210/1993 Sb.
ZÁKON
ze dne 8. července 1993, kterým se mění a doplňuje zákon č. 92/1991
Sb., o podmínkách převodu majetku státu na jiné osoby, ve znění zákona
č. 92/1992 Sb., zákona č. 264/1992 Sb., zákona č. 541/1992 Sb. a zákona
č. 544/1992 Sb., zákon České národní rady č. 171/1991 Sb., o působnosti
orgánů České republiky ve věcech převodů majetku státu na jiné osoby a
o Fondu národního majetku České republiky, ve znění zákona České
národní rady č. 285/1991 Sb., zákona České národní rady č. 438/1991
Sb., zákona České národní rady č. 569/1991 Sb. a zákona č. 282/1992
Sb., a mění zákon č. 265/1992 Sb., o zápisech vlastnických a jiných
věcných práv k nemovitostem
Změna: 179/2005 Sb.
Změna: 256/2013 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Čl.I
Zákon č. 92/1991 Sb., o podmínkách převodu majetku státu na jiné osoby,
ve znění zákona č. 92/1992 Sb., zákona č. 264/1992 Sb., zákona č.
541/1992 Sb. a zákona č. 544/1992 Sb., se mění a doplňuje takto:
1. V § 1 odst. 1 se vypouštějí slova "státní pojišťovny", slovo
"československé" se nahrazuje slovem "české" a za slovy "(dále jen
"podnik")" se vkládají slova "nebo který je ve správě Pozemkového fondu
České republiky".
2. Poznámka pod čarou č. 4) zní:
"4) Zákon ČNR č. 500/1990 Sb., o působnosti orgánů České republiky ve
věcech převodů vlastnictví státu k některým věcem na jiné právnické
nebo fyzické osoby, ve znění zákona ČNR č. 438/1991 Sb., zákona ČNR č.
282/1992 Sb., zákona ČNR č. 473/1992 Sb. a zákona č. 170/1993 Sb.".
3. § 5 zní:
"§ 5
Rozhodnutí o privatizaci a privatizační projekty
Převod majetku podle tohoto zákona se provádí podle rozhodnutí o
privatizaci podniku nebo jeho části, nebo podle rozhodnutí o
privatizaci majetkové účasti státu na podnikání jiné právnické osoby
(dále jen "rozhodnutí o privatizaci"), vydaného na základě návrhu
privatizačního projektu.".
4. V § 6 odst. 1 se vypouštějí písmena i) a k). Dosavadní písmeno j) se
označuje jako písmeno i), slova "Federálním úřadem pro vynálezy" se
vypouštějí a nahrazují se slovy "Úřadem průmyslového vlastnictví".
5. V § 6 se vypouští odstavec 2. Dosavadní odstavec 3 se označuje jako
odstavec 2.
6. § 6a odst. 1 zní:
"(1) U podniků, na které byly návrhy privatizačních projektů předloženy
po 29. únoru 1992, zajistí zakladatel vyhodnocení závazků podniku z
hlediska ochrany životního prostředí potvrzení ministerstvem životního
prostředí. Toto vyhodnocení předá zakladatel ministerstvu pro správu
národního majetku a jeho privatizaci (dále jen "ministerstvo") před
rozhodnutím o privatizaci.".
7. V § 7 se v odstavci 3 na konci věty nahrazuje tečka středníkem a
připojují se slova "obdobně může vůči zakladateli postupovat
ministerstvo.".
Odstavec 4 zní:
"(4) Lhůty k předkládání návrhů privatizačních projektů stanoví
ministerstvo.".
8. V § 7 odst. 5 se slova "j) a podle povahy věcí též údaje podle
písmena i) a dále i údaje uvedené v odstavci 2 písm. d)" nahrazují
textem "a i),". Za poslední větu odstavce 5 se připojuje tato věta:
"Povinnost sdělit údaje má podnik pouze po dobu, kdy běží lhůta k
předkládání návrhů privatizačních projektů na jeho majetek, po této
lhůtě může zakladatel uložit podniku povinnost další součinnosti při
poskytování údajů souvisejících s privatizací.".
9. § 8 odst. 1 zní:
"(1) Zakladatel posuzuje všechny předložené návrhy privatizačních
projektů a předkládá je se svým stanoviskem ministerstvu ve lhůtě
ministerstvem určené.".
10. V § 9 se vypouští odstavec 1. V odstavci 2 se za slovo
"vypracování" vkládá slovo "návrhů" a slova "nebo vládou Slovenské
republiky (dále jen "vlády republik") a předkládají je příslušnému
orgánu státní správy republiky" se nahrazují slovy "(dále jen "vláda")
a předkládají je ministerstvu". Dosavadní odstavce 2, 3 a 4 se označují
jako odstavce 1, 2 a 3.
11. § 10 zní:
"§ 10
Rozhodnutí o privatizaci
(1) Rozhodnutí o privatizaci přímým prodejem mimo veřejnou dražbu
vydává vláda na návrh ministerstva. Rozhodnutí o privatizaci v dalších
věcech si vláda může vyhradit.
(2) Rozhodnutí o privatizaci neuvedená v odstavci 1 vydává
ministerstvo.
(3) Na rozhodování o privatizaci se nevztahují obecná ustanovení o
správním řízení. Toto rozhodnutí nepodléhá přezkoumání soudem.
(4) Rozhodování o privatizaci je neveřejné a v jeho rámci se přihlíží
ke všem privatizačním projektům předloženým na daný majetek nebo
majetkovou účast na podnikání jiné právnické osoby ve stanovené lhůtě.
Rozhodnutí o privatizaci musí mít písemnou formu a musí být doručeno
zpracovateli privatizačního projektu, který byl tímto rozhodnutím
vybrán k realizaci. Zpracovatelé dalších privatizačních projektů,
kterých se toto rozhodnutí týká, musí být písemně vyrozuměni o způsobu
privatizace a o tom, že jejich privatizační projekt rozhodnutím o
privatizaci k realizaci vybrán nebyl.
(5) Rozhodnutí o privatizaci se může týkat i části majetku řešeného
návrhem privatizačního projektu.
(6) Orgán příslušný k rozhodování o privatizaci může rozhodnutím o
privatizaci změnit podmínky, rozsah a způsob privatizace obsažený v
návrhu privatizačního projektu.
(7) Rozhodnutí o privatizaci může orgán příslušný k jeho vydání změnit
pouze v případech, kdy po vydání rozhodnutí vyjdou dodatečně najevo
závažné skutečnosti, které nebyly známy v době vydání rozhodnutí o
privatizaci, a měly by na původní rozhodování o privatizaci podstatný
vliv.
(8) Podle odstavce 7 lze postupovat pouze do převodu privatizovaného
majetku na Fond národního majetku České republiky (dále jen "Fond").".
12. Za § 10 se vkládá nový § 10a, který zní:
" § 10a
(1) Rozhodnutí o privatizaci podniku obsahuje
a) identifikaci projektu,
b) označení schválené metody privatizace,
c) účetní hodnotu majetku jednotlivých samostatně privatizovaných
jednotek odpovídající privatizačnímu projektu, který byl tímto
rozhodnutím určen k realizaci,
d) v případě existence majetku nepoužitelného pro podnikatelské účely
jeho účetní hodnotu po odečtení případných výnosů z jeho realizace a
způsob naložení s tímto majetkem,
e) případnou skutečnost, že s převodem privatizovaného majetku je
spojen vznik nového závazku nabyvatele, s uvedením jeho rozsahu a
sankcí za jeho neplnění,
f) případnou skutečnost, že privatizační projekt nebo jeho část bude
realizována Pozemkovým fondem České republiky,
g) případnou skutečnost, že v rámci privatizačního projektu jsou
bezúplatně převáděny víceúčelové sklady a majetek civilní ochrany,
h) případnou skutečnost, že Fond uzavře, na základě rozhodnutí vlády, s
nabyvatelem smlouvu o úhradě nákladů vynaložených na vypořádání
ekologických závazků vzniklých před privatizací,
i) případné další podmínky realizace privatizačního projektu.
(2) Rozhodnutí o privatizaci přímým prodejem předem určenému nabyvateli
obsahuje kromě náležitostí uvedených v odstavci 1
a) nabyvatele privatizovaného majetku s uvedením jeho identifikačního
nebo rodného čísla,
b) způsob stanovení kupní ceny; je-li kupní cena stanovena dohodou,
uvede se absolutní částka,
c) platební podmínky, včetně jejich zajištění.
(3) Rozhodnutí o privatizaci veřejnou soutěží obsahuje kromě
náležitostí uvedených v odstavci 1
a) podmínky veřejné soutěže a kritéria pro posouzení jejich splnění,
b) vymezení okruhu účastníků soutěže.
(4) Rozhodnutí o privatizaci vložením privatizovaného majetku do
obchodní společnosti s následnou privatizací jejích obchodních podílů
nebo akcií a rozhodnutí o privatizaci majetkové účasti státu obsahuje
kromě náležitostí uvedených v odstavci 1
a) způsob privatizace akcií (obchodních podílů) vyjádřený procentními
podíly jednotlivých metod privatizace akcií (obchodních podílů),
případně procentní podíly prodávané jednotlivým nabyvatelům,
b) případnou existenci akcií se zvláštními právy,
c) případnou změnu v návrhu obsazení orgánů obchodní společnosti,
d) při prodeji akcií (obchodního podílu) za dohodnutou kupní cenu cenu
jedné akcie (obchodního podílu) nebo dohodnutou celkovou cenu.
(5) Přílohou privatizačního projektu vybraného rozhodnutím o
privatizaci k realizaci je soupis nemovitého majetku podle údajů
katastru nemovitostí České republiky.^4c)
(6) U privatizačního projektu účastí lze rozhodnutím o privatizaci
uložit Fondu zajistit prodej, případně vydání majetku osobě oprávněné
podle zvláštních předpisů.2) Toto rozhodnutí zajistí Fond při výkonu
práv akcionáře.^4d) "
13. Poznámky pod čarou č. 4c) a 4d) znějí:
"4c) § 5 zákona ČNR č. 344/1992 Sb., o katastru nemovitostí České
republiky (katastrální zákon).
"4d) § 187 zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění zákona č.
264/1992 Sb. a zákona ČNR č. 591/1992 Sb.".
14. Nadpis části třetí zní:
"ČÁST TŘETÍ
Přechod privatizovaného majetku na Fond národního majetku České
republiky a užití jeho majetku".
15. § 11 zní:
" § 11
(1) V souladu s rozhodnutím o privatizaci podniku zakladatel zruší
podnik bez likvidace nebo vyjme část majetku podniku ke dni určenému
Fondem.
(2) Dnem zrušení podniku nebo dnem vynětí části majetku podniku
přechází privatizovaný majetek na Fond.
(3) Před zrušením podniku nebo dnem vynětí části majetku podniku naloží
podnik s majetkem nepoužitelným pro podnikatelské účely [§ 6 odst. 1
písm. c)] podle rozhodnutí o privatizaci, pokud k němu není na základě
tohoto rozhodnutí přihlédnuto při stanovení kupní ceny.
(4) Zakladatel nevyjme část majetku podniku, kterou tvoří nebo s níž
jsou spojena práva z průmyslového nebo jiného duševního vlastnictví [§
6 odst. 1 písm. i)]. Tato práva a majetek převede podnik smlouvou na
nabyvatele privatizovaného majetku.
(5) V souladu s rozhodnutím o privatizaci majetkových účastí na
podnikání jiných právnických osob převedou orgány státní správy a obce
ke dni určenému Fondem tyto majetkové účasti na Fond.".
16. V § 12 odst. 1 se slova "a fondů republik (dále jen "fondy")"
vypouštějí a slova "státních rozpočtů" se nahrazují slovy "státního
rozpočtu". V odstavci 2 se slovo "fondů" nahrazuje slovem "Fondu" a
slova "se schválenými privatizačními projekty" se nahrazují slovy "s
rozhodnutími o privatizaci, zejména". Odstavec 3 se vypouští. V
odstavcích 4 a 5 se slovo "fondů" nahrazuje slovem "Fondu" a tyto
odstavce se označují jako odstavce 3 a 4.
17. Poznámky pod čarou č. 5) a 5a) znějí:
"5) Zákon č. 513/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
5a) Zákon ČNR č. 569/1991 Sb., o Pozemkovém fondu České republiky.".
Poznámka pod čarou č. 6) se vypouští.
18. § 13 se vypouští.
19. V § 14 odst. 1 se slova "uskutečňují fondy" nahrazují slovy
"uskutečňuje Fond".
20. V § 14 odst. 2 se slovo "kapitálu" nahrazuje slovem "jmění" a slova
"postupují fondy" se nahrazují slovy "postupuje Fond". Na konci první
věty se tečka nahrazuje čárkou a připojují se tato slova: "a s
odchylkami stanovenými tímto zákonem". Druhá věta se vypouští.
21. V § 15 odst. 3 se za slovem "věřitele" čárka nahrazuje tečkou a
zbytek věty se vypouští.
22. Poznámka pod čarou č. 7) zní:
"7) Zákon č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších
předpisů.".
23. V § 17 se na konci doplňuje věta, která zní: "To neplatí v případě,
kdy je způsobem vypořádání nároku oprávněných osob vydání věci (§
47).".
24. V § 18 se slovo "kapitálu" nahrazuje slovem "jmění".
25. V § 19 odst. 1 se slovo "fond" nahrazuje slovem "Fond".
26. § 19 odst. 3 zní:
"(3) Vlastnické právo k věcem z privatizovaného majetku přechází na
nabyvatele dnem sjednané účinnosti smlouvy nebo při vkladu nemovitého
majetku do obchodní společnosti dnem vzniku této společnosti nebo ve
veřejné dražbě příklepem licitátora, s výjimkou případů upravených
zvláštním předpisem.^8) Do katastru nemovitostí se v těchto případech
provádí zápis záznamem.^9) ".
Připojují se odstavce 4 a 5, které znějí:
"(4) Práva třetích osob k majetku, který je předmětem prodeje nebo
vkladu podle tohoto zákona, nejsou dotčena, s výjimkou ustanovení § 45
odst. 7.
(5) Vznikne-li při realizaci rozhodnutí o privatizaci podílové
spoluvlastnictví, nemůže nabyvatel uplatňovat vůči Fondu nebo
Pozemkovému fondu České republiky předkupní právo podle zvláštních
předpisů.^10)".
Poznámky pod čarou č. 8), 9) a 10) znějí:
"8) § 8 odst. 4 zákona č. 63/1991 Sb., o ochraně hospodářské soutěže,
ve znění zákona č. 495/1992 Sb.
9) § 7 zákona č. 265/1992 Sb., o zápisech vlastnických a jiných věcných
práv k nemovitostem.
10) § 140 občanského zákoníku.".
27. V § 21 v první větě se slovo "fond" nahrazuje slovem "Fond" a za
slovo "podniku" se připojují slova ", pokud Fond nerozhodne jinak". Ve
druhé větě se slovo "fondu" nahrazuje slovem "Fondu".
28. Nadpis části čtvrté zní:
"ČÁST ČTVRTÁ
Převod majetku s použitím investičních kupónů".
29. § 22 zní:
" § 22
(1) Převod majetkových účastí na jiné osoby lze uskutečnit za
investiční kupóny (dále jen "kupón").
(2) Kupón je pro účely tohoto zákona cenný papír na jméno, který
opravňuje ke koupi akcií určených k prodeji za kupóny.
(3) Dnem vydání investičního kupónu je den, kterým je kupónová knížka
ve prospěch majitele zaregistrována ve lhůtě stanovené ministerstvem
financí u číslované soustavy zvláštních pracovišť (dále jen
"registrační místo"). Registrační místa zřizuje e jejich seznam
zveřejňuje ministerstvo financí. Registrace provedená mimo toto období,
pokud tento zákon nebo zvláštní předpis nestanoví jinak, je neplatná.
(4) V případě přechodného nedostatku kupónových knížek vydá
ministerstvo financí náhradní registrační karty. K uplatnění nároku
podle § 24 odst. 2 se ve lhůtě stanovené ministerstvem financí nahradí
náhradní registrační karta zaregistrováním kupónové knížky.
(5) Při registraci kupónové knížky se občan může dát zastoupit fyzickou
nebo právnickou osobou na základě písemné plné moci s úředně ověřeným
podpisem zmocnitele.
(6) S výjimkou použití kupónu podle § 24 odst. 3 písm. c) je kupón
nepřevoditelný a práva s ním spojená přecházejí pouze na dědice. Kupón
nelze umořit.".
30. V § 23 odst. 1 se slovo "kupónů" nahrazuje slovy "kupónových
knížek". V odstavci 2 se slova "příslušný orgán státní správy
republiky" nahrazují slovy "ministerstvo financí".
31. V § 23 odst. 3 se slova "příslušný fond republiky" nahrazují slovem
"Fond".
32. Za § 23 se vkládá nový § 23a, který zní:
" § 23a
(1) Kupóny jsou platné deset měsíců od data jejich emise. Tuto lhůtu
může ministerstvo financí prodloužit.
(2) Datum emise kupónů stanoví ministerstvo financí v dohodě s
ministerstvem.".
33. § 24 včetně poznámky pod čarou č. 10a) zní:
" § 24
(1) Právo na nabytí kupónu má každý občan České republiky s trvalým
pobytem na jejím území, který nejpozději v posledním dni lhůty
stanovené ministerstvem financí pro zaregistrování kupónové knížky
dovrší osmnáctý rok svého věku.
(2) Celkový rozsah uspokojených objednávek akcií pro jednoho majitele
kupónu a jednu privatizační vlnu činí nejvýše 1000 investičních bodů.
(3) Každý majitel kupónu příslušné emise je oprávněn použít investiční
body v příslušné privatizační vlně
a) na koupi akcií kterékoliv akciové společnosti, jejímž akcionářem je
Fond, zařazené pro tento účel do seznamu akcií akciových společností (§
24c odst. 2),
b) na koupi akcií kterékoliv akciové společnosti, jejímž akcionářem je
Pozemkový fond České republiky, zařazené pro tento účel do seznamu
akcií akciových společností (§ 24c odst. 2),
c) k získání účasti na investičních fondech,^10a) zařazených pro tento
účel do seznamu ministerstva financí, nebo k získání podílu na majetku
podílových fondů 10a) zřízených pro příslušnou privatizační vlnu
investičními společnostmi (dále jen "podílové fondy"), zařazených pro
tento účel do seznamu ministerstva financí.
(4) Způsoby použití investičních bodů uvedené v odstavci 3 lze uplatnit
souběžně.
(5) Způsobem uvedeným v odstavci 3 písm. c) lze investiční body použít
pouze v časovém období před zahájením privatizační vlny, které stanoví
ministerstvo financí v dohodě s ministerstvem (dále jen "předkolo").
(6) Pokud se podílové fondy podle odstavce 3 písm. c) zřizují jako
fondy otevřené, ^10a) může podílník uplatnit právo na zpětný prodej
podílového listu nejdříve po uplynutí jednoho roku od předání akcií
nakoupených za investiční body podílovému fondu.
10a) Zákon č. 248/1992 Sb., o investičních společnostech a investičních
fondech, ve znění zákona ČNR č. 591/1992 Sb.".
34. Za § 24 se vkládají nové § 24a, 24b a 24c, které včetně poznámky
pod čarou č. 10b) znějí:
" § 24a
(1) Předkolo netvoří součást privatizační vlny. Nelze jej zahájit,
dokud nebude zveřejněn seznam investičních a podílových fondů, kterým
je možné předávat investiční body pro objednání akcií za kupóny.
Předkolo nelze ukončit před zveřejněním seznamu podle § 24c odst. 2.
(2) Do seznamu podle § 24 odst. 3 písm. c) zapíše ministerstvo financí
investiční fond, který předloží doklad, že je zapsán v obchodním
rejstříku. Podílový fond předloží kromě dokladu o zápisu investiční
společnosti, jíž je zřízen, v obchodním rejstříku, též doklad o
identifikačním číslu, které mu na žádost přidělí statistický
orgán.^10b)
(3) Registrační místo a lhůtu k zaregistrování investičnímu a
podílovému fondu určí ministerstvo financí.
§ 24b
Ministerstvo financí vede centrální evidenci kupónů, provádí na
požádání změnu registračního místa, určuje pracoviště pro objednání
akcií (dále jen "podatelna"), vede centrální evidenci objednávek akcií
a určuje dobu, po kterou zůstává u podatelny příslušný díl kupónového
listu, na němž je provedeno objednání akcií.
§ 24c
(1) Nejpozději při zahájení období vymezeného pro zaregistrování
kupónových knížek ministerstvo vypracuje a zveřejní pro každou
privatizační vlnu předběžný seznam podniků a majetkových účastí států
určených k privatizaci s použitím investičních kupónů.
(2) Ministerstvo financí zveřejní základní informace o akciových
společnostech, jejichž akcie budou v příslušné privatizační vlně
nabízeny za investiční kupóny (dále jen "seznam akcií"). Seznam akcií
vychází ze seznamu podle odstavce 1 a ministerstvo financí jej může
před jeho zveřejněním přiměřeně upravit na základě zjištění skutečného
počtu zaregistrovaných kupónových knížek nebo z jiných vážných důvodů.
Seznam akcií ministerstvo financí zveřejní před zahájením příslušné
privatizační vlny. Aktualizaci seznamu akcií z hlediska nabídky
zveřejní ministerstvo financí po ukončení každého kola příslušné
privatizační vlny.
(3) Zveřejňované informace mají orientační charakter a nelze je
považovat za návrh smlouvy podle právních předpisů.
10b) § 3 odst. 1 zákona ČNR č. 278/1992 Sb., o státní statistice.".
35. § 25 zní:
" § 25
(1) Privatizační vlna je časové období, jehož začátek a konec určí
ministerstvo financí po dohodě s ministerstvem a během něhož mohou
majitelé investičních kupónů uplatnit svůj nárok na akcie určené k
prodeji za kupóny.
(2) Privatizační vlna se člení na privatizační kola.
(3) Počátek a konec privatizačních kol, nabídku akcií, kursy akcií,
jejich zveřejnění, začátek a konec objednávkového období privatizačního
kola určí ministerstvo financí v dohodě s ministerstvem.".
36. § 26 zní:
" § 26
(1) Ministerstvo financí rozhoduje v případě pochybnosti,
a) zda je provedená registrace platná a která z více registrací ve
prospěch jednoho majitele kupónu je první,
b) zda je objednání akcií nebo předání investičních bodů investičnímu
nebo podílovému fondu provedeno způsobem stanoveným tímto zákonem nebo
zvláštním předpisem.
(2) Ministerstvo financí je oprávněno uvést do souladu obsah objednávek
akcií s nárokem majitele investičního kupónu, pokud byl objednávkami
překročen nárok majitele investičního kupónu podle § 24 odst. 2. Přitom
ministerstvo financí vždy dá přednost dříve podané objednávce před
objednávkou akcií podanou později. Při časově shodných objednávkách
akcií rozhodne ministerstvo financí o platnosti konkrétní objednávky.".
37. Za § 26 se vkládají nové § 26a, 26b a 26c, které včetně poznámky
pod čarou č. 10c) znějí:
" § 26a
(1) Investiční fondy za investiční body převzaté od majitele
investičního kupónu nakoupí akcie s tím, že tyto akcie spolu s
ostatními takto nakoupenými akciemi budou použity ke zvýšení základního
jmění investičního fondu. Investiční fond vydá majitelům kupónů, kteří
mu předali investiční body, své akcie v celkové hodnotě odpovídající
takto zvýšenému základnímu jmění. Každý z těchto majitelů má nárok na
akcie investičního fondu ve jmenovité hodnotě, která odpovídá poměru
počtu jím předaných investičních bodů k celkovému počtu investičních
bodů předaných tomuto fondu. Způsob ocenění akcií nakoupených za
investiční body určí ministerstvo financí zvláštním předpisem.
(2) Předáním a převzetím investičních bodů vzniká mezi majitelem kupónu
a investičním fondem smluvní vztah, jehož obsahem jsou vzájemná práva a
povinnosti uvedené v odstavci 1.
(3) Podílové fondy za investiční body převzaté od majitelů investičních
kupónů nakoupí akcie, které jsou společným majetkem majitelů kupónů.
Způsob ocenění akcií nakoupených za investiční body určí ministerstvo
financí zvláštním předpisem. Podílový fond vydá majitelům kupónů, kteří
mu předali investiční body, podílové listy v celkové jmenovité hodnotě
odpovídající hodnotě společného majetku. Každý z těchto majitelů má
nárok na podílové listy ve jmenovité hodnotě, která odpovídá poměru
počtu jím předaných investičních bodů k celkovému počtu investičních
bodů předaných tomuto fondu. Ustanovení odstavce 2 se použije
přiměřeně.
(4) Smlouvou o převodu cenného papíru^10c) je předání investičních bodů
investičnímu nebo podílovému fondu způsobem stanoveným zvláštním
předpisem.
§ 26b
(1) Ministerstvo financí stanoví na základě výsledků centrálního
hodnocení objednávek, které z objednávek podaných v rámci jednoho
privatizačního kola uspokojit lze a které uspokojit nelze.
(2) Uspokojeny budou všechny objednávky akcií, jestliže v příslušném
privatizačním kole souhrnná poptávka po těchto akciích nepřevýšila
jejich souhrnnou nabídku.
(3) Neuspokojeny budou v příslušném privatizačním kole objednávky
akcií, jestliže souhrnná poptávka po těchto akciích převýšila jejich
souhrnnou nabídku o více než 25 %.
(4) Pokud v příslušném privatizačním kole souhrnná poptávka po akciích
převýšila jejich souhrnnou nabídku, avšak ne více než o 25 %,
ministerstvo financí může stanovit, že objednávky uplatněné
investičními a podílovými fondy budou uspokojeny částečně, a to poměrně
k rozsahu objednávek uplatněných jednotlivými investičními a podílovými
fondy. Investiční body odpovídající tomuto snížení může investiční nebo
podílový fond použít v dalších privatizačních kolech.
(5) Pokud nelze objednávky akcií uspokojit podle odstavců 2 a 4,
ministerstvo financí stanoví, že žádná z takových objednávek nebude
uspokojena, a tyto akcie, nejde-li o poslední privatizační kolo,
nabídne znovu v následujícím privatizačním kole.
(6) Investiční body z objednávek neuspokojených v příslušném
privatizačním kole se považují za nepoužité, nejde-li o poslední
privatizační kolo.
§ 26c
(1) V poslední fázi každého privatizačního kola ministerstvo financí
zajistí, aby registrační místo mělo úplné informace o počtu akcií,
které v tomto privatizačním kole objednali majitelé investičních kupónů
zaregistrovaní u tohoto registračního místa.
(2) V poslední fázi každého privatizačního kola ministerstvo financí
zveřejní, v případě kterých akcií mohly být objednávky v rámci tohoto
kola uspokojeny a v případě kterých akcií uspokojeny být nemohly.
(3) V závislosti na vývoji nabídky a poptávky po akciích jednotlivých
akciových společností nebo na základě jiných závažných skutečností může
ministerstvo financí v dohodě s ministerstvem rozhodnout o ukončení
prodeje nebo o snížení nabídky těchto akcií v rámci příslušného
privatizačního kola. Toto rozhodnutí ministerstvo financí zveřejní.
(4) Ministerstvo financí do jednoho měsíce od ukončení privatizační
vlny písemně oznámí každému majiteli investičního kupónu, které jeho
objednávky podané v průběhu celé privatizační vlny byly uspokojeny.
Zároveň v této zprávě oznámí, v jaké lhůtě a jakým způsobem jim budou
akcie předány.
(5) Investiční fond je povinen do jednoho měsíce od předání akcií podle
odstavce 4 písemně oznámit majitelům investičních kupónů, kteří jej v
předkole pověřili objednáním akcií, počet a jmenovitou hodnotu svých
akcií, na které mají majitelé kupónů nárok. Zároveň jim oznámí, v jaké
lhůtě a jakým způsobem jim budou akcie vydány.
(6) Ustanovení odstavce 5 platí přiměřeně pro podílové fondy.
(7) Ministerstvo financí je oprávněno přiměřeně postupovat podle
odstavce 4, byl-li v průběhu privatizační vlny ukončen prodej akcií
jednotlivé akciové společnosti.
10c) § 13 a 19 zákona ČNR č. 591/1992 Sb., o cenných papírech, ve znění
pozdějších předpisů.".
38. § 41 a 42 se vypouštějí.
39. V § 43 se slovo "federálních" vypouští a slova "Státní banky
československé" se nahrazují slovy "České národní banky".
40. § 44 včetně poznámky pod čarou č. 11) zní:
" § 44
Ocenění majetku podniku, obsažené v privatizačním projektu vybraném
rozhodnutím o privatizaci k realizaci, nahrazuje ocenění nepeněžního
vkladu do základního jmění akciové společnosti doložené odborným
odhadem a vyžadované podle zvláštních předpisů.^11)
11) § 163 odst. 1 písm. e) obchodního zákoníku.".
41. § 45 včetně poznámek pod čarou č. 12) až 15) zní:
" § 45
(1) Podniky nemohou uzavírat smlouvy o převodu vlastnictví majetku
sloužícího k provozování jejich podnikatelské nebo jiné hospodářské
činnosti, popř. sloužícího ke kulturním a sociálním potřebám, k němuž
mají právo hospodaření, nakládat se svými majetkovými účastmi na
podnikání právnických osob, ani tyto zakládat či majetek do podnikání
těchto osob nově vkládat. To neplatí při poskytování náhrad podle
zvláštních předpisů. ^12)
(2) Výjimky z ustanovení první věty odstavce 1 může v odůvodněných
případech povolit vláda.
(3) Podniky mohou uzavírat nájemní smlouvy a jiné smlouvy o užívání
majetku uvedeného v § 1 jinými osobami jen na dobu do dne zrušení
podniku bez likvidace nebo vynětí části majetku podniku podle § 11
odst. 1. Pokud by uvedené smlouvy byly uzavřeny na dobu delší, zaniká
právo užívat majetek dnem zrušení podniku bez likvidace nebo dnem
vynětí části majetku podniku; to neplatí, jde-li o smlouvy o nájmu
nebytového prostoru, na jejichž uzavření vzniklo právo podle zvláštního
předpisu,^13) a o smlouvy o nájmu bytů. K tomuto dni zaniká i právo
užívat majetek vzniklé ze smluv uzavřených před 28. únorem 1992.
(4) Podniky nemohou jako pronajimatelé uzavírat smlouvy o koupi najaté
věci podle zvláštních předpisů.^14) Práva z uvedených smluv uzavřených
před dnem účinnosti tohoto zákona zanikají dnem zrušení podniku bez
likvidace či vynětí části majetku podniku. Ustanovení § 496 obchodního
zákoníku nelze u těchto smluv použít.
(5) S majetkovými účastmi státu na podnikání právnických osob lze
nakládat pouze podle rozhodnutí o schválení privatizačního projektu
účastí.
(6) Ustanovení odstavců 1 a 2 se nevztahují na právnické osoby uvedené
v § 1 odst. 2. Na rozpočtové a příspěvkové organizace se ustanovení
odstavců 1 a 2 vztahují, jen pokud jde o úplatné převody majetku s
výjimkou pozemků. Rozpočtové a příspěvkové organizace postupují při
bezúplatných převodech majetku a při úplatných převodech pozemků podle
zvláštních předpisů.^15)
(7) K majetku a majetkovým účastem na podnikání jiných právnických osob
převáděným podle tohoto zákona nelze uplatnit sjednané právo přednostní
koupě.
12) § 16 a 20 zákona č. 299/1991 Sb., o úpravě vlastnických vztahů k
půdě a jinému zemědělskému majetku, ve znění pozdějších předpisů (úplné
znění č. 195/1993 Sb.).
13) § 15 zákona č. 427/1990 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
14) § 489 až 496 obchodního zákoníku.
15) § 14 odst. 4 a 8 a § 35 vyhlášky federálního ministerstva financí
č. 119/1988 Sb., o hospodaření s národním majetkem, ve znění zákona č.
103/1990 Sb.".
42. § 46 včetně poznámky pod čarou č. 16) zní:
" § 46
(1) Právní poměry Fondu, jeho činnost a způsoby užití jeho majetku
upravuje zvláštní zákon.^16)
(2) Vláda stanoví svým nařízením obsah kupónové knížky, nabývací cenu
kupónové knížky a investičního kupónu, podrobnosti registrace kupónové
knížky a náhradní registrace, jednotlivé fáze privatizačního kola,
postup při objednávání akcií, jmenovitou hodnotu akcií nabízených za
investiční kupóny, postup při spotřebování, ztrátě, odcizení, poškození
či zničení kupónových listů, způsob zveřejňování informací a podmínky
použití tiskopisů z předcházející vlny kupónové privatizace.
16) Zákon ČNR č. 171/1991 Sb., o působnosti orgánů České republiky ve
věcech převodů majetku státu na jiné osoby a o Fondu národního majetku
České republiky, ve znění pozdějších předpisů.".
43. V § 47 odst. 1 se slova "privatizační projekt" nahrazují slovy
"rozhodnutí o privatizaci", slova "ke schválení privatizačního
projektu" se nahrazují slovy "k rozhodování o privatizaci" a slova
"schválení privatizačního projektu" se nahrazují slovy "vydání
rozhodnutí o privatizaci".
44. V § 47 odst. 2 se slova "příslušný fond národního majetku"
nahrazují slovem "Fond", text za slovem "vypořádat" se vypouští a
nahrazuje se slovy "nejpozději do jednoho roku od vydání rozhodnutí o
privatizaci". Za poslední větu se doplňuje tato věta: "Po dobu soudního
řízení týkajícího se nároku podle odstavce 1 tato lhůta neběží.".
45. V § 47 odst. 3 se slovo "vypořádáním" nahrazuje slovem "oceněním" a
slova "ve schváleném privatizačním projektu" se nahrazují slovy "v
rozhodnutí o privatizaci, nebo byl-li její nárok zamítnut".
46. V § 47 odst. 4 se slova "příslušný privatizační projekt nebyl
schválen" nahrazují slovy "příslušné rozhodnutí o privatizaci majetku
uvedeného v odstavci 1 nebylo vydáno".
47. § 47 se doplňuje odstavcem 5, který zní:
"(5) Obdobně jako v odstavcích 1, 2, 3 a 4 budou restituční nároky
podle odstavce 1 vypořádány i v privatizačních projektech účasti za
použití § 10a odst. 6.".
48. V § 47b odst. 2 se slova "postup při veřejných dražbách" nahrazují
slovy "veřejné dražby".
Čl.II
Zákon České národní rady č. 171/1991 Sb., o působnosti orgánů České
republiky ve věcech převodů majetku státu na jiné osoby a o Fondu
národního majetku České republiky, ve znění zákona České národní rady
č. 285/1991 Sb., zákona České národní rady č. 438/1991 Sb., zákona
České národní rady č. 569/1991 Sb. a zákona České národní rady č.
282/1992 Sb., se mění a doplňuje takto:
1. § 2 odst. 4 zní:
"(4) Rozhodnutí o privatizaci podniku nebo jeho části a rozhodnutí o
privatizaci majetkové účasti státu na podnikání jiných právnických osob
(dále jen "rozhodnutí o privatizaci") vydává na základě návrhu
privatizačního projektu podniku podle odstavce 1 nebo návrhu
privatizačního projektu majetkové účasti státu podle odstavec 2
ministerstvo.".
2. V § 2 odst. 6 v první větě se čárka za slovem "projekt" nahrazuje
spojkou "nebo" a připojují se slova "neposkytne osobě zpracovávající
privatizační projekt údaje potřebné ke zpracování privatizačního
projektu nebo této osobě poskytne údaje chybné nebo nesplní další
povinnosti stanovené zvláštním předpisem,^2a) ".
Odstavec 5 se vypouští. Dosavadní odstavce 6, 7, 8, 9 a 10 se označují
jako odstavce 5, 6, 7, 8 a 9.
3. Poznámka pod čarou č. 2a) zní:
"2a) § 7 odst. 5 zákona č. 92/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů.".
4. § 3 odst. 2 a 3 znějí:
"(2) Vláda si může vyhradit vydání rozhodnutí o privatizaci.
(3) O privatizaci přímým prodejem mimo veřejnou soutěž nebo veřejnou
dražbou rozhoduje vláda na návrh ministerstva.".
5. V § 4 odst. 2 se slovo "podnikového" nahrazuje slovem "obchodního".
6. V § 5 odst. 1 se slova "privatizačního projektu" nahrazují slovy
"rozhodnutí o privatizaci". V odstavci 5 se slova ke dni určenému v
privatizačním projektu" nahrazují slovy "podle rozhodnutí o privatizaci
majetkové účasti státu na podnikání jiných právnických osob".
7. V § 7 ve druhé a třetí větě se slova "Česká národní rada" nahrazují
slovy "Poslanecká sněmovna Parlamentu".
8. V § 8 odst. 3 se spojka "a" nahrazuje spojkou "nebo".
9. § 9 odst. 1 písm. c) zní:
"c) schvalovat řád odměňování členů výkonného výboru a odborných
pracovníků Fondu,".
V § 9 odst. 1 písm. g) se tečka na konci vypouští a připojují se tato
slova: "a předkládat ji k projednání vládě.".
10. V § 9 odst. 2 se slova "České národní radě" nahrazují slovy
"Poslanecké sněmovně Parlamentu".
11. § 10 odst. 1 zní:
"(1) Statutárním orgánem Fondu je výkonný výbor Fondu (dále jen
"výbor"), který též řídí jeho činnost.".
V odstavci 2 se vypouští první věta. V odstavci 3 se slovo
"podnikového" nahrazuje slovem "obchodního".
12. V § 12 odst. 1 se slova "Českou národní radu" nahrazují slovy
"Poslaneckou sněmovnou Parlamentu".
13. V § 13 odst. 1 v první větě se slova "Českou národní radou"
nahrazují slovy "Poslaneckou sněmovnou Parlamentu". Ve druhé větě se
slova "Česká národní rada" nahrazují slovy "Poslanecká sněmovna
Parlamentu".
14. V § 16 v první větě se za slovem "Fondu" čárka nahrazuje tečkou a
zbytek věty se vypouští. Za první větu se skládají tyto věty: "Členové
výboru mohou být členy jen těch obchodních společností, v nichž
zastupují Fond a do nichž jsou delegováni prezidiem. Členové prezidia a
rady mohou být členy jen těch orgánů obchodních společností, do nichž
jsou delegováni zakladatelem, pokud je jím orgán státní správy. Členům
prezidia a rady přísluší za jejich funkci odměna a náhrada věcných
výdajů.".
15. § 18 odst. 2 včetně poznámky pod čarou č. 4a) zní:
"(2) Majetek Fondu netvoří součást státního rozpočtu České republiky a
lze jej použít pouze k těmto účelům:
a) v souladu s rozhodnutím o privatizaci
1. k vyrovnání nároků oprávněných osob podle zvláštních předpisů4) a k
převodu na Restituční investiční fond,
2. k vložení do akciové společnosti nebo společnosti s ručením omezeným
a k nakládání s účastmi na těchto společnostech,
3. k prodeji majetku podniku nebo jeho části nebo k prodeji majetkové
účasti na podnikání jiné právnické osoby,
4. k převodu na obce nebo na dobrovolné svazky obcí,^4a)
5. k převodu pro účely nemocenského, důchodového a zdravotního
pojištění a pojištění v zaměstnanosti,
6. k převodu na Nadační investiční fond pro účely podpory nadací
určených Poslaneckou sněmovnou Parlamentu na návrh vlády,
7. k převodu na Pozemkový fond České republiky jde-li o majetek
sloužící zemědělské výrobě,
b) v souladu s rozhodnutím vlády
1. k plnění závazků podniků určených k privatizaci, zejména závazků z
úvěrů zajištěných zástavním právem,
2. k posílení zdrojů bank a dalších právnických osob v souvislosti s
jejich činností v procesu konkurzního a vyrovnávacího řízení,
3. k financování výdajů na činnost státních podniků, jejichž část byla
zprivatizována a které je nezbytně nutné zachovat, např. z důvodů
nedořešených nároků oprávněných osob podle zvláštních předpisů,4)
4. k úhradě nákladů spojených s odstraňováním škod na životním
prostředí způsobených dosavadní činností podniku,
5. k poskytování zajištění úvěrů podnikům, u nichž činí majetková účast
Fondu alespoň 50 %,
6. k vyrovnání rozpočtu Pozemkového fondu České republiky,
7. k financování rozvoje železniční dopravní cesty, jde-li o majetek
Fondu získaný privatizací majetku Českých drah,
c) v rozsahu určeném statutem Fondu k úhradě nákladů spojených s
projednáváním a realizací privatizačních projektů,
d) k nákupu majetku a majetkových účastí, ke kterým má Fond předkupní
právo,
e) k úhradě nákladů restitučních a privatizačních soudních sporů, které
je povinno hradit ministerstvo nebo Fond, případně i k úhradě
souvisejících škod způsobených ministerstvem či Fondem.
4a) § 17 zákona ČNR č. 367/1990 Sb., o obcích (obecní zřízení). § 20f
občanského zákoníku.".
16. V § 19 se slova "Českou národní radou" nahrazují slovy "Poslaneckou
sněmovnou Parlamentu".
17. V § 20 odst. 2 se slova "a podle časového plánu uvedeného ve
schváleném privatizačním projektu" nahrazují slovy "uvedeným v
příslušném rozhodnutí o privatizaci".
V odstavci 4 a v § 2 odst. 3 se odkaz a poznámka pod čarou č. 6)
označují jako 6a).
Odstavce 5 a 6 se vypouštějí.
18. Za § 20 se vkládají nové § 20a a 20b, které včetně poznámek pod
čarou č. 4b) a 4c) znějí:
" § 20a
(1) S majetkem Fondu a jeho majetkovými účastmi na podnikání jiných
právnických osob, které nebylo možno z důvodů nezapříčiněných Fondem
privatizovat podle rozhodnutí o privatizaci, naloží Fond způsobem, s
kterým ministerstvo vyjádří předchozí písemný souhlas.
(2) Obdobně jako v odstavci 1 se postupuje u majetku Fondu a jeho
majetkových účastí na podnikání jiných právnických osob, které na Fond
přešly odstoupením od smlouvy v důsledku porušení smluvních povinností
nabyvatele privatizovaného majetku.
(3) V případech, kdy bude postupováno podle odstavce 1, zajistí
ministerstvo před vyjádřením písemného souhlasu zrušení původního
rozhodnutí o privatizaci nebo jeho části.
§ 20b
Rozhodnutí Fondu spojená s výkonem práv akcionáře^4b) činí Fond na
základě předchozího souhlasu ministerstva, jedná-li se o rozhodnutí o
a) změně struktury majetku akciové společnosti, pokud účetní hodnota
majetku dotčeného změnou přesáhne 20 % základního jmění akciové
společnosti,
b) zvýšení základního jmění upsáním nových akcií,^4c)
c) pronájem majetku akciové společnosti, pokud účetní hodnota
pronajímaného majetku přesahuje 20 % základního jmění akciové
společnosti.
4b) § 187 zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších
předpisů.
4c) § 203 až 206 obchodního zákoníku.".
19. V § 22 se slova "ústřednímu orgánu státní správy na úseku kontroly"
nahrazují slovy "vládě, ministerstvu a dalším orgánům, pokud to stanoví
zvláštní předpis".
20. V § 24 se slova "Česká národní rada" nahrazují slovy "Poslanecká
sněmovna Parlamentu".
Čl.III
zrušen
Čl.IV
1. Právní vztahy vzniklé před účinností tohoto zákona podle části
čtvrté zákona č. 92/1991 Sb., o podmínkách převodu majetku státu na
jiné osoby, a nařízení vlády České a Slovenské Federativní Republiky č.
383/1991 Sb., o vydávání a použití investičních kupónů, se řídí
dosavadními předpisy.
2. zrušen
3. Osoba, která nabyla podle zákona č. 92/1991 Sb., o podmínkách
převodu majetku státu na jiné osoby, ve znění pozdějších předpisů,
skladové prostory, v nichž jsou uloženy státní hmotné rezervy, může
smlouvu o skladování těchto rezerv vypovědět nejdříve po deseti letech
od účinnosti tohoto zákona. Tato povinnost přechází na všechny další
vlastníky v uvedené době.
Čl.V
Předseda Poslanecké sněmovny Parlamentu se zmocňuje vyhlásit úplné
znění zákona č. 92/1991 Sb., o podmínkách převodu majetku státu na jiné
osoby, a zákona České národní rady č. 171/1991 Sb., o působnosti orgánů
České republiky ve věcech převodů majetku státu na jiné osoby a o Fondu
národního majetku České republiky, jak vyplývá ze zákonů je měnících a
doplňujících.
Čl.VI
Tento zákon nabývá účinnosti dnem vyhlášení.
Uhde v.r.
Havel v.r.
Klaus v.r.