274/2010 Sb.
VYHLÁŠKA
ze dne 13. září 2010,
kterou se mění vyhláška č. 177/2009 Sb., o bližších podmínkách
ukončování vzdělávání ve středních školách maturitní zkouškou, ve znění
vyhlášky č. 90/2010 Sb.
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy stanoví podle § 81 odst.
11, § 91 odst. 1 a § 113a odst. 2 zákona č. 561/2004 Sb., o
předškolním, základním, středním, vyšším odborném a jiném vzdělávání
(školský zákon), ve znění zákona č. 242/2008 Sb. a zákona č. 49/2009
Sb.:
Čl. I
Vyhláška č. 177/2009 Sb., o bližších podmínkách ukončování vzdělávání
ve středních školách maturitní zkouškou, ve znění vyhlášky č. 90/2010
Sb., se mění takto:
1. V § 1 písm. f) se slova „pracovní listy pro dílčí zkoušku z českého
jazyka a literatury a z cizího jazyka konanou ústní formou,“ zrušují.
2. V § 1 písm. g) se slova „část zkušební dokumentace, která obsahuje“
zrušují.
3. V § 1 se za písmeno j) vkládá nové písmeno k), které zní:
„k) informačním systémem Centra systém hardwarových prostředků a
softwarových aplikací provozovaných či spravovaných Centrem včetně
těch, které jsou umístěny ve školách nebo zkušebních místech, a systém
pravidel pro přístup uživatelů k těmto prostředkům a aplikacím,“.
Dosavadní písmeno k) se označuje jako písmeno l).
4. V § 1 písmeno l) zní:
„l) oprávněným uživatelem uživatel informačního systému Centra, kterému
Centrum vydalo oprávnění pro užití systému.“.
5. V § 2 odstavec 4 včetně poznámek pod čarou č. 5 a 6 zní:
„(4) Zkoušky profilové části maturitní zkoušky^5) se v jarním zkušebním
období konají v období od 2. května do začátku didaktických testů a
písemných prací podle odstavce 3. Zkoušky konané formou písemné zkoušky
(dále jen „písemná zkouška“) a formou praktické zkoušky (dále jen
„praktická zkouška“) se konají nejdříve 15. dubna. V případě oborů
vzdělání skupiny Umění a užité umění^6) se praktické zkoušky konají
nejdříve 1. dubna. V případech, kde to povaha zkoušky vyžaduje, je
možné praktickou zkoušku konat i v dřívějším termínu.
5) § 79 odst. 4 a 5 školského zákona.
6) Obory vzdělání skupiny 82 Umění a užité umění s kódovým označením
kategorie dosaženého vzdělání M a L podle přílohy č. 1 nařízení vlády
č. 211/2010 Sb., o soustavě oborů vzdělání v základním, středním a
vyšším odborném vzdělávání.“.
6. V § 2 odst. 5 se na konci textu věty první doplňují slova „ve
školách stanovených Centrem“.
7. V § 2 odst. 5 se slova „a místa konání didaktických testů a
písemných prací“ zrušují.
8. V § 3 odst. 2 se slova „opravné, náhradní a jednotlivé“ nahrazují
slovy „opravné a náhradní“.
9. V § 4 odst. 2 písmeno a) zní:
„a) jméno, popřípadě jména, a příjmení, školu, třídu a obor vzdělání,
rodné číslo, bylo-li přiděleno, jinak datum narození a místo narození,
státní občanství,“.
10. V § 4 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno h), které zní:
„h) požadavek žáka-cizince na uzpůsobení zkoušky z českého jazyka a
literatury.“.
11. V § 4 odst. 4 se slova „odstavců 2 a 3“ nahrazují slovy „odstavců 1
až 3“.
12. V § 4 odstavce 5 až 7 znějí:
„(5) Ředitel školy předá prostřednictvím informačního systému Centra
údaje podle odstavců 2 až 4 Centru nejpozději do
a) 30. listopadu pro jarní zkušební období,
b) 30. června pro podzimní zkušební období.
(6) Změny v osobních údajích žáka podle odstavce 2 písm. a) a g), k
nimž došlo od předání údajů Centru podle odstavce 5, oznámí ředitel
školy Centru neprodleně.
(7) Žák obdrží kopii své přihlášky z informačního systému Centra
potvrzenou ředitelem školy nejpozději do 5 dnů od předání údajů Centru
podle odstavce 5 a podpisem stvrdí správnost údajů v ní obsažených.“.
13. V § 6 odst. 2 se za větu první vkládá věta „Školní seznam
literárních děl je platný pro jarní a podzimní zkušební období
následující po zveřejnění seznamu.“.
14. V § 6 odst. 3 se slova „školního roku, v němž se maturitní zkouška
koná“ nahrazují slovy „pro jarní zkušební období a do 30. června pro
podzimní zkušební období“.
15. V § 6 odst. 5 se slova „způsobem umožňujícím dálkový přístup“
nahrazují slovy „prostřednictvím informačního systému Centra“.
16. V § 7 odstavce 3 a 4 znějí:
„(3) Didaktický test ze zkušebního předmětu cizí jazyk pro základní
úroveň obtížnosti trvá 95 minut, z toho 35 minut poslechová část testu
a 60 minut část testu ověřující čtení a jazykové vědomosti a
dovednosti.
(4) Didaktický test ze zkušebního předmětu cizí jazyk pro vyšší úroveň
obtížnosti trvá 105 minut, z toho 45 minut pro poslechovou část testu a
60 minut pro část testu ověřující čtení a jazykové vědomosti a
dovednosti.“.
17. V § 8 odstavce 2 až 5 znějí:
„(2) Pro ústní zkoušku společné části žák obdrží jeden číslovaný
pracovní list, jehož číslo si vylosuje. Pracovní list je zpracován ve
dvou vyhotoveních; jedno je určeno pro žáka a jedno pro hodnotitele.
(3) Každý pracovní list obsahuje v jedinečné kombinaci tři zkušební
úlohy zpracované Centrem a jednu zkušební úlohu zpracovanou školou
(dále jen „školní zkušební úloha“) podle předlohy stanovené Centrem.
Listinnou podobu pracovních listů zhotoví škola prostřednictvím
informačního systému Centra ze sady zkušebních úloh zpracovaných
Centrem a z jedné zkušební úlohy zpracované školou. S obsahem školních
zkušebních úloh jsou před zahájením ústní zkoušky seznámeni pouze
ředitel školy a hodnotitelé. Témata pro zpracování školních zkušebních
úloh ředitel školy stanoví a zpřístupní žákům nejpozději do 31. října
školního roku, v němž se maturitní zkouška koná. Témata jsou platná pro
jarní a podzimní zkušební období následující po jejich zveřejnění.
Minimální počet pracovních listů pro jeden zkušební předmět dané úrovně
obtížnosti a pro jednu zkušební komisi je 25.
(4) Předlohu pro zpracování školních zkušebních úloh zpřístupní Centrum
řediteli školy a hodnotitelům prostřednictvím informačního systému
Centra nejpozději do 30. září školního roku, v němž se maturitní
zkouška koná. Sadu zkušebních úloh zpracovaných Centrem zpřístupní
Centrum řediteli školy prostřednictvím informačního systému Centra
nejpozději 7 dnů před zahájením ústní zkoušky ve škole.
(5) Pro ústní zkoušku společné části nelze losovat v jednom dni dvakrát
stejné číslo pracovního listu.“.
18. V § 8 se odstavec 6 zrušuje.
19. § 9 včetně nadpisu zní:
„§ 9
Třetí povinná zkouška
(1) Didaktický test třetí povinné zkoušky trvá 90 minut, s výjimkou
didaktického testu ze zkušebního předmětu matematika vyšší úrovně
obtížnosti a didaktického testu ze zkušebního předmětu informatika obou
úrovní obtížnosti, který trvá 120 minut.
(2) Didaktický test ze zkušebního předmětu informatika se skládá z
teoretické části a z praktické úlohy. Teoretická část trvá 45 minut,
praktická úloha trvá 75 minut. Praktickou úlohu žák řeší na základě
písemného zadání s podporou informačních a komunikačních technologií.
(3) Požadavky na úroveň informačních a komunikačních technologií
potřebné k vykonání praktické úlohy oznámí Centrum a zveřejní je
způsobem umožňujícím dálkový přístup do 30. září školního roku, v němž
se maturitní zkouška koná. Požadavky jsou platné pro jarní a podzimní
zkušební období následující po jejich zveřejnění.“.
20. V § 10 odst. 1 písm. a) se za slova „cizí jazyk“ vkládají slova „ ,
který je ve škole vyučován,“.
21. V § 11 odst. 1 se slovo „zkoušek“ nahrazuje slovy „didaktických
testů a písemných prací“.
22. V § 11 odst. 2 se slova „zadavatele a hodnotitele“ nahrazují slovy
„zadavatele, hodnotitele a ředitele školy“.
23. V § 11 odst. 2 se za písmeno e) vkládá nové písmeno f), které zní:
„f) pokyny pro ředitele školy,“.
Dosavadní písmena f) a g) se označují jako písmena g) a h).
24. V § 11 odst. 3 se slovo „školu“ nahrazuje slovy „zkušební místo“.
25. V § 11 odst. 5 se slova „společně s žákem, který bude vylosován,“
zrušují.
26. V § 11 odst. 5 se věta poslední zrušuje.
27. V § 11 odst. 6 se za slova „Zadavatel rozdá“ vkládají slova „zadání
zkoušky a“.
28. § 13 a 14, včetně poznámky pod čarou č. 11 znějí:
„§ 13
(1) Zadavatel vybere bezprostředně po ukončení zkoušky podle jednotného
zkušebního schématu od žáků vyplněné záznamové archy spolu s prezenční
listinou a zadáním zkoušky, překontroluje jejich úplnost, uloží
záznamové archy a zadání zkoušky do bezpečnostních obálek a o uložení
provede záznam do protokolu o konání zkoušky v učebně. Bezpečnostní
obálky neprodleně předá komisaři. Komisař i zadavatel potvrdí jejich
předání v záznamu o předání.
(2) Komisař převede záznamové archy písemných prací do elektronické
podoby a prostřednictvím informačního systému Centra je odešle do
Centra. Komisař zhotoví kopii každého záznamového archu a předá ji
společně s originálem řediteli školy. Ředitel školy předá bez
zbytečného odkladu kopii záznamového archu písemné práce hodnotiteli k
ohodnocení. Ředitel školy i hodnotitel potvrdí jeho předání v záznamu o
předání.
(3) Komisař převede záznamové archy didaktických testů do elektronické
podoby a prostřednictvím informačního systému Centra je odešle do
Centra.
(4) Po ukončení didaktických testů předá komisař řediteli bezpečnostní
obálky se zadáním didaktických testů. Oba potvrdí předání v záznamu o
předání. Ředitel školy bezpečnostní obálky se zadáním didaktických
testů po jejich převzetí od komisaře uloží do bezpečnostní schránky a
po ukončení zkoušek na základě výzvy Centra zajistí předání
bezpečnostní schránky Centru způsobem stanoveným Centrem.
(5) Záznamové archy didaktických testů a písemných prací a ohodnocené
kopie písemných prací se ukládají ve škole způsobem stanoveným zákonem
o archivnictví a spisové službě a o změně některých zákonů^11).
Skartační lhůta činí 45 let.
§ 14
(1) Ředitel školy může do nabídky povinných zkoušek profilové části
maturitní zkoušky zařadit pouze předměty nebo jiné ucelené části
vzdělávacího obsahu, jejichž celková doba podle učebního plánu školního
vzdělávacího programu činí po dobu vzdělávání nejméně 144 vyučovacích
hodin. Obsahem zkoušky může být více obsahově příbuzných předmětů
školního vzdělávacího programu.
(2) Pro jiné formy vzdělávání než denní je pro stanovení nejnižšího
počtu vyučovacích hodin po dobu vzdělávání rozhodující vzdělávací obsah
uvedený ve školním vzdělávacím programu, který odpovídá denní formě
vzdělávání.
11) Zákon č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové službě a o změně
některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.“.
29. V § 15 odst. 6 se slovo „prodloužení“ nahrazuje slovem „délce“.
30. V § 16 odst. 2 se slova „o prodloužení doby přípravy rozhoduje“
nahrazují slovy „v případech, kdy to povaha zkoušky vyžaduje, rozhoduje
o prodloužení doby přípravy“.
31. V § 20 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Uzpůsobení pracovních
listů pro žáky s přiznaným uzpůsobením podmínek pro konání maturitní
zkoušky zajistí škola v souladu s přílohou č. 3.“.
32. V § 20 odstavec 4 zní:
„(4) Podmínky pro konání maturitní zkoušky se upraví žákovi vždy, pokud
z posudku vyplývá, že zdravotní postižení nebo zdravotní znevýhodnění
trvá k termínu odevzdání přihlášky déle než jeden rok. V případech, kdy
zdravotní postižení nebo zdravotní znevýhodnění s výjimkou žáků s
přiznaným uzpůsobením podmínek pro konání maturitní zkoušky podle
přílohy č. 2 bodu 5 písm. a) skupiny 1 (SPUO-1) trvá kratší dobu než
jeden rok nebo nastane v době od odevzdání přihlášky do termínu konání
maturitní zkoušky, uzpůsobí podmínky pro konání maturitní zkoušky
ředitel školy v dohodě s daným školským poradenským zařízením s
přihlédnutím k pravidlům uzpůsobení maturitní zkoušky pro žáky se
zdravotním postižením nebo zdravotním znevýhodněním uvedeným v příloze
č. 3 k této vyhlášce.“.
33. V § 20 odst. 6 se na konci textu věty první doplňují slova „ , u
žáků zařazených podle přílohy č. 2 do skupiny 2 a 3 přepis řešení
zkoušek do záznamových archů“.
34. V § 22 odst. 1 se slova „ , včetně hranice úspěšnosti,“ zrušují.
35. V § 22 odstavec 3 zní:
„(3) Hodnotitel předá bez zbytečného odkladu hodnocení písemné práce
žáka řediteli školy. Data o hodnocení písemné práce odešle ředitel
školy do Centra prostřednictvím informačního systému Centra.“.
36. V § 22 odst. 4 se věta druhá nahrazuje větami „Jeden z hodnotitelů
zaznamená hodnocení ústní zkoušky společné části do protokolu podle §
29a. Výsledné hodnocení ústní zkoušky společné části založené na shodě
obou hodnotitelů a schválené zkušební maturitní komisí předseda
zkušební maturitní komise předá bez zbytečného odkladu řediteli školy.
Data o výsledném hodnocení ústní zkoušky společné části odešle ředitel
školy do Centra prostřednictvím informačního systému Centra.“.
37. V § 23 se odstavec 1 zrušuje.
Dosavadní odstavce 2 až 6 se označují jako odstavce 1 až 5.
38. V § 23 odst. 1 se slovo „také“ zrušuje.
39. V § 23 odst. 3 se věta třetí nahrazuje větou „V případě zkušebního
předmětu český jazyk a literatura se započítává hodnocení každé dílčí
zkoušky rovným dílem.“.
40. V § 23 odst. 5 se slova „odstavce 4“ nahrazují slovy „odstavce 3“.
41. V § 23 se na konci odstavce 5 doplňuje věta „Pokud žák zkoušku nebo
dílčí zkoušku nekonal, uvádí se v protokolech u příslušného předmětu
místo stupně prospěchu slovo „nekonal(a)“.“.
42. V § 24 se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Pokud žák zkoušku nebo
dílčí zkoušku nekonal, uvádí se v protokolech u příslušného předmětu
místo stupně prospěchu slovo „nekonal(a)“.“.
43. V § 25 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Výsledky zkoušek profilové části maturitní zkoušky předá ředitel
školy Centru prostřednictvím informačního systému Centra bezprostředně
po ukončení zkoušek ve škole.“.
44. V § 26 odstavec 1 zní:
„(1) Hodnocení společné části maturitní zkoušky provede Centrum.“.
45. V § 26 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Centrum shromáždí výsledky maturitní zkoušky na základě výsledků
společné části maturitní zkoušky a výsledků profilové části maturitní
zkoušky a zpřístupní je řediteli školy bez zbytečného odkladu
prostřednictvím informačního systému Centra, a to nejpozději do 17.
června v jarním zkušebním období a do 5 dnů od vykonání poslední
zkoušky v podzimním zkušebním období.“.
Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 4 až 6.
46. V § 26 odst. 4 se slova „provede ředitel školy“ nahrazují slovy „se
provede“.
47. V § 26 se doplňuje odstavec 7, který zní:
„(7) V případě, že žák nekonal společnou část maturitní zkoušky v
souladu s § 81 odst. 6 školského zákona, provede se celkové hodnocení
maturitní zkoušky podle výsledků profilové části maturitní zkoušky.“.
48. Na začátek části sedmé se vkládá nový § 26a, který zní:
„§ 26a
(1) Protokoly podle § 27 až 31 a záznamy podle § 32 jsou součástí
povinné dokumentace maturitní zkoušky a vyhotovují se prostřednictvím
informačního systému Centra.
(2) Protokoly podle § 27 až 31 se ukládají ve škole způsobem stanoveným
zákonem o archivnictví a spisové službě a o změně některých zákonů^11).
Skartační lhůta činí 45 let.“.
49. V § 27 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Komisař převede
protokol do elektronické podoby a prostřednictvím informačního systému
Centra jej odešle do Centra.“.
50. V § 27 odst. 3 se slovo „Poslední“ nahrazuje slovy „Nejpozději
poslední“.
51. V § 28 se odstavec 1 zrušuje.
Dosavadní odstavce 2 až 4 se označují jako odstavce 1 až 3.
52. V § 28 odstavec 1 zní:
„(1) Protokol o průběhu maturitní zkoušky ve zkušebním místě zpracovává
komisař po ukončení všech didaktických testů a písemných prací společné
části maturitní zkoušky, a to na základě údajů z protokolů o průběhu
maturitní zkoušky v učebně; protokol podepisuje komisař a ředitel
školy. Komisař zpracuje protokol v elektronické podobě a
prostřednictvím informačního systému Centra jej odešle do Centra;
výtisk protokolu předá řediteli školy k archivaci.“.
53. V § 29 odstavec 2 zní:
„(2) Protokol o výsledcích společné části maturitní zkoušky žáka
zpracovává Centrum a zpřístupní jej řediteli školy prostřednictvím
informačního systému Centra nejpozději do 17. června pro jarní zkušební
období a do 15. října pro podzimní zkušební období.“.
54. V § 29 odst. 3 se za slova „z informačního systému“ vkládá slovo
„Centra“.
55. V § 29 odst. 3 se za druhou větu vkládá věta „Protokol o výsledcích
společné části maturitní zkoušky žáka obdrží i žák, který se ke zkoušce
přihlásil a zkoušku nebo dílčí zkoušku nekonal.“.
56. V § 29 odst. 4 písm. b) bodě 3 se slova „v oboru vzdělání a celkem“
zrušují.
57. V § 29 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno c), které zní:
„c) faksimile podpisu ředitele Centra.“.
58. V § 29 se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Tiskopis protokolu o výsledcích společné části maturitní zkoušky
žáka, jehož vzor je uveden v příloze č. 4 k této vyhlášce, je opatřen
šedým podtiskem s motivem lipových listů na každé straně tiskopisu a
označením série tiskopisu a alespoň šestimístným číslem tiskopisu.
Vyhotovuje se na listu formátu 210 x 280 mm s přípustnou odchylkou 3
mm.“.
59. Za § 29 se vkládá nový § 29a, který včetně nadpisu zní:
„§ 29a
Protokol o výsledcích ústních zkoušek společné části maturitní zkoušky
žáka
(1) Protokol o výsledcích ústních zkoušek společné části maturitní
zkoušky žáka je dokladem o hodnocení těchto zkoušek zkušební maturitní
komisí. Přílohou tohoto protokolu jsou záznamy o hodnocení ústních
zkoušek společné části maturitní zkoušky zpracované hodnotiteli.
Ředitel školy vytiskne prostřednictvím informačního systému Centra
formulář protokolu a jeho příloh pro každého žáka; před zahájením
činnosti zkušební maturitní komise předá formuláře jejímu předsedovi
spolu s údaji uvedenými v odstavci 3 písm. a).
(2) Protokol o výsledcích ústních zkoušek společné části maturitní
zkoušky žáka zpracovává předseda zkušební maturitní komise, který jej
předá spolu s přílohami bez zbytečného odkladu řediteli školy po
ukončení ústních zkoušek společné části.
(3) Protokol hodnocení obsahuje
a) jméno, popřípadě jména, příjmení a datum narození žáka, název školy
a adresu sídla školy, resortní identifikátor školy, obor vzdělání,
evidenční číslo protokolu,
b) údaje o hodnocení každé z dílčích ústních zkoušek společné části
1. název zkušebního předmětu a úroveň obtížnosti zkoušky,
2. datum konání zkoušky,
3. číslo pracovního listu pro zadání ústní zkoušky společné části z
cizího jazyka, téma pracovního listu pro zadání ústní zkoušky společné
části z českého jazyka a literatury,
4. výsledné hodnocení ústní zkoušky společné části schválené zkušební
maturitní komisí,
c) podpis předsedy zkušební maturitní komise.
(4) Protokol o výsledcích ústních zkoušek společné části maturitní
zkoušky žáka se zhotoví i pro žáka, který se ke zkoušce přihlásil a
ústní zkoušku společné části nekonal.“.
60. § 30 včetně nadpisu zní:
„§ 30
Protokol o průběhu profilové části a ústních zkoušek společné části
maturitní zkoušky
(1) Ředitel školy vytiskne prostřednictvím informačního systému Centra
formulář protokolu o průběhu profilové části a ústních zkoušek společné
části maturitní zkoušky; před zahájením činnosti zkušební maturitní
komise předá formulář protokolu jejímu předsedovi spolu s údaji
uvedenými v odstavci 3 písm. a).
(2) Protokol o průběhu profilové části a ústních zkoušek společné části
maturitní zkoušky zpracovává předseda zkušební maturitní komise po
ukončení všech zkoušek profilové části a ústních zkoušek společné části
maturitní zkoušky v dané třídě; protokol podepisuje předseda zkušební
maturitní komise a ředitel školy. Protokol zůstává k archivaci ve
škole.
(3) Protokol o průběhu profilové části a ústních zkoušek společné části
maturitní zkoušky obsahuje
a) identifikační údaje školy, včetně názvu a adresy školy, resortního
identifikátoru školy, evidenčního čísla protokolu,
b) údaje o průběhu profilové části a ústních zkoušek společné části
maturitní zkoušky v dané třídě, včetně termínů zkoušek, složení
zkušební maturitní komise, záznamu o řešení mimořádných situací, data
vyhotovení protokolu, podpisu předsedy zkušební maturitní komise a
podpisu ředitele školy.“.
61. V § 31 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Ředitel školy vytiskne
prostřednictvím informačního systému Centra formulář protokolu pro
každého žáka; před zahájením činnosti zkušební maturitní komise předá
formulář protokolu jejímu předsedovi spolu s údaji uvedenými v odstavci
3 písm. a).“.
62. V § 31 odst. 3 písm. b) se za bod 1 vkládají nové body 2 a 3, které
znějí:
„2. forma zkoušky,
3. jazyk zkoušky, v případě žáků škol a tříd s vyučovacím jazykem
národnostní menšiny a žáků dvojjazyčných tříd gymnázií,“.
Dosavadní body 2 až 4 se označují jako body 4 až 6.
63. V § 31 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno c), které zní:
„c) podpis předsedy zkušební maturitní komise.“.
64. V § 31 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Protokol o výsledcích profilové části maturitní zkoušky žáka se
zhotoví i pro žáka, který se ke zkoušce přihlásil a zkoušku nebo její
část nekonal.“.
65. Nadpis § 32 zní: „Záznam o předání a záznam o uložení zkušební
dokumentace“.
66. V § 32 odst. 1 se slova „odst. 4 a 5 a podle § 13 odst. 1 až 3“
nahrazují slovy „odst. 3 až 5 a podle § 13 odst. 1 a 2“.
67. V § 32 odst. 2 se za slova „zkušební dokumentace,“ vkládají slova
„identifikační čísla předávaných bezpečnostních schránek se zkušební
dokumentací,“.
68. V § 32 se doplňují odstavce 3 a 4, které znějí:
„(3) Záznam o uložení zkušební dokumentace je dokladem o způsobu
uložení bezpečnostních schránek se zkušební dokumentací a nakládání s
nimi a obsahuje jméno, popřípadě jména, příjmení a podpis osoby, která
bezpečnostní schránku uložila nebo vyjmula, datum, hodinu a čas uložení
nebo vyjmutí bezpečnostní schránky podle § 38 písm. d).
(4) Záznam o předání a záznam o uložení zkušební dokumentace se
ukládají ve škole způsobem stanoveným zákonem o archivnictví a spisové
službě a o změně některých zákonů^11).“.
69. V § 33 se slova „výsledků žáka uvedených v protokolech o výsledcích
společné části maturitní zkoušky žáka a profilové části maturitní
zkoušky žáka“ nahrazují slovy „údajů zpřístupněných Centrem podle § 26
odst. 3“.
70. V § 33 se za slova „Maturitní vysvědčení“ vkládají slova „zhotovuje
prostřednictvím informačního systému Centra a“.
71. V § 34 odstavec 4 zní:
„(4) Ředitel školy stanoví v souladu s § 2 termíny opravných zkoušek a
termíny náhradních zkoušek ústních zkoušek společné části a zkoušek
profilové části maturitní zkoušky v jarním a podzimním zkušebním
období.“.
72. V § 35 odst. 2 se na konci písmene c) čárka nahrazuje tečkou a
písmeno d) se nahrazuje větou „U ústních zkoušek společné části
maturitní zkoušky zastává jeden hodnotitel funkci zkoušejícího a druhý
hodnotitel funkci přísedícího.“.
73. V § 36 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Žák koná zkoušky profilové části maturitní zkoušky a ústní zkoušky
společné části maturitní zkoušky před jednou zkušební maturitní
komisí.“.
74. V § 37 písmeno a) zní:
„a) zpracovává a vydává metodické postupy pro výkon funkce orgánů
zajišťujících maturitní zkoušky, zejména ředitele školy, komisaře,
zadavatele a hodnotitele, a sleduje jejich dodržování při přípravě
podmínek pro konání zkoušek společné části maturitní zkoušky ve škole,
při jejich průběhu a při hodnocení výsledků písemných prací a ústních
zkoušek společné části,“.
75. V § 37 se na konci písmene c) nahrazuje tečka čárkou a doplňuje se
písmeno d), které zní:
„d) zajišťuje v součinnosti s ředitelem školy zprovoznění a řádnou
funkčnost informačního systému Centra ve zkušebním místě.“.
76. § 38 včetně nadpisu zní:
„§ 38
Ředitel školy
Ředitel školy
a) navrhuje Centru pedagogické pracovníky pro výkon funkce komisaře v
počtu, který je o jednoho vyšší než počet zkušebních míst, ve kterých
se bude v rámci dané školy konat maturitní zkouška,
b) navrhuje Centru zadavatele a hodnotitele v počtu, který odpovídá
počtu zadavatelů a hodnotitelů pro zajištění maturitní zkoušky v dané
škole, a určuje místo působiště pro výkon jeho funkce,
c) ukládá bezpečnostní schránku tak, aby byla dodržena bezpečnostní
opatření podle § 80b školského zákona,
d) přijímá nezbytná technická, organizační a personální opatření pro
zacházení se zkušební dokumentací k maturitní zkoušce a k zajištění
řádného uložení bezpečnostních schránek obsahujících zkušební
dokumentaci ve všech zkušebních místech školy,
e) zajišťuje seznámení žáků s podmínkami průběhu maturitní zkoušky,
f) odpovídá za vyhotovení záznamu o uložení zkušební dokumentace podle
§ 32 odst. 3,
g) zajišťuje podmínky pro provoz informačního systému Centra ve všech
zkušebních místech školy.“.
77. V § 39 odst. 1 písm. a) se slovo „koordinuje“ nahrazuje slovy „řídí
a kontroluje“.
78. V § 40 písmeno b) včetně poznámky pod čarou č. 20 zní:
„b) provádí kontrolu přítomnosti žáků v učebně podle prezenční listiny
a dokladu totožnosti^20) a vede evidenci přítomnosti žáků v učebně v
průběhu zkoušky,
20) Například zákon č. 328/1999 Sb., o občanských průkazech, ve znění
pozdějších předpisů, zákon č. 329/1999 Sb., o cestovních dokladech a o
změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění
pozdějších předpisů, (zákon o cestovních dokladech), ve znění
pozdějších předpisů.“.
79. V § 40 se na konci textu písmene e) doplňují slova „a zda
neporušují podmínky řádného průběhu maturitní zkoušky“.
80. V § 42 odst. 1 písm. b) se slova „vydáním osvědčení“ nahrazují
slovy „jmenováním do funkce“.
81. V § 42 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno d), které zní:
„d) při změně podmínek výkonu funkce komisaře absolvuje aktualizační
odbornou přípravu k výkonu své funkce.“.
82. V § 42 odst. 2 se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) a c) se označují jako písmena a) a b).
83. V § 42 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno c), které zní:
„c) při změně podmínek výkonu funkce zadavatele absolvuje aktualizační
odbornou přípravu k výkonu své funkce.“.
84. V § 42 odst. 3 se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) a c) se označují jako písmena a) a b).
85. V § 42 odst. 3 písmeno a) včetně poznámky pod čarou č. 15 zní:
„a) splňuje podmínky k výkonu činnosti učitele střední školy^15), které
umožňují vyučovat předmět, který je obsahem zkoušky,
15) Zákon č. 563/2004 Sb., o pedagogických pracovnících a o změně
některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.“.
86. V § 42 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno c), které zní:
„c) při změně podmínek výkonu funkce hodnotitele absolvuje aktualizační
odbornou přípravu k výkonu své funkce.“.
87. V § 45 odst. 2 písm. a) se slova „část pracovního listu či“
zrušují.
88. V § 45 odst. 2 se písmeno c) zrušuje.
Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno c).
89. V § 45 odst. 3 písm. a) se slova „části pracovního listu či“
zrušují.
90. V § 45 odst. 3 se písmeno c) zrušuje.
Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno c).
91. V § 45 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Informací veřejně nepřístupnou může být prohlášena dokumentace
obsahující informace o opatřeních přijatých k zajištění ochrany
informací veřejně nepřístupných a o dalších skutečnostech, jejichž
zveřejnění by ochranu informací veřejně nepřístupných podle odstavce 2
učinilo neúčinnou.“.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 5 a 6.
92. V § 45 odst. 5 se slova „a do protokolu o hodnocení ústní zkoušky
společné části žáka podle § 22 odst. 4“ zrušují.
93. Za § 46 se vkládá nový § 46a, který včetně nadpisu zní:
„§ 46a
Bezpečnostní a organizační incident a jeho řešení
(1) Bezpečnostním incidentem se rozumí událost, kdy se s informací
označenou za veřejně nepřístupnou podle § 80b odst. 1 školského zákona
seznámí osoba, která k tomu není oprávněna. Dojde-li k bezpečnostnímu
incidentu v průběhu zkoušek společné části maturitní zkoušky, nebo v
době, po kterou je ve škole uložena bezpečnostní schránka se zkušební
dokumentací, nebo je-li známa skutečnost nasvědčující tomu, že k
bezpečnostnímu incidentu v tomto období ve škole došlo, ředitel školy
tuto skutečnost neprodleně oznámí Centru.
(2) Pokud je bezpečnostním incidentem ohrožen řádný průběh společné
části maturitní zkoušky, Centrum předloží jinou verzi zadání zkoušky
nebo dílčí zkoušky, případně ministerstvo určí termín pro odložení či
opakování zkoušky nebo dílčí zkoušky tak, aby se zkouška nebo dílčí
zkouška, jíž se bezpečnostní incident týká, uskutečnila nejpozději do
30 dnů od stanoveného termínu.
(3) Organizačním incidentem se rozumí událost, která brání řádnému
konání zkoušky nebo dílčí zkoušky společné části maturitní zkoušky ve
škole a není bezpečnostním incidentem ve smyslu odstavce 1. Dojde-li k
organizačnímu incidentu v průběhu zkoušek společné části maturitní
zkoušky ve škole, komisař nebo ředitel školy tuto skutečnost neprodleně
oznámí Centru.
(4) Pokud je organizačním incidentem ohrožen řádný průběh společné
části maturitní zkoušky ve škole, Centrum po projednání s ředitelem
školy stanoví další postup, kterým řádný průběh zkoušek zajistí. V
případě potřeby stanoví mimořádný termín konání zkoušek nebo dílčích
zkoušek, kterých se organizační incident týká, tak, aby se zkouška v
dané škole uskutečnila bez zbytečného odkladu.
(5) V případě jednotlivé zkoušky podle § 48 až 50 se ustanovení
odstavců 1 až 4 použijí obdobně.“.
94. V § 48 odst. 1 se slova „§ 5, 7, 9 a 10“ nahrazují slovy „§ 10
odst. 1 a ze zkušebního předmětu český jazyk a literatura“.
95. V § 48 odstavec 2 zní:
„(2) K jednotlivé zkoušce, která svým obsahem a formou odpovídá zkoušce
společné části maturitní zkoušky, se uchazeč přihlašuje podáním
přihlášky stanovené v příloze č. 1a k této vyhlášce.“.
96. V § 48 odstavec 3 zní:
„(3) Jednotlivá zkouška, která svým obsahem a formou odpovídá zkoušce
společné části maturitní zkoušky, se koná v termínu stanoveném Centrem.
Termín konání jednotlivé zkoušky Centrum zveřejní nejpozději 2 měsíce
před jejím konáním, a to způsobem umožňujícím dálkový přístup. Ve
stejné lhůtě Centrum jmenuje komisaře.“.
97. V § 48 se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Způsob a termín
zveřejnění seznamu literárních děl pro jednotlivou zkoušku stanoví
Centrum.“.
98. V § 48 odst. 7 se slova „č. 4“ nahrazují slovy „č. 5“.
99. V § 48 odst. 7 se poslední věta zrušuje.
100. V § 49 odst. 2 se slova „č. 1“ nahrazují slovy „č. 1b“.
101. V § 49 odstavec 6 zní:
„(6) Výsledky uchazeče z jednotlivé zkoušky zveřejní ředitel školy v
anonymizované podobě do 14 dnů od vykonání zkoušky.“.
102. V § 49 odst. 7 se slova „č. 4“ nahrazují slovy „č. 6“.
103. V § 49 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) Při zabezpečení konání jednotlivé zkoušky podle odstavce 1 a § 48
odst. 1 ředitel školy používá informační systém Centra.“.
104. V § 50 se na konci odstavce 1 doplňují věty „Konkrétní výši úplaty
za konání jednotlivé zkoušky podle § 48 stanoví Centrum současně se
zveřejněním termínu konání zkoušky. V případě, že uchazeč částku
neuhradí do 5 pracovních dnů od posledního dne, kdy je možno podávat
přihlášky k příslušné zkoušce, je platnost jeho přihlášky ukončena.“.
105. Za § 50 se vkládá nový § 50a, který včetně poznámky pod čarou č.
21 zní:
„§ 50a
Tiskopis osvědčení o jednotlivé zkoušce je opatřen šedým podtiskem s
motivem lipových listů na každé straně tiskopisu a označením série
tiskopisu a alespoň šestimístným číslem tiskopisu. Vyhotovuje se na
listu formátu 210 x 280 mm s přípustnou odchylkou 3 mm. Osvědčení
vydávané prostřednictvím informačního systému Centra se tiskne na papír
opatřený ochrannými prvky podle věty první a druhé. Osvědčení potvrzuje
škola nebo Centrum podpisem odpovědného pracovníka a kulatým razítkem s
malým státním znakem^21).
21) § 5 zákona č. 352/2001 Sb., o užívání státních symbolů České
republiky a o změně některých zákonů, ve znění zákona č. 213/2006 Sb.“.
106. V § 51 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Při konání maturitní
zkoušky není u žáků a asistentů dovolena přítomnost elektronických
komunikačních prostředků, pokud tato vyhláška nestanoví jinak.“.
107. V § 51 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Výsledek posouzení
zaznamená ředitel školy do informačního systému Centra.“.
108. V § 51 se doplňují odstavce 4 a 5, které znějí:
„(4) Při konání didaktických testů a písemných prací společné části
maturitní zkoušky je zakázána vzájemná komunikace mezi žáky. Opuštění
učebny z jiných než zdravotních důvodů se posuzuje, jako by žák zkoušku
ukončil. Oprávněnost zdravotních důvodů posoudí zadavatel s
přihlédnutím k písemnému doporučení ošetřujícího lékaře žáka.
(5) Tato vyhláška se vztahuje i na ukončování vzdělávání maturitní
zkouškou v konzervatořích.“.
109. Příloha č. 1 zní:
„Příloha č. 1 k vyhlášce č. 177/2009 Sb.
Přihláška k maturitní zkoušce pro školní rok ________
110. Za přílohu č. 1 se vkládají nové přílohy č. 1a a 1b, které znějí:
„Příloha č. 1a k vyhlášce č. 177/2009 Sb.
PŘIHLÁŠKA K JEDNOTLIVÉ ZKOUŠCE, která svým obsahem a formou odpovídá
zkoušce společné části maturitní zkoušky (elektronický formulář)
Příloha č. 1b k vyhlášce č. 177/2009 Sb.
PŘIHLÁŠKA K JEDNOTLIVÉ ZKOUŠCE, která svým obsahem a formou odpovídá
zkoušce profilové části maturitní zkoušky
111. Příloha č. 2 zní:
„Příloha č. 2 k vyhlášce č. 177/2009 Sb.
Kategorizace žáků s přiznaným uzpůsobením podmínek pro konání maturitní
zkoušky
1. Obecná ustanovení
a.
Pro účely společné části maturitní zkoušky se žáci se zdravotním
postižením nebo zdravotním znevýhodněním člení do čtyř kategorií podle
typu vzdělávacích potřeb a do skupin 1 až 3 podle míry požadovaných
uzpůsobení.
b.
Hlavním kritériem pro zařazení do příslušné kategorie jsou funkční
důsledky určité vady, poruchy, onemocnění nebo postižení žáka
ovlivňující konání maturitní zkoušky.
c.
Žáci se souběžným postižením více vadami jsou zařazováni do kategorií a
skupin podle toho druhu postižení, které ve větším rozsahu ovlivňuje
práci s textem.
2. Tělesné postižení (TP)
a. Skupina 1
(TP-1) - žáci s tělesným postižením různé etiologie, kteří nemají
obtíže (nebo jen mírné) se čtením běžného textu (bez úprav) a jejichž
písemný projev není důsledky postižení ovlivněn, nebo je ovlivněn
mírně; žáci pracují se zkušební dokumentací bez úprav (po formální ani
obsahové stránce se neliší od zkušební dokumentace pro žáky běžné
populace).
b. Skupina 2
(TP-2) - žáci s tělesným postižením různé etiologie, kteří mají
vážnější obtíže se čtením běžného textu (bez úprav) nebo mají obtíže se
psaním (jako s fyzickou aktivitou); pracují s upravenou zkušební
dokumentací.
c. Skupina 3
(TP-3-A) - žáci s tělesným postižením nebo souběžným postižením více
vadami různé etiologie, kteří mají obtíže se čtením běžného textu (bez
úprav) a se psaním (jako s fyzickou aktivitou). Vzhledem k funkčním
důsledkům svého postižení potřebují ke čtení, psaní nebo k dalším
činnostem souvisejícím s maturitní zkouškou upravenou zkušební
dokumentaci a služby asistenta.
3. Zrakové postižení (ZP)
a. Skupina 1
(ZP-1) - žáci se zrakovým postižením různé etiologie, kteří nemají
obtíže (nebo jen mírné) se čtením běžného textu (bez úprav) a jejichž
písemný projev není důsledky postižení ovlivněn, nebo je ovlivněn
mírně; žáci pracují se zkušební dokumentací bez úprav (po formální ani
obsahové stránce se neliší od zkušební dokumentace pro žáky běžné
populace).
b. Skupina 2
(ZP-2-14, ZP-2-16, ZP-2-20, ZP-2-26, ZP-2-BR) - žáci se zrakovým
postižením různé etiologie, kteří mají vážnější obtíže se čtením
běžného textu (bez úprav) a se psaním (jako s fyzickou aktivitou); žáci
pracují s upravenou zkušební dokumentací ve zvětšeném písmu velikosti
14 b., 16 b., 20 b., 26 b. nebo v Braillově písmu.
c. Skupina 3
(ZP-3-14-A, ZP-3-16-A, ZP-3-20-A, ZP-3-26-A, ZP-3-BR-A) - žáci s těžkým
zrakovým a/nebo souběžným postižením více vadami různé etiologie, kteří
mají vážnější obtíže se čtením běžného textu (bez úprav) a se psaním
(jako s fyzickou aktivitou). Vzhledem k funkčním důsledkům svého
postižení potřebují ke čtení, psaní nebo k dalším činnostem
souvisejícím s maturitní zkouškou upravenou zkušební dokumentaci (viz
skupina 2) a služby asistenta.
4. Sluchové postižení (SP)
a. Skupina 1
(SP-1) - žáci se sluchovým postižením různé etiologie, kteří komunikují
v mluvené češtině (tj. rozumějí mluvené češtině bez odezírání). Žáci
nemají obtíže (nebo jen mírné) se čtením a porozuměním běžnému textu
(bez úprav) a jejich písemný projev není důsledky postižení ovlivněn,
nebo je ovlivněn mírně; žáci pracují se zkušební dokumentací bez úprav
(po formální ani obsahové stránce se neliší od zkušební dokumentace pro
žáky běžné populace).
b. Skupina 2
(SP-2; SP-2-A) - žáci se sluchovým postižením nebo žáci se souběžným
postižením více vadami různé etiologie, kteří komunikují v mluvené
češtině (k porozumění mluvené češtině musejí odezírat) s možnou
podporou dalších komunikačních systémů odvozených od českého jazyka a
uvedených v zákoně č. 155/1998 Sb., o komunikačních systémech
neslyšících a hluchoslepých osob, ve znění pozdějších předpisů. Žáci
mají vážnější obtíže se čtením a porozuměním běžnému textu (bez úprav)
nebo se psaním (po jazykové stránce); pracují s upravenou zkušební
dokumentací. Na základě doporučení školského poradenského zařízení
mohou ke čtení, porozumění čtenému, psaní nebo k dalším činnostem
souvisejícím s maturitní zkouškou využít služby asistenta.
c. Skupina 3
(SP-3-T; SP-3-T-A) - žáci se sluchovým postižením (převážně žáci
prelingválně neslyšící) nebo žáci se souběžným postižením více vadami
různé etiologie, kteří za svůj mateřský jazyk považují český znakový
jazyk. Žáci primárně komunikují českým znakovým jazykem, případně
komunikují prostřednictvím jiného komunikačního systému, který není
odvozen od českého jazyka; pracují s upravenou zkušební dokumentací.
Žáci vykonávají modifikovanou zkoušku: český jazyk a cizí jazyk-v
úpravě pro neslyšící. Žáci využívají služby tlumočníka (v případě
postižení více vadami navíc služby asistenta).
5. Specifické poruchy učení a ostatní (SPUO)
a. Skupina 1
(SPUO-1) - žáci se specifickou poruchou učení (konkrétně se jedná o
dyslexii, dysgrafii, dysortografii či jejich kombinace), žáci s
dyspraxií, žáci s narušenou komunikační schopností (např. dyslalie,
balbuties, breptavost, dysartie), žáci, kteří nemohou produkovat řeč po
zvukové stránce (sluchová percepce a psaní nejsou znemožněny, ani
omezeny), žáci dlouhodobě nemocní a/nebo žáci s lehčími zdravotními
poruchami popsanými v doporučení školského poradenského zařízení
(poruchy pozornosti, projevy hyperaktivity, hypoaktivity, impulzivity
apod.). Žáci mají obtíže se čtením běžného textu (bez úprav) a se
psaním (jak po fyzické, tak po jazykové stránce); pracují se zkušební
dokumentací bez úprav (po formální ani obsahové stránce se neliší od
zkušební dokumentace pro žáky běžné populace).
b. Skupina 2
(SPUO-2) - žáci se specifickou poruchou učení (konkrétně se jedná o
dyslexii, dysgrafii, dysortografii či jejich kombinace) nebo s těžšími
formami zdravotních poruch popsanými v doporučení školského
poradenského zařízení (poruchy pozornosti, projevy hyperaktivity,
hypoaktivity, impulzivity, dyspraxie apod.), dále jsou zde řazeni žáci
s poruchami autistického spektra, žáci s těžkým narušením komunikační
schopnosti: dysfázií nebo afázií. Žáci mají vážnější obtíže se čtením a
porozuměním běžnému textu (bez úprav) a se psaním (jak po fyzické, tak
po jazykové stránce); pracují s upravenou zkušební dokumentací.
c. Skupina 3
(SPUO-3-A) - žáci se souběžným postižením více vadami, poruchami
autistického spektra, žáci s těžkým narušením komunikační schopnosti:
dysfázií nebo afázií, kteří mají vážnější obtíže se čtením a
porozuměním běžnému textu (bez úprav) a se psaním (jak po fyzické, tak
po jazykové stránce). Vzhledem k funkčním důsledkům svého postižení
potřebují ke čtení, porozumění čtenému textu, psaní nebo k dalším
činnostem souvisejícím s maturitní zkouškou upravenou zkušební
dokumentaci a služby asistenta.
112. Příloha č. 3 zní:
„Příloha č. 3 k vyhlášce č. 177/2009 Sb.
Uzpůsobení maturitní zkoušky pro žáky s přiznaným uzpůsobením podmínek
pro konání maturitní zkoušky
A) Úpravy prostředí
a) Žáci s přiznaným uzpůsobením podmínek pro konání maturitní zkoušky
jsou testováni v samostatné učebně, příp. učebnách, odděleně od žáků
bez uzpůsobení podmínek maturitní zkoušky z důvodu odlišného časového
limitu, používání individuálních kompenzačních pomůcek a dalších
uzpůsobení podmínek konání zkoušky (např. přítomnost asistenta).
b) Úpravy prostředí jsou úpravy pracovního místa (stolky s
nastavitelným sklonem a výškou pracovní desky, individuální přisvětlení
apod.) nebo úpravy učebny (omezení rušivých prvků, optimalizace
podmínek pro odezírání, strukturalizace prostředí pro žáky s poruchami
autistického spektra apod.).
B) Navýšení časového limitu
a) Žákům s přiznaným uzpůsobením podmínek pro konání maturitní zkoušky
se přiznává navýšení časového limitu v rozmezí 25 - 100 % podle
vzdělávacích potřeb žáka; kategorie a skupiny, do kterých je žák s
přiznaným uzpůsobením podmínek pro konání maturitní zkoušky zařazen.
Konkrétní hranice navýšení časového limitu na testování je uvedena v
následující tabulce.
b) V rámci navýšeného časového limitu na každou zkoušku (např. na
didaktický test) mohou mít žáci podle vlastního rozhodnutí libovolný
počet individuálních přestávek o libovolné délce. Individuální
přestávky nemohou mít žáci během poslechu v rámci didaktického testu z
cizího jazyka.
C) Úpravy zkušební dokumentace
Žáci ve skupině 1 pracují se zkušební dokumentací bez úprav (tj. po
formální ani obsahové stránce se neliší od zkušební dokumentace pro
žáky intaktní populace). Žáci ve skupinách 2 a 3 pracují se zkušební
dokumentací upravenou po formální a/nebo obsahové stránce.
a) Formální úpravy
1. Formální úpravy spočívají např. ve zvětšení písma (až na 26 bodů) a
řádkového prokladu, členění textu na kratší celky, zvýraznění klíčových
slov, použití prvků usnadňujících orientaci na stránce, umožnění zápisu
odpovědí přímo do testového sešitu.
2. Zvláštními úpravami formátu jsou přepis do Braillova písma,
elektronická verze pro použití na PC vybavených hmatovým nebo hlasovým
výstupem a videonahrávky překladu testů do českého znakového jazyka k
povinným zkouškám společné části maturitní zkoušky (v rámci zkoušky
"Český jazyk a literatura" jsou tlumočeny pouze instrukce pro práci se
zkušební dokumentací a zadání úloh. V rámci zkoušky "cizí jazyk" jsou
tlumočeny pouze pasáže v českém jazyce). U ostatních povinných zkoušek
společné části maturitní zkoušky je zajištěn digitální záznam tlumočení
celého testu do českého znakového jazyka na CD, které je součástí
testového sešitu.
b) Obsahové úpravy
1. Obsah testů zůstává srovnatelný s obsahem testů pro běžnou populaci.
Výjimku představují úlohy, které jsou z testů pro určité skupiny žáků
zcela vyloučeny z důvodu smyslové nedostupnosti (např. úlohy vyžadující
řešení v grafické podobě u žáků se zrakovým postižením nebo úlohy
založené na sluchovém vnímání či jazykovém citu u žáků se sluchovým
postižením). Takové úlohy jsou nahrazeny úlohami jinými, přičemž nové
úlohy nemění obtížnost a v maximální možné míře zachovávají i obsahovou
specifikaci testu.
1.1 Žáci se sluchovým postižením (skupiny 1, 2, 3) nekonají poslech z
cizího jazyka.
1.2 Změna obsahu se týká zkoušek z českého jazyka a literatury a cizího
jazyka pro žáky, kteří preferují komunikaci ve znakovém jazyce (tj.
žáky zařazené do kategorie SP, skupina 3). Zkoušky z uvedených předmětů
jsou modifikovány tak, aby reflektovaly vzdělávací potřeby těchto žáků
a dosavadní způsob výuky v základní škole a střední škole.
1.2.1
Český jazyk v úpravě pro neslyšící
je modifikací zkušebního předmětu Český jazyk a literatura a je určen
výhradně žákům se sluchovým postižením zařazeným do skupiny 3. Obsahově
se nejvíce blíží zkoušce z českého jazyka jako jazyka cizího (mj.
neobsahuje literaturu) při současném zohlednění některých výjimek pro
žáky se sluchovým postižením (vyloučení poslechu, modifikovaná ústní
zkouška realizovaná písemně).
1.2.2
Zkouška z cizího jazyka v úpravě pro neslyšící
je určena výhradně žákům se sluchovým postižením zařazeným do skupiny
3. Jedná se o modifikaci zkušebního předmětu anglický jazyk. Zkouška má
sníženou úroveň obtížnosti při současném zohlednění výjimek pro žáky se
sluchovým postižením (vyloučení poslechu, modifikovaná ústní zkouška
realizovaná písemně).
1.2.3. Ústní zkouška z českého jazyka a literatury a z cizího jazyka
pro žáky zařazené do kategorie SPUO - žáci s narušenou komunikační
schopností (např. dyslalie, balbuties, breptavost, dysartie), žáci,
kteří nemohou produkovat řeč po zvukové stránce (sluchová percepce a
psaní nejsou znemožněny, ani omezeny) je uzpůsobena dle pokynů Centra a
posudku školského poradenského zařízení. Podmínky pro konání zkoušky
jsou ředitelem školy uzpůsobeny tak, aby reflektovaly vzdělávací
potřeby těchto žáků a dosavadní způsob výuky v základní škole a střední
škole.
D) Použití kompenzačních pomůcek
a) Kromě běžných pomůcek, které je v průběhu maturitní zkoušky dovoleno
používat (např. překladový slovník při psaní písemné práce v cizím
jazyce), mohou žáci s přiznaným uzpůsobením podmínek pro konání
maturitní zkoušky navíc používat individuální kompenzační pomůcky.
Konkrétní výčet individuálních kompenzačních pomůcek je uveden ve
vyjádření školského poradenského zařízení.
b) Kompenzačními pomůckami jsou označovány pomůcky, přístroje a
zařízení, jež pomáhají zmírnit důsledek porušené funkce nebo kompenzují
funkci zcela vyřazenou. Používáním kompenzačních pomůcek nesmí žákovi
se SVP vzniknout neoprávněná výhoda při konání zkoušky (mezi
kompenzační pomůcky proto nepatří encyklopedie, internet, mobilní
telefon apod.).
c) Rozlišují se pomůcky technické (osobní počítač včetně speciálního SW
a upravených komponent, optické pomůcky, TV lupa, přídavné osvětlení,
polohovací lehátka, Pichtův psací stroj, sluchadlo, kochleární
implantát aj.) a pomůcky didaktické (slovník synonym, slovník cizích
slov, slovník výkladový, frazeologický, valenční, případně i slovník
překladový apod.).
d) Důležité je též rozdělení na pomůcky v osobním vlastnictví žáka
(speciální psací náčiní, sluchadlo, protézy apod.), za jejichž
funkčnost si odpovídá žák sám, a pomůcky ve vlastnictví školy, za něž
zodpovídá škola.
e) Pravidla pro použití technických kompenzačních pomůcek stanovuje
Centrum.
E) Odlišné hodnocení výsledků zkoušky
Kritéria hodnocení výsledků zkoušek jsou shodná s kritérii hodnocení
běžných žáků. Výjimku představují úpravy kritérií pro hodnocení písemné
práce a ústní zkoušky u některých skupin žáků s přiznaným uzpůsobením
podmínek konání maturitní zkoušky (dle vyjádření školského poradenského
zařízení a metodického pokynu Centra). Zkoušky z českého jazyka a
cizího jazyka v úpravě pro neslyšící (SP-3) mají z důvodu vynechání
poslechu vlastní metodiku hodnocení.
F) Asistence
a) Asistence speciálně pedagogická
je přiznána žákům s přiznaným uzpůsobením podmínek pro konání maturitní
zkoušky, kteří v důsledku svého postižení nemohou ani s využitím
kompenzačních pomůcek samostatně vykonat maturitní zkoušku nebo
některou její část. Úlohou asistenta je pomoci žákovi minimalizovat
vnější překážky a důsledky postižení při zkouškové situaci.
1. Praktický asistent
Podpora praktického asistenta je nutná v těch případech, kdy má žákovo
zdravotní postižení závažný nepříznivý dopad na samostatné vykonávání
určitých praktických úkonů, které jsou potřebné v průběhu maturitní
zkoušky. Praktický asistent asistuje jak při činnostech přímo se
týkajících vlastního konání maturitní zkoušky (asistence při práci se
zkušební dokumentací apod.), tak při ostatních praktických úkonech
(např. polohování žáka nebo pomoc při sebeobsluze žáka během
individuálních přestávek).
2. Asistent - zapisovatel
Přítomnost asistenta-zapisovatele je nutná v případech, kdy žák v
důsledku zdravotního postižení nemůže psát (nebo píše s velkými
obtížemi). Asistent - zapisovatel zapisuje dle instrukcí žáka.
3. Asistent - předčitatel
Asistent - předčitatel je nutný v případech, kdy postižení neumožňuje
žákovi (nebo umožňuje pouze s velkými obtížemi) číst psaný text a žák
nemá možnost použít PC s hlasovým výstupem. Asistent - předčitatel je
osoba, která v rámci předem stanoveného rozsahu a forem pomoci předčítá
text podle instrukcí žáka.
4. Motivující asistent
Je přítomen v případech, kdy porucha nebo postižení způsobuje žákovi
obtíže v oblasti koncentrace pozornosti a časové orientace, obtíže s
dokončením započaté práce apod. Motivující asistent napomáhá udržet
optimální pracovní chování žáka a jeho orientaci v čase.
5. Asistent - modifikátor
Asistent - modifikátor modifikuje/objasňuje jazykové prostředky, kterým
žák nerozumí.
b) Asistence technická
1. Technický asistent
Technický asistent zodpovídá za zajištění a funkčnost technických
kompenzačních pomůcek a řeší případné problémy technického charakteru.
G) Tlumočení
Tlumočník tlumočí do českého znakového jazyka nebo z českého znakového
jazyka nebo do dalších komunikačních systémů žákům neslyšícím a
hluchoslepým (tj. žákům, u nichž rozsah a charakter sluchového
postižení neumožňuje plnohodnotnou komunikaci mluvenou řečí).
H) Přehled uzpůsobení podmínek konání společné části maturitní zkoušky
pro žáky s přiznaným uzpůsobením podmínek konání maturitní zkoušky
----------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------
Skupina I Skupina 2 Skupina 3
----------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------
Tělesné Navýšení časového limitu o 75 %; Navýšení časového limituo 100 %; formální úpravy Uzpůsobení stejná jako u
postižení (TP) kompenzační pomůcky zkušební dokumentace; případně obsahové skupiny 2 + asistence
úpravy ve smyslu nahrazení některých úloh,
možnost zápisu řešení přímo do testového
sešitu; kompenzační pomůcky
----------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------
Zrakové Navýšení časového limitu o 75 %; Navýšení časového limituo 100 %; formální úpravy Uzpůsobení stejná jako u
postižení (ZP) kompenzační pomůcky zkušební dokumentace (zvětšené písmo vel. 14, skupiny 2 + asistence
16, 20, 26 b., Braillovopísmo, elektronická
verze); možnost zápisu řešení přímo do
testového sešitu; obsahové úpravy (včetně
nahrazení některých úloh); kompenzační
pomůcky
----------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------
Sluchové Navýšení časového limitu o 50 %; Navýšení časového limituo 100 %; formální úpravy Uzpůsobení stejná jako u
postižení (SP) kompenzační pomůcky; vyloučen zkušební dokumentace; možnost zápisu řešení skupiny 2 + konání
poslech z cizího jazyka přímo do testového sešitu; obsahové úpravy modifikované zkoušky z českého
(včetně nahrazení některých úloh); kompenzační jazyka a cizího jazyka pro
pomůcky; možnost asistence; vyloučen poslech neslyšící + tlumočení českého
z cizího jazyka znakového jazyka a/nebo dalších
komunikačních systémů
neodvozených od českého jazyka
----------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------
Specifické Navýšení časového limitu o 25 %; Navýšení časového limituo 50 %; formální úpravy navýšení časového limitu o 100 %;
poruchy učení a kompenzační pomůcky zkušební dokumentace; případně obsahové ostatní uzpůsobení stejná jako
ostatní úpravy, možnost zápisu řešení přímo do u skupiny 2 + asistence
(SPUO) testového sešitu; kompenzační pomůcky (netýká se žáků se SPU)
----------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------
113. Příloha č. 4 zní:
„Příloha č. 4 k vyhlášce č. 177/2009 Sb.
PROTOKOL O VÝSLEDCÍCH SPOLEČNÉ ČÁSTI MATURITNÍ ZKOUŠKY ŽÁKA
114. Za přílohu č. 4 se doplňují přílohy č. 5 a 6, které znějí:
„Příloha č. 5 k vyhlášce č. 177/2009 Sb.
OSVĚDČENÍ O JEDNOTLIVÉ ZKOUŠCE, která svým obsahem a formou odpovídá
zkoušce společné části maturitní zkoušky
Příloha č. 6 k vyhlášce č. 177/2009 Sb.
OSVĚDČENÍ O JEDNOTLIVÉ ZKOUŠCE, která svým obsahem a formou odpovídá
zkoušce profilové části maturitní zkoušky
Čl. II
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení.
Ministr:
Mgr. Dobeš v. r.