357/2004 Sb.
ZÁKON
ze dne 22. května 2004,
kterým se mění zákon č. 38/1994 Sb., o zahraničním obchodu s vojenským
materiálem a o doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském
podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákona
č. 140/1961 Sb., trestní zákon, ve znění pozdějších předpisů, ve znění
zákona č. 310/2002 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Čl.I
Zákon č. 38/1994 Sb., o zahraničním obchodu s vojenským materiálem a o
doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání
(živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákona č.
140/1961 Sb., trestní zákon, ve znění pozdějších předpisů, ve znění
zákona č. 310/2002 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odstavec 1 zní:
"(1) Obchodem s vojenským materiálem se pro účely tohoto zákona rozumí
vývoz vojenského materiálu přes hranice z České republiky na území
členských států Evropské unie, jakož i ostatních států, dovoz
vojenského materiálu přes hranice do České republiky z členských států
Evropské unie, jakož i ostatních států, nakládání s vojenským
materiálem v zahraničí, a to včetně členských států Evropské unie,
jakož i plnění závazků vůči zahraničním osobám1) a přijímání plnění od
zahraničních osob, jejichž předmětem je vojenský materiál uvedený v § 5
odst. 3.".
2. V § 2 odst. 2 se slova "osob oprávněných podle tohoto zákona"
zrušují a slova "a reklama" se nahrazují slovy " , reklama a
zprostředkovatelská činnost".
3. Za § 12 se vkládá nový § 12a, který zní:
"§ 12a
(1) Obchod s vojenským materiálem může též provádět jménem České
republiky Ministerstvo obrany nebo Ministerstvo vnitra, je-li to nutné
z důvodu zajišťování obrany a bezpečnosti České republiky, rozhodla-li
o tom vláda a pokud druhou smluvní stranou je jiný stát. Rozhodnutí
vlády nahrazuje povolení vydávané ministerstvem podle § 6.
(2) Rozhodnutí vlády podle odstavce 1 obsahuje
a) označení organizační složky státu, její název a sídlo,
b) jméno, příjmení a rodné číslo osob oprávněných za organizační složku
státu jednat,
c) identifikační údaje zahraničního smluvního partnera,
d) předmět smlouvy,
e) základní podmínky pro uzavření smlouvy k obchodu s vojenským
materiálem,
f) dobu, ve které má být obchod s vojenským materiálem proveden.
(3) Změny údajů uvedených v odstavci 2 podléhají schválení vládou.".
4. V § 13 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno f), které zní:
"f) v případě uvedeném v § 12a rozhodnutím vlády.".
5. V § 14 se doplňuje odstavec 3, který zní:
"(3) Ministerstvo obrany nebo Ministerstvo vnitra, které jsou oprávněny
provádět obchod s vojenským materiálem, žádají o licenci na základě, v
rozsahu a za podmínek stanovených v rozhodnutí vlády podle § 12a a
dodržují povinnosti právnických osob podle § 15 až 22 s výjimkou § 15
odst. 2 písm. d) a § 16 odst. 2 písm. b). Ministerstvo bude udělovat
tyto licence v rozsahu rozhodnutí vlády podle § 12a odst. 2.".
6. V § 17 se na konci odstavce 1 tečka zrušuje a doplňují se slova "a v
případě jejího využití v uplynulém kalendářním čtvrtletí zašle
ministerstvu v tomto termínu kopii licence, obsahuje-li záznamy celních
orgánů. Správnost a úplnost informace o využívání licence potvrdí
podpisem osoba, která je oprávněna jménem právnické osoby jednat.".
7. § 21 včetně poznámky pod čarou č. 3a) zní:
"§ 21
Právnická osoba, které byla udělena licence umožňující vyvézt nebo
dovézt vojenský materiál z území nebo na území České republiky (dále
jen "držitel licence") a jedná-li se o takový obchod s vojenským
materiálem, kde zahraniční smluvní partner nebo konečný uživatel nemá
sídlo v členském státě Evropské unie, je povinna řízení o přidělení
celně schváleného určení^3a) uskutečnit a předložit originál této
licence u místně příslušného celního úřadu se sídlem v České republice.
3a) § 102 celního zákona.".
8. V § 23 odst. 1 se za slovo "materiálem" vkládají před závorku slova
" , a u Ministerstva obrany nebo Ministerstva vnitra, které provádějí
obchod s vojenským materiálem podle § 12a".
9. Za § 23 se vkládá nový § 23a, který včetně nadpisu zní:
"§ 23a
Dohled celních orgánů
(1) Celní orgány dohlížejí, zda je obchod s vojenským materiálem
prováděn pouze právnickými osobami, kterým bylo uděleno povolení podle
tohoto zákona, a zda je prováděn v rozsahu a za podmínek stanovených
příslušnými licencemi.
(2) Celní úřad je při výkonu dohledu podle odstavce 1 oprávněn vyzvat
držitele licence k předložení jejího originálu a zapisovat na originál
licence podstatné údaje o skutečnostech, které se váží k jejímu
využívání; zápisy do licence opatří datem provedení zápisu a údajem
jednoznačně identifikujícím toho, kdo zápis provedl.
(3) Shledá-li celní úřad, že obchod s vojenským materiálem není
prováděn v souladu s tímto zákonem nebo dalšími právními předpisy nebo
podmínkami související licence, neprodleně o tom písemně informuje
ministerstvo.
(4) Pro zabezpečení dohledu podle odstavce 1 poskytne ministerstvo
Generálnímu ředitelství cel v míře nezbytně nutné údaje o licencích
udělených podle tohoto zákona. Generální ředitelství cel poskytne
ministerstvu údaje vzniklé při činnosti celních úřadů a vztahující se k
využívání licencí udělených podle tohoto zákona.".
Čl.II
Tento zákon nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení.
Zaorálek v. r.
Klaus v. r.
Špidla v. r.