Advanced Search

o Smlouvě o vzájemných vztazích mezi ČSSR a SRN


Published: 1974
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/509962/o-smlouv-o-vzjemnch-vztazch-mezi-ssr-a-srn.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
94/1974 Sb.



VYHLÁŠKA



ministra zahraničních věcí



ze dne 3. října 1974



o Smlouvě o vzájemných vztazích mezi Československou socialistickou

republikou a Spolkovou republikou Německa



Dne 11. prosince 1973 byla v Praze podepsána Smlouva o vzájemných

vztazích mezi Československou socialistickou republikou a Spolkovou

republikou Německa.



Se Smlouvou vyslovilo souhlas Federální shromáždění Československé

socialistické republiky a president republiky ji ratifikoval.

Ratifikační listiny byly vyměněny v Bonnu dne 19. července 1974.



Podle svého článku VI Smlouva vstoupila v platnost dnem 19. července

1974.



Český text Smlouvy a dopisů k ní přináležejících se připojuje současně.



První náměstek ministra:



Krajčír v.r.



SMLOUVA



o vzájemných vztazích mezi Československou socialistickou republikou a

Spolkovou republikou Německa



Československá socialistická republika



a



Spolková republika Německa



poučeny historií, že mír vyžaduje harmonické soužití národů Evropy,



v pevné vůli jednou provždy skoncovat s neblahou minulostí ve svých

vztazích, především v souvislosti s druhou světovou válkou, která

přinesla nezměrné útrapy evropským národům,



uznávajíce, že mnichovská dohoda z 29. září 1938 byla Československé

republice vnucena nacistickým režimem pod hrozbou síly,



uvědomujíce si, že v obou zemích vyrostla nová generace, která má právo

na zajištěnou mírovou budoucnost,



vedeny úmyslem vytvořit trvalé základy pro rozvoj dobrých sousedských

vztahů,



ve snaze upevnit mír a bezpečnost v Evropě



přesvědčeny, že mírová spolupráce na základě cílů a zásad Charty

Organizace spojených národů odpovídá tužbám národů a zájmům míru ve

Světě,



se dohodly takto:



Čl.I



Československá socialistická republika a Spolková republika Německa

považují mnichovskou dohodu z 29. září 1938 vzhledem ke svým vzájemným

vztahům podle této Smlouvy za nulitní.



Čl.II



(1) Tato Smlouva se nedotýká právních účinků, které vyplývají vůči

fyzickým nebo právnickým osobám z práva použitého v době od 30. září

1938 do 9. května 1945.



Vyňaty z toho jsou účinky opatření, které obě smluvní strany považují

pro jejich neslučitelnost se základními zásadami spravedlnosti za

nulitní.



(2) Tato Smlouva ponechává nedotčenu státní příslušnost žijících a

zemřelých osob, která vyplývá z právního řádu každé z obou smluvních

stran.



(3) Tato Smlouva netvoří svými prohlášeními o mnichovské dohodě právní

základnu pro materiální nároky Československé socialistické republiky a

jejich fyzických a právnických osob.



Čl.III



(1) Československá socialistická republika a Spolková republika Německa

se řídí ve svých vzájemných vztazích i v otázkách zajištění bezpečnosti

v Evropě a ve světě cíli a zásadami zakotvenými v Chartě Organizace

spojených národů.



(2) V souladu s tím budou podle článku 1 a 2 Charty Organizace

spojených národů řešit všechny své spory výlučně mírovými prostředky a

vystříhají se hrozby silou nebo použití síly v otázkách, které se

týkají evropské a světové bezpečnosti, jakož i ve svých vzájemných

vztazích.



Čl.IV



(1) Československá socialistická republika a Spolková republika Německa

v souladu s výše uvedenými cíli a zásadami potvrzují neporušitelnost

svých společných hranic nyní i v budoucnu a vzájemně se zavazují

neomezeně respektovat svou územní celistvost.



(2) Prohlašují, že nemají vůči sobě žádné územní nároky a nebudou

takové nároky vznášet ani v budoucnu.



Čl.V



(1) Československá socialistická republika a Spolková republika Německa

podniknou další kroky k širokému rozvoji svých vzájemných vztahů.



(2) Jsou zajedno v tom, že rozšíření jejich sousedské spolupráce v

oblasti hospodářství, vědy, vědeckotechnických styků, kultury, ochrany

prostředí, sportu, dopravy a jiných styků je v zájmu obou stran.



Čl.VI



Tato Smlouva podléhá ratifikaci a vstoupí v platnost dnem výměny

ratifikačních listin, která má být provedena v Bonnu.



Na důkaz toho zmocněnci smluvních stran tuto Smlouvu podepsali.



Dáno v Praze dne 11. prosince 1973 ve dvou vyhotoveních, každé v jazyce

českém a německém, přičemž obě znění mají stejnou platnost.



Za Československou socialistickou republiku:



L. Štrougal v.r.



B. Chňoupek v.r.



Za Spolkovou republiku Německa:



W. Brandt v.r.



W. Scheel v.r.



Vážený pane ministře,



mám čest jménem vlády Spolkové republiky Německa potvrdit shodu

dosaženou v jednáních, že platnost článku II dnes podepsané Smlouvy o

vzájemných vztazích mezi Spolkovou republikou Německa a Československou

socialistickou republikou bude rozšířena podle Čtyřstranné dohody z 3.

září 1971 v souladu se stanovenými procedurami na Berlín (Západní).



Spolková republika Německa a Československá socialistická republika

hodlají sjednávat v každém jednotlivém případě rozšíření smluv, které

vyplynou z realizace článku V této Smlouvy, na Berlín (Západní) podle

Čtyřstranné dohody z 3. září 1971 v souladu se stanovenými procedurami.



Prosím, abyste mi s tímto potvrdil Váš souhlas.



Přijměte, pane ministře, projev mé hluboké úcty.



Walter Scheel



Vážený pan



Ing. Bohuslav Chňoupek



ministr zahraničních věcí



Československé socialistické republiky



Vážený pane spolkový ministře,



mám čest potvrdit jménem vlády Československé socialistické republiky

příjem Vašeho dopisu z dnešního dne, který má toto znění:



"Mám čest jménem vlády Spolkové republiky Německa potvrdit shodu

dosaženou v jednáních, že platnost článku II dnes podepsané Smlouvy o

vzájemných vztazích mezi Spolkovou republikou Německa a Československou

socialistickou republikou bude rozšířena podle Čtyřstranné dohody z 3.

září 1971 v souladu se stanovenými procedurami na Berlín (Západní).



Spolková republika Německa a Československá socialistická republika

hodlají sjednávat v každém jednotlivém případě rozšíření smluv, které

vyplynou z realizace článku V této Smlouvy, na Berlín (Západní) podle

Čtyřstranné dohody z 3. září 1971 v souladu se stanovenými procedurami.



Prosím Vás, abyste mi s tímto potvrdil Váš souhlas."



Vláda Československé socialistické republiky s tím souhlasí.



Přijměte, pane spolkový ministře, projev mé hluboké úcty.



B. Chňoupek



Vážený pan



Walter Scheel



spolkový ministr zahraničí



Spolkové republiky Německa



Vážený pane ministře,



v souvislosti s dnešním podpisem Smlouvy o vzájemných vztazích mezi

Spolkovou republikou Německa a Československou socialistickou

republikou mám čest sdělit Vám s odvoláním na článek V této Smlouvy, že

bylo dosaženo při smluvních jednáních shody v těchto otázkách:



1. V rámci svých snah o rozvoj vzájemných vztahů budou věnovat vláda

Spolkové republiky Německa a vláda Československé socialistické

republiky pozornost humanitním otázkám.



2. Československá strana prohlásila, že příslušná československá místa

budou blahovolně posuzovat v souladu se zákony a právními předpisy,

platnými v Československé socialistické republice, žádosti

československých občanů, kteří si na základě své německé národnosti

přejí vystěhovat se do Spolkové republiky Německa.



Německá strana prohlásila, že v souladu se zákony a právními předpisy,

platnými ve Spolkové republice Německa, mohou osoby české či slovenské

národnosti, které si to přejí, vystěhovat se do Československé

socialistické republiky.



3. Ze strany obou vlád není námitek proti tomu, aby Německý červený

kříž a Československý červený kříž napomáhaly řešení výše zmíněných

otázek.



4. Obě vlády budou dále rozvíjet cestovní ruch mezi oběma zeměmi včetně

návštěv příbuzných.



5. Obě vlády budou zkoumat možnosti technických zlepšení v cestovním

ruchu, včetně plynulého odbavování na hraničních přechodech, jakož i

otevření dalších hraničních přechodů.



6. Obsah těchto vyměněných dopisů bude dle svého smyslu aplikován podle

Čtyřstranné dohody z 3. září 1971, v souladu se stanovenými procedurami

též na Berlín (Západní).



Prosím Vás, abyste mi potvrdil obsah tohoto dopisu.



Přijměte, velevážený pane ministře, projev mé hluboké úcty.



Walter Scheel



Vážený pan



Ing. Bohuslav Chňoupek



ministr zahraničních věcí



Československé socialistické republiky



Vážený pane spolkový ministře,



mám čest potvrdit jménem vlády Československé socialistické republiky

příjem Vašeho dopisu z dnešního dne, který má toto znění:



"V souvislosti s dnešním podpisem Smlouvy o vzájemných vztazích mezi

Spolkovou republikou Německa a Československou socialistickou

republikou mám čest sdělit Vám s odvoláním na článek V této Smlouvy, že

bylo dosaženo při smluvních jednáních shody v těchto otázkách:



1. V rámci svých snah o rozvoj vzájemných vztahů budou věnovat vláda

Spolkové republiky Německa a vláda Československé socialistické

republiky pozornost humanitním otázkám.



2. Československá strana prohlásila, že příslušná československá místa

budou blahovolně posuzovat v souladu se zákony a právními předpisy,

platnými v Československé socialistické republice, žádosti

československých občanů, kteří si na základě své německé národnosti

přejí vystěhovat se do Spolkové republiky Německa.



Německá strana prohlásila, že v souladu se zákony a právními předpisy,

platnými ve Spolkové republice Německa, mohou osoby české či slovenské

národnosti, které si to přejí, vystěhovat se do Československé

socialistické republiky.



3. Ze strany obou vlád není námitek proti tomu, aby Německý červený

kříž a Československý červený kříž napomáhaly řešení výše zmíněných

otázek.



4. Obě vlády budou dále rozvíjet cestovní ruch mezi oběma zeměmi včetně

návštěv příbuzných.



5. Obě vlády budou zkoumat možnosti technických zlepšení v cestovním

ruchu, včetně plynulého odbavování na hraničních přechodech, jakož i

otevření dalších hraničních přechodů.



6. Obsah těchto vyměněných dopisů bude dle svého smyslu aplikován podle

Čtyřstranné dohody z 3. září 1971, v souladu se stanovenými procedurami

též na Berlín (Západní).



Prosím Vás, abyste mi potvrdil obsah tohoto dopisu."



Vláda Československé socialistické republiky s tím souhlasí.



Přijměte, pane spolkový ministře, projev mé hluboké úcty.



B. Chňoupek



Vážený pan



Walter S c h e e l



spolkový ministr zahraničí



Spolkové republiky Německa



Vážený pane spolkový ministře,



při příležitosti dnešního podpisu Smlouvy o vzájemných vztazích mezi

Československou socialistickou republikou a Spolkovou republikou

Německa mám čest oznámit Vám jménem vlády Československé socialistické

republiky toto:



Podle platného československého práva mohou být z trestných činů

spáchaných v letech 1938 až 1945 v současné době stíhány jen ty, které

jsou trestné podle československého trestního zákona, za které zákon

předvídá trest smrti a které mají současně znaky válečných zločinů nebo

zločinů proti lidskosti ve smyslu článku 6 písmeno b) a c) statutu

Mezinárodního vojenského soudu v Norimberku. Trestní stíhání pro takové

trestné činy se nepromlčuje.



Ve všech jiných případech je trestní stíhání nejpozději v roce 1965

promlčeno. Na tomto stavu tato Smlouva nic nezmění.



Přijměte, pane spolkový ministře, projev mé hluboké úcty.



B. Chňoupek



Vážený pan



Walter S c h e e l



spolkový ministr zahraničí



Spolkové republiky Německa