není zahrnuto
do obchodního majetku poplatníka, ale v obchodním majetku poplatníka
zahrnuto bylo, nebo bylo u poplatníka předmětem finančního pronájmu s
následnou koupí najaté věci, a u silničního motorového vozidla
vypůjčeného,^23e) ve výši náhrady výdajů za spotřebované pohonné hmoty.
U nákladních automobilů a autobusů se použije sazba základní náhrady
pro osobní silniční motorová vozidla^23d) zvýšená na dvojnásobek,
4. na dopravu silničním motorovým vozidlem^23d) zahrnutým do obchodního
majetku poplatníka nebo v nájmu v prokázané výši a ve výši náhrady
výdajů za spotřebované pohonné hmoty5) u zahraničních pracovních cest,
při kterých výdaje (náklady) na pohonné hmoty nelze prokázat, a to s
použitím tuzemských cen pohonných hmot platných v době použití vozidla,
l) škody vzniklé v důsledku živelních pohrom nebo jako zvýšené výdaje v
důsledku opatření stanovených zvláštními právními předpisy,
m) výdaje (náklady) na zabezpečení požární ochrany,24)
n) výdaje (náklady) spojené s uchováním výrobních schopností pro
zabezpečení obranyschopnosti státu,25)
o) cena pořízení práva opce^26ch) v případě
1. prodeje práva opce,
2. prodeje cenného papíru, s nímž je právo opce spojeno,
3. prodeje cenného papíru, s jehož pořízením bylo právo opce spojeno,
p) výdaje (náklady), k jejichž úhradě je poplatník povinen podle
zvláštních zákonů,
r) cena pořízení20) cenného papíru, s výjimkou akcie, při jeho
splatnosti nebo při jeho prodeji; v případě akcie platí ustanovení
písmene w),
s) u poplatníků účtujících v soustavě podvojného účetnictví
1. hodnota pohledávky při jejím postoupení, a to do výše příjmů z
jejího postoupení, nebo
2. cena pořízení20) u pohledávky nabyté postoupením, a to do výše
příjmů z ní, popřípadě do výše příjmů z jejího následného postoupení,
t) vstupní cena hmotného majetku vyloučeného z odpisování (§ 27) a
pozemků, s výjimkou zásob, a to jen do výše příjmů z jejich prodeje,
u) daň z příjmů fyzických osob zaplacená plátcem za poplatníka z příjmů
uvedených v § 10 odst. 1 písm. h) a ch), u nichž se uplatňuje zvláštní
sazba daně (§ 36), je-li výhra nebo cena v nepeněžním plnění, a
silniční daň zaplacená jedním z manželů, který je zapsán jako držitel
motorového vozidla v technickém průkazu, přičemž vozidlo je používáno
pro podnikatelskou a jinou samostatnou výdělečnou činnost druhým z
manželů, který jako držitel v technickém průkazu zapsán není, a dále
silniční daň zaplacená veřejnou obchodní společností za společníky
veřejné obchodní společnosti nebo komanditní společností za
komplementáře, kteří pro pracovní cesty používají vlastní vozidlo,
v) účetní odpisy20) u hmotného investičního majetku, nehmotného
investičního majetku a opravné položky k úplatně nabytému majetku,
které nejsou vymezeny pro účely zákona jako hmotný majetek nebo
nehmotný majetek (§ 26 odst. 2 až 4); přitom u poplatníků účtujících v
soustavě jednoduchého účetnictví se aktivní opravná položka zahrne do
výdajů pravidelně během 15 let od pořízení obchodního majetku, a to v
poměrné výši připadající na příslušné zdaňovací období. Toto ustanovení
se však nevztahuje na účetní odpisy nehmotného investičního majetku
nabytého vkladem společníka nebo člena družstva, pokud tento majetek
před vložením do obchodní společnosti nebo družstva nebyl společníkem
nebo členem družstva pořízen úplatně,
w) nabývací cena podílu na obchodní společnosti nebo družstvu v případě
jeho prodeje,
x) paušální částky hrazené zaměstnavatelem zaměstnanci podle § 6 odst.
8,
y) u poplatníků účtujících v soustavě podvojného účetnictví
1. hodnota pohledávky za dlužníkem, u něhož soud zamítl návrh na
prohlášení konkurzu19a) pro nedostatek majetku,
2. neuhrazená část hodnoty pohledávky nebo ceny pořízení20) postoupené
pohledávky za dlužníkem v konkurzním a vyrovnávacím řízení^26i) na
základě výsledků konkurzního a vyrovnávacího řízení, a hodnota
nevypořádané části pohledávky vzniklé podle zákona č. 499/1990 Sb., o
přepočtu devizových aktiv a pasiv v oblasti zahraničních pohledávek a
závazků organizací v souvislosti s kurzovými opatřeními,
z) majetek, s výjimkou hmotného majetku podle § 26 odst. 2 a nehmotného
majetku podle § 26 odst. 4, dále poskytnuté služby a zásoby, pokud jsou
vydány jako plnění restitučních nároků nebo majetkových podílů na
transformaci družstev podle zvláštních předpisů,2) vypořádacího podílu
na majetku družstva^26f) nebo likvidačního zůstatku^26g) v případě
likvidace družstva a použity k podnikání. Pro stanovení základu daně se
výdaje uplatní v hodnotě, ve které byl majetek nebo zásoba vydána nebo
služba poskytnuta,
za) náhrada za uvolnění bytu (odstupné) poskytnutá vlastníkem bytu za
podmínky, že uvolněný byt bude využíván pro jeho podnikatelskou nebo
jinou samostatnou výdělečnou činnost nebo pronájem.
22a) Zákon ČNR č. 593/1992 Sb., o rezervách pro zjištění základu daně z
příjmů, ve znění pozdějších předpisů.
23b) § 5 odst. 1 písm. a) zákona č. 119/1992 Sb.
23d) § 1 odst. 3 vyhlášky č. 41/1984 Sb., o podmínkách provozu vozidel
na pozemních komunikacích.
23e) § 659 občanského zákoníku.
26) Zákon č. 222/1994 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní
správy v energetických odvětvích a o Státní energetické inspekci. Zákon
č. 138/1973 Sb., o vodách (vodní zákon).
26f) § 233 zákona č. 513/1991 Sb.
26g) § 259 zákona č. 513/1991 Sb.
26h) § 13b odst. 2 zákona ČNR č. 338/1992 Sb., o dani z nemovitostí, ve
znění pozdějších předpisů.
26ch) § 14 zákona ČNR č. 591/1992 Sb., o cenných papírech, nebo obdobné
ustanovení odpovídající ustanovení zákona o cenných papírech platné v
zahraničí.
26i) Zákon č. 328/1991 Sb. nebo obdobné právní normy odpovídající
zákonu o konkurzu a vyrovnání platné v zahraničí.".
88. § 24 odst. 5 zní:
"(5) Prodává-li se najatý hmotný majetek a nehmotný majetek, který byl
předmětem nájemní smlouvy, po jejím ukončení nájemci, v ostatních
případech, než je uvedeno v odstavci 4, uznává se nájemné do výdajů
(nákladů) pouze za podmínky, že kupní cena nebude nižší než zůstatková
cena, kterou by měl majetek při rovnoměrném odpisování podle tohoto
zákona, a u pozemků, hmotného majetku a nehmotného majetku vyloučeného
z odpisování za podmínky, že kupní cena nebude nižší než cena stanovená
podle zvláštního předpisu nebo soudním znalcem.".
89. V § 24 se vypouští odstavec 6.
90. V § 24 odst. 8 druhá věta zní:
"Nepeněžitý vklad vložený společníkem do obchodní společnosti nebo
členem do družstva, je-li tento společník nebo člen fyzickou osobou, se
ocení u společníka nebo člena stejně jako nepeněžitý příjem v době
provedení vkladu (§ 3 odst. 3); je-li vkladem nemovitost pořízená nebo
nabytá v době kratší než pět let před vložením do společnosti nebo
družstva, považuje se za výdaj pořizovací nebo nabývací cena této
nemovitosti a nebo zůstatková cena, jde-li o hmotný majetek již
odpisovaný.".
91. V § 24 odst. 8 se za druhou větu vkládá tato věta:
"Nepeněžitý vklad vložený společníkem do obchodní společnosti nebo
členem do družstva, je-li tento společník nebo člen právnickou osobou,
se ocení u společníka nebo člena v případě hmotného majetku a
nehmotného majetku zůstatkovou cenou (§ 29 odst. 2), a v případě
ostatního majetku účetní hodnotou.".
Dosavadní odstavce 7 a 8 se označují jako odstavce 6 a 7.
92. § 25 odst. 1 písm. c) zní:
"c) cena pořízení20) cenného papíru s výjimkou uvedenou v § 24 odst. 2
písm. r) a w),".
93. V § 25 odst. 1 písm. d) se na konci připojují tato slova: "a dále
peněžní plnění poskytované zaměstnanci vedle mzdy, pokud nárok na toto
plnění nestanoví zvláštní předpis, nebo část tohoto plnění, která
překračuje nárok stanovený zvláštním předpisem".
94. V § 25 odst. 1 písm. f) se slova "uvedených v § 24" nahrazují slovy
"a úroků z prodlení".
95. V § 25 odst. 1 písm. k) se za slovo "výdaje" vkládá slovo
"(náklady)", na konci se čárka nahrazuje středníkem a připojují se tato
slova: "přičemž výdaje (náklady) i příjmy se posuzují za každé zařízení
samostatně,".
96. § 25 odst. 1 písm. o) zní:
"o) zůstatkovou cenu (§ 29 odst. 2) hmotného majetku a nehmotného
majetku vyřazeného v důsledku darování nebo bezúplatného převodu, ke
kterému není poplatník povinen podle zvláštního předpisu,".
97. V § 25 odst. 1 písm. p) se na konci připojují tato slova, která
včetně poznámky č. 28d) zní: "pokud se nejedná o výdaje na opravu
kulturní památky nebo národní kulturní památky,^28d)
28d) Zákon ČNR č. 20/1987 Sb., o státní památkové péči, ve znění
pozdějších předpisů.".
98. V § 25 odst. 1 písm. s) se vypouštějí slova "z převodu
nemovitostí,".
99. § 25 odst. 1 písm. t) zní:
"t) výdaje na reprezentaci, kterými jsou zejména výdaje na pohoštění,
občerstvení a dary. Za dar se nepovažuje předmět opatřený obchodním
jménem nebo ochrannou známkou poskytovatele daru, jehož hodnota
nepřesahuje 200 Kč,".
100. § 25 odst. 1 písm. w) zní:
"w) úroky z úvěrů, půjček, vydaných dluhopisů, vkladních listů,
vkladových certifikátů a vkladů jim na roveň postaveným a ze směnek,
jejichž vydáním získává směnečný dlužník peněžní prostředky (dále jen
"úvěry a půjčky"), a to ve výši úroků z částky, o kterou úhrn úvěrů a
půjček
1. poskytnutých subjekty, které se účastní přímo nebo nepřímo na
vedení, kontrole či jmění příjemce úvěru a půjčky, v průběhu
zdaňovacího období přesahuje šestinásobek výše vlastního jmění, je-li
příjemcem úvěru a půjčky banka nebo pojišťovna, nebo čtyřnásobek výše
vlastního jmění u ostatních příjemců úvěru a půjčky,
2. poskytnutých subjekty, které nemají sídlo nebo bydliště na území
České republiky, pokud se neúčastní přímo nebo nepřímo na vedení,
kontrole či jmění příjemce úvěru a půjčky, v průběhu zdaňovacího období
přesahuje desetinásobek výše vlastního jmění.
Do úvěrů a půjček se nezahrnují úvěry a půjčky nebo jejich část, z
nichž úroky jsou součástí vstupní ceny majetku, a dále prokazatelně
poskytnuté bezúročné úvěry a půjčky. Účastí na kontrole či jmění podle
bodů 1 a 2 se rozumí vlastnictví více než 25 % podílu na základním
jmění nebo podílu s hlasovacím právem. Toto ustanovení se nevztahuje na
poplatníky uvedené v § 18 odst. 3, na burzu cenných papírů,28a) na Fond
národního majetku18) a na poplatníky uvedené v § 2,".
101. § 25 odst. 1 písm. x) zní:
"x) úroky a jiné výnosy poskytované zaměstnavatelem z vkladů
přesahující průměrnou výši obvyklých úroků za příslušné zdaňovací
období. Průměrná výše obvyklých úroků se určí srovnáním s úroky
poskytovanými bankou, u které má zaměstnavatel zřízen běžný účet, nebo
s bankami v místě bydliště nebo sídla zaměstnavatele. Pokud je
uzavírána smlouva na více let, vychází se z průměrné výše úroků v době
uzavření smlouvy,".
102. V § 25 odst. 1 písm. y) se slova "úroky z úvěrů za posečkání cla"
nahrazují slovy "úroky z odložené částky za dobu posečkání cla a úroky
z prodlení, které jsou příslušenstvím cla".
103. § 25 odst. 1 písm. z) zní:
"z) hodnota pohledávky nebo cena pořízení20) postoupené pohledávky s
výjimkou uvedenou v § 24.".
104. V § 26 odst. 2 se vypouštějí slova ",tažná zvířata, plemenní a
dostihoví koně" a na konci se připojují tyto věty:
"Za samostatné movité věci se považují také výrobní zařízení, jakož i
zařízení a předměty sloužící k provozování služeb (výkonů) a účelová
zařízení a předměty, která s budovou nebo se stavbou netvoří jeden
funkční celek, i když jsou s ní pevně spojeny. Souborem movitých věcí
se samostatným technicko-ekonomickým určením se rozumí dílčí část
výrobního či jiného celku. Soubor movitých věcí je nutné evidovat
zvlášť tak, aby byly zajištěny průkazné technické i hodnotové údaje o
jednotlivých věcech zařazených do souboru, určení hlavního funkčního
předmětu a o všech změnách souboru (přírůstky, úbytky) včetně údajů o
datu změny, rozsahu změny, vstupních cenách jednotlivých přírůstků nebo
úbytků, celkové ceny souboru věcí a dále částky odpisů včetně jejich
změn vyplývajících ze změny vstupní ceny souboru movitých věcí. Soubor
movitých věcí se zařazuje do odpisové skupiny podle hlavního funkčního
předmětu.".
105. V § 26 odst. 6 se za slova "ročního odpisu" vkládají slova
"vypočteného podle § 31 a 32".
106. § 26 odst. 7 zní:
"(7) Odpis ve výši jedné poloviny ročního odpisu vypočteného podle § 31
a 32 lze uplatnit
a) z hmotného majetku a nehmotného majetku evidovaného v majetku
poplatníka na počátku příslušného zdaňovacího období, dojde-li v
průběhu zdaňovacího období
1. k vyřazení majetku před koncem zdaňovacího období, pokud již v
průběhu zdaňovacího období nebyl uplatněn odpis podle bodů 2 a 3,
2. k převedení majetku na jiné právnické nebo fyzické osoby podle
zvláštních předpisů,29a) který je evidován v majetku poplatníka k datu
předcházejícímu dni převodu majetku,
3. k ukončení podnikatelské nebo jiné samostatné výdělečné činnosti,
zrušení bez likvidace, zrušení s likvidací nebo prohlášení konkurzu z
majetku evidovaného ke dni ukončení podnikatelské nebo jiné samostatné
výdělečně činnosti, ke dni zrušení bez likvidace, ke dni
předcházejícímu den vstupu do likvidace nebo ke dni předcházejícímu den
účinnosti ohlášení konkurzu,
4. k ukončení nájemního vztahu při odpisování technického zhodnocení
nájemcem (§ 28 odst. 3),
b) z hmotného majetku a nehmotného majetku evidovaného v majetku
poplatníka na konci zdaňovacího období, u něhož poplatník pokračuje v
odpisování započatém původním vlastníkem podle § 30 odst. 12,
c) z hmotného majetku a nehmotného majetku evidovaného v majetku
poplatníka po celé zdaňovací období u poplatníka, který vstoupil do
likvidace v průběhu zdaňovacího období.".
107. § 27 písm. f) zní:
"f) movité kulturní památky a jejich soubory,".
108. V § 27 písm. h) se za slovo "převzatý" vkládá slovo "povinně".
109. V § 27 písm. i) se slova v závorce nahrazují slovy "např. ochranná
známka, technické nebo jiné hospodářsky využitelné znalosti".
110. V § 27 se na konci písmene i) tečka nahrazuje čárkou a připojuje
se písmeno j), které zní:
"j) inventarizační přebytky hmotného majetku a nehmotného majetku
zjištěné podle zvláštního předpisu.20)".
111. V § 29 odst. 1 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které
včetně poznámky č. 31b) zní:
"c) vstupní cenou nemovitých kulturních památek se rozumí cena stavby
zjištěná podle zvláštního předpisu^31b) bez přihlédnutí ke kategorii
kulturní památky, historickému stáří kulturní památky a k ceně
uměleckých a uměleckořemeslných děl, která jsou součástí stavby,
31b) § 13 vyhlášky č. 178/1994 Sb., o oceňování staveb, pozemků a
trvalých porostů.".
112. V § 29 odst. 1 se dosavadní písmeno c) označuje jako písmeno d),
které zní:
"d) reprodukční pořizovací cena zjištěná podle zvláštních předpisů nebo
soudním znalcem v ostatních případech; přitom u poplatníků, kteří mají
příjmy z pronájmu podle § 9, je třeba reprodukční pořizovací cenu
stanovit již při zahájení pronájmu.".
V poslední větě odstavce 1 se slova "až c)" nahrazují slovy "až d)".
113. V § 30 odst. 1 se v odpisové skupině 5 slova "50 let" nahrazují
slovy "45 let". V poslední větě se slova "v odstavcích 5 a 6" nahrazují
slovy "v odstavcích 6 až 8".
114. V § 30 odst. 2 se na konci druhé věty připojují tato slova: "s
výjimkou uvedenou v odstavci 12". Poslední věta se vypouští.
115. V § 30 odst. 4 se na konci připojuje tato věta:
"Odpisy uplatněné původním pronajímatelem (postupitelem) podle tohoto
ustanovení se nemění při postoupení smlouvy o finančním pronájmu s
následnou koupí najatého hmotného majetku beze změny jejich podmínek na
postupníka a postupník pokračuje v odpisování započatém původním
pronajímatelem (postupitelem).".
116. V § 30 odst. 5 se vypouštějí v první větě slova "a nehmotného
majetku" a slova "a nehmotný majetek" a ve druhé větě slova "a
nehmotného majetku".
117. V § 30 odst. 7 se slova v závorce "obor 411 8, 416, 535 4"
nahrazují slovy "ve Standardní klasifikaci produkce označených kódem
28.62.50, 29.56.24 a 29.52.40".
118. V § 30 se připojují nové odstavce 9 až 12, které včetně poznámek
č. 31c) a 31d) zní:
"(9) Roční odpis podle odstavců 4, 6 až 8 se stanoví s přesností na dny
nebo s přesností na celé měsíce, počínaje následujícím měsícem po dni,
v němž byly splněny podmínky pro odpisování. Dnem splnění podmínek je
den zaevidování majetku v majetku poplatníka, a u odpisů podle odstavce
4 současně den, kdy byla pronajatá věc přenechána nájemci v souladu se
smlouvou o finančním pronájmu s následnou koupí najatého hmotného
majetku nebo ve stavu způsobilém smluvenému nebo obvyklému užívání.
(10) Při zahájení (ukončení) odpisování podle odstavců 4, 6 až 8 v
průběhu zdaňovacího období lze uplatnit roční odpisy pouze ve výši
připadající na toto zdaňovací období v závislosti na zvoleném způsobu
stanovení přesnosti odpisů podle odstavce 9.
(11) Odpisy stanovené podle odstavců 4, 6 až 8 se zaokrouhlují na celé
koruny nahoru.
(12) V odpisování započatém původním vlastníkem pokračuje
a) právní nástupce poplatníka,
b) obchodní společnost nebo družstvo u hmotného majetku a nehmotného
majetku nabytého vkladem společníka nebo člena družstva s bydlištěm
nebo sídlem na území České republiky, u něhož byl tento majetek zahrnut
v obchodním majetku,
c) poplatník u hmotného majetku a nehmotného majetku nabytého vkladem
tichého společníka s bydlištěm nebo sídlem na území České republiky
spolu s nabytím vlastnických práv k tomuto majetku, pokud tichý
společník měl před uskutečněním vkladu tento majetek zahrnut v
obchodním majetku,
d) tichý společník u hmotného a nehmotného majetku nabytého vrácením
jeho vkladu, pokud nabyl vlastnická práva k tomuto majetku,
e) poplatník u hmotného majetku a nehmotného majetku, který nabyl
bezúplatným převodem podle zvláštních předpisů^31c) nebo bezúplatným
převodem v důsledku delimitace státních organizací,^31d)
f) nájemce u souboru movitých a nemovitých věcí (§ 28 odst. 2),
g) postupník při postoupení smlouvy o finančním pronájmu s následnou
koupí najaté věci, jestliže dodrží smluvenou celkovou výši nájemného,
kupní cenu a nedojde ke zkrácení původně stanovené doby pronájmu.
31c) Zákon č. 92/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů. Zákon č.
172/1991 Sb., o přechodu některých věcí z majetku České republiky do
vlastnictví obcí, ve znění pozdějších předpisů.
31d) Zákon č. 111/1990 Sb., o státním podniku. Zákon ČNR č. 9/1993 Sb.,
o Českých dráhách, ve znění pozdějších předpisů.".
119. V § 31 odst. 1 se roční odpisové sazby v odpisové skupině 5 mění
takto:
"Odpisová v prvním roce v dalších letech pro zvýšenou
skupina odpisování odpisování vstupní cenu
5 1,0 2,25 2,25".
120. V § 32 odst. 1 se koeficient pro zrychlené odpisování
v odpisové skupině 5 mění takto:
"Odpisová v prvním roce v dalších letech pro zvýšenou
skupina odpisování odpisování zůstatkovou cenu
5 45 46 45".
121. V § 32 odst. 3 písm. a) se slova "této ceny" nahrazují slovy
"zvýšené zůstatkové ceny".
122. V § 33 odst. 1 se na konci vypouští tečka a připojují se tato
slova: "vymezeného v § 26 odst. 2 až 4, kterými se vstupní cena tohoto
majetku zvýšila ve zdaňovacím období o více než 10 000 Kč.".
123. § 34 zní:
"§ 34
Položky odčitatelné od základu daně
(1) Od základu daně lze odečíst daňovou ztrátu, která vznikla v
předchozím zdaňovacím období, a to nejdéle v sedmi zdaňovacích obdobích
následujících bezprostředně po roce, v němž byla vykázána. U
poplatníka, který je společníkem veřejné obchodní společnosti, se
daňová ztráta upraví o část základu daně nebo část daňové ztráty
veřejné obchodní společnosti; přitom tato část základu daně nebo daňové
ztráty se stanoví ve stejném poměru, v jakém je rozdělován zisk podle
společenské smlouvy, jinak rovným dílem.9b) U poplatníka, který je
komplementářem komanditní společnosti, se daňová ztráta upraví o část
základu daně nebo část ztráty komanditní společnosti připadající
komplementářům; přitom tato část základu daně nebo daňové ztráty se na
jednotlivého komplementáře určí ve stejném poměru, v jakém je
rozdělována část zisku připadající na komplementáře podle společenské
smlouvy, jinak rovným dílem.9c) Poprvé lze tohoto ustanovení použít u
daňové ztráty vzniklé za zdaňovací období roku 1993. Toto ustanovení se
nevztahuje na podílové fondy a investiční fondy.16)
(2) Pro stanovení daňové ztráty, kterou lze podle odstavce 1 odečíst,
platí ustanovení § 23 až 33. U komanditní společnosti se daňová ztráta
snižuje o částku připadající komplementářům.20a)
(3) Od základu daně mohou poplatníci odečíst
a) 10 % vstupní ceny hmotného majetku zatříděného podle přílohy k
tomuto zákonu v odpisových skupinách 1, 2 a 3, s výjimkou uvedenou v
odstavci 5, jsou-li jeho prvními vlastníky,
b) 15 % ze vstupní ceny zařízení pro čištění a úpravu vod označených ve
Standardní klasifikaci produkce kódem 29.24.1 využívaných ve stavbách
klasifikovaných kódem Standardní klasifikace produkce 46.21.64, s
výjimkou uvedenou v odstavci 5, jsou-li jeho prvními vlastníky,
c) 15 % ze vstupní ceny třídicích a úpravárenských zařízení na
zhodnocení druhotných surovin zahrnutých v oddílu 29 Standardní
klasifikace produkce, pomocí nichž jsou zpracovány druhotné suroviny ve
skupinách 37.10 a 37.20 Standardní klasifikace produkce, s výjimkou
uvedenou v odstavci 5, jsou-li jejich prvními vlastníky.
Při spoluvlastnictví k hmotnému majetku lze odpočet uplatnit pouze v
poměrné výši podle vlastnických práv. Odpočet lze uplatnit v tom
zdaňovacím období, ve kterém poplatník uvedl hmotný majetek do
užívání.20) Toto ustanovení nelze uplatnit v tom zdaňovacím období, v
němž dojde k ukončení podnikatelské nebo jiné samostatné výdělečné
činnosti, ke vstupu do likvidace nebo k prohlášení konkurzu.
(4) Odpočet podle odstavce 3 lze uplatnit nejdříve v tom zdaňovacím
období, ve kterém je hmotný majetek evidován v majetku poplatníka.
Evidováním majetku se rozumí uvedení majetku do užívání podle
zvláštního předpisu20) a u poplatníka, který není účetní jednotkou,
vystavení evidenčního dokladu.
(5) Odečet podle odstavce 3 nelze uplatnit u
a) letadel, motocyklů a osobních automobilů, nejsou-li využívány
provozovateli silniční motorové dopravy a provozovateli autoškol na
základě vydané koncese,
b) hmotného majetku označeného ve Standardní klasifikaci produkce kódem
29.7 (přístroje pro domácnost, jinde neuvedené), 32.30 (televizní a
rozhlasové přijímače, přístroje pro záznam a reprodukci zvuku nebo
obrazu a podobná zařízení a příslušenství včetně antén a parabolických
antén všech druhů), 35.12 (rekreační a sportovní čluny), 36.1
(nábytek), 36.3 (hudební nástroje) a 36.63.76 (umělé květiny, listoví,
ovoce a výrobky z nich zhotovené),
c) hmotného majetku umístěného v zahraničí nebo používaného v zahraničí
nepřetržitě více než 183 dnů v příslušném zdaňovacím období,
d) hmotného majetku nabytého darováním,
e) technického zhodnocení (§ 33) s výjimkou technického zhodnocení
provedeného v roce uvedení hmotného majetku do užívání,
f) hmotného majetku používaného pouze zčásti k zajištění zdanitelného
příjmu.
(6) Možnost uplatnění odpočtu podle odstavce 3 je vázána na podmínky,
že nedojde k vyřazení majetku, s výjimkou vyřazení v důsledku škody
způsobené živelní pohromou [§ 24 odst. 2 písm. l)] nebo k pronájmu
tohoto majetku, a to do tří let následujících po roce, kdy byl odpočet
uplatněn. Při nesplnění uvedených podmínek je poplatník povinen zvýšit
hospodářský výsledek o uplatněný odpočet v tom zdaňovacím období, kdy
podmínky porušil (§ 23 odst. 3).
(7) Nelze-li odpočet podle odstavce 3 uplatnit v roce zaevidování
hmotného majetku z důvodu, že poplatník vykázal daňovou ztrátu nebo
základ daně (základ daně snížený o daňovou ztrátu) nižší než odpočet
podle odstavce 3, lze odpočet nebo jeho zbývající část uplatnit v
nejbližším zdaňovacím období, ve kterém poplatník vykáže základ daně
(základ daně snížený o daňovou ztrátu).
(8) Poplatník, který je fyzickou osobou, uplatní odpočet, jen jde-li o
nový hmotný majetek používaný pro dosahování příjmů podle § 7 a 9. O
odpočet podle odstavce 3 nelze snižovat příjmy podle § 6.
(9) U poplatníka, který je společníkem veřejné obchodní společnosti,
lze odpočet zvýšit i o poměrnou část odpočtu podle odstavce 3
zjištěného za veřejnou obchodní společnost; přitom poměrná část odpočtu
se stanoví ve stejném poměru, v jakém je rozdělován zisk nebo ztráta
podle společenské smlouvy, nebo rovným dílem.9b)
(10) Odpočet podle odstavce 3 zjištěný za komanditní společnost se
rozděluje na komplementáře a komanditní společnost ve stejném poměru, v
jakém se rozděluje zisk nebo ztráta.^19c) U poplatníka, který je
komplementářem komanditní společnosti, lze odpočet podle odstavce 3
zvýšit o část odpočtu připadající komplementářům; přitom tato poměrná
část odpočtu se na jednotlivého komplementáře určí ve stejném poměru, v
jakém je rozdělována část zisku nebo ztráty připadající na
komplementáře podle společenské smlouvy, nebo rovným dílem.9c)
(11) Možnost odečítání daňové ztráty podle odstavce 1 vylučuje povolení
osvobození od daně.".
124. V § 35 odst. 1 písm. a) se slovo "pracovníka" nahrazuje slovem
"zaměstnance", za slovem "schopností" se vypouští čárka a připojují se
tato slova: "a poměrnou část z této částky, je-li výsledkem
přepočteného počtu zaměstnanců podle odstavce 2 desetinné číslo,".
125. § 35 odst. 1 písm. b) zní:
"b) částku 26 500 Kč za každého zaměstnance se změněnou pracovní
schopností s těžším zdravotním postižením,".
126. V § 35 odst. 1 písm. c) se slova "pracovníků" nahrazují slovy
"zaměstnanců".
127. § 35 odst. 2 včetně poznámek č. 34) a 34a) zní:
"(2) Pro výpočet slevy podle odstavce 1 je rozhodný průměrný roční
přepočtený počet zaměstnanců se změněnou pracovní schopností a
zaměstnanců se změněnou pracovní schopností s těžším zdravotním
postižením, který se vypočítá za příslušné zdaňovací období jako podíl
celkového počtu hodin odpracovaných těmito zaměstnanci u poplatníka,
zvýšený o neodpracované hodiny v důsledku čerpání dovolené na
zotavenou, překážek v práci a pracovní neschopnosti, za níž jsou
poskytovány dávky nemocenského pojištění, a celkového ročního fondu
pracovní doby připadajícího na jednoho zaměstnance pracujícího na plnou
pracovní dobu stanovenou zvláštními předpisy.^34) Vypočtený podíl se
zaokrouhluje na dvě desetinná místa.^34a)
34) § 83 zákona č. 65/1965 Sb., ve znění pozdějších předpisů. Vyhláška
Ministerstva práce a sociálních věcí č. 63/1968 Sb., o zásadách pro
zkracování týdenní pracovní doby a pro zavádění provozních a pracovních
režimů s pětidenním pracovním týdnem. Vyhláška Federálního ministerstva
práce a sociálních věcí č. 121/1982 Sb., o některých úpravách pracovní
doby.
34a) § 46a zákona ČNR č. 337/1992 Sb.".
128. § 36 včetně poznámky č. 35) zní:
"§ 36
Zvláštní sazba daně
(1) Zvláštní sazba daně z příjmů plynoucích ze zdrojů na území České
republiky pro poplatníky uvedené v § 2 odst. 3 a § 17 odst. 4 s
výjimkou stálé provozovny (§ 22 odst. 2 a 3) činí
a) 25 %, a to
1. z příjmů uvedených v § 22 odst. 1 písm. c), f) a g) body 1, 2, 4 a 6
s výjimkou příjmů, pro které je stanovena zvláštní sazba daně v
odstavci 2 písm. c) a d),
2. z příjmů z nájemného [§ 22 odst. 1 písm. g) bod 5] s výjimkou
uvedenou v písmenu b),
b) 1 % z nájemného u finančního pronájmu s následnou koupí najaté věci.
(2) Zvláštní sazba daně z příjmů plynoucích ze zdrojů na území České
republiky pro poplatníky uvedené v § 2 a 17, pokud není v odstavci 1
stanoveno jinak, činí
a) 25%, a to
1. z úrokového či dividendového příjmu z akcií, zatímních listů,
podílových listů, dluhopisů, vkladních listů a vkladů jim na roveň
postaveným, kuponů a investičních kuponů,
2. z podílů na zisku z účastí na společnostech s ručením omezeným, z
účastí komanditistů na komanditních společnostech,
3. z podílů na zisku a obdobného plnění z členství v družstvech,
4. z podílu na zisku tichého společníka,
5. z rozdílů při zpětném nákupu zaměstnaneckých akcií [§ 8 odst. 3
písm. a)],
6. z vypořádacího podílu při zániku účasti společníka ve společnosti s
ručením omezeným, komanditisty v komanditní společnosti a při zániku
členství v družstvu s výjimkou uvedenou v písmenu c),
7. z podílu na likvidačním zůstatku akcionáře v akciové společnosti,
společníka ve společnosti s ručením omezeným, komanditisty v komanditní
společnosti a člena družstva ve družstvu s výjimkou uvedenou v písmenu
c).
Základ daně tvořený příjmy uvedenými v bodech 6 a 7 se snižuje o
nabývací cenu podílu na obchodní společnosti nebo družstvu,
8. z úroků, výher a jiných výnosů z vkladů na vkladních knížkách a
vkladových účtech plynoucích poplatníkům uvedeným v § 17, s výjimkou
úroků plynoucích ze vzájemných úložek (depozit) bank v rámci
mezibankovního finančního trhu a s výjimkou úroků z vkladů pojišťoven u
bank.
Úrokovým či dividendovým příjmem se pro účely tohoto zákona rozumějí
výnosy z držby cenných papírů v peněžním plnění. Za podíly na zisku
podle bodů 1 až 3 se pro účely tohoto zákona považují i částky použité
ze zisku po zdanění na zvýšení vkladu společníka nebo členského vkladu
s výjimkou zvýšení vkladu společníka na základě zvýšení základního
jmění z majetku převyšujícího základní jmění společnosti s ručením
omezeným nebo akciové společnosti,^35)
b) 20 %, a to
1. z výher v loteriích, sázkách a jiných podobných hrách s výjimkou
výher z loterií, sázek a jiných podobných her provozovaných na základě
povolení vydaného podle zvláštního předpisu12) [§ 10 odst. 3 písm. b)],
2. z cen a z výher z reklamních soutěží a reklamního slosování [§ 10
odst. 1 písm. h)], z cen z veřejných soutěží a ze sportovních soutěží
[§ 10 odst. 1 písm. ch)], s výjimkou cen ze soutěží a slosování, které
jsou od daně osvobozeny [§ 4 odst. 1 písm. f)],
3. z úroků a jiných výnosů z vkladů přijímaných zaměstnavatelem od
svých zaměstnanců (§ 8 odst. 6),
c) 15 %, a to
1. z příjmů plynoucích fyzickým osobám z úroků, výher a jiných výnosů z
vkladů na vkladních knížkách, z úroků z peněžních prostředků na
vkladových účtech, z úroků z vkladů na běžných účtech, které podle
podmínek banky nejsou určeny k podnikání, např. sporožirové účty,
devizové účty [§ 8 odst. 1 písm. c)],
2. z dávek penzijního připojištění se státním příspěvkem, snížených o
zaplacené příspěvky a o státní příspěvek na penzijní připojištění [(§ 8
odst. 1 písm. e)], a z plnění z pojištění pro případ dožití určitého
věku, sníženého o zaplacené pojistné [§ 8 odst. 1 písm. f)],
3. z vypláceného dalšího podílu v rámci transformace družstev podle
zvláštního předpisu,13) a to i v případě, kdy je vyplácen členovi
transformovaného družstva při zániku členství nebo společníkovi
společnosti s ručením omezeným a komanditistovi v komanditní
společnosti, které vznikly podle transformačního projektu při zániku
jejich účasti jako součást vypořádacího podílu nebo jako součást
likvidačního zůstatku při likvidaci družstva, akciové společnosti,
společnosti s ručením omezeným a u komanditní společnosti v případě
komanditistů,
4. z příjmů z právního vztahu podle § 6 odst. 4,
d) 10 % z příjmů autorů za příspěvek do novin, časopisů, rozhlasu nebo
televize (§ 7 odst. 8).
(3) Základem daně pro zvláštní sazbu daně je pouze příjem, pokud v
tomto zákoně není stanoveno jinak. Základ daně u příjmů uvedených v
odstavci 2 písm. a) body 1 a 5 se stanoví samostatně za jednotlivé
cenné papíry, a to i v případě držby cenných papírů stejného druhu od
jednoho emitenta. Základ daně se nesnižuje o nezdanitelnou část základu
daně (§ 15) a zaokrouhluje se na celé koruny dolů. V případě vkladového
účtu znějícího na cizí měnu se základ daně stanoví v cizí měně, a to
bez zaokrouhlení.
(4) U dividendového příjmu z akcií investičních fondů a z podílových
listů je základem pro zvláštní sazbu daně uvedenou v odstavci 2 písm.
a) příjem z těchto cenných papírů, snížený o poměrnou část příjmů
podílových fondů a investičních fondů16) podléhající zvláštní sazbě
daně podle odstavce 2 a o poměrnou část příjmů z úroků ze státních
dluhopisů, připadající na tento základ, které byly zúčtovány ve
prospěch výnosů investičního nebo podílového fondu ve zdaňovacím
období, s nímž dividendový příjem plynoucí od investičního fondu nebo
podílového fondu souvisí. Poměrná část připadající na tento základ se
stanoví ve stejném poměru, v jakém je rozdělován zisk určený k výplatě
dividend mezi akcionáře nebo majitele podílových listů. Toto ustanovení
se nepoužije, jestliže příjemcem dividendového příjmu z akcií
investičních fondů a z podílových listů je poplatník uvedený v § 2
odst. 3 a § 17 odst. 4.
(5) U dividend a podílů na zisku plynoucích od obchodní společnosti s
výjimkou investičního fondu nebo od družstva, které mají nejméně
dvacetiprocentní podíl na vlastním jmění jiné obchodní společnosti nebo
družstvu, se základ daně pro zvláštní sazbu daně uvedenou v odstavci 2
písm. a) snižuje o poměrnou část dividendy, podílu na zisku nebo jiného
obdobného plnění z členství v družstvu podléhajícího zvláštní sazbě
daně, připadající na tento základ, plynoucí z nejméně dvacetiprocentní
účasti na jiné obchodní společnosti nebo družstvu, která byla zúčtovaná
ve prospěch výnosů v příslušném zdaňovacím období, s nímž tento příjem
souvisí. Výše podílu na vlastním jmění obchodní společnosti nebo
družstvu se posuzuje k datu rozhodnutí valné hromady nebo členské
schůze této jiné obchodní společnosti nebo družstva o vyplacení
dividend nebo podílu na zisku. Poměrná část, o kterou se snižuje základ
daně, se stanoví ve stejném poměru, v jakém je rozdělován zisk určený k
výplatě dividend, podílů na zisku nebo jiného obdobného plnění z
členství v družstvu mezi akcionáře, společníky nebo členy družstva.
Toto ustanovení se nepoužije, jestliže příjemcem dividend nebo podílů
na zisku je poplatník uvedený v § 2 odst. 3 a § 17 odst. 4.
(6) Plynou-li příjmy uvedené v odstavci 2 ve prospěch penzijního fondu,
považuje se daň sražená zvláštní sazbou za zálohu na daň penzijního
fondu, která se započte jako součást zálohy na daň podle § 38a.
(7) U penzijních fondů,9a) podílových fondů a investičních fondů16)
zvláštní sazba daně z příjmů činí 25 % z rozdílu, o který příjmy z
prodeje akcií, zatímních listů, podílových listů,20a) dluhopisů s
předkupním právem na akcie a dluhopisů, s nimiž je spojeno právo na
vydání akcií,20b) ve zdaňovacím období převyšují cenu jejich pořízení.
35) § 144 a 208 zákona č. 513/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů.".
129. § 38 odst. 1 zní:
"(1) Pro daňové účely, s výjimkou uvedenou v odstavci 2, se používají
kursy devizového trhu vyhlášené Českou národní bankou (devizy, valuty)
uplatňované v účetnictví20) poplatníků. Pokud poplatník není účetní
jednotkou, použije se s výjimkou uvedenou v odstavci 2 jednotný kurs.
Tento kurs se stanoví jako roční průměr kursu "střed" (devizy, valuty)
stanoveného Českou národní bankou poslední den každého měsíce
zdaňovacího období. Jednotný kurs se použije vždy i pro příjmy ze
závislé činnosti a pro zápočet daně zaplacené v zahraničí.".
130. V § 38 odst. 2 se v první větě za slova "Při přepočtu" vkládají
tato slova: "základu daně a".
131. Za § 38 se vkládají nové § 38a, 38b, 38c, 38d, 38e a 38f, které
včetně poznámek č. 39), 39a), 40) a 41) zní:
"§ 38a
Zálohy
(1) Zálohy na daň z příjmů se platí v průběhu zálohového období.
Zálohové období je období od prvního dne následujícího po uplynutí
posledního dne lhůty pro podání daňového přiznání za minulé zdaňovací
období do posledního dne lhůty pro podání daňového přiznání v
následujícím zdaňovacím období. Při výpočtu výše a periodicity záloh v
zálohovém období se vychází z poslední známé daňové povinnosti. Za
poslední známou daňovou povinnost se pro výpočet periodicity a výše
záloh v zálohovém období považuje rovněž částka, kterou si poplatník
sám vypočetl a uvedl v daňovém (dodatečném) přiznání za období
bezprostředně předcházející zdaňovacímu období, s platností od
následujícího dne po termínu pro podání daňového (dodatečného) přiznání
do účinnosti vyměření (doměření) daně.^39a) Zúčtování záloh se provádí
podle zvláštního zákona.^40)
(2) Zálohy neplatí poplatníci,^39) jejichž poslední známá daňová
povinnost^39a) nepřesáhla 20 000 Kč.
(3) Poplatníci, jejichž poslední známá daňová povinnost přesáhla 20 000
Kč, avšak nepřesáhla 100 000 Kč, platí pololetní zálohy na daň na běžné
zdaňovací období, a to ve výši 40 % poslední známé daňové povinnosti.
Pololetní zálohy jsou splatné do 30. června a do 15. prosince.
(4) Poplatníci, jejichž poslední známá daňová povinnost přesáhla 100
000 Kč, avšak nepřesáhla 10 000 000 Kč, platí čtvrtletní zálohy na daň
na běžné zdaňovací období, a to ve výši 1/4 poslední známé daňové
povinnosti. Čtvrtletní zálohy jsou splatné do konce každého
kalendářního čtvrtletí. Záloha za poslední kalendářní čtvrtletí je však
splatná do 15. prosince.
(5) Poplatníci, jejichž poslední známá daňová povinnost přesáhla 10 000
000 Kč, platí měsíční zálohy na daň na běžné zdaňovací období, a to ve
výši 1/12 poslední známé daňové povinnosti. Měsíční zálohy jsou splatné
do konce každého kalendářního měsíce. Záloha za prosinec je však
splatná do 15. prosince.
(6) Poplatník, u něhož základ daně tvoří součet dílčích základů daně,
zálohy podle odstavců 3 až 5 neplatí, pokud je jedním z nich i dílčí
základ daně z příjmů ze závislé činnosti a funkčních požitků, a tento
dílčí základ daně činí více než 50 % z celkového základu daně. Činí-li
dílčí základ daně ze závislé činnosti a funkčních požitků méně než 15
%, platí se zálohy vypočtené podle odstavců 3 až 5 z celkového základu
daně. Činí-li dílčí základ daně ze závislé činnosti a funkčních požitků
15 % a více, avšak méně než 50 %, platí se zálohy podle odstavců 3 až 5
v poloviční výši.
(7) Jestliže se poslední daňová povinnost týkala jen části zdaňovacího
období, je poplatník daně z příjmů právnických osob povinen si pro
placení záloh dopočítat poslední daňovou povinnost tak, jako by se
týkala celého zdaňovacího období. Propočet se provede tak, že poslední
známá daňová povinnost, týkající se části zdaňovacího období, vydělí se
počtem měsíců, za které poplatník pobíral příjmy podléhající dani, a
násobí se dvanácti.
(8) Při změně daňové povinnosti v běžném zdaňovacím období se zálohy do
té doby splatné nemění s výjimkou ustanovení odstavce 7.
(9) Poplatník není povinen platit zálohy na daň, jestliže ukončil
činnost, z níž mu plynuly zdanitelné příjmy nebo zanikl zdroj
zdanitelných příjmů, a to od splátky následující po dni, v němž došlo
ke změně rozhodných skutečností; tyto skutečnosti poplatník oznámí
správci daně podle zvláštního zákona.^41)
(10) Placení záloh podle předchozích odstavců se nevztahuje na příjmy,
u nichž se uplatňuje zvláštní sazba daně podle § 36 odst. 1 až 6, a na
příjmy ze závislé činnosti a funkčních požitků, pokud nejde o příjmy ze
závislé činnosti plynoucí poplatníkovi ze zahraničí, nemá-li poplatník
současně jiné příjmy podrobené dani.
§ 38b
Minimální výše daně
Daň nebo daň včetně zvýšení daně se nepředepíše a neplatí nebo
nevyměří, nepřesáhne-li 100 Kč nebo celkové zdanitelné příjmy nečiní u
fyzické osoby více než 6000 Kč. To neplatí, vybírá-li se daň nebo
zálohy na daň srážkou.
§ 38c
Zahraniční plátce daně
Plátcem daně^39) podle § 38d, 38e a 38h se rozumí též poplatník uvedený
v § 2 odst. 3 a § 17 odst. 4, který má na území České republiky stálou
provozovnu (§ 22 odst. 2) nebo zaměstnává zde své zaměstnance déle než
183 dnů s výjimkou případů poskytování služeb ve smyslu ustanovení § 22
odst. 1 písm. c).
§ 38d
Daň vybíraná srážkou podle zvláštní sazby daně
(1) Daň se vybírá srážkou z příjmů včetně záloh, na které se vztahuje
zvláštní sazba daně podle § 36 odst. 1 až 6. Srážku je povinen provést
plátce daně, s výjimkou uvedenou v odstavci 2, při výplatě, poukázání
nebo připsání úhrady ve prospěch poplatníka, nejpozději v den, kdy o
závazku účtuje v souladu s platnými účetními předpisy.
(2) U dividendového příjmu plynoucího z akcie, zatímního listu a u
podílů na zisku uvedených v § 36 odst. 2 písm. a) body 2 až 4 je plátce
daně povinen srazit daň při výplatě dividendového příjmu nebo podílu na
zisku, nejpozději však do konce třetího měsíce po dni rozhodnutí valné
hromady nebo členské schůze o rozdělení zisku. U dividendového příjmu
plynoucího z podílového listu je plátce daně povinen srazit daň při
výplatě dividendového příjmu, nejpozději však do konce třetího měsíce
po dni rozhodnutí investiční společnosti o rozdělení zisku podílového
fondu. Při výplatě zálohy na tyto příjmy je plátce daně povinen srazit
daň ke dni výplaty zálohy.
(3) Plátce daně je povinen sraženou daň odvést svému místně příslušnému
správci daně nejpozději do konce měsíce následujícího po dni, kdy byl
povinen provést srážku podle odstavců 1 a 2. Tuto skutečnost, týkající
se pouze zahraničních subjektů, je současně povinen oznámit správci
daně na tiskopise vydaném Ministerstvem financí. Srážka daně se provádí
ze základu daně stanoveného podle § 36.
(4) Daňová povinnost poplatníka, pokud jde o příjmy nebo zálohy na ně,
z nichž je srážena daň, se považuje za splněnou řádným a včasným
provedením srážky daně.
(5) Neprovede-li plátce daně srážku daně vůbec, popřípadě provede-li ji
v nesprávné výši nebo sraženou daň včas neodvede, bude na něm vymáhána
jako jeho dluh.
(6) Správce daně může plátci daně stanovit jinak lhůtu pro úhradu daně
vybírané srážkou.
(7) Na základě žádosti poplatníka uvedeného v § 2 odst. 3 a § 17 odst.
4 vydá správce daně "Potvrzení o zaplacení daně vybírané srážkou" pouze
v tom případě, když u daně vybírané srážkou lze zjistit totožnost
poplatníka.
(8) Poplatníkovi, kterému plátce z příjmů ze závislé činnosti a
funkčních požitků srazí daň vyšší, než je stanoveno, vrátí plátce daně
přeplatek, pokud neuplynuly tři roky od konce zdaňovacího období, v
němž přeplatek vznikl. O vrácený přeplatek daně sníží plátce nejbližší
odvod daně vybírané srážkou správci daně. Poplatníkovi, kterému plátce
z příjmů ze závislé činnosti a funkčních požitků nesrazil daň ve
stanovené výši, může ji dodatečně srazit, pokud neuplynulo od doby, kdy
byla daň nesprávně sražena, 12 měsíců.
§ 38e
Zajištění daně
(1) Ministerstvo financí může obecně závazným právním předpisem uložit
daňovým subjektům, aby při peněžitém plnění ve prospěch poplatníků
majících určitý druh příjmů srazili až 25 % peněžitého plnění jako
zajištění daně.
(2) Ministerstvo financí může obecně závazným právním předpisem zmocnit
správce daně, aby uložili daňovým subjektům při peněžitém plnění ve
prospěch poplatníků majících určitý druh příjmů srazit až 25 %
peněžitého plnění jako zajištění daně. V tomto zmocnění vymezí bližší
podmínky pro zajištění daně, zejména okruh důvodů a druh příjmů.
(3) K zajištění daně ze zdanitelných příjmů osob podle § 2, z nichž
není daň vybírána srážkou, jsou plátci daně při výplatě, poukázání nebo
připsání úhrady ve prospěch poplatníka, nejpozději v den, kdy o závazku
účtují v souladu s platnými účetními předpisy, povinni srazit zajištění
daně ve výši 10 % poplatníkům uvedeným v § 2 odst. 3 s výjimkou
případů, kdy je záloha srážena podle § 38h. Jde-li však o podíl
společníka veřejné obchodní společnosti nebo o podíl komplementáře
komanditní společnosti na zisku společnosti, stanoví se zajištění daně
ve výši vypočtené podle § 16.
(4) K zajištění daně ze zdanitelných příjmů osob podle § 17, z nichž
není daň vybírána srážkou podle zvláštní sazby daně, jsou plátci daně
při výplatě, poukázání nebo připsání úhrady ve prospěch poplatníka,
nejpozději v den, kdy o závazku účtují v souladu s platnými účetními
předpisy, povinni srazit zajištění daně ve výši
a) 10 % poplatníkům uvedeným v § 17 odst. 4 s výjimkou uvedenou v
písmenu b), kteří mají příjmy ze zdrojů na území České republiky (§
22). Tato povinnost se nevztahuje na banky, jde-li o peněžité plnění,
poukázání nebo připsání úroků u bank,
b) sazby daně podle § 21 z podílu společníka veřejné obchodní
společnosti nebo komplementáře komanditní společnosti se sídlem nebo
bydlištěm v zahraničí na zisku.
(5) Ustanovení odstavců 3 a 4 se neuplatní, pokud se jedná o úhrady za
zboží prováděné v maloobchodě, kde prodejcem je poplatník uvedený v § 2
odst. 3 nebo v § 17 odst. 4. Stejně se postupuje u úhrad nájemného
placeného fyzickými osobami za bytové prostory užívané k bydlení.
(6) Částky zajištění daně sražené plátcem poplatníkům podle předchozích
odstavců se odvádějí do konce měsíce za předchozí kalendářní měsíc
příslušnému správci daně poplatníka.
(7) Zajištěním daně podle předchozích odstavců může správce daně
považovat daňovou povinnost poplatníka za splněnou.
(8) Správce daně poplatníka může rozhodnout o tom, že zajištění podle
předchozích odstavců bude nižší nebo nebude prováděno. Proti tomuto
rozhodnutí se nelze odvolat. Toto rozhodnutí je závazné i pro plátce
daně.
(9) Neprovede-li plátce daně zajištění úhrady na daň vůbec, popřípadě
ve správné výši nebo zajištěnou částku daně včas neodvede, bude na něm
vymáhána jako jeho dluh.
§ 38f
Vyloučení dvojího zdanění příjmů ze zahraničí
(1) Pokud plynou poplatníkovi daně z příjmů podle § 2 a 17 příjmy ze
zdrojů v zahraničí, může si od této daně odečíst obdobnou daň
zaplacenou v zahraničí, nejvýše však do částky daně z příjmů
připadající na příjmy plynoucí ze zahraničí.
(2) Plynou-li poplatníkovi příjmy ze státu, s nímž Česká republika
uzavřela smlouvu o zamezení dvojího zdanění, postupuje se při vyloučení
dvojího zdanění podle této smlouvy. Daň zaplacená ve druhém smluvním
státě se však započte na úhradu daně nejvýše částkou, která může být ve
druhém smluvním státě vybírána v souladu se smlouvou o zamezení dvojího
zdanění.
(3) Příjmy ze závislé činnosti vykonávané v zahraničí plynoucí
poplatníkům uvedeným v § 2 odst. 2 od zaměstnavatele se sídlem nebo
bydlištěm v zahraničí nebo od zaměstnavatele se sídlem nebo bydlištěm v
České republice, pokud příjmy ze závislé činnosti jdou k tíži stálé
provozovny v zahraničí, se vyjímají ze zdanění. Z ostatního příjmu
poplatníka se vypočte daň procentem daňového zatížení zjištěným ze
základu daně nesníženého o tuto vyjmutou část. V případě, že je to pro
poplatníka výhodnější, použije se i u těchto příjmů ustanovení odstavce
2.
(4) Jestliže v důsledku odlišného začátku nebo délky zdaňovacího období
v zahraničí nemá poplatník ve lhůtě k podání daňového přiznání doklad
od zahraničního správce daně, uvede v daňovém přiznání předpokládanou
výši zahraničního daňového základu nebo daně připadající na zdaňovací
období, za něž je daňové přiznání podáváno.
(5) Zjistí-li poplatník, že v důsledku stanovení základu daně nebo daně
zahraničním správcem daně má být jeho daňová povinnost vyšší, než jak
byla vyměřena, postupuje podle zvláštních daňových předpisů.^39a)".
39) § 6 zákona ČNR č. 337/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
39a) § 41 odst. 1 zákona ČNR č. 337/1992 Sb., ve znění pozdějších
předpisů.
40) § 67 odst. 3 zákona ČNR č. 337/1992 Sb., ve znění pozdějších
předpisů.
41) § 33 zákona ČNR č. 337/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
132. Za § 38f se vkládá nová část čtvrtá, která včetně nadpisu zní:
"ČÁST ČTVRTÁ
ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ PRO VYBÍRÁNÍ DANĚ Z PŘÍJMŮ
Zvláštní ustanovení pro vybírání daně z příjmů fyzických osob
§ 38g
Daňové přiznání k dani z příjmů fyzických osob
(1) Daňové přiznání je povinen podat každý, jehož roční příjmy, které
jsou předmětem daně z příjmů fyzických osob, přesáhly 6000 Kč, pokud se
nejedná o příjmy od daně osvobozené a o příjmy, z nichž je daň vybírána
srážkou podle zvláštní sazby daně.
(2) Daňové přiznání není povinen podat poplatník, který má příjmy ze
závislé činnosti a funkčních požitků podle § 6 pouze od jednoho a nebo
postupně od více plátců včetně doplatků mezd od těchto plátců (§ 38ch
odst. 4), pokud není povinen podat daňové přiznání podle odstavce 3, a
jehož jiné příjmy, kromě příjmů od daně osvobozených a kromě příjmů, z
nichž je daň vybírána zvláštní sazbou, nejsou vyšší než 2000 Kč.
(3) Plynou-li poplatníkovi příjmy ze závislé činnosti ze zahraničí, je
povinen podat daňové přiznání z těchto příjmů, pokud plátce nemá v
České republice stálou provozovnu, prostřednictvím které vykonává na
území České republiky činnost s výjimkou případů stálé provozovny
vzniklé v souvislosti s činnostmi uvedenými v § 22 odst. 1 písm. c),
nebo má-li poplatník i jiné dani podrobené příjmy.
(4) V daňovém přiznání poplatník uvede veškeré příjmy, které jsou
předmětem daně, kromě příjmů od daně osvobozených a příjmů, z nichž je
daň vybírána zvláštní sazbou daně. Jsou-li součástí zdanitelných příjmů
též příjmy ze závislé činnosti a funkčních požitků, doloží je poplatník
daně dokladem vystaveným podle § 38j odst. 3.
§ 38h
Vybírání a placení daně z příjmů fyzických osob ze závislé činnosti a z
funkčních požitků
(1) Plátce daně srazí zálohu na daň z příjmů fyzických osob ze závislé
činnosti a z funkčních požitků (dále jen "záloha") ze zdanitelné mzdy.
Zdanitelnou mzdou se rozumí úhrn příjmů ze závislé činnosti a z
funkčních požitků (dále jen "mzda") zúčtovaný nebo vyplacený
poplatníkovi za kalendářní měsíc nebo za zdaňovací období, vyjma příjmů
zdanitelných srážkou podle zvláštní sazby daně, snížený o
a) částky, které jsou od daně osvobozeny,
b) částky sražené nebo zaměstnancem uhrazené na pojistné na sociální
zabezpečení, na příspěvek na státní politiku zaměstnanosti a na
pojistné na všeobecné zdravotní pojištění (dále jen "pojistné") a u
poplatníků uvedených v § 2 odst. 5 též o snížení podle § 6 odst. 13
písm. b),
c) prokázané nezdanitelné částky základu daně; základ daně pro výpočet
zálohy za kalendářní měsíc se sníží o 1/12 nezdanitelné částky ze
základu daně.
(2) Záloha ze zdanitelné mzdy zúčtované nebo vyplacené za kalendářní
měsíc činí:
Zdanitelná mzda Záloha Ze zdanitelné mzdy
přesahující
od Kč do Kč
-- 5 000 15 %
5 000 10 000 750 Kč +20 % -"- 5 000 Kč
10 000 15 000 1750 Kč +25 % -"- 10 000 Kč
15 000 45 000 3 000 Kč +32 % -"- 15 000 Kč
45 000 90 000 12 600 Kč +40 % -"- 45 000 Kč
90 000 a výše 30 600 Kč +43 % -"- 90 000 Kč
(3) Záloha z odměn členů statutárních orgánů a dalších orgánů
právnických osob se bez ohledu na ustanovení odstavce 2 sráží sazbou ve
výši 25 %. Záloha z mezd plynoucích současně od druhého a dalšího
plátce, u kterého poplatník neuplatňuje nezdanitelné částky ze základu
daně (odstavec 8), ani nepodepsal prohlášení k dani na příslušné
zdaňovací období podle § 38k odst. 4, se bez ohledu na ustanovení
odstavce 2 sráží sazbou ve výši 25 %, pokud nejde o příjmy zdaněné
podle § 6 odst. 4.
(4) K prokázané nezdanitelné částce ze základu daně na manželku [§ 15
odst. 1 písm. c)] a k nezdanitelné částce ze základu daně, o níž se
snižuje základ daně u poživatele starobního důchodu (§ 15 odst. 2),
jakož i k hodnotě darů (§ 15 odst. 8) přihlédne plátce až při ročním
zúčtování záloh za zdaňovací období.
(5) Záloha se srazí při výplatě nebo připsání mzdy poplatníkovi k dobru
bez ohledu na to, za kterou dobu se mzda vyplácí. Provádí-li plátce
vyúčtování mezd měsíčně, srazí zálohu při vyúčtování mzdy za uplynulý
měsíc. Mzdy plynoucí do konce ledna za uplynulé zdaňovací období se
zahrnují do základu pro výpočet zálohy v tomto období.
(6) Plátce daně, který vyplácí ve zdaňovacím období zdanitelnou mzdu
najednou za více kalendářních měsíců téhož zdaňovacího období, vypočte
zálohu tak, jako by byla vyplacena v jednotlivých měsících, je-li tento
způsob výpočtu zálohy pro poplatníka výhodnější. Při použití tohoto
způsobu nelze použít zdanění podle § 6 odst. 4.
(7) Záloha podle předchozích odstavců se vypočte ze zdanitelné mzdy
(odstavce 1 a 6) zaokrouhlené do 100 Kč na celé koruny nahoru a nad 100
Kč na celé stokoruny nahoru.
(8) Pobírá-li poplatník mzdu současně nebo postupně od více plátců za
stejný kalendářní měsíc (§ 38k odst. 3), srazí plátci daně, u nichž
poplatník neuplatňuje nárok na nezdanitelné částky ze základu daně,
zálohy ze mzdy, snížené pouze o částky, které jsou od daně osvobozeny,
a o pojistné.
(9) Nepožádá-li poplatník o roční zúčtování záloh, je sraženými
zálohami ze mzdy jeho daňová povinnost splněna, pokud není povinen
podat přiznání podle § 38g.
(10) Provádí-li plátce daně zúčtování mezd měsíčně nebo pravidelně v
delších časových obdobích, odvede úhrn sražených záloh nejpozději do
pěti dnů po provedeném zúčtování mezd. Ostatní plátci daně odvedou úhrn
sražených záloh do pěti dnů po uplynutí kalendářního měsíce, v němž
povinnost srazit zálohy vznikla.
(11) Správce daně může stanovit lhůtu pro odvod zálohy jinak.
§ 38ch
Roční zúčtování záloh na daň z příjmů fyzických osob ze závislé
činnosti a z funkčních požitků
(1) Poplatník, který ve zdaňovacím období pobíral zdanitelnou mzdu
pouze od jednoho nebo od více plátců daně postupně včetně mezd
zúčtovaných nebo vyplacených poplatníkovi uvedenými plátci dodatečně v
době, kdy poplatník pro ně již nevykonával závislou činnost nebo
funkci, může požádat písemně o provedení ročního zúčtování záloh
posledního plátce daně, u něhož uplatňoval nárok na nezdanitelné částky
ze základu daně, a to nejpozději do 15. února po uplynutí zdaňovacího
období. Roční zúčtování záloh neprovede plátce u poplatníka, který podá
nebo je povinen podat daňové přiznání k dani.
(2) Neuplatňoval-li poplatník ve zdaňovacím období nárok na
nezdanitelné částky ze základu daně u žádného plátce daně, provede na
žádost poplatníka roční zúčtování záloh poslední plátce daně ve
zdaňovacím období, za které se roční zúčtování záloh provádí. Nemůže-li
poplatník požádat posledního plátce daně ve zdaňovacím období, za které
se roční zúčtování záloh provádí, o provedení ročního zúčtování záloh z
důvodu zániku plátce bez právního nástupce, požádá o provedení ročního
zúčtování záloh správce daně místně příslušného podle svého bydliště
nejpozději do 15. února po uplynutí zdaňovacího období.
(3) Plátce daně provede roční zúčtování záloh jen na základě dokladů od
všech předchozích plátců o vyplacené mzdě, sraženém nebo zaměstnancem
uhrazeném pojistném, o nezdanitelných částkách ze základu daně a o
srážených zálohách. Poplatník je povinen uvedené doklady za uplynulé
zdaňovací období předložit plátci daně nejpozději do 15. února
následujícího roku. Nepředloží-li poplatník do 15. února tyto doklady,
roční zúčtování záloh plátce daně neprovede.
(4) Výpočet daně a roční zúčtování záloh pro- vede plátce daně
nejpozději do 31. března z úhrnu mezd zúčtovaných nebo vyplacených
poplatníkovi všemi plátci postupně, a to včetně mezd zúčtovaných nebo
vyplacených poplatníkovi těmito plátci dodatečně v době, kdy poplatník
pro ně již nevykonával závislou činnost nebo funkci. Rozdíl zálohově
sražené daně a vypočtené daně ve prospěch poplatníka vrátí plátce daně
poplatníkovi jako přeplatek nejpozději při zúčtování mzdy za březen,
je-li částka vyšší než 50 Kč. O vrácený přeplatek sníží plátce daně
nejbližší odvody záloh správci daně, nejdéle do konce zdaňovacího
období, pokud nepožádá o vrácení přeplatku podle zvláštního předpisu40)
místně příslušného správce daně. Případný nedoplatek z ročního
zúčtování záloh se poplatníkovi nesráží.
§ 38i
Odpovědnost plátců daně z příjmů fyzických osob ze závislé činnosti a z
funkčních požitků
(1) Poplatníkovi, kterému byla sražena daň vyšší, než je stanoveno,
vrátí plátce daně přeplatek, pokud neuplynuly tři roky od konce
zdaňovacího období, v němž přeplatek vznikl. Pokud plátce daně srazil
poplatníkovi zálohy v běžném zdaňovacím období vyšší, než měl, vrátí
poplatníkovi vzniklý přeplatek na zálohách v následujícím měsíci,
nejpozději do 15. února následujícího roku. O vrácený přeplatek daně
nebo zálohy sníží plátce daně nejbližší odvod záloh správci daně.
(2) Plátce daně, který nesrazil u poplatníka daň ve stanovené výši,
může ji dodatečně srazit, pokud neuplynulo od doby, kdy byla daň
nesprávně sražena, 12 měsíců. Plátce daně, který nesrazil u poplatníka
zálohu ve stanovené výši, může ji dodatečně za uplynulé zdaňovací
období srazit nejpozději do 31. března následujícího roku. Daň včetně
daně vyplývající z ročního zúčtování daňových záloh (§ 38ch), která
nebyla sražena vinou poplatníka, může být spolu s příslušenstvím daně
plátcem daně sražena do tří let od konce zdaňovacího období, v němž k
nesprávné srážce došlo. Nemůže-li plátce daně nedoplatek srazit z
poplatníkovy mzdy z důvodu, že mu již mzdu nevyplácí, nebo proto, že
nelze poplatníkovi podle obecně závazných předpisů srážku provést,
vybere nedoplatek správce daně příslušný podle bydliště poplatníka,
kterému zašle plátce daně doklady o jeho výši k dalšímu řízení do 30
dnů ode dne, kdy zjistí, že nedoplatek nelze srazit z poplatníkovy
mzdy, pokud výše nedoplatku přesáhne 100 Kč. Správce daně vyrozumí
poplatníka o výši nedoplatku na dani rozhodnutím.
(3) Dodatečně sraženou daň nebo zálohu plátce daně odvede správci daně
v nejbližším termínu pro odvod záloh.
(4) Dodatečně předepsanou daň a zálohy je plátce daně povinen odvést
správci daně do pěti dnů po doručení platebního výměru.
§ 38j
Povinnosti plátců daně z příjmů fyzických osob ze závislé činnosti a z
funkčních požitků
(1) Plátci daně jsou povinni vést pro poplatníky, z jejichž mezd sráží
zálohy, mzdové listy, rekapitulaci o sražených zálohách a dani srážené
podle zvláštní sazby daně za každý kalendářní měsíc i za celé zdaňovací
období.
(2) Mzdový list musí pro účely daně obsahovat
a) poplatníkovo jméno a příjmení, též dřívější,
b) rodné číslo,
c) bydliště,
d) jména a rodná čísla osob, které poplatník uplatňuje pro snížení
základu daně, výši jednotlivých nezdanitelných částek s uvedením důvodu
jejich uznání,
e) za každý kalendářní měsíc
1. úhrn zúčtovaných mezd bez ohledu, zda jsou vypláceny v penězích nebo
v naturáliích,
2. částky osvobozené od daně z úhrnu zúčtovaných mezd uvedeného v bodě
1,
3. pojistné,
4. základ pro výpočet zálohy na daň nebo daně podle zvláštní sazby,
5. nezdanitelné částky základu daně,
6. zdanitelnou mzdu,
7. zálohu na daň nebo daň podle zvláštní sazby daně.
Údaje v bodech 4 až 7 se uvedou podle způsobu výpočtu zálohy na daň
nebo výpočtu daně zvláštní sazbou daně z příjmů ze závislé činnosti,
f) součet údajů za zdaňovací období uvedených v písmenu e) bodech 1 až
7 vyjma nezdanitelných částek ze základu daně a zdanitelné mzdy.
(3) Na žádost poplatníka je plátce daně povinen za období, za které
byla vyplácena mzda, vystavit nejpozději do deseti dnů od podání
žádosti doklad o souhrnných údajích uvedených ve mzdovém listě, které
jsou rozhodné pro výpočet zdanitelné mzdy, daně a záloh. Kopii
vystaveného dokladu plátce uschová.
§ 38k
Uplatnění nezdanitelných částek ze základu daně při výpočtu záloh na
daň z příjmů fyzických osob ze závislé činnosti a z funkčních požitků
(1) Poplatník je povinen prokázat plátci daně skutečnosti rozhodné pro
uznání nezdanitelných částek ze základu daně při výpočtu záloh
nejpozději do konce kalendářního měsíce, v němž tyto okolnosti nastaly.
K předloženým dokladům přihlédne plátce daně počínaje kalendářním
měsícem následujícím po měsíci, v němž budou tyto skutečnosti plátci
daně prokázány. K předloženým dokladům potvrzujícím skutečnost, že
poplatník nebo vyživované dítě je studentem nebo žákem soustavně se
připravujícím na budoucí povolání studiem nebo předepsaným výcvikem,
však plátce daně přihlédne již počínaje kalendářním měsícem, v němž
budou tyto skutečnosti plátce daně prokázány. Při nástupu do zaměstnání
je lhůta dodržena, prokáže-li poplatník tyto skutečnosti do 30 dnů ode
dne nástupu do zaměstnání.
(2) Narodí-li se však poplatníkovi dítě, plátce daně k této skutečnosti
přihlédne již v kalendářním měsíci, v němž se narodilo, prokáže-li
poplatník jeho narození plátci daně do 30 dnů po narození dítěte.
(3) Pobírá-li poplatník za stejný kalendářní měsíc mzdu současně nebo
postupně od více plátců daně, přihlédne k nezdanitelným částkám ze
základu daně pouze jeden plátce daně, u kterého uplatní poplatník nárok
podle odstavce 1.
(4) Plátce daně přihlédne k nezdanitelným částkám ze základu daně,
podepíše-li poplatník do 30 dnů po vstupu do zaměstnání a každoročně
nejpozději do 15. února na příslušné zdaňovací období prohlášení o tom,
a) jaké skutečnosti jsou u něho dány pro přiznání nezdanitelných částek
ze základu daně, popř. kdy a jak se změnily,
b) že za stejné zdaňovací období i za stejný kalendářní měsíc
zdaňovacího období neuplatňuje současně nárok na nezdanitelné částky ze
základu daně ani ze základu pro výpočet zálohy na daň u jiného plátce
daně, že současně na stejné období kalendářního roku nepodepsal u
jiného plátce prohlášení k dani a že nárok na nezdanitelné částky ze
základu daně ani ze základu pro výpočet zálohy na daň na tytéž osoby za
stejný kalendářní měsíc ve zdaňovacím období současně neuplatňuje jiný
poplatník,
c) zda je poživatelem starobního důchodu.
(5) Plátce daně provede výpočet daně a zúčtování záloh a současně
přihlédne k nezdanitelným částkám ze základu daně na manželku a k
nezdanitelné částce u poživatele starobního důchodu (§ 15 odst. 2) za
bezprostředně uplynulé zdaňovací období, podepíše-li poplatník do 15.
února za toto období písemné prohlášení o tom,
a) že nepobíral v uplynulém zdaňovacím období kromě mzdy od jednoho
plátce nebo postupně od více plátců včetně mezd dodatečně vyplacených
nebo zúčtovaných těmito plátci v době, kdy pro ně již nevykonával
závislou činnost nebo funkci, příjmů zdanitelných srážkou podle
zvláštní sazby daně a kromě příjmů, které nejsou předmětem daně nebo
jsou od daně osvobozeny, jiné příjmy podléhající dani z příjmů
fyzických osob vyšší než 2000 Kč,
b) zda pobíral v uplynulém zdaňovacím období postupně od dalších plátců
daně včetně mezd dodatečně vyplacených nebo zúčtovaných těmito plátci v
době, kdy pro ně již nevykonával závislou činnost nebo funkci, kromě
příjmů zdanitelných srážkou podle zvláštní sazby daně a kromě příjmů,
které nejsou předmětem daně nebo jsou od daně osvobozeny, příjmy
podléhající dani z příjmů fyzických osob ze závislé činnosti a z
funkčních požitků,
c) že manželka (manžel) žijící v domácnosti, na kterou uplatňuje
nezdanitelné částky ze základu daně, neměla v uplynulém zdaňovacím
období vlastní příjem přesahující ročně hranici 24 000 Kč,
d) jaká byla výše jeho starobního důchodu, pokud v uplynulém zdaňovacím
období nepřesáhla 24 000 Kč.
(6) Neprokáže-li poplatník skutečnosti rozhodné pro uznání
nezdanitelných částek ze základu daně a nepodepíše-li prohlášení ve
stanovené lhůtě, přihlédne plátce daně k těmto skutečnostem dodatečně
při ročním zúčtování záloh, prokáže-li je poplatník nejpozději do 15.
února roku následujícího po uplynutí zdaňovacího období.
(7) Dojde-li během roku ke změně skutečností rozhodných pro uznání
nezdanitelných částek ze základu daně, je poplatník povinen oznámit je
písemně (např. změnou v prohlášení) plátci daně nejpozději poslední den
kalendářního měsíce, v němž změna nastala. Plátce daně zaeviduje změnu
ve mzdovém listě.
§ 38l
Způsob prokazování nezdanitelných částek ze základu daně z příjmů
fyzických osob ze závislé činnosti a z funkčních požitků
(1) Nárok na uznání nezdanitelných částek ze základu daně prokazuje
poplatník plátci daně
a) platným občanským průkazem, a to vlastním, druhého z manželů,
popřípadě občanskými průkazy dětí starších 15 let, jde-li o prokázání
existence manželky (manžela) a nezletilých dětí (vlastních, osvojených,
dětí v péči, která nahrazuje péči rodičů, a dětí druhého z manželů a
vnuků). Nejsou- -li uvedené skutečnosti zřejmé z občanského průkazu, je
nutné prokázat je jiným úředním dokladem. Uplatňuje-li poplatník nárok
na uznání nezdanitelných částek na dítě, předloží plátci potvrzení od
zaměstnavatele manželky (manžela), že nárok na nezdanitelné částky na
dítě současně neuplatňuje manželka (manžel),
b) potvrzení školy a u žáků učilišť potvrzení učiliště, že
1. zletilé dítě žijící s poplatníkem v domácnosti se soustavně
připravuje na budoucí povolání studiem nebo předepsaným výcvikem,
2. poplatník se soustavně připravuje na budoucí povolání studiem nebo
předepsaným výcvikem,
c) rozhodnutím o přiznání invalidního nebo částečného invalidního
důchodu a dokladem o výplatě důchodu, uplatňuje-li poplatník nárok na
snížení daně z titulu nezdanitelné částky ze základu daně z důvodu, že
pobírá invalidní nebo částečný invalidní důchod,
d) předložením průkazu ZTP-P, pokud je poplatník, jeho manželka
(manžel) nebo vyživované dítě jeho držitelem,
e) rozhodnutím o přiznání starobního důchodu a dokladem o výplatě
důchodu, je-li poplatník jeho příjemcem, pokud důchod nepřesahuje ročně
hranici stanovenou v § 15 odst. 2,
f) potvrzením správce daně příslušného podle místa bydliště poplatníka
o tom, že
1. vyživuje v domácnosti zletilé dítě až do dovršení 26 let věku, které
nepobírá invalidní důchod a nemůže se připravovat na budoucí povolání
nebo být zaměstnáno pro nemoc nebo pro dlouhodobě nepříznivý zdravotní
stav není schopno se soustavně připravovat na budoucí povolání anebo je
schopno se na ně připravovat jen za mimořádných podmínek,
2. pobírá jiný důchod, jehož jednou z podmínek je invalidita, nebo jeho
žádost o invalidní důchod byla zamítnuta z jiných důvodů než z důvodů
jeho invalidity a při souběhu nároku na starobní, invalidní a částečný
invalidní důchod,
g) potvrzením příjemce daru o jeho výši a účelu (§ 15 odst. 8).
(2) Doklady uvedené v odstavci 1 písm. a) a písm. c) až f) platí
trvale, nebyla-li jejich platnost časově omezena. Platnost dokladu
uvedeného v odstavci 1 písm. c) a e) je podmíněna tím, že poplatník
předloží každoročně nejpozději do 15. února doklad o výplatě důchodu.
Doklady uvedené v odstavci 1 písm. b) platí vždy pro školní rok, pro
který byly vydány. Doklady platí za předpokladu, že u poplatníka a jím
vyživovaných osob se nezměnily skutečnosti rozhodné pro uznání
nezdanitelných částek ze základu daně.
(3) Úkony podle odstavce 1 písm. f) jsou osvobozeny od správních
poplatků.
§ 38m
Daňové přiznání k dani z příjmů právnických osob
Poplatník je povinen po uplynutí zdaňovacího období nebo jeho části, za
které se daň vyměřuje, podat daňové přiznání, a to i v případě, že
nevykáže základ daně nebo vykáže daňovou ztrátu. Tuto povinnost nemají
poplatníci uvedení v § 18 odst. 3, pokud nemají příjmy, které jsou
předmětem daně, nebo mají pouze příjmy od daně osvobozené (§ 19) a
příjmy, z nichž je daň vybírána srážkou podle zvláštní sazby daně (§ 36
odst. 1 až 6).".
133. Nadpis nad § 39 zní:
"ČÁST PÁTÁ".
134. V § 39 se vypouští písmeno c).
Dosavadní písmena d) až f) se označují jako písmena c) až e).
135. Dosavadní část čtvrtá se označuje jako část šestá.
136. V § 40 odst. 7 písm. d) se před slova "nehmotný majetek" vkládají
slova "úplatně pořízený".
137. Dosavadní zatřídění hmotného majetku a nehmotného majetku do
odpisových skupin podle předpokládané doby odpisování, které je
přílohou k zákonu České národní rady č. 586/1992 Sb., se nahrazuje
touto přílohou:
"Příloha
k zákonu ČNR č. 586/1992 Sb.
Třídění hmotného majetku a nehmotného majetku do odpisových skupin
ODPISOVÁ SKUPINA 1
Položka ^+) SKP ^+ +) Název ^+ + +)
(1--1) 01.21.13 Hovězí dobytek (skot)
plemenný
(1--2) 01.21.14 Hovězí dobytek (skot)
chovný
(1--3) 01.22.11 Jen: ovce chovné a plemenné
(1--4) 01.22.12 Jen: kozy chovné a plemenné
(1--5) 01.22.14 Jen: osli, muly a mezci
chovní a plemenní
(1--6) 01.23.12 Vepřový dobytek plemenný
(1--7) 01.23.13 Vepřový dobytek chovný
(1--8) 01.24.16 Jen: hejna husí
(1--9) 01.24.17 Jen: hejna husí
(1--10) 25.24.25 Ochranné pokrývky hlavy
(přilby) z plastů
(1--11) 25.24.27 Kancelářské a školní
potřeby z plastů
(1--12) 26.15.23 Laboratorní sklo a sklo pro
zdravotnictví a farmaceutické
účely
(1--13) 26.24.1 Laboratorní chemická
a technická keramika
(1--14) 26.81.11 Mlýnské kameny, brusné
kameny, brusné kotouče
a podobné výrobky
(1--15) 28.62 Nástroje a nářadí
kromě: nástrojů na strojní tváření za
tepla SKP 28.62.50
(1--16) 29.32.14 Rozmetadla mrvy a umělých hnojiv
(1--17) 29.32.40 Mechanické přístroje ke stříkání,
rozstřikování a rozprašování pro
zemědělství a zahradnictví
(1--18) 29.32.50 Samonakládací a samovýklopné
přívěsy a návěsy pro zemědělské
účely
(1--19) 29.32.65 Stroje a zařízení pro pěstování
chmele, révy vinné, ovoce a dřevin,
pro zrychlený pěstební proces,
ošetřování luk a trávníků (kromě
žacích), pěstování léčivých rostlin
(1--20) 29.40.5 Ruční mechanizované nářadí a nástroje
(1--21) 30.0 Kancelářské stroje a počítače
(1--22) 32.20.11 Jen: -- studiová záznamová a
reprodukční technika
-- přístroje pro radiotelefonii
(1--23) 32.20.12 Televizní kamery
(1--24) 32.20.20 Elektrické přístroje pro drátovou
telefonii a telegrafii (včetně faxů)
(1--25) 32.30.11 Jen: přijímací přístroje pro
radiotelefonii nebo radiotelegrafii
jinde neuvedené
(1--26) 32.30.44 Jen: přijímací přístroje pro
radiotelefonii nebo radiotelegrafii
jinde neuvedené
(1--27) 33.2 Měřicí, kontrolní, navigační a jiné
přístroje kromě: přesných vah,
kreslicích a rýsovacích přístrojů
a přístrojů pro měření délky
v terénu v SKP 33.20.3
(1--28) 33.3 Zařízení pro řízení průmyslových
procesů
(1--29) 34.10.2 Dvoustopá motorová vozidla
osobní
(1--30) 34.10.3 Motorová vozidla sloužící k přepravě
deseti a více osob (autobusy)
kromě: trolejbusů a elektrobusů
(1--31) 34.10.4 Jen: motorová vozidla pro nákladní
dopravu pro jmenovité užitečné
zatížení do 1,5 t (dodávková)
(1--32) 34.10.53 Vozidla speciální (pro jízdu na
sněhu, golfových hřištích apod.)
(1--33) 35.20.33 Jen: vozíky kolejové důlní a
malodrážní
(1--34) 35.42 Jízdní kola
(1--35) 36.63.2 Psací potřeby
(1--36) 36.63.74 Nástroje, přístroje a modely určené
k předváděcím účelům
(1--37) 36.63.76 Umělé květiny, listoví, ovoce a
výrobky z nich zhotovené
(1--38) 36.63.77 Zejména: - pomůcky pro ochranu
trupu, dýchadel, končetin
- pomůcky učební kromě
plastových v SKP 25.24.27
(1--39) 72.20 Nehmotný majetek: počítačové
programy (software) - jen magnetická
média s instrukcemi pro
počítače a znalosti, popř. zkušenosti
podobné povahy
ODPISOVÁ SKUPINA 2
Položka SKP Název
(2--1) 01.22.13 Koně (užitkoví, plemenní, chovní)
(2--2) 17.40.2 Ostatní konfekční textilní výrobky
zejména: lodní plachty, stany, padáky
(2--3) 17.51.1 Koberce a ostatní textilní podlahové
krytiny (nespojené se stavebním
dílem)
(2--4) 17.52 Jen: lana a síťované výrobky
(2--5) 17.54.38 Textilní výrobky pro technické účely
(2--6) 19.2 Galanterní, sedlářské a technické
výrobky z přírodních a kompozitních usní
(2--7) 20.30.20 Konstrukce a stavební části (celky)
ze dřeva
zejména: prefabrikované buňky, pokud
nejsou samostatnými stavebními
díly (objekty) nebo
technologickým zařízením
(2--8) 22.11 Knihy, slovníky, atlasy, glóbusy
a podobně
(2--9) 25.23.20 Konstrukce a stavební části (celky)
z plastů
zejména: prefabrikované buňky, pokud
nejsou samostatnými stavebními díly
(objekty) nebo technologickým zařízením
(2--10) 25.24 Ostatní výrobky z plastů
kromě: - ochranných pokrývek
hlavy (přilby)
v SKP 25.24.25
- školních a kancelářských
potřeb v SKP 25.24.27
(2--11) 28.61 Nožířské zboží
(2--12) 28.62.50 Jen: nástroje na strojní tváření za
tepla
(2--13) 28.63.1 Závěry a závěrové rámy s vestavěnými
zámky
(2--14) 28.71 Ocelové nádoby o objemu menším
než 300 litrů
zejména: cisterny, sudy, bubny, kádě
(2--15) 28.72 Drobné kovové obaly
zejména: hliníkové sudy, barely apod.,
zásobníky, z jakéhokoliv materiálu
o objemu menším než 300 litrů
(2--16) 28.73.1 Výrobky z drátu
zejména: lana a pásy
(2--17) 29.11.11 Lodní motory
(2--18) 29.12.2 Čerpadla a zdviže na kapaliny
(2--19) 29.22.14 Jen: jeřáby stavební (konstruované
pro stavebnictví)
(2--20) 29.22.17 Jen: transportní zařízení pro
přepravu kusových materiálů
(2--21) 29.22.18 Jen: transportní zařízení pro
přepravu kusových materiálů
(2--22) 29.23.13 Chladicí a mrazicí zařízení, tepelná
čerpadla
kromě: těchto zařízení pro
domácnost
(2--23) 29.24.1 Jen: zařízení pro úpravu vod
o kapacitě 2000 ekvivalentních
obyvatel
(2--24) 29.24.2 Stroje a zařízení k čištění lahví,
balení, vážení, stříkací
a rozstřikovací stroje
zejména: osobní a ostatní váhy,
hasicí zařízení, tryskací
zařízení, obalovací
zařízení
(2--25) 29.24.31 Odstředivky jinde neuvedené
(2--26) 29.24.32 Kalandry nebo jiné válcovací stroje
(s výjimkou strojů pro válcování
kovů nebo skla)
(2--27) 29.24.33 Prodejní automaty
(2--28) 29.24.40 Stroje, přístroje a laboratorní
zařízení jinde neuvedené ke
zpracování materiálů postupy
spočívajícími ve změně teploty
(2--29) 29.24.6 Myčky nádobí průmyslové
(2--30) 29.31 Traktory pro zemědělství a lesnictví
(2--31) 29.32 Ostatní stroje pro zemědělství
a lesnictví
kromě: - rozmetadel mrvy
a umělých hnojiv v SKP 29.32.14
- mechanických přístrojů
ke stříkání, rozstřikování
a rozprašování tekutin
a prášků v SKP 29.32.40
- samonakládacích
a samovýklopných
přívěsů, návěsů
a nástaveb pro hnojení
a přípravu hnojiv
v SKP 29.32.50
- zařízení pro pěstování
chmele, révy vinné,
ovoce a dřevin, pro
zrychlený pěstební
proces, ošetřování luk
a trávníků (kromě
žacích), pro pěstování
léčivých rostlin, zařízení
servisní a kontrolní pro
stroje ke hnojení v SKP 29.32.65
(2--32) 29.40 Obráběcí stroje, lisy a strojírenská
zařízení
kromě: ručního mechanizovaného
nářadí a nástrojů
v SKP 29.40.5
(2--33) 29.52.1 Stroje pro hlubinné dolování
(2--34) 29.52.2 Stroje pro přemísťování zeminy
a povrchové dobývání
kromě: kolesových rypadel
a zakladačů
(2--35) 29.52.3 Ostatní stroje pro povrchové
dobývání
(2--36) 29.52.4 Stroje pro práci s nerostnými
hmotami a na tvarování odlévacích
forem
(2--37) 29.52.50 Pásové traktory
(2--38) 29.53.1 Stroje pro potravinářský průmysl
a pro zpracování tabáku
(2--39) 29.54 Stroje pro textilní, oděvní
a kožedělný průmysl (včetně šicích
strojů pro domácnost)
(2--40) 29.56 Ostatní účelové stroje (kromě strojů
pro domácnost)
zejména: - stroje pro tisk,
brožování a vazbu knih
a ofsetové tiskařské
stroje v SKP 29.56.1
- ždímačky prádla v SKP 29.56.21
- sušicí stroje
průmyslové v SKP 29.56.22
- stroje pro zpracování
kaučuku a plastů v SKP 29.56.23
- stroje pro zpracování
skla v SKP 29.56.25
- účelové stroje pro
výrobu jinde neuvedené v SKP 29.56.25
(2--41) 29.60.13 Revolvery, pistole a jiné střelné
zbraně včetně loveckých
(2--42) 29.71 Elektrické přístroje pro domácnost
(2--43) 29.72 Neelektrické přístroje pro
domácnost
(2--44) 31.10.31 Jen: elektrická generátorová
soustrojí s pístovým
vznětovým motorem pro
kombinovanou výrobu
elektrické energie a tepla do
2,5 MW elektrického výkonu
(2--45) 31.10.31 Jen: generátorová soustrojí
se zážehovými a spalovacími
motory a ostatní generátorová
soustrojí pro kombinovanou
výrobu elektrické energie
a tepla nad 2,5 MW
elektrického výkonu
(2--46) 31.4 Akumulátory, galvanické články
a baterie
(2--47) 31.50 Svítidla
zejména: lampy, světelné reklamy
a znaky, lustry, světlomety
(2--48) 31.61.22 Spouštěče (též pracující jako
samostatné generátory), ostatní
generátory a ostatní přístroje
a zařízení
(2--49) 31.62 Ostatní elektrické vybavení
zejména: - akustické, vizuální
a signalizační zařízení
- ochranná, zabezpečovací,
návěstní apod. zařízení
(2--50) 32.20 Televizní a rozhlasové vysílače
a přístroje pro drátovou telefonii
a telegrafii
kromě: - televizních kamer v SKP
32.20.12
- studiové záznamové
a reprodukční techniky
v SKP 32.20.11
- přístrojů pro
radiotelefonii v SKP
32.20.11
- elektrických přístrojů
pro drátovou telefonii
a telegrafii v SKP 32.20.20
(2--51) 32.30 Televizní a rozhlasové přijímače,
přístroje pro záznam a reprodukci
zvuku nebo obrazu apod. zařízení
a příslušenství (včetně antén
a parabolických antén všech druhů)
kromě: přijímacích přístrojů pro
radiotelefonii nebo
radiotelegrafii v SKP
32.30.11 a 32.30.44
(2--52) 33.10 Zdravotnické a chirurgické přístroje
a zařízení a přístroje pro
ortopedické účely
(2--53) 33.20.3 Jen: přesné váhy, kreslicí a rýsovací
přístroje a přístroje pro měření
délky v terénu
(2--54) 33.4 Optické přístroje
zejména: dalekohledy, optické
mikroskopy, lasery,
zařízení a přístroje
s tekutými krystaly,
fotopřístroje,
kinokamery, promítací
přístroje, zvětšovací
a zmenšovací přístroje,
fotoblesky, promítací
plátna, vybavení
fotolaboratoří, čtecí
přístroje
(2--55) 33.50.1 Hodiny a hodinky
(2--56) 34.10.3 Jen: trolejbusy a elektrobusy
(2--57) 34.10.4 Motorová vozidla pro nákladní
dopravu
kromě: motorových vozidel pro
nákladní dopravu pro
jmenovité užitečné zatížení
do 1,5 t (dodávkových)
(2--58) 34.10.51 Terénní vyklápěcí vozy (dampry)
(2--59) 34.10.52 Jeřábové automobily
(2--60) 34.10.54 Motorová vozidla pro speciální
použití, jinde neuvedená
(2--61) 34.20.2 Přívěsy, návěsy, kontejnery
(2--62) 34.30.20 Ostatní samostatné předměty pro
motorová vozidla
(2--63) 35.12 Rekreační a sportovní čluny
(2--64) 35.30 Letadla a kosmické lodě, včetně
družic
(2--65) 35.41 Motocykly včetně kol
s pomocným motorkem
(2-66) 35.43 Invalidní vozíky
(2--67) 35.50.1 Ostatní vozidla bez mechanického
pohonu jinde neuvedená
(2--68) 36.1 Nábytek
(2--69) 36.3 Hudební nástroje
(2--70) 36.4 Sportovní potřeby
(2--71) 36.50.4 Výrobky pro lunaparky, pro stolní
nebo společenské hry
(2--72) 36.63.1 Kolotoče, houpačky, pouťové
atrakce, střelnice apod.
(2--73) - Nehmotný majetek:
licence, předměty práv
průmyslového vlastnictví apod.,
technické nebo jiné hospodářsky
využitelné znalosti
ODPISOVÁ SKUPINA 3
Položka SKP Název
(3--1) 26.61.20 Konstrukce a stavební části (celky)
z betonu a železobetonu
zejména: prefabrikované
prostorové buňky - dílce, pokud nejsou
samostatnými stavebními díly (objekty)
nebo technologickým zařízením
(3--2) 28.11.10 Konstrukce a stavební části (celky)
z kovů
zejména: prefabrikované buňky
(plechové),
pokud nejsou
samostatnými stavebními
díly (objekty) nebo
technologickým zařízením
(3--3) 28.11.21 Konstrukce kovové nosné pro mosty
zejména: samostatné mostní
konstrukce, určené
k přemísťování, tj. pokud
nejsou stavebními objekty
(3--4) 28.11.22 Konstrukce stožárů, sloupů a
pilířů z oceli a železa
zejména: samostatné konstrukce
určené k přemísťování,
tj. pokud nejsou
stavebními objekty
(3--5) 28.11.23 Ostatní konstrukce kovové
zejména: konstrukce chmelnic
(3--6) 28.21 Nádrže, zásobníky a kontejnery
z kovů s objemem nad 300 litrů
(3--7) 28.30 Parní kotle a pomocná zařízení,
kondenzátory, jaderné reaktory
(3--8) 28.75.21 Trezory a pancéřové skříně
(3--9) 28.75.22 Kartotékové kovové skříně
a podobné výrobky kovové
(3--10) 28.75.24 Dekorativní sochy, sošky
a podobné předměty kovové
(3--11) 28.75.27 Ostatní výrobky z obecných kovů
jinde neuvedené
(3--12) 28.75.3 Meče, tesáky, bodáky apod.
(3--13) 29.11.12 Jen: zážehové spalovací pístové
motory, vratné, rotační motory
(3--14) 29.11.13 Pístové vznětové motory s vnitřním
spalováním
(3--15) 29.11.2 Turbíny
(3--16) 29.12.1 Hydraulické a pneumatické pohony
a motory
(3--17) 29.12.3 Vzduchová čerpadla, vývěvy,
kompresory a ventilátory
(3--18) 29.21.1 Pece a hořáky průmyslové
a laboratorní a související
zařízení
(3--19) 29.22.11 Kladkostroje a těžní zařízení
(3--20) 29.22.12 Navíjecí zařízení a rumpály včetně
pro práce pod zemí
(3--21) 29.22.13 Zvedáky a zdvihací zařízení
ke zvedání vozidel
(3--22) 29.22.14 Jeřáby
kromě: stavebních
(3--23) 29.22.15 Stohovací vozíky a malé tahače
(3--24) 29.22.16 Výtahy, skipové výtahy, eskalátory,
pohyblivé chodníky
(3--25) 29.22.17 Pneumatické dopravníky
a ostatní dopravníky
kromě: transportních zařízení pro
přepravu kusových
materiálů
(3--26) 29.22.18 Ostatní zdvihací, manipulační,
nakládací nebo vykládací zařízení
(3--27) 29.23.11 Výměníky a zkapalňovače plynů
(3--28) 29.23.12 Klimatizační zařízení
(3--29) 29.23.14 Stroje a přístroje pro filtrování
a čištění plynů jinde neuvedené
(3--30) 29.23.2 Ventilátory s výjimkou stolních
(3--31) 29.24.1 Plynové generátory, destilační,
filtrační nebo rektifikační zařízení
kromě: zařízení pro úpravu vod
o kapacitě 2000 ekvivalentních
obyvatel
(3--32) 29.51 Stroje pro metalurgii
(3--33) 29.52.2 Jen: rypadla kolesová a zakladače
(3--34) 29.55 Stroje pro výrobu a konečnou
úpravu papíru, kartónu a lepenky
(3--35) 31.10 Elektromotory, generátory
a transformátory
kromě: generátorových soustrojí
v SKP 31.10.31 a 31.10.32
pro kombinovanou výrobu
elektrické energie a tepla
do 2,5 MW elektrického
výkonu
(3--36) 31.2 Elektrická rozvodná a spínací
zařízení
(3--37) 32.10.1 Elektrické kondenzátory
(3--38) 35.11 Lodě pro osobní a nákladní dopravu
včetně cisternových, rybářských,
požárních a tlačných, remorkérů,
plovoucích bagrů a jeřábů, plovoucí
plošiny a ostatní plavidla
(3--39) 35.20 Železniční lokomotivy, tramvaje,
vozy metra a vozový park kolejové
dopravy
kromě: vozíků kolejových důlních
malodrážních
(3--40) -- Pěstitelské celky trvalých porostů
s dobou plodnosti delší než tři
roky29)
(3--41) 46.21.15 Jen: skleníky pro pěstování rostlin
(3--42) -- Nehmotný majetek:
patenty
ODPISOVÁ SKUPINA 4 ^+ + + +)
Položka SKP Název
(4--1) 46.21.1 Jen: domy a budovy
-- ze dřeva a plastů
-- na povrchových dolech, vázané na životnost dolu
(4--2) 46.21.3 Vedení dálková:
-- trubní (plynovody, ropovody,
vodovody, parovody, horkovody
a ostatní produktovody)
-- elektrická trakční, nadzemní,
podzemní, komunikační
(4--3) 46.21.4 Vedení místní:
-- trubní (vodovody, kanalizace,
energetická vedení apod.)
-- elektrická (nadzemní, podzemní,
komunikační)
(4--4) 46.21.51 Díla energetická výrobní, včetně
domů, budov a staveb na
povrchových dolech
(4--5) 46.21.52 Jen: věže a stožáry, věžové
zásobníky (sila)
(4--6) 46.21.61 Jen: tribuny stadionů ze dřeva
a plastů
(4--7) 46.21.62 Jen: bazény plavecké a koupaliště
ze dřeva a plastů
(4--8) 46.21.63 Jen: budovy pro sport a rekreaci ze
dřeva a plastů
(4--9) 46.21.64 Jen: - díla inženýrská a budovy
jinde neuvedené ze dřeva
a plastů (např. oplocení, valy
samostatné)
-- konstrukce vinic
(4--10) 46.23.13 Jen: svršek železničních a dalších
kolejových drah a dráhy
visuté, skrývkové a uhelné
koleje pevné na
povrchových dolech
(4--11) 46.25.6 Průmyslové komíny
ODPISOVÁ SKUPINA 5 ^+ + + +)
Položka SKP Název
(5--1) 46.21.1 Domy a budovy
kromě: - ze dřeva a plastů
- na povrchových dolech,
vázané na životnost dolu
- skleníků pro pěstování
rostlin
(5--2) 46.21.21 Mosty a visuté dálnice
(5--3) 46.21.22 Tunely a podzemní objekty
s výjimkou důlních
(5--4) 46.21.52 Jen: stavby výrobní s výjimkou budov
(např. základy strojů, konstrukce
výrobní a podpěrné, dráhy lanové)
kromě: věží, stožárů, věžových
zásobníků
(5--5) 46.21.61 Tribuny stadionů
kromě: ze dřeva a plastů
(5--6) 46.21.62 Bazény plavecké a koupaliště
kromě: ze dřeva a plastů
(5--7) 46.21.63 Budovy pro sport a rekreaci
kromě: ze dřeva a plastů
(5--8) 46.21.64 Díla inženýrská a budovy jinde
neuvedené
kromě: - ze dřeva a plastů
- konstrukcí vinic
(5--9) 46.23.11 Dálnice, ulice, silnice, stezky
(5--10) 46.23.13 Jen: spodek drah železničních
kromě: spodku skrývkových
a uhelných kolejí pevných
na povrchových dolech
(5--11) 46.23.14 Dráhy letištní
(5--12) 46.23.2 Plochy pro sportovní a rekreační
účely
(5--13) 46.24 Díla vodní
(5--14) 46.25.2 Jímání vody (studny)
(5--15) 46.3 Ostatní stavební díla
+) Položka = kód odpisové skupiny (1 až 5) a pořadové číslo.
++) SKP = kód "Standardní klasifikace produkce" včetně "Klasifikace
stavebních děl" zavedena Českým statistickým úřadem (opatření z 1. 11.
1993 č.j. 1174/93-3010) pro konkrétní obsahové vymezení náplně položky
odpisové skupiny. Je-li dále uvedený "Název" s ohledem na stručnost
textace definován jinak, je rozhodující stanovená položka SKP (oddíl,
pododdíl, skupina, podskupina a třída SKP), pokud v textu není výslovně
stanoveno dílčí vymezení v rámci položky SKP.
+++) Název = významové zpřesnění názvů položek SKP pro účely definice
hmotného a nehmotného majetku (např. vypuštění slov "díly",
"instalace", "opravy a údržba"), jakož i upravené texty více
zpřesňující obsah oddílů, skupin a podskupin SKP -- lépe vyjadřující
konkrétní obsah vyšších stupňů třídění SKP apod. -- s převážným
použitím textace SKP.
++++) Nedílnou součástí domů, budov a staveb (stavebních děl) jsou
zařízení a předměty, které z hlediska stavebního díla umožňují jeho
funkci a účel, ke kterému je určeno. Takováto zařízení a předměty musí
být se stavebním dílem pevně spojena a nelze je demontovat, aniž by
došlo ke znehodnocení funkce a účelu stavebního díla, a jsou zpravidla
součástí celkové dodávky stavebního díla.
Čl.II
zrušen
Čl.III
PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
1. U poplatníka, který neúčtuje v soustavě podvojného účetnictví, se
příjmy, jež mu plynou v době 15 dnů před začátkem zdaňovacího období
roku 1995 nebo v době 15 dnů po skončení zdaňovacího období roku 1994,
považují za příjmy toho z uvedených zdaňovacích období, ke kterému je
poplatník přiřadí. Při posuzování výdajů se postupuje obdobně.
2. Ve zdaňovacím období roku 1995 může poplatník uplatnit výdaje
(náklady) na spotřebu pohonných hmot silničních motorových vozidel23b)
zahrnutých v majetku poplatníka podle § 24 odst. 2 písm. k) a § 24
odst. 6 zákona č. 586/1992 Sb., ve znění platném do 31. prosince 1994,
pokud tak učiní u všech silničních motorových vozidel za celé zdaňovací
období.
3. vypuštěn
4. U příjmů uvedených v § 36 odst. 2 písm. a) bodech 1 až 4 zákona č.
586/1992 Sb., o jejichž rozdělení bylo rozhodnuto valnou hromadou,
členskou schůzí nebo rozhodnutím investiční společnosti do 31. prosince
1994, je plátce daně, pokud nebyla daň již sražena, povinen srazit daň
nejpozději do 30. června 1995, bez ohledu na den skutečné výplaty.
5. Roční zúčtování za rok 1994 podle § 38ch zákona č. 586/1992 Sb.
provede plátce na žádost poplatníka, který kromě příjmů od daně
osvobozených a příjmů zdanitelných srážkou podle zvláštní sazby daně
neměl za rok 1994 jiné příjmy přesahující 2000 Kč a v roce 1994 pobíral
mzdu, kromě příjmů zdanitelných srážkou podle zvláštní sazby daně,
současně od více plátců. Při použití § 38ch se mzdy pobírané současně
od více plátců posuzují stejně jako mzdy od předchozích plátců a
nepoužije se § 38ch odst. 4 poslední věta. Vznikne-li z ročního
zúčtování u takového poplatníka nedoplatek vyšší než 50 Kč, srazí jej
plátce daně poplatníkovi ze mzdy nejpozději do konce zdaňovacího
období, v němž bylo provedeno roční zúčtování záloh. Nemůže-li plátce
daně nedoplatek srazit z poplatníkovy mzdy z důvodu, že mu již mzdu
nevyplácí, nebo proto, že nelze poplatníkovi podle právních předpisů
srážku provést, vybere nedoplatek správce daně příslušný podle bydliště
poplatníka, kterému zašle plátce daně doklady o jeho výši k dalšímu
řízení, pokud výše nedoplatku přesáhne 100 Kč. Správce daně vyrozumí
poplatníka o výši nedoplatku na dani rozhodnutím. Pokud poplatník
pobírající v roce 1994 mzdu, kromě příjmů od daně osvobozených a příjmů
zdanitelných srážkou podle zvláštní sazby daně, současně od více plátců
nepožádá o roční zúčtování za rok 1994, je povinen podat daňové
přiznání.
6. Nájemné podle § 24 odst. 2 písm. h) zákona č. 586/1992 Sb. sjednané
ve zdaňovacím období roku 1993 poplatníky, kteří účtují v soustavě
jednoduchého účetnictví, je výdajem na dosažení, zajištění a udržení
příjmů v poměrné výši připadající ze sjednané doby na příslušné
zdaňovací období.
7. Pro samostatné movité věci vymezené v § 26 odst. 2 zákona č.
586/1992 Sb., které byly do 31. prosince 1994 odpisovány jako součást
budov a staveb, se použije způsob odpisování platný do 31. prosince
1994, a to do doby vyřazení těchto věcí z užívání.
8. Pro příjmy z prodeje z cenných papírů nabytých před 1. lednem 1995
se použijí ustanovení zákona č. 586/1992 Sb., ve znění platném do 31.
prosince 1994.
9. V případech, kdy nebyly splněny podmínky pro osvobození odložené
daně podle § 28 odst. 7 zákona č. 389/1990 Sb., o dani z příjmů
obyvatelstva, je poplatník povinen odloženou daň doplatit nejpozději ve
lhůtě pro podání přiznání k dani za zdaňovací období, ve kterém došlo k
nesplnění podmínek pro uplatnění odkladu, nebylo-li rozhodnutím správce
daně stanoveno jinak.
10. Při stanovení záloh v roce 1995 na období předcházející poslednímu
termínu pro podání daňového přiznání za zdaňovací období roku 1994 se
postupuje podle právních předpisů, které upravovaly placení záloh do
31. prosince 1994.
11. Ustanovení § 24 odst. 2 písm. y) zákona č. 586/1992 Sb., ve znění
tohoto zákona, umožňující odpis nevypořádané části pohledávky vzniklé
podle zákona č. 499/1990 Sb., o přepočtu devizových aktiv a pasiv v
oblasti zahraničních pohledávek a závazků organizací v souvislosti s
kurzovými opatřeními do nákladů, se použije za zdaňovací období roku
1994 a roku 1995.
12. Ustanovení § 25 odst. 1 písm. w) bod 2 zákona č. 586/1992 Sb., ve
znění tohoto zákona, se nepoužije v případech, kdy celková částka úvěrů
a půjček poskytnutých subjekty, které nemají sídlo nebo bydliště na
území České republiky a neúčastní se přímo nebo nepřímo na vedení,
kontrole či jmění příjemce úvěru a půjčky, nepřesáhne
a) v roce 1995 dvacetipětinásobek výše vlastního jmění,
b) v roce 1996 dvacetinásobek výše vlastního jmění,
c) v roce 1997 patnáctinásobek výše vlastního jmění.
13. U hmotného majetku a nehmotného majetku nabytého obchodní
společností nebo družstvem vkladem společníka nebo členem družstva do
31. prosince 1994 za podmínky převedení vlastnických práv k tomuto
majetku do 31. prosince 1994 se při uplatňování odpisů z tohoto majetku
postupuje podle zákona č. 586/1992 Sb., ve znění platném do 31.
prosince 1994. Obdobně postupuje i poplatník, který nabyl majetek
vkladem tichého společníka, nebo tichý společník, který nabyl majetek
vrácením svého vkladu do 31. prosince 1994.
14. Pro daňové povinnosti za rok 1993 a 1994 platí dosavadní předpisy a
ustanovení tohoto zákona se použijí poprvé pro zdaňovací období roku
1995, pokud tento zákon nestanoví jinak.
15.
zrušen
16. Zrušuje se vyhláška Ministerstva financí č. 534/1992 Sb., o výpočtu
záloh na daň z příjmů fyzických osob ze závislé činnosti a funkčních
požitků.
Čl.IV
Předseda Poslanecké sněmovny Parlamentu se zmocňuje, aby ve Sbírce
zákonů České republiky vyhlásil úplné znění zákona České národní rady
č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, jak vyplývá z pozdějších zákonů.
Čl.V
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 1995.
Uhde v. r.
Havel v. r.
Klaus v. r.