165/2006 Sb.
ZÁKON
ze dne 16. března 2006,
kterým se mění zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č.
283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů,
(zákon o azylu), ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony
Změna: 170/2007 Sb.
Změna: 329/2011 Sb.
Změna: 456/2011 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o azylu
Čl.I
Zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o
Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o azylu),
ve znění zákona č. 2/2002 Sb., zákona č. 217/2002 Sb., zákona č.
320/2002 Sb., zákona č. 519/2002 Sb., zákona č. 222/2003 Sb., zákona č.
501/2004 Sb., zákona č. 539/2004 Sb., zákona č. 559/2004 Sb., zákona č.
57/2005 Sb., zákona č. 350/2005 Sb. a zákona č. 444/2005 Sb., se mění
takto:
1. Nadpis části první zní: "MEZINÁRODNÍ OCHRANA".
2. V § 1 písmena a) až c) včetně poznámky pod čarou č. 1 znějí:
"a) podmínky vstupu a pobytu cizince, který projeví úmysl požádat
Českou republiku o mezinárodní ochranu formou azylu nebo doplňkové
ochrany na území České republiky (dále jen "území"), a pobyt azylanta
nebo osoby požívající doplňkové ochrany na území^1),
b) řízení o udělení mezinárodní ochrany formou azylu nebo doplňkové
ochrany a řízení o odnětí azylu nebo doplňkové ochrany,
c) práva a povinnosti žadatele o udělení mezinárodní ochrany, azylanta
a osoby požívající doplňkové ochrany na území,
1) Směrnice Rady 2004/83/ES ze dne 29. dubna 2004 o minimálních
normách, které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí nebo osoby
bez státní příslušnosti, aby mohli žádat o postavení uprchlíka nebo
osoby, která z jiných důvodů potřebuje mezinárodní ochranu, a o obsahu
poskytované ochrany.".
Dosavadní poznámka pod čarou č. 1 se označuje jako poznámka pod čarou
č. 1a, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.
3. V § 2 odst. 2 se věta druhá zrušuje.
4. V § 2 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
"(3) Žádostí o udělení mezinárodní ochrany se rozumí žádost podaná
cizincem, u kterého lze předpokládat, že usiluje o získání azylu nebo
doplňkové ochrany v České republice.".
Dosavadní odstavce 3 až 9 se označují jako odstavce 4 až 10.
5. V § 2 odstavec 4 včetně poznámky pod čarou č. 1b zní:
"(4) Žadatelem o udělení mezinárodní ochrany se pro účely tohoto zákona
rozumí cizinec, který požádal Českou republiku o mezinárodní ochranu,
nebo cizinec, který podal žádost o udělení mezinárodní ochrany v jiném
členském státě Evropské unie, je-li Česká republika příslušná k jejímu
posuzování. Postavení žadatele má po dobu řízení o udělení mezinárodní
ochrany a po dobu soudního řízení o žalobě proti rozhodnutí
ministerstva podle zvláštního právního předpisu^1b), má-li tato žaloba
odkladný účinek.
1b) Díl 1 hlavy II části třetí zákona č. 150/2002 Sb., soudní řád
správní.".
Dosavadní poznámky pod čarou č. 1b a 1c se označují jako poznámky pod
čarou č. 1c a 1d, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
6. V § 2 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:
"(6) Osobou požívající doplňkové ochrany se rozumí cizinec, který
nesplňuje důvody pro udělení azylu podle tohoto zákona, ale byla mu
udělena doplňková ochrana, a to po dobu platnosti rozhodnutí o udělení
doplňkové ochrany.".
Dosavadní odstavce 6 až 10 se označují jako odstavce 7 až 11.
7. V § 2 odstavec 7 zní:
"(7) Za pronásledování se pro účely tohoto zákona považuje závažné
porušení lidských práv, jakož i opatření působící psychický nátlak nebo
jiná obdobná jednání, pokud jsou prováděna, podporována nebo trpěna
státními orgány, stranami nebo organizacemi ovládajícími stát nebo
podstatnou část jeho území ve státě, jehož je cizinec státním občanem,
nebo státu posledního trvalého bydliště v případě osoby bez státního
občanství. Za pronásledování se považuje i jednání soukromých osob
podle věty první, pokud lze prokázat, že stát, strany nebo organizace,
včetně mezinárodních organizací, kontrolující stát nebo podstatnou část
jeho území nejsou schopny odpovídajícím způsobem zajistit ochranu před
takovým jednáním.".
8. V § 2 odstavec 11 zní:
"(11) Rozhodnutím ministerstva ve věci mezinárodní ochrany se pro účely
tohoto zákona rozumí rozhodnutí o udělení azylu nebo doplňkové ochrany,
rozhodnutí o neudělení mezinárodní ochrany, rozhodnutí o zastavení
řízení, rozhodnutí o zamítnutí žádosti o udělení mezinárodní ochrany
jako zjevně nedůvodné a rozhodnutí o odnětí azylu nebo doplňkové
ochrany.".
9. Nadpis hlavy II zní: "PROHLÁŠENÍ O ÚMYSLU POŽÁDAT O MEZINÁRODNÍ
OCHRANU, VÍZUM A DOPRAVA CIZINCE DO AZYLOVÉHO ZAŘÍZENÍ".
10. V nadpise nad § 3 se slova "o azyl" nahrazují slovy "o mezinárodní
ochranu".
11. V § 3 odst. 1 se slova "o azyl (dále jen "prohlášení o azylu")"
nahrazují slovy "o mezinárodní ochranu (dále jen "prohlášení o
mezinárodní ochraně")".
12. V § 3 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova "nebo před
hrozící vážnou újmou".
13. V § 3 odst. 2 se slova "Prohlášení o azylu" nahrazují slovy
"Prohlášení o mezinárodní ochraně".
14. V § 3a, § 3b odst. 1, § 3c odst. 1, § 3d odst. 1, § 3e odst. 1, §
3f, 3g, § 4 odst. 1, § 4a odst. 1, § 4c, § 10 odst. 2 a 5, § 40, § 57
odst. 1, § 71 odst. 1 písm. a), § 73 odst. 1, § 87 odst. 5 a § 93 odst.
1 písm. a) se slova "prohlášení o azylu" nahrazují slovy "prohlášení o
mezinárodní ochraně".
15. V § 3b odst. 1, § 3c odst. 1, § 3e odst. 4, § 3f, 4b, § 8 písm. b),
§ 10, 10a, 10b, 10c, 12, § 13 odst. 1, § 14, 15, 16, § 20 odst. 1 písm.
a), § 23, 23b, 24, § 24a odst. 2, § 25, 31a, 32, 33, § 34 odst. 2, §
41, 42, 42a, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 49a, § 50a odst. 1, § 54 odst.
1 písm. a), § 54a, 55, 56, § 56a odst. 2, § 56b, 57, 58, § 71 odst. 1,
4 a 5, § 72, § 73 odst. 2 písm. a), § 77, 79, § 80 odst. 4, § 81 odst.
2, § 82, § 85a odst. 2, § 85b odst. 2, § 87 odst. 8, § 87a odst. 1, §
88, 88b, § 89 odst. 1, § 89a, § 92b odst. 1, § 93 a § 93a odst. 1 se
slova "udělení azylu" nahrazují slovy "udělení mezinárodní ochrany".
16. Nadpis hlavy III zní: "ŘÍZENÍ O MEZINÁRODNÍ OCHRANĚ".
17. V § 8 písm. a) se slova "udělení a odnětí azylu" nahrazují slovy
"udělení mezinárodní ochrany a k řízení o odnětí azylu nebo doplňkové
ochrany".
18. V § 9 se slova "udělení nebo odnětí azylu" nahrazují slovy "udělení
mezinárodní ochrany a na řízení o odnětí azylu nebo doplňkové ochrany".
19. V § 10 odst. 3 větě třetí se slova "nebo g)" nahrazují slovy "nebo
h)".
20. V § 10 se na konci odstavce 3 doplňuje věta "Dvouletá lhůta se dále
nevztahuje na podání žádosti o udělení mezinárodní ochrany cizincem, u
kterého bylo v řízení o správním vyhoštění vedeném podle zvláštního
právního předpisu^4) rozhodnuto, že jeho vycestování z území není
možné.".
21. V nadpisu § 10a se slova "udělení azylu" nahrazují slovy "udělení
mezinárodní ochrany".
22. V nadpisu § 10b se slova "udělení azylu" nahrazují slovy "udělení
mezinárodní ochrany".
23. V nadpisu § 10c se slova "udělení azylu" nahrazují slovy "udělení
mezinárodní ochrany".
24. V § 11 se za slova "odnětí azylu" vkládají slova "nebo doplňkové
ochrany".
25. V § 12 písm. b) se za slovo "rasy" vkládá slovo " , pohlaví".
26. V § 13 odst. 2 písm. d) se text "§ 2 odst. 9" nahrazuje textem "§ 2
odst. 10".
27. Za § 14 se vkládají nové § 14a a 14b, které včetně nadpisů znějí:
"Důvody udělení doplňkové ochrany
§ 14a
(1) Doplňková ochrana se udělí cizinci, který nesplňuje důvody pro
udělení azylu, bude-li v řízení o udělení mezinárodní ochrany zjištěno,
že v jeho případě jsou důvodné obavy, že pokud by byl cizinec vrácen do
státu, jehož je státním občanem, nebo v případě, že je osobou bez
státního občanství, do státu svého posledního trvalého bydliště, by mu
hrozilo skutečné nebezpečí vážné újmy podle odstavce 2 a že nemůže nebo
není ochoten z důvodu takového nebezpečí využít ochrany státu, jehož je
státním občanem, nebo svého posledního trvalého bydliště.
(2) Za vážnou újmu se podle tohoto zákona považuje
a) uložení nebo vykonání trestu smrti,
b) mučení nebo nelidské či ponižující zacházení nebo trestání žadatele
o mezinárodní ochranu,
c) vážné ohrožení života nebo lidské důstojnosti z důvodu svévolného
násilí v situacích mezinárodního nebo vnitřního ozbrojeného konfliktu,
nebo
d) pokud by vycestování cizince bylo v rozporu s mezinárodními závazky
České republiky.
§ 14b
Doplňková ochrana za účelem sloučení rodiny
(1) Rodinnému příslušníkovi osoby požívající doplňkové ochrany se v
případě hodném zvláštního zřetele udělí doplňková ochrana za účelem
sloučení rodiny, i když v řízení o udělení mezinárodní ochrany nebude v
jeho případě zjištěn důvod pro její udělení.
(2) Rodinným příslušníkem se pro účely sloučení rodiny podle odstavce 1
rozumí
a) manžel osoby požívající doplňkové ochrany,
b) svobodné dítě osoby požívající doplňkové ochrany, které je mladší 18
let,
c) rodič osoby požívající doplňkové ochrany, která je mladší 18 let,
nebo
d) zletilá osoba odpovídající za nezletilou osobu bez doprovodu podle §
2 odst. 10.
(3) Předpokladem udělení doplňkové ochrany za účelem sloučení rodiny
manželu osoby požívající doplňkové ochrany je trvání manželství před
udělením doplňkové ochrany cizinci.
(4) V případě polygamního manželství, má-li již osoba požívající
doplňkové ochrany manžela žijícího s ním na území České republiky,
nelze udělit doplňkovou ochranu za účelem sloučení rodiny další osobě,
která je podle právního řádu jiného státu manželem osoby požívající
doplňkové ochrany.".
28. V nadpisu nad § 15 se slova "udělení azylu" nahrazují slovy
"udělení mezinárodní ochrany".
29. V § 15 úvodní části ustanovení se za slova "v § 12" vkládají slova
"nebo 13".
30. V § 15 písm. c) se slova "je vinen činy" nahrazují slovy "se
dopustil činů".
31. V § 15 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňují se
odstavce 2 a 3, které znějí:
"(2) Na cizince, který podněcuje ke spáchání činů uvedených v odstavci
1 nebo se na jejich spáchání účastní, se odstavec 1 vztahuje obdobně.
(3) Azyl dále nelze udělit, pokud
a) cizinec požívá ochrany nebo podpory od jiných orgánů nebo odborných
organizací Organizace spojených národů než Úřadu Vysokého komisaře;
není-li ochrana nebo podpora z jakýchkoliv důvodů dále udělována
osobám, o jejichž postavení není ještě konečně rozhodnuto podle
ustanovení příslušných rozhodnutí Valného shromáždění Organizace
spojených národů, vztahují se na něho ustanovení tohoto zákona,
b) je cizinec uznán příslušnými úřady země, v níž se usadil jako v
místě svého trvalého bydliště, za osobu, které byly přiznány práva a
povinnosti rovnocenné se státní příslušností k takovému státu; to
neplatí, jde-li o stát, ve kterém mu hrozí pronásledování podle § 12.".
32. Za § 15 se vkládá nový § 15a, který zní:
"§ 15a
(1) Doplňkovou ochranu podle § 14a nebo 14b nelze udělit, i když budou
zjištěny důvody uvedené v § 14a, avšak je důvodné podezření, že
cizinec, který podal žádost o udělení mezinárodní ochrany,
a) se dopustil trestného činu proti míru, válečného trestného činu nebo
trestného činu proti lidskosti ve smyslu mezinárodních dokumentů
obsahujících ustanovení o těchto trestných činech,
b) spáchal zvlášť závažný trestný čin,
c) se dopustil činů, které jsou v rozporu se zásadami a cíli Organizace
spojených národů, nebo
d) představuje nebezpečí pro bezpečnost státu.
(2) Na cizince, který podněcuje ke spáchání činů uvedených v odstavci 1
nebo se na jejich spáchání účastní, se odstavec 1 vztahuje obdobně.
(3) Doplňkovou ochranu dále nelze udělit cizinci, který se mimo území
dopustil jednoho či několika trestných činů odlišných od trestných činů
uvedených v odstavci 1, opustil-li stát, jehož je státním občanem, nebo
v případě osoby bez státního občanství stát jejího posledního trvalého
bydliště pouze s cílem vyhnout se trestnímu stíhání za ně, za
předpokladu, že jde o skutky, za něž by bylo možno v České republice
uložit trest odnětí svobody.".
33. V § 16 odst. 1 písm. f) a g) se slova "v § 12" nahrazují slovy "v §
12 nebo 14a".
34. V § 16 odst. 1 písm. i) se slovo "mohl" nahrazuje slovem "může" a
za slova "část státu" se vkládají slova "s přihlédnutím k osobní
situaci žadatele o mezinárodní ochranu".
35. Nadpis nad § 17 zní: "Důvody odnětí a zánik azylu nebo doplňkové
ochrany".
36. V § 17 odst. 1 se na konci písmene f) slovo "nebo" zrušuje, na
konci písmene g) se tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena h) až
j), která znějí:
"h) azylant měl být nebo je vyloučen z možnosti udělit azyl z důvodů
podle § 15,
i) existují oprávněné důvody považovat azylanta za nebezpečí pro
bezpečnost státu, nebo
j) azylant byl pravomocně odsouzen za zvlášť závažný trestný čin a
představuje tak nebezpečí pro bezpečnost státu.".
37. V § 17 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
"(2) Při posuzování důvodů uvedených v odstavci 1 písm. f) a g) se
přihlédne k tomu, zda změna okolností je tak významné a trvalé povahy,
že důvody, pro které byl azylantovi udělen azyl, již nelze považovat za
opodstatněné.".
Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 3 a 4.
38. V § 17 se doplňuje odstavec 5, který zní:
"(5) Jestliže azylant, kterému byl udělen azyl za účelem sloučení
rodiny, měl být nebo je vyloučen z možnosti udělit azyl z důvodů
uvedených v § 15, nebo byl-li pravomocně odsouzen za zvlášť závažný
trestný čin a představuje tak nebezpečí pro bezpečnost státu, azyl se
mu odejme.".
39. Za § 17 se vkládá nový § 17a, který zní:
"§ 17a
(1) Doplňková ochrana udělená podle § 14a se odejme, pokud
a) okolnosti, které vedly k udělení doplňkové ochrany, zanikly nebo se
změnily do té míry, že již doplňkové ochrany není zapotřebí,
b) osoba požívající doplňkové ochrany měla být nebo je vyloučena z
možnosti doplňkovou ochranu udělit z důvodů uvedených v § 15a, nebo
c) nesprávné uvedení nebo opomenutí určitých skutečností, včetně
použití padělaných či pozměněných dokumentů, bylo rozhodující pro
udělení doplňkové ochrany.
(2) Při posuzování důvodů uvedených v odstavci 1 ministerstvo přihlédne
k tomu, zda změna okolností je tak významné a trvalé povahy, že osobě
mající nárok na doplňkovou ochranu již nehrozí nebezpečí, že utrpí
vážnou újmu.
(3) Zanikne-li důvod, pro který byla udělena doplňková ochrana za
účelem sloučení rodiny, a nebude-li shledán jiný zřetele hodný důvod
pro její ponechání, doplňková ochrana za účelem sloučení rodiny se
odejme.
(4) Jestliže osoba požívající doplňkové ochrany za účelem sloučení
rodiny měla být nebo je vyloučena z možnosti doplňkovou ochranu udělit
z důvodů uvedených v § 15a, doplňková ochrana se odejme.".
40. § 18 včetně poznámky pod čarou č. 6 zní:
"§ 18
Mezinárodní ochrana zaniká
a) smrtí azylanta nebo osoby požívající doplňkové ochrany nebo
prohlášením azylanta nebo osoby požívající doplňkové ochrany za mrtvou,
b) udělením státního občanství České republiky^6) azylantovi,
c) písemným prohlášením azylanta nebo osoby požívající doplňkové
ochrany o vzdání se azylu nebo doplňkové ochrany, nebo
d) uplynutím doby oprávnění k pobytu na území uděleného osobě
požívající doplňkové ochrany (§ 53a).
6) Zákon č. 40/1993 Sb., o nabývání a pozbývání státního občanství
České republiky, ve znění pozdějších předpisů.".
41. V § 19 odst. 1, § 20 odst. 2, § 31a,§ 32 odst. 1 a 5, § 34 odst. 1,
§ 58 odst. 1 písm. d), § 72 odst. 2 a § 81a odst. 2 se slova "ve věci
azylu" nahrazují slovy "ve věci mezinárodní ochrany".
42. V § 20 odst. 1 se na konci písmene a) slovo "nebo" zrušuje, na
konci písmene b) se tečka nahrazuje slovem " , nebo" a doplňuje se
písmeno c), které zní:
"c) osoba požívající doplňkové ochrany, s níž bylo zahájeno řízení o
odnětí doplňkové ochrany.".
43. V § 21 odst. 1 a § 22 odst. 1 se slova "o udělení azylu" zrušují.
44. V nadpisu § 24 se slova "udělení azylu" nahrazují slovy "udělení
mezinárodní ochrany".
45. V § 24 odst. 2 větě čtvrté se slova "řízení o azylu" nahrazují
slovy "řízení o udělení mezinárodní ochrany".
46. § 28 zní:
"§ 28
(1) Mezinárodní ochrana se udělí ve formě azylu nebo doplňkové ochrany;
shledá-li ministerstvo při svém rozhodování, že jsou naplněny důvody
pro udělení azylu podle § 12, 13 nebo 14, udělí azyl přednostně.
(2) Neshledá-li ministerstvo důvody k udělení ani jedné z forem
mezinárodní ochrany, odůvodní své rozhodnutí ve vztahu k oběma formám
mezinárodní ochrany.
(3) Pokud bude rozhodnuto o odnětí azylu, ministerstvo v rozhodnutí
uvede, zda se cizinci udělí doplňková ochrana.".
47. V nadpisu nad § 31a se slova "ve věcech azylu" nahrazují slovy "ve
věci mezinárodní ochrany".
48. V nadpisu hlavy IV se slova "ve věci azylu" nahrazují slovy "ve
věci mezinárodní ochrany".
49. V § 37 odst. 3 se slova "azylové oblasti" nahrazují slovy "oblasti
mezinárodní ochrany".
50. V nadpisu dílu 1 hlavy VII se slova "udělení azylu" nahrazují slovy
"udělení mezinárodní ochrany".
51. V § 41 odst. 2 písm. a) a § 56a odst. 2 se slova "neudělení azylu"
nahrazují slovy "neudělení mezinárodní ochrany".
52. V nadpisu nad § 45 se slova "udělení azylu" nahrazují slovy
"udělení mezinárodní ochrany".
53. V § 46 odst. 7 se za slova "povolení k" vkládá slovo "trvalému".
54. V § 50a odst. 2 se za slovo "poučí" vkládají slova "v mateřském
jazyce nebo v jazyce, ve kterém je schopen se dorozumět,".
55. V hlavě VII se za díl 2 vkládá nový díl 3, který včetně nadpisu
zní:
"Díl 3
Práva a povinnosti osob požívajících doplňkové ochrany
§ 53a
(1) Ministerstvo udělí osobě požívající doplňkové ochrany oprávnění k
pobytu na území na dobu, po kterou jí hrozí vážná újma podle § 14a,
nejméně však na 1 rok, a na tuto dobu jí vydá průkaz oprávnění k
pobytu, jehož náležitosti stanoví § 60a. Trvají-li důvody, pro něž byla
doplňková ochrana udělena, nebo nenastanou-li důvody uvedené v § 17a,
tuto dobu ministerstvo na žádost osoby požívající doplňkové ochrany
podanou nejpozději 30 dnů před uplynutím doby, na niž jí je doplňková
ochrana udělena, i opakovaně prodlouží, vždy nejméně o 1 rok; současně
se prodlouží doba platnosti průkazu oprávnění k pobytu osoby požívající
doplňkové ochrany. Nerozhodne-li ministerstvo o žádosti v době
platnosti oprávnění k pobytu na území, prodlužuje se udělené oprávnění
k pobytu na území do dne nabytí právní moci rozhodnutí ministerstva o
žádosti. Pokud podání žádosti ve stanovené lhůtě zabrání důvody na vůli
cizince nezávislé, je oprávněn tuto žádost podat do 3 pracovních dnů po
odpadnutí těchto důvodů.
(2) Ministerstvo osobu požívající doplňkové ochrany písemně poučí v
mateřském jazyce nebo v jazyce, ve kterém je schopna se dorozumět, o
jejích právech a povinnostech nejpozději do 3 dnů ode dne nabytí právní
moci rozhodnutí o udělení doplňkové ochrany.
§ 53b
Osoba požívající doplňkové ochrany je povinna
a) oznamovat ministerstvu skutečnosti významné pro zachování doplňkové
ochrany,
b) chránit průkaz oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany
a cestovní doklad před poškozením, zničením, ztrátou, odcizením či
zneužitím; v případě, že tyto okolnosti nastaly, je povinna neprodleně
je hlásit policii,
c) průkazem oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany
prokazovat příslušným orgánům svou totožnost či jiné skutečnosti
zapsané v průkazu na základě zákona,
d) odevzdat oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany a
cestovní doklad policii v případě odnětí nebo zániku doplňkové ochrany.
V případě zániku doplňkové ochrany z důvodu uvedeného v § 18 písm. a)
má tuto povinnost ten, komu osoba požívající doplňkové ochrany průkaz
předala, nebo ten, kdo tento průkaz nalezl,
e) odevzdat neplatný doklad vydaný podle tohoto zákona policii,
f) oznámit policii pobyt mimo území delší než 365 dnů,
g) strpět identifikační úkony podle § 47, jsou-li dány zákonné důvody
pro odnětí doplňkové ochrany.
§ 53c
Osoba požívající doplňkové ochrany se pro účely poskytování zdravotní
péče považuje za osobu s trvalým pobytem na území.".
Dosavadní díl 3 se označuje jako díl 4.
56. V § 56 se za slovo "azylanta" vkládají slova " , průkaz oprávnění k
pobytu osoby požívající doplňkové ochrany".
57. Nadpis hlavy VIII zní: "PRŮKAZ ŽADATELE O UDĚLENÍ MEZINÁRODNÍ
OCHRANY, PRŮKAZ POVOLENÍ K POBYTU AZYLANTA, PRŮKAZ OPRÁVNĚNÍ K POBYTU
OSOBY POŽÍVAJÍCÍ DOPLŇKOVÉ OCHRANY, CESTOVNÍ DOKLADY".
58. V nadpisu dílu 1 hlavy VIII se slova "udělení azylu" nahrazují
slovy "udělení mezinárodní ochrany".
59. V nadpisu § 58 se slova "udělení azylu" nahrazují slovy "udělení
mezinárodní ochrany".
60. V § 58 se doplňuje odstavec 3, který včetně poznámky pod čarou č.
9d zní:
"(3) Je-li držitel průkazu přítomen a plně uzná důvody neplatnosti
průkazu žadatele o udělení mezinárodní ochrany, považuje se stav věci
podle odstavce 2 za prokázaný a orgán příslušný k vydání průkazu vydá
příkaz na místě^9d). Odůvodnění příkazu se nahradí vlastnoručně
podepsaným prohlášením držitele průkazu, že s rozhodnutím o neplatnosti
průkazu souhlasí. Podepsáním prohlášení se příkaz stává pravomocným a
vykonatelným rozhodnutím. O této skutečnosti musí být držitel průkazu
předem poučen.
9d) § 150 správního řádu.".
61. V § 59 odst. 2 se slovo "policie" nahrazuje slovem "ministerstvo".
62. V § 59 odst. 4 se slova "útvar policie příslušný podle místa
hlášeného pobytu azylanta" nahrazují slovem "ministerstvo".
63. V § 60 se doplňuje odstavec 3, který zní:
"(3) Je-li držitel průkazu přítomen a plně uzná důvody neplatnosti
průkazu povolení k pobytu azylanta, považuje se stav věci podle
odstavce 2 za prokázaný a orgán příslušný k vydání průkazu vydá příkaz
na místě^9d). Odůvodnění příkazu se nahradí vlastnoručně podepsaným
prohlášením držitele průkazu, že s rozhodnutím o neplatnosti průkazu
souhlasí. Podepsáním prohlášení se příkaz stává pravomocným a
vykonatelným rozhodnutím. O této skutečnosti musí být držitel průkazu
předem poučen.".
64. V hlavě VIII se za díl 2 vkládá nový díl 3, který včetně nadpisu
zní:
"Díl 3
Průkaz oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany
§ 60a
(1) Průkaz oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany je
veřejná listina, kterou osoba požívající doplňkové ochrany prokazuje
své jméno a příjmení, datum a místo narození, stav, státní občanství,
rodné číslo, údaje o udělení doplňkové ochrany a místo hlášeného pobytu
na území.
(2) Do průkazu oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany
ministerstvo na žádost osoby požívající doplňkové ochrany zapíše údaje
o jejích dětech mladších 15 let v rozsahu jméno, příjmení, datum
narození a místo pobytu na území.
(3) Průkaz oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany vydá,
zápisy v něm provádí a jeho platnost prodlužuje ministerstvo.
§ 60b
Neplatnost průkazu oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové
ochrany
(1) Průkaz oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany je
neplatný, jestliže
a) nastal důvod uvedený v § 58 odst. 1,
b) nabylo právní moci rozhodnutí o odnětí doplňkové ochrany, nebo
c) zanikla doplňková ochrana z důvodu uvedeného v § 18 písm. c) nebo
d).
(2) O neplatnosti průkazu oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové
ochrany rozhodne orgán příslušný k jeho vydání, jestliže
a) jeho držitel podstatně změnil svou podobu,
b) je poškozen tak, že zápisy v něm uvedené jsou nečitelné nebo je
vážně porušena jeho celistvost, nebo
c) obsahuje nesprávné údaje nebo neoprávněně provedené změny.
(3) Je-li držitel průkazu přítomen a plně uzná důvody neplatnosti
průkazu oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany, považuje
se stav věci podle odstavce 2 za prokázaný a orgán příslušný k vydání
průkazu vydá příkaz na místě^9d). Odůvodnění příkazu se nahradí
vlastnoručně podepsaným prohlášením držitele průkazu, že s rozhodnutím
o neplatnosti průkazu souhlasí. Podepsáním prohlášení se příkaz stává
pravomocným a vykonatelným rozhodnutím. O této skutečnosti musí být
držitel průkazu předem poučen.".
Dosavadní díly 3 a 4 se označují jako díly 4 a 5.
65. Za § 64 se vkládá nový § 64a, který včetně nadpisu zní:
"§ 64a
Cestovní doklad vydaný osobě požívající doplňkové ochrany
Osobě požívající doplňkové ochrany se vydá cizinecký pas podle
zvláštního právního předpisu^4), pokud pobývá na území bez platného
cestovního dokladu a nemůže jej získat ve státě, jehož je státním
občanem, nebo v případě osoby bez státního občanství ve státě jejího
posledního trvalého bydliště.".
66. V § 65 odst. 1 se slova " , který pozbude" nahrazují slovy "nebo
osoby požívající doplňkové ochrany, kteří pozbyli" a za slova "návratu
azylanta" se vkládají slova "nebo osoby požívající doplňkové ochrany".
67. V § 65 odst. 4 se za slovo "azylant" vkládají slova "nebo osoba
požívající doplňkové ochrany".
68. V § 68 větě první se za slovo "azylantům" vkládají slova "a osobám
požívajícím doplňkové ochrany".
69. V § 68 větě druhé se za slova "českého jazyka a" vkládají slova "v
případě azylantů také".
70. V § 70 odstavec 2 zní:
"(2) Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy učiní azylantovi nebo
osobě požívající doplňkové ochrany nabídku kurzu českého jazyka
nejpozději do 30 dnů ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o udělení
azylu nebo doplňkové ochrany.".
71. V § 71 odst. 1 písm. b) se slova "udělení azylu" nahrazují slovy
"udělení mezinárodní ochrany, místa pobytu osob požívajících doplňkové
ochrany".
72. V § 71 odst. 1 písm. c) se za slovo "stížnost^8a)" vkládají slova "
, osob požívajících doplňkové ochrany".
73. V § 71 odst. 1 písm. d) se slova "udělení azylu" nahrazují slovy
"udělení mezinárodní ochrany, osobám požívajícím doplňkové ochrany".
74. V § 71 odst. 5 se za slovo "stížnost" vkládají slova " , místa
pobytu osob požívajících doplňkové ochrany".
75. V § 71a se slova "udělení azylu" nahrazují slovy "udělení
mezinárodní ochrany, osob požívajících doplňkové ochrany".
76. V nadpisu § 72 se slova "udělení azylu" nahrazují slovy "udělení
mezinárodní ochrany".
77. V § 73 odstavec 3 zní:
"(3) Cizinec, který je umístěn v přijímacím středisku podle odstavce 1
v době nabytí právní moci rozhodnutí, jímž se
a) mezinárodní ochrana neuděluje,
b) žádost o udělení mezinárodní ochrany zamítá jako zjevně nedůvodná,
nebo
c) řízení o udělení mezinárodní ochrany zastavuje, nesmí toto středisko
opustit do doby vycestování mimo území.".
78. V § 78 odst. 1 úvodní části ustanovení se slovo "trvalému" zrušuje.
79. V § 78 odst. 1 písm. b) se slovo "trvalého" zrušuje.
80. V § 78 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
"(2) Povinnost stanovená v odstavci 1 se vztahuje i na osobu požívající
doplňkové ochrany hlásící se k pobytu u útvaru policie.".
Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 3 a 4.
81. V § 78 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova "nebo osoby
požívající doplňkové ochrany".
82. V § 78 odst. 4 se za slovo "azylanta" vkládají slova "nebo osoby
požívající doplňkové ochrany".
83. § 78b včetně nadpisu zní:
"§ 78b
Pobyt na vízum k pobytu nad 90 dní za účelem strpění pobytu na území
(1) Vízum k pobytu nad 90 dní za účelem strpění pobytu na území (dále
jen "vízum za účelem strpění pobytu") udělí policie na žádost cizinci,
který předloží doklad o podání kasační stížnosti proti rozhodnutí soudu
o žalobě proti rozhodnutí ministerstva ve věci mezinárodní ochrany.
Vízum za účelem strpění pobytu nelze udělit, pokud cizinec podává
opakovaně kasační stížnost proti rozhodnutí krajského soudu, ačkoliv
již o kasační stížnosti proti tomuto rozhodnutí bylo pravomocně
rozhodnuto, nebo pokud cizinec na území pobývá na základě povolení k
pobytu podle zvláštního právního předpisu^4).
(2) Časovou platnost víza za účelem strpění pobytu stanoví policie na
dobu nezbytně nutnou, nejdéle však na dobu 1 roku. Na žádost cizince,
není-li řízení o kasační stížnosti ukončeno, může být doba platnosti
víza za účelem strpění pobytu prodloužena, a to i opakovaně.
(3) Platnost víza za účelem strpění pobytu zaniká dnem nabytí právní
moci rozhodnutí soudu o kasační stížnosti nebo vycestováním z území.
Policie vyznačí zánik platnosti víza za účelem strpění pobytu uděleného
cizinci a udělí mu výjezdní příkaz s platností nejdéle na dobu 1
měsíce. Cizinec je povinen se za účelem vyznačení zániku platnosti víza
za účelem strpění pobytu dostavit na policii bez zbytečného odkladu
nejpozději do 15 dnů ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o kasační
stížnosti.
(4) K žádosti o udělení víza za účelem strpění pobytu nebo prodloužení
doby jeho platnosti je cizinec povinen předložit
a) cestovní doklad, je-li jeho držitelem,
b) doklad potvrzující existenci důvodu pro udělení tohoto víza,
c) 3 fotografie; fotografie nepředkládá při podání žádosti o
prodloužení doby platnosti, nedošlo-li k podstatné změně jeho podoby.
(5) O udělení víza za účelem strpění pobytu, prodloužení doby jeho
platnosti nebo o vyznačení zániku jeho platnosti a udělení výjezdního
příkazu policie neprodleně informuje ministerstvo.
(6) Na žádost cizince policie platnost víza za účelem strpění pobytu
zruší.
(7) Právní postavení cizince pobývajícího na území na základě víza za
účelem strpění pobytu se řídí zvláštním právním předpisem^4),
nestanoví-li tento zákon jinak.".
84. V § 85a odst. 1 se slova "Prohlášením o azylu" nahrazují slovy
"Prohlášením o mezinárodní ochraně".
85. V § 85a odst. 1 se za slova "platnost víza" vkládají slova "nebo
povolení k dlouhodobému pobytu".
86. V § 85a odst. 2 se slova "prohlášením o azylu" nahrazují slovy
"prohlášením o mezinárodní ochraně".
87. V § 85a se doplňuje odstavec 3, který zní:
"(3) Cizinec, jenž učinil prohlášení o mezinárodní ochraně nebo podal
žádost o udělení mezinárodní ochrany, je za podmínek stanovených
zvláštním právním předpisem^4) povinen strpět umístění v zařízení pro
zajištění cizinců.".
88. V § 86 odst. 1 se slova "kterým byl pravomocně udělen nebo odejmut
azyl" nahrazují slovy "kterým byla pravomocně udělena nebo odejmuta
některá z forem mezinárodní ochrany".
89. V § 86 odst. 2 se slova "byl udělen azyl" nahrazují slovy "byla
udělena některá z forem mezinárodní ochrany".
90. V § 86 odst. 3 se slova "a počtu azylantů" nahrazují slovy " ,
počtu azylantů a počtu osob požívajících doplňkové ochrany".
91. V § 87 odst. 3 se za slova "odnětí azylu" vkládají slova "nebo
doplňkové ochrany".
92. V § 88 odst. 3 se slova "Dítě, které se narodilo azylantce"
nahrazují slovy "Žadatel o udělení mezinárodní ochrany a jeho dítě
narozené na území, cizinec, jemuž bylo uděleno vízum za účelem strpění
pobytu, a jeho dítě narozené na území a dítě, které se narodilo
azylantce nebo osobě požívající doplňkové ochrany".
93. V § 88a se slova "udělení azylu a azylant je povinen" nahrazují
slovy "udělení mezinárodní ochrany, azylant a osoba požívající
doplňkové ochrany jsou povinni".
94. § 91 se zrušuje.
95. V § 91a se slova "dílu 3 s výjimkou § 61 odst. 3" nahrazují slovy
"dílu 4".
96. V § 92b odst. 1 se za slova "strpění pobytu" vkládají slova "a na
řízení o zrušení platnosti víza za účelem strpění pobytu".
97. V § 93 odst. 2 písm. a) se slova "azylového řízení" nahrazují slovy
"řízení o udělení mezinárodní ochrany".
98. V § 93 odst. 2 písm. e) se slova "žadatele o azyl" nahrazují slovy
"žadatele o udělení mezinárodní ochrany".
99. V § 93 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
"(4) Osoba požívající doplňkové ochrany se dopustí přestupku tím, že
a) úmyslně poškodí, zničí nebo jinak zneužije průkaz oprávnění k pobytu
osoby požívající doplňkové ochrany nebo cestovní doklad, nebo
poškození, zničení, ztrátu nebo odcizení průkazu oprávnění k pobytu
nebo cestovního dokladu neprodleně nenahlásí policii,
b) neodevzdá neprodleně průkaz oprávnění k pobytu osoby požívající
doplňkové ochrany nebo cestovní doklad policii v případě odnětí nebo
zániku doplňkové ochrany,
c) neodevzdá neprodleně neplatný průkaz oprávnění k pobytu osoby
požívající doplňkové ochrany nebo cestovní doklad policii,
d) neoznámí policii pobyt mimo území delší než 365 dní, nebo
e) nestrpí provedení identifikačních úkonů (§ 53b).".
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 5 a 6.
100. V § 93 odst. 5 písm. a) se slova "udělení azylu" nahrazují slovy
"udělení mezinárodní ochrany, průkaz oprávnění k pobytu osoby
požívající doplňkové ochrany".
101. V § 93 odst. 6 se číslo "3" nahrazuje číslem "4" a číslo "4" se
nahrazuje číslem "5".
102. V příloze č. 1 nadpis zní: "Vzor žádosti o udělení mezinárodní
ochrany".
103. V příloze č. 1 bodech 11, 23 a 35 a u podpisu žadatele se slova
"udělení azylu" nahrazují slovy "udělení mezinárodní ochrany".
104. V příloze č. 1 bodě 31 se za slovo "azylu" vkládají slova "nebo o
udělení mezinárodní ochrany".
105. V příloze č. 2 název průkazu zní: "PRŮKAZ ŽADATELE O UDĚLENÍ
MEZINÁRODNÍ OCHRANY".
Čl.II
Přechodná ustanovení
1. Cizinec, který pobývá na území na základě překážky vycestování
udělené podle § 91 zákona č. 325/1999 Sb., ve znění účinném do dne
nabytí účinnosti tohoto zákona, je povinen před uplynutím platnosti
víza k pobytu nad 90 dní nebo na základě povolení k dlouhodobému pobytu
za účelem strpění pobytu si svůj další pobyt na území upravit podle
zákona č. 325/1999 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona. Na podání žádosti o udělení mezinárodní ochrany se v
těchto případech § 10 odst. 3 zákona č. 325/1999 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, nevztahuje.
2. Žádosti o udělení azylu, o nichž nebylo ministerstvem pravomocně
rozhodnuto do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se považují za
žádosti o udělení mezinárodní ochrany podle zákona č. 325/1999 Sb., ve
znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Čl.III
Zmocnění k vyhlášení úplného znění zákona
Předseda vlády se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů vyhlásil úplné znění
zákona č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o
Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o azylu),
jak vyplývá ze změn provedených pozdějšími zákony.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o zaměstnanosti
Čl.IV
Zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění zákona č. 168/2005
Sb., zákona č. 202/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 350/2005
Sb., zákona č. 382/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 428/2005
Sb., zákona č. 444/2005 Sb. a zákona č. 495/2005 Sb., se mění takto:
1. V § 97 písm. g) se slovo "azylu" nahrazuje slovy "mezinárodní
ochrany nebo kterému bylo uděleno vízum k pobytu nad 90 dní za účelem
strpění pobytu".
2. V § 97 se na konci písmene f) slovo "nebo" zrušuje, na konci písmene
g) se tečka nahrazuje slovem " , nebo" a doplňuje se písmeno h), které
zní:
"h) který je osobou požívající doplňkové ochrany podle zvláštního
právního předpisu^51).".
3. V § 99 písm. a) se slovo "azylu" nahrazuje slovy "mezinárodní
ochrany".
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o pobytu cizinců na území České republiky
Čl.V
Zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o
změně některých zákonů, ve znění zákona č. 140/2001 Sb., zákona č.
151/2002 Sb., zákona č. 217/2002 Sb., zákona č. 222/2003 Sb., zákona č.
436/2004 Sb., zákona č. 501/2004 Sb., zákona č. 539/2004 Sb., zákona č.
559/2004 Sb., zákona č. 428/2005 Sb. a zákona č. 444/2005 Sb., se mění
takto:
1. V § 2 písmeno a) včetně poznámky pod čarou č. 2 zní:
"a) požádal Českou republiku o mezinárodní ochranu formou azylu nebo
doplňkové ochrany, a azylanta nebo osobu požívající doplňkové ochrany,
pokud tento zákon nebo zvláštní právní předpis^2) nestanoví jinak,
2) Zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o
Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o azylu),
ve znění pozdějších předpisů.".
2. § 7 a 8 se zrušují.
3. § 33 včetně nadpisu zní:
"§ 33
Vízum k pobytu nad 90 dnů za účelem strpění pobytu na území
(1) Policie udělí vízum k pobytu nad 90 dnů za účelem strpění pobytu na
území cizinci,
a) kterému ve vycestování z území brání překážka na jeho vůli nezávislá
nebo jsou-li splněny podmínky podle § 179 odst. 5,
b) který je svědkem nebo poškozeným v trestním řízení a jeho účast na
řízení je nezbytná,
c) který v době platnosti oprávnění k pobytu požádal na území o vydání
povolení k trvalému pobytu podle § 67, 68 a § 69 odst. 2, pokud o této
žádosti nebylo rozhodnuto v době platnosti oprávnění k pobytu cizince
na území, nebo
d) který podal žalobu proti rozhodnutí policie nebo ministerstva,
kterým byla zrušena platnost víza k pobytu nad 90 dnů nebo povolení k
dlouhodobému pobytu anebo byla zamítnuta žádost o prodloužení platnosti
povolení k dlouhodobému pobytu nebo žádost o povolení k trvalému
pobytu, za podmínky, že současně podal návrh na přiznání odkladného
účinku této žaloby.
(2) Žádost o udělení víza k pobytu nad 90 dnů za účelem strpění pobytu
na území podle odstavce 1 se podává na území policii.
(3) Policie dále udělí vízum k pobytu nad 90 dnů za účelem strpění
pobytu na území cizinci, jehož vycestování z území není možné (§ 120a).
(4) Vízum k pobytu nad 90 dnů za účelem strpění pobytu na území
vyznačuje do cestovního dokladu policie.
(5) Dobu platnosti víza k pobytu nad 90 dnů za účelem strpění pobytu na
území policie stanoví na dobu nezbytně nutnou, nejdéle však na dobu 1
roku; jde-li o udělení víza podle odstavce 1 písm. c) nebo d) nebo
podle odstavce 3, dobu platnosti stanoví na 6 měsíců.
(6) Cizinec, kterému bylo uděleno vízum k pobytu nad 90 dnů za účelem
strpění pobytu na území z důvodu podle odstavce 1 písm. a), je povinen
na požádání policie prokázat, že překážka vycestování z území trvá;
brání-li tomuto prokázání překážka na vůli cizince nezávislá, lze
prokázání nahradit čestným prohlášením.".
4. V § 34 písm. b) se slova " , d) nebo f)" zrušují.
5. V § 34 písm. d) se slovo "c)" nahrazuje slovem "b)".
6. V § 34 písm. e) se slovo "e)" nahrazuje slovem "c)".
7. Na konci § 34 se tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno f),
které zní:
"f) doklad o podání žaloby a návrhu na přiznání odkladného účinku této
žaloby, jde-li o cizince podle § 33 odst. 1 písm. d).".
8. V § 36 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
"(2) Cizinec, kterému bylo uděleno vízum podle § 33 odst. 3, je povinen
k žádosti o prodloužení doby platnosti víza a doby pobytu na vízum k
pobytu nad 90 dnů za účelem strpění pobytu na území předložit
náležitost podle § 34 písm. a), sdělit nebo doložit skutečnosti
prokazující trvání důvodů znemožňujících vycestování a v případě změny
podoby na žádost policie předložit i fotografie.".
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.
9. V 38 odst. 1 se slova "z důvodu podle § 33 odst. 1 písm. b) bez
zbytečného odkladu, nejpozději do 60 dnů po zániku překážky
vycestování" nahrazují slovy "podle § 33 odst. 3 nejpozději do 5 dnů po
zániku důvodů znemožňujících vycestování".
10. V § 38 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova "anebo bylo-li
vízum uděleno podle § 33 odst. 1 písm. d) a soud žalobě nepřiznal
odkladný účinek; jedná-li se o zrušení platnosti víza uděleného podle §
33 odst. 3, policie požádá ministerstvo o závazné stanovisko^9b) k
zániku důvodů znemožňujících vycestování".
Poznámka pod čarou č. 9b zní:
"9b) § 149 zákona č. 500/2004 Sb., správní řád.".
Dosavadní poznámky pod čarou č. 9b až 9i se označují jako poznámky pod
čarou č. 9c až 9j, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
11. V § 38 se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3.
12. V § 42 odst. 2 se za slova "dnů za účelem strpění pobytu" vkládají
slova "podle § 33 odst. 1 písm. a) až c) nebo § 33 odst. 3".
13. V § 42e se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 2 až 4.
14. V § 42e odst. 4 se slova "a fotografie. Žádá-li cizinec o povolení
k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území podle odstavce 1, je
dále povinen předložit" nahrazují slovy " , fotografie a".
15. V § 43 se slova "nebo zvláštního právního předpisu^2)" zrušují.
16. V § 44 odst. 4 se na konci textu písmena b) doplňují slova "nebo
povolení k dlouhodobému pobytu za účelem strpění pobytu".
17. V § 44a odst. 7 větě druhé se text "§ 42e odst. 5" nahrazuje textem
"§ 42e odst. 4" a slova " , a jde-li o prodloužení platnosti povolení k
dlouhodobému pobytu podle § 42e odst. 2 doklad potvrzující existenci
překážky vycestování" se zrušují.
18. V § 45 odst. 1 větě druhé se za slova "v § 33 odst. 1" vkládají
slova "nebo 3".
19. V § 45 odst. 7 větě druhé se slovo "d)" nahrazuje slovem "c)".
20. V § 46c odst. 1 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena b) a c).
21. V § 48 písm. a) se slova "§ 7 odst. 1 písm. a), § 33 odst. 1 písm.
a) až d)" nahrazují slovy "§ 33 odst. 1 písm. a) a b), § 33 odst. 3".
22. V § 48 písm. b) a v § 48a odst. 1 se text "§ 42e odst. 3" nahrazuje
textem "§ 42e odst. 2".
23. V § 56 odst. 1 úvodní části ustanovení, § 56 odst. 2 úvodní části
ustanovení a v § 114 odst. 3 písm. e) se text "§ 33 odst. 1 písm. b)"
nahrazuje textem "§ 33 odst. 3".
24. V § 60 odst. 7 se slova "písm. e)" nahrazují slovy "písm. c)".
25. V § 62 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
"(3) Platnost víza k pobytu nad 90 dnů za účelem strpění pobytu na
území uděleného podle § 33 odst. 3 dále zaniká dnem nabytí právní moci
rozhodnutí o udělení azylu nebo doplňkové ochrany podle zvláštního
právního předpisu^2).".
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.
26. V § 67 se slova "azylového řízení" nahrazují slovy "řízení o
udělení mezinárodní ochrany".
27. V § 67 odst. 3 se slova "žádost o azyl" nahrazují slovy "žádost o
udělení mezinárodní ochrany".
28. V § 68 odst. 2 větě první se za slova "dlouhodobému pobytu"
vkládají slova "nebo doba pobytu na základě udělené doplňkové ochrany
podle zvláštního právního předpisu^2)".
29. V § 70 odst. 2 písm. e) se za slova "povolení k dlouhodobému pobytu
za účelem strpění pobytu na území," vkládají slova "anebo jemuž byla
udělena doplňková ochrana podle zvláštního právního předpisu^2),".
30. V § 113 odst. 1 větě první se za slova "na 5 let" vkládají slova "
, cizincům požívajícím doplňkové ochrany s dobou platnosti odpovídající
platnosti průkazu oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany
podle zvláštního právního předpisu^2)".
31. V § 113 odst. 3 a 4 se za slova "zvláštního právního předpisu,^3a)"
vkládají slova "anebo s dobou platnosti odpovídající platnosti průkazu
oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany podle zvláštního
právního předpisu^2),".
32. V § 113 se na konci odstavce 8 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno d), které zní:
"d) na žádost cizince, jemuž byla udělena doplňková ochrana podle
zvláštního právního předpisu^2), který nemá platný cestovní doklad a
doloží, že si jej nemůže z důvodů nezávislých na své vůli opatřit.".
33. V § 114 odst. 1 písm. b) se slova "písm. a), c) nebo d)" nahrazují
slovy "písm. a) nebo b)".
34. V § 115 se doplňuje odstavec 3, který zní:
"(3) Policie nevydá cizinecký pas z důvodu podle § 113 odst. 8 písm.
d), je-li
a) důvodné nebezpečí, že by tím mohla být ohrožena bezpečnost České
republiky anebo závažným způsobem narušen veřejný pořádek, nebo
b) cizinec zařazen do informačního systému smluvních států.".
35. V § 119 odstavec 5 zní:
"(5) Rozhodnutí o správním vyhoštění cizince, který požádal Českou
republiku o mezinárodní ochranu, je vykonatelné po nabytí právní moci
rozhodnutí, jímž se
a) mezinárodní ochrana neuděluje,
b) žádost o udělení mezinárodní ochrany zamítá jako zjevně nedůvodná,
c) řízení o udělení mezinárodní ochrany zastavuje, nebo
d) azyl nebo doplňková ochrana odnímá,
jestliže marně uplynula lhůta pro podání žaloby proti rozhodnutí
ministerstva ve věci mezinárodní ochrany nebo jestliže podle zvláštního
právního předpisu^2) podání žaloby proti rozhodnutí ministerstva ve
věci mezinárodní ochrany nemá odkladný účinek. Rozhodnutí o správním
vyhoštění není vykonatelné, přizná-li soud na žádost cizince jeho
žalobě odkladný účinek.".
36. V § 119a odst. 1 se slova "ochranu formou azylu" nahrazují slovy
"mezinárodní ochranu" a slova "kde je jeho život nebo svoboda ohrožena"
se nahrazují slovy "kde mu hrozí pronásledování nebo vážná újma^16a)".
Poznámka pod čarou č. 16a zní:
"16a) § 2 odst. 7 a § 14a odst. 2 zákona č. 325/1999 Sb., ve znění
zákona č. 165/2006 Sb.".
Dosavadní poznámka pod čarou č. 16a se označuje jako poznámka pod čarou
č. 16b, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
37. § 120a zní:
"§ 120a
(1) Policie v rámci rozhodování o správním vyhoštění podle § 119 a 120
je povinna si vyžádat závazné stanovisko^9b) ministerstva, zda
vycestování cizince je možné (§ 179).
(2) Vzniknou-li důvody znemožňující vycestování cizince po dni nabytí
právní moci rozhodnutí o vyhoštění, policie vydá nové rozhodnutí ve
věci podle zvláštního právního předpisu^5d) po vyžádání závazného
stanoviska ministerstva podle odstavce 1.
(3) Ministerstvo vydá závazné stanovisko bezodkladně.
(4) Není-li vycestování cizince podle odstavce 1 nebo 2 možné, policie
tuto skutečnost uvede v rozhodnutí o správním vyhoštění a cizinci udělí
vízum k pobytu nad 90 dnů za účelem strpění pobytu na území (§ 33 odst.
3).
(5) Pominou-li důvody znemožňující cizinci vycestování, policie vydá
nové rozhodnutí ve věci podle zvláštního právního předpisu^5d). Dnem
nabytí právní moci tohoto rozhodnutí zaniká platnost víza uděleného
podle § 33 odst. 3; policie cizinci udělí výjezdní příkaz a stanoví
lhůtu, ve které je povinen vycestovat z území.
(6) Cizinec, jehož vycestování podle odstavce 1 nebo 2 není možné, je
oprávněn neprodleně po vydání rozhodnutí o správním vyhoštění požádat
ministerstvo o udělení mezinárodní ochrany podle zvláštního právního
předpisu^2). Nepožádá-li cizinec podle věty první nejpozději do dvou
měsíců ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o správním vyhoštění,
oprávnění požádat o mezinárodní ochranu zaniká. Oprávnění požádat
nezaniká, pokud podání žádosti zabránily důvody na vůli cizince
nezávislé a cizinec žádost podá do 3 dnů po pominutí takových důvodů.
(7) Platnost rozhodnutí o správním vyhoštění zaniká, je-li rozhodnutí,
kterým se uděluje azyl nebo doplňková ochrana, platné po dobu
a) rovnající se době stanovené v rozhodnutí o správním vyhoštění pro
omezení vstupu cizince na území, jde-li o rozhodnutí podle § 119 odst.
1 písm. a) nebo b), anebo podle § 120 odst. 1 písm. a) nebo b),
b) rovnající se jedenapůlnásobku doby stanovené v rozhodnutí o správním
vyhoštění pro omezení vstupu cizince na území, jde-li o rozhodnutí
podle § 119 odst. 1 písm. c) nebo § 120 odst. 1 písm. c).
(8) Doba stanovená v odstavci 7 počíná běžet dnem nabytí právní moci
rozhodnutí o správním vyhoštění.".
38. Za § 124 se vkládá nový § 124a, který zní:
"§ 124a
Policie je oprávněna za účelem správního vyhoštění zajistit cizince,
který učinil prohlášení o mezinárodní ochraně nebo podal žádost o
mezinárodní ochranu, jestliže již bylo o jeho vyhoštění pravomocně
rozhodnuto nebo je řízení o správním vyhoštění zahájeno z důvodů podle
§ 119 odst. 1 písm. a), anebo § 119 odst. 1 písm. b) bodu 6 nebo 7.".
39. V § 125 odst. 2 větě druhé se slova "o ochranu formou azylu"
nahrazují slovy "o mezinárodní ochranu podle zvláštního právního
předpisu^2)".
40. V § 127 odst. 1 písm. c) se za slovo "azyl" vkládají slova "nebo
doplňková ochrana".
41. V § 127 odst. 2 se slova "o azyl" nahrazují slovy "o udělení
mezinárodní ochrany".
42. V § 159 se na konci odstavce 3 doplňuje věta "Zpravodajské služby
mohou při plnění úkolů podle zvláštních právních předpisů^23a) využívat
údaje uchovávané v evidencích, včetně údajů osobních, a to způsobem
umožňujícím nepřetržitý a dálkový přístup.".
Poznámka pod čarou č. 23a zní:
"23a) Zákon č. 153/1994 Sb., o zpravodajských službách České republiky,
ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 154/1994 Sb., o Bezpečnostní informační službě, ve znění
pozdějších předpisů.
Zákon č. 289/2005 Sb., o Vojenském zpravodajství.".
43. V § 163 písm. g) bod 3 zní:
"3. vyžaduje závazné stanovisko^9b) ministerstva, zda vycestování
cizince je možné,".
44. V § 164 odst. 1 písm. e) se slova "§ 7 odst. 1 písm. a) a" zrušují.
45. V § 164 odst. 1 písm. t) se slova "a o zániku překážky vycestování
podle § 120a odst. 2" zrušují.
46. V § 164 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno e), které zní:
"e) vyžaduje závazné stanovisko^9b) ministerstva, zda vycestování
cizince je možné.".
47. V § 164 odst. 4 větě druhé se slova "§ 7 odst. 1 písm. a) a podle"
zrušují.
48. V § 168 se číslo "7," a slova "a 3" zrušují.
49. V § 176 odst. 5 úvodní části ustanovení se slova "o azyl nebo je
žadatelem o udělení azylu" nahrazují slovy "o mezinárodní ochranu nebo
je žadatelem o udělení mezinárodní ochrany".
50. V nadpisu § 176a se slova "azylového řízení" nahrazují slovy
"řízení o udělení mezinárodní ochrany".
51. § 179 včetně nadpisu zní:
"§ 179
Důvody znemožňující vycestování
(1) Vycestování cizince není možné v případě důvodné obavy, že pokud by
byl cizinec vrácen do státu, jehož je státním občanem, nebo v případě,
že je osobou bez státního občanství, do státu svého posledního trvalého
bydliště, by mu hrozilo skutečné nebezpečí vážné újmy podle odstavce 2
a že nemůže nebo není ochoten z důvodu takového nebezpečí využít
ochrany státu, jehož je státním občanem, nebo svého posledního trvalého
bydliště.
(2) Za vážnou újmu se podle tohoto zákona považuje
a) uložení nebo vykonání trestu smrti,
b) mučení nebo nelidské či ponižující zacházení nebo trestání,
c) vážné ohrožení života nebo lidské důstojnosti z důvodu svévolného
násilí v situacích mezinárodního nebo vnitřního ozbrojeného konfliktu,
nebo
d) pokud by vycestování cizince bylo v rozporu s mezinárodními závazky
České republiky.
(3) Ustanovení odstavce 1 neplatí, je-li důvodné podezření, že cizinec
a) se dopustil trestného činu proti míru, válečného trestného činu nebo
trestného činu proti lidskosti ve smyslu mezinárodních dokumentů
obsahujících ustanovení o těchto trestných činech,
b) spáchal zvlášť závažný trestný čin,
c) se dopustil činů, které jsou v rozporu se zásadami a cíli Organizace
spojených národů, nebo
d) představuje nebezpečí pro bezpečnost státu.
(4) Ustanovení odstavce 1 dále neplatí, pokud cizinec
a) ke spáchání činů uvedených v odstavci 3 podněcuje nebo se na jejich
spáchání účastní, nebo
b) se mimo území dopustil jednoho či několika trestných činů odlišných
od trestných činů uvedených v odstavci 3, opustil-li stát, jehož je
cizinec občanem, nebo v případě osoby bez státního občanství stát
jejího posledního trvalého bydliště s cílem vyhnout se trestnímu
stíhání za ně, za předpokladu, že jde o skutky, za něž lze v České
republice udělit trest odnětí svobody.
(5) V případě podle odstavce 3 nebo 4 se umožní cizinci vyhledat si
nejdéle do 60 dnů přijetí v jiném státě. Pokud cizinec doloží, že
přijetí v jiném státě nezískal, umožní mu policie podat žádost o
udělení víza [§ 33 odst. 1 písm. a)].".
ČÁST ČTVRTÁ
Změna zákona o dočasné ochraně cizinců
Čl.VI
Zákon č. 221/2003 Sb., o dočasné ochraně cizinců, se mění takto:
1. V § 11 písm. c) se za slova "udělením azylu" vkládají slova "nebo
doplňkové ochrany".
2. V § 25 a 57 se slova "udělení azylu" nahrazují slovy "udělení
mezinárodní ochrany".
3. Za § 58 se vkládá nový § 58a, který včetně nadpisu zní:
"§ 58a
Pobyt na vízum k pobytu nad 90 dní za účelem strpění pobytu na území
(1) Vízum k pobytu nad 90 dní za účelem strpění pobytu na území (dále
jen "vízum za účelem strpění pobytu") udělí policie na žádost cizinci,
který předloží doklad o podání žaloby proti rozhodnutí ministerstva ve
věci dočasné ochrany a návrhu na přiznání odkladného účinku nebo
kasační stížnosti proti rozhodnutí soudu o žalobě proti rozhodnutí
ministerstva ve věci dočasné ochrany a návrhu na přiznání odkladného
účinku; to neplatí, pokud cizinec na území pobývá na základě povolení k
pobytu podle zvláštního právního předpisu^5).
(2) Časovou platnost víza za účelem strpění pobytu stanoví policie na
dobu nezbytně nutnou, nejdéle na dobu 1 roku. Na žádost cizince,
není-li řízení o žalobě nebo kasační stížnosti ukončeno, může být doba
platnosti víza za účelem strpění pobytu prodloužena, a to i opakovaně.
(3) Platnost víza za účelem strpění pobytu zaniká dnem nabytí právní
moci rozhodnutí soudu o žalobě nebo kasační stížnosti, nepřiznáním
odkladného účinku této žalobě nebo kasační stížnosti nebo zrušením
usnesení o přiznání odkladného účinku žalobě nebo kasační stížnosti;
policie vyznačí zánik platnosti víza za účelem strpění pobytu uděleného
cizinci a udělí mu výjezdní příkaz s platností nejdéle na dobu 1
měsíce.
(4) K žádosti o udělení víza za účelem strpění pobytu nebo prodloužení
doby jeho platnosti je cizinec povinen předložit
a) cestovní doklad, je-li jeho držitelem,
b) doklad potvrzující existenci důvodu pro udělení tohoto víza,
c) 3 fotografie; fotografie nepředkládá při podání žádosti o
prodloužení doby platnosti, nedošlo-li k podstatné změně jeho podoby.
(5) O udělení víza za účelem strpění pobytu, prodloužení doby jeho
platnosti nebo o vyznačení zániku jeho platnosti a udělení výjezdního
příkazu policie neprodleně informuje ministerstvo.
(6) Právní postavení cizince pobývajícího na území na základě víza za
účelem strpění pobytu se řídí zvláštním právním předpisem^5),
nestanoví-li tento zákon jinak.".
ČÁST PÁTÁ
Změna zákona o evidenci obyvatel
Čl.VII
Zákon č. 133/2000 Sb., o evidenci obyvatel a rodných číslech a o změně
některých zákonů (zákon o evidenci obyvatel), ve znění zákona č. 2/2002
Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 53/2004 Sb., zákona č. 501/2004
Sb. a zákona č. 444/2005 Sb., se mění takto:
1. V § 1 odst. 1 písmeno c) včetně poznámky pod čarou č. 3 zní:
"c) cizincích, kterým byla na území České republiky udělena mezinárodní
ochrana formou azylu nebo doplňkové ochrany^3).
3) Zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o
Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o azylu),
ve znění pozdějších předpisů.".
2. V § 3 odst. 4 úvodní části ustanovení se slova "a o cizincích,
kterým byl udělen azyl na území České republiky^3)," nahrazují slovy "a
o cizincích, kterým byla na území České republiky udělena mezinárodní
ochrana formou azylu nebo doplňkové ochrany^3),".
3. V § 3 se doplňuje odstavec 9, který zní:
"(9) Ministerstvo je pro zpracování údajů vedených o cizincích, kterým
byla na území České republiky udělena mezinárodní ochrana formou azylu
nebo doplňkové ochrany^3), původcem těchto údajů.".
4. V § 7 písm. e) se slova "a průkazu povolení k pobytu azylanta na
území České republiky^2),^3)" zrušují.
5. V § 7 písm. e) bodě 4 se slova "nebo azylant" zrušují.
6. V § 14 písm. c) se slova "a dále cizincům, kterým byl udělen azyl na
území České republiky^3)" zrušují.
7. V § 14 písmeno d) včetně poznámek pod čarou č. 14b až 14d zní:
"d) ministerstvo, které přiděluje rodná čísla
1. obyvatelům, kteří nejsou uvedeni v písmenech a) až c),
2. cizincům, kteří o přidělení rodného čísla požádají pro splnění
podmínek podle zvláštních právních předpisů^14b),
3. fyzickým osobám, pro které o přidělení rodného čísla požádá Česká
správa sociálního zabezpečení podle zvláštního právního předpisu^14c),
4. cizincům, kterým byla na území České republiky udělena mezinárodní
ochrana formou azylu nebo doplňkové ochrany^3),
5. pro potřeby policie, celní správy a zpravodajských služeb podle
zvláštních právních předpisů^14d).
14b) Například zákon č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a
o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších
předpisů, zákon č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního
zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů.
14c) § 11a odst. 5 zákona č. 582/1991 Sb., ve znění zákona č. 265/2002
Sb., zákona č. 53/2004 Sb. a zákona č. 165/2006 Sb.
14d) Například zákon č. 283/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů,
zákon č. 13/1993 Sb., ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 153/1994
Sb., ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 154/1994 Sb., ve znění
pozdějších předpisů, zákon č. 137/2001 Sb., o zvláštní ochraně svědka a
dalších osob v souvislosti s trestním řízením a o změně zákona č.
99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů.".
8. V § 15 písmeno f) zní:
"f) průkaz povolení k pobytu azylanta nebo průkaz oprávnění k pobytu
osoby požívající doplňkové ochrany.".
9. V § 16 písmeno d) zní:
"d) cizinci, kterému byla na území České republiky udělena mezinárodní
ochrana formou azylu nebo doplňkové ochrany^3),".
ČÁST ŠESTÁ
zrušena
Čl.VIII
zrušen
ČÁST SEDMÁ
Změna zákona o živnostenském podnikání
Čl.IX
V § 5 odst. 6 zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání
(živnostenský zákon), ve znění zákona č. 237/1995 Sb., zákona č.
286/1995 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č. 167/2004 Sb., zákona č.
257/2004 Sb. a zákona č. 428/2005 Sb., se za slovo "azyl" vkládají
slova "nebo doplňková ochrana".
ČÁST OSMÁ
Změna zákona o sociálně-právní ochraně dětí
Čl.X
Zákon č. 359/1999 Sb., o sociálně-právní ochraně dětí, ve znění zákona
č. 257/2000 Sb., zákona č. 272/2001 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona
č. 320/2002 Sb., zákona č. 518/2002 Sb., zákona č. 222/2003 Sb., zákona
č. 52/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 501/2004 Sb., zákona
č. 57/2005 Sb. a zákona č. 381/2005 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 2 písm. c) a § 21 odst. 2 písm. b) se slovo "azylu"
nahrazuje slovy "mezinárodní ochrany".
2. V § 35 odst. 2 písmeno j) včetně poznámky pod čarou č. 34a zní:
"j) pomáhá pátrat po rodinných příslušnících dítěte, které podalo
žádost o udělení mezinárodní ochrany, kterému byl udělen azyl nebo
doplňková ochrana podle zvláštního právního předpisu a na území České
republiky se nachází bez doprovodu osoby starší 18 let, která za dítě
zodpovídá podle právního řádu platného na území státu, jehož občanství
dítě má, nebo v případě, že je dítě osobou bez státního občanství, ve
státě svého posledního bydliště^34a).
34a) Článek 19 odst. 3 směrnice Rady 2003/9/ES ze dne 27. ledna 2003,
kterou se stanoví minimální normy pro přijímání žadatelů o azyl.".
ČÁST DEVÁTÁ
Změna soudního řádu správního
Čl.XI
V § 16 odst. 2 písm. b), § 31 odst. 2, § 35 odst. 5, § 56 odst. 2 a §
104a odst. 1 zákona č. 150/2002 Sb., soudní řád správní, ve znění
zákona č. 350/2005 Sb., se slovo "azylu" nahrazuje slovy "mezinárodní
ochrany".
ČÁST DESÁTÁ
Změna zákona o vysokých školách
Čl.XII
V § 90 zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění
dalších zákonů (zákon o vysokých školách), se za odstavec 3 vkládá nový
odstavec 4, který včetně poznámky pod čarou č. 21a zní:
"(4) Jde-li o osobu, které byla v České republice nebo v jiném členském
státě Evropské unie poskytnuta mezinárodní ochrana formou azylu nebo
doplňkové ochrany^21a) nebo na kterou je třeba na základě mezinárodních
závazků České republiky pohlížet jako na uprchlíka nebo vyhnance nebo
osobu v podobné situaci jako uprchlíci, lze předložení dokladu
uvedeného v odstavci 2 a ověření pravosti podle odstavce 3 nahradit
čestným prohlášením takovéto osoby o skutečnostech jinak prokazovaných
takovýmto dokladem nebo ověřením.
21a) Zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o
Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o azylu),
ve znění pozdějších předpisů.
Směrnice Rady 2004/83/ES ze dne 29. dubna 2004 o minimálních normách,
které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí nebo osoby bez
státní příslušnosti, aby mohli žádat o postavení uprchlíka nebo osoby,
která z jiných důvodů potřebuje mezinárodní ochranu, a o obsahu
poskytované ochrany.".
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.
ČÁST JEDENÁCTÁ
Změna školského zákona
Čl.XIII
Zákon č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším
odborném a jiném vzdělávání (školský zákon), ve znění zákona č.
383/2005 Sb., se mění takto:
1. V § 16 odst. 4 písm. c) se za slovo "azylanta" vkládají slova " ,
osoby požívající doplňkové ochrany" a slova "udělení azylu" se
nahrazují slovy "udělení mezinárodní ochrany".
2. V § 36 odst. 2 se za slovo "azylanty" vkládají slova " , osoby
požívající doplňkové ochrany" a slova "udělení azylu" se nahrazují
slovy "udělení mezinárodní ochrany".
3. V § 108 odst. 5 větě druhé se slova "v odstavci 3" nahrazují slovy
"v odstavci 3 nebo 4".
4. V § 108 se doplňuje odstavec 9, který včetně poznámky pod čarou č.
26a zní:
"(9) Jde-li o osobu, které byla v České republice nebo v jiném členském
státě Evropské unie poskytnuta mezinárodní ochrana formou azylu nebo
doplňkové ochrany^26a) nebo na kterou je třeba na základě mezinárodních
závazků České republiky pohlížet jako na uprchlíka nebo vyhnance nebo
osobu v podobné situaci jako uprchlíci, lze předložení dokladu
uvedeného v odstavcích 1 až 3 a ověření pravosti podle odstavce 4
nahradit čestným prohlášením takovéto osoby o skutečnostech jinak
prokazovaných takovýmto dokladem nebo ověřením. V případě pochybností o
dosaženém vzdělání nařídí krajský úřad žadateli nostrifikační zkoušku.
26a) Zákon č. 325/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
Směrnice Rady 2004/83/ES ze dne 29. dubna 2004 o minimálních normách,
které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí nebo osoby bez
státní příslušnosti, aby mohli žádat o postavení uprchlíka nebo osoby,
která z jiných důvodů potřebuje mezinárodní ochranu, a o obsahu
poskytované ochrany.".
ČÁST DVANÁCTÁ
Změna zákona o matrikách, jménu a příjmení
Čl.XIV
V § 16 odst. 4 zákona č. 301/2000 Sb., o matrikách, jménu a příjmení a
o změně některých souvisejících zákonů, se slova "udělení azylu"
nahrazují slovy "udělení mezinárodní ochrany".
ČÁST TŘINÁCTÁ
Změna zákona o veřejném zdravotním pojištění
Čl.XV
V § 7 odst. 1 písm. p) zákona č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním
pojištění a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění
zákona č. 350/2005 Sb., se slova "udělení azylu" nahrazují slovy
"udělení mezinárodní ochrany".
ČÁST ČTRNÁCTÁ
Změna zákona o zajištění právní pomoci v přeshraničních sporech v rámci
Evropské unie
Čl.XVI
V § 8 písm. c) zákona č. 629/2004 Sb., o zajištění právní pomoci v
přeshraničních sporech v rámci Evropské unie, se za slovo "azyl"
vkládají slova "nebo doplňková ochrana".
ČÁST PATNÁCTÁ
Změna zákona o ověřování
Čl.XVII
V § 18 zákona č. 21/2006 Sb., o ověřování shody opisu nebo kopie s
listinou a o ověřování pravosti podpisu a o změně některých zákonů
(zákon o ověřování), písmena c) a d) včetně poznámky pod čarou č. 12
znějí:
"c) průkaz žadatele o udělení mezinárodní ochrany^12), jde-li o osobu,
která podala žádost o udělení mezinárodní ochrany,
d) průkaz povolení k pobytu azylanta^12), jde-li o osobu, které byl
udělen azyl, nebo průkaz oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové
ochrany^12), jde-li o osobu požívající doplňkové ochrany,
12) Zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o
Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o azylu),
ve znění pozdějších předpisů.".
ČÁST ŠESTNÁCTÁ
Změna zákona o pomoci v hmotné nouzi
Čl.XVIII
V § 5 odst. 1 písm. b), § 52 odst. 1 písm. b) a § 52 odst. 3 písm. b)
bodě 20 zákona č. 111/2006 Sb., o pomoci v hmotné nouzi, se za slovo
"azyl" vkládají slova "nebo doplňková ochrana".
ČÁST SEDMNÁCTÁ
zrušena
Čl.XIX
zrušen
ČÁST OSMNÁCTÁ
Změna trestního řádu
Čl.XX
Zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve
znění zákona č. 57/1965 Sb., zákona č. 58/1969 Sb., zákona č. 149/1969
Sb., zákona č. 48/1973 Sb., zákona č. 29/1978 Sb., zákona č. 43/1980
Sb., zákona č. 159/1989 Sb., zákona č. 178/1990 Sb., zákona č. 303/1990
Sb., zákona č. 558/1991 Sb., zákona č. 25/1993 Sb., zákona č. 115/1993
Sb., zákona č. 292/1993 Sb., zákona č. 154/1994 Sb., nálezu Ústavního
soudu České republiky vyhlášeného pod č. 214/1994 Sb., nálezu Ústavního
soudu České republiky vyhlášeného pod č. 8/1995 Sb., zákona č. 152/1995
Sb., zákona č. 150/1997 Sb., zákona č. 209/1997 Sb., zákona č. 148/1998
Sb., zákona č. 166/1998 Sb., zákona č. 191/1999 Sb., zákona č. 29/2000
Sb., zákona č. 30/2000 Sb., zákona č. 227/2000 Sb., nálezu Ústavního
soudu České republiky vyhlášeného pod č. 77/2001 Sb., zákona č.
144/2001 Sb., zákona č. 265/2001 Sb., nálezu Ústavního soudu České
republiky vyhlášeného pod č. 424/2001 Sb., zákona č. 200/2002 Sb.,
zákona č. 226/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 218/2003 Sb.,
zákona č. 279/2003 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb.,
zákona č. 283/2004 Sb., zákona č. 539/2004 Sb., zákona č. 587/2004 Sb.,
nálezu Ústavního soudu České republiky vyhlášeného pod č. 45/2005 Sb.,
nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 239/2005 Sb., zákona č.
394/2005 Sb. a zákona č. 413/2005 Sb., se mění takto:
1. V § 350b odst. 4 se slovo "azylu" nahrazuje slovy "mezinárodní
ochrany podle zvláštního právního předpisu^4)".
Poznámka pod čarou č. 4 zní:
"4) Zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o
Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o azylu),
ve znění pozdějších předpisů.".
2. V § 350b se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
"(5) Byla-li odsouzenému k trestu vyhoštění udělena doplňková ochrana
podle zvláštního právního předpisu^4), předseda senátu odloží výkon
trestu vyhoštění na dobu jejího udělení. O odložení výkonu trestu
vyhoštění z tohoto důvodu předseda senátu vyrozumí orgán příslušný k
udělení doplňkové ochrany podle zvláštního právního předpisu^4) a
zároveň jej požádá, aby mu neprodleně oznámil skutečnost, že doplňková
ochrana odsouzenému zanikla nebo mu byla odňata.".
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 6.
ČÁST DEVATENÁCTÁ
ÚČINNOST
Čl.XXI
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. září 2006, s výjimkou ustanovení
čl. V bodu 34, pokud jde o § 115 odst. 3 písm. b), které nabývá
účinnosti dnem spuštění Schengenského informačního systému v České
republice stanoveným v rozhodnutí Rady Evropské unie o spuštění
Schengenského informačního systému v České republice a čl. XVIII, který
nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2007.
Zaorálek v. r.
Klaus v. r.
Paroubek v. r.