Advanced Search

změna zákona o zahraničním obchodu s vojenským materiálem


Published: 2004
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/510106/zmna-zkona-o-zahraninm-obchodu-s-vojenskm-materilem.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
357/2004 Sb.



ZÁKON



ze dne 22. května 2004,



kterým se mění zákon č. 38/1994 Sb., o zahraničním obchodu s vojenským

materiálem a o doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském

podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákona

č. 140/1961 Sb., trestní zákon, ve znění pozdějších předpisů, ve znění

zákona č. 310/2002 Sb.



Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:



Čl.I



Zákon č. 38/1994 Sb., o zahraničním obchodu s vojenským materiálem a o

doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání

(živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákona č.

140/1961 Sb., trestní zákon, ve znění pozdějších předpisů, ve znění

zákona č. 310/2002 Sb., se mění takto:



1. V § 2 odstavec 1 zní:



"(1) Obchodem s vojenským materiálem se pro účely tohoto zákona rozumí

vývoz vojenského materiálu přes hranice z České republiky na území

členských států Evropské unie, jakož i ostatních států, dovoz

vojenského materiálu přes hranice do České republiky z členských států

Evropské unie, jakož i ostatních států, nakládání s vojenským

materiálem v zahraničí, a to včetně členských států Evropské unie,

jakož i plnění závazků vůči zahraničním osobám1) a přijímání plnění od

zahraničních osob, jejichž předmětem je vojenský materiál uvedený v § 5

odst. 3.".



2. V § 2 odst. 2 se slova "osob oprávněných podle tohoto zákona"

zrušují a slova "a reklama" se nahrazují slovy " , reklama a

zprostředkovatelská činnost".



3. Za § 12 se vkládá nový § 12a, který zní:



"§ 12a



(1) Obchod s vojenským materiálem může též provádět jménem České

republiky Ministerstvo obrany nebo Ministerstvo vnitra, je-li to nutné

z důvodu zajišťování obrany a bezpečnosti České republiky, rozhodla-li

o tom vláda a pokud druhou smluvní stranou je jiný stát. Rozhodnutí

vlády nahrazuje povolení vydávané ministerstvem podle § 6.



(2) Rozhodnutí vlády podle odstavce 1 obsahuje



a) označení organizační složky státu, její název a sídlo,



b) jméno, příjmení a rodné číslo osob oprávněných za organizační složku

státu jednat,



c) identifikační údaje zahraničního smluvního partnera,



d) předmět smlouvy,



e) základní podmínky pro uzavření smlouvy k obchodu s vojenským

materiálem,



f) dobu, ve které má být obchod s vojenským materiálem proveden.



(3) Změny údajů uvedených v odstavci 2 podléhají schválení vládou.".



4. V § 13 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se

písmeno f), které zní:



"f) v případě uvedeném v § 12a rozhodnutím vlády.".



5. V § 14 se doplňuje odstavec 3, který zní:



"(3) Ministerstvo obrany nebo Ministerstvo vnitra, které jsou oprávněny

provádět obchod s vojenským materiálem, žádají o licenci na základě, v

rozsahu a za podmínek stanovených v rozhodnutí vlády podle § 12a a

dodržují povinnosti právnických osob podle § 15 až 22 s výjimkou § 15

odst. 2 písm. d) a § 16 odst. 2 písm. b). Ministerstvo bude udělovat

tyto licence v rozsahu rozhodnutí vlády podle § 12a odst. 2.".



6. V § 17 se na konci odstavce 1 tečka zrušuje a doplňují se slova "a v

případě jejího využití v uplynulém kalendářním čtvrtletí zašle

ministerstvu v tomto termínu kopii licence, obsahuje-li záznamy celních

orgánů. Správnost a úplnost informace o využívání licence potvrdí

podpisem osoba, která je oprávněna jménem právnické osoby jednat.".



7. § 21 včetně poznámky pod čarou č. 3a) zní:



"§ 21



Právnická osoba, které byla udělena licence umožňující vyvézt nebo

dovézt vojenský materiál z území nebo na území České republiky (dále

jen "držitel licence") a jedná-li se o takový obchod s vojenským

materiálem, kde zahraniční smluvní partner nebo konečný uživatel nemá

sídlo v členském státě Evropské unie, je povinna řízení o přidělení

celně schváleného určení^3a) uskutečnit a předložit originál této

licence u místně příslušného celního úřadu se sídlem v České republice.



3a) § 102 celního zákona.".



8. V § 23 odst. 1 se za slovo "materiálem" vkládají před závorku slova

" , a u Ministerstva obrany nebo Ministerstva vnitra, které provádějí

obchod s vojenským materiálem podle § 12a".



9. Za § 23 se vkládá nový § 23a, který včetně nadpisu zní:



"§ 23a



Dohled celních orgánů



(1) Celní orgány dohlížejí, zda je obchod s vojenským materiálem

prováděn pouze právnickými osobami, kterým bylo uděleno povolení podle

tohoto zákona, a zda je prováděn v rozsahu a za podmínek stanovených

příslušnými licencemi.



(2) Celní úřad je při výkonu dohledu podle odstavce 1 oprávněn vyzvat

držitele licence k předložení jejího originálu a zapisovat na originál

licence podstatné údaje o skutečnostech, které se váží k jejímu

využívání; zápisy do licence opatří datem provedení zápisu a údajem

jednoznačně identifikujícím toho, kdo zápis provedl.



(3) Shledá-li celní úřad, že obchod s vojenským materiálem není

prováděn v souladu s tímto zákonem nebo dalšími právními předpisy nebo

podmínkami související licence, neprodleně o tom písemně informuje

ministerstvo.



(4) Pro zabezpečení dohledu podle odstavce 1 poskytne ministerstvo

Generálnímu ředitelství cel v míře nezbytně nutné údaje o licencích

udělených podle tohoto zákona. Generální ředitelství cel poskytne

ministerstvu údaje vzniklé při činnosti celních úřadů a vztahující se k

využívání licencí udělených podle tohoto zákona.".



Čl.II



Tento zákon nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení.



Zaorálek v. r.



Klaus v. r.



Špidla v. r.