433/2011 Sb.
VYHLÁŠKA
ze dne 16. prosince 2011,
kterou se mění vyhláška č. 529/2005 Sb., o administrativní bezpečnosti
a o registrech utajovaných informací, ve znění vyhlášky č. 55/2008 Sb.
Národní bezpečnostní úřad stanoví podle § 23 odst. 2 a § 79 odst. 8
zákona č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o
bezpečnostní způsobilosti, ve znění zákona č. 32/2008 Sb. a zákona č.
255/2011 Sb.:
Čl. I
Vyhláška č. 529/2005 Sb., o administrativní bezpečnosti a o registrech
utajovaných informací, ve znění vyhlášky č. 55/2008 Sb., se mění takto:
1. V § 1 odst. 1 písm. e) se za slova „organizaci a činnost ústředního
registru,“ vkládají slova „registru, pomocného registru a činnost
kontrolního bodu,“.
2. V § 1 odst. 2 se slova „zvláštní právní předpis^1)“ nahrazují slovy
„vyhláška o zajištění kryptografické ochrany utajovaných informací“.
Poznámka pod čarou č. 1 se zrušuje.
3. V § 3 odst. 3 se slova „odstavce 1 písm. a), b), c) a e)“ nahrazují
slovy „odstavce 1 písm. a) až e)“, věta druhá se nahrazuje větami „Na
vnitřní straně desek se přelepí konce prošití, otiskne razítko s názvem
orgánu státu nebo právnické osoby anebo jménem a příjmením podnikající
fyzické osoby a připojí se podpis odpovědné osoby nebo jí pověřené
osoby nebo bezpečnostního ředitele nebo jím pověřené osoby, přesahující
okraj přelepu. Dále se uvede doložka o počtu listů a podpis odpovědné
osoby nebo jí pověřené osoby nebo bezpečnostního ředitele nebo jím
pověřené osoby a datum přidělení administrativní pomůcky k užívání.“ a
slova „K podpisu podle předchozí věty“ se nahrazují slovy „K podpisu
podle věty druhé a třetí“.
4. V § 3 odstavec 4 včetně poznámky pod čarou č. 9 zní:
„(4) Jednotlivé administrativní pomůcky lze vést v elektronické podobě
za předpokladu, že obsahují všechny předepsané položky podle odstavců 1
a 2, a systém, jehož prostřednictvím jsou vedeny, je zabezpečen proti
neoprávněnému zásahu a proti přístupu osob, které k němu nejsou
oprávněny, prokazatelným způsobem zaznamenává všechny prováděné změny
nebo opravy a jeho používání je schváleno odpovědnou osobou. Vedení
administrativní pomůcky podle odstavců 1 a 2 plní také elektronický
systém spisové služby splňující požadavky zákona o archivnictví a
spisové službě, který je vedený v informačním systému nakládajícím s
utajovanými informacemi certifikovaném Úřadem a písemně schváleném do
provozu^9). Vedení administrativních pomůcek podle odstavců 1 a 2 v
elektronické podobě nebo v elektronickém systému spisové služby musí
umožňovat jejich převod do listinné podoby nebo jejich převedení do
formátu PDF/A a znázornění jako samostatných dokumentů a podepsání
uznávaným elektronickým podpisem podle zákona o elektronickém podpisu
nebo označení elektronickou značkou založenou na kvalifikovaném
systémovém certifikátu vydaném akreditovaným poskytovatelem
certifikačních služeb a následně opatření kvalifikovaným časovým
razítkem podle zákona o elektronickém podpisu, nebo nahrazení těchto
prostředků zvláštním způsobem podle zákona o archivnictví a spisové
službě.
9) § 34 odst. 2 zákona č. 412/2005 Sb., ve znění zákona č. 255/2011 Sb.
Vyhláška č. 523/2005 Sb., o bezpečnosti informačních a komunikačních
systémů a dalších elektronických zařízení nakládajících s utajovanými
informacemi a o certifikaci stínicích komor.“.
5. V § 3 odst. 5 se věty druhá a třetí nahrazují větami „Kontrolní list
není součástí utajovaného dokumentu, ale ukládá se společně s
utajovaným dokumentem až do jeho vyřazení nebo odeslání. Po vyřazení či
odeslání utajovaného dokumentu se kontrolní list uloží u jednacího
protokolu nejméně na dobu 5 let, není-li dále stanoveno jinak (§ 27
odst. 8). Po uplynutí této doby osoba pověřená vedením jednacího
protokolu kontrolní list mimo skartační řízení zničí.“.
6. V § 4 odst. 2 se slova „Za číslem jednacím“ nahrazují slovy
„Součástí čísla jednacího“, slovo „uvedeny“ se zrušuje a slova „čísla
jednacího utajovaného dokumentu“ se nahrazují slovy „údajů a znaků
podle odstavce 1“.
7. V § 4 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) V případě evidence utajovaného dokumentu v administrativních
pomůckách vedených v elektronické podobě nebo v elektronickém systému
spisové služby musí číslo jednací v libovolném pořadí obsahovat údaje a
znaky podle odstavců 1 a 2. Při převodu do listinné podoby
administrativních pomůcek vedených v elektronické podobě, při převodu
do listinné podoby výstupu z elektronického systému spisové služby,
který umožňuje vedení administrativní pomůcky podle § 3 odst. 1 a 2,
při převedení administrativních pomůcek vedených v elektronické podobě
do formátu PDF/A a při převedení výstupu z elektronického systému
spisové služby, který umožňuje vedení administrativní pomůcky podle § 3
odst. 1 a 2 do formátu PDF/A, musí složení čísla jednacího odpovídat
odstavcům 1 a 2.“.
8. V § 5 odst. 3 se za větu první vkládají věty „Stupeň utajení lze
vyznačit i u jednotlivých odstavců utajovaného dokumentu podle stupně
utajení v nich obsažených utajovaných informací. Označení příslušného
stupně utajení u odstavce se provede vyznačením příslušného stupně
utajení podle odstavce 1, a to v závorce před text a za text
příslušného odstavce. V případě označení stupně utajení u odstavce musí
být na téže straně utajovaného dokumentu příslušným stupněm utajení
vyznačeny všechny odstavce obsahující utajované informace.“.
9. V § 6 odst. 3 větě první se slova „proškrtne se sloupec č. 1“
nahrazují slovy „ve sloupci č. 1 se přeškrtne zkratka stupně utajení“.
10. V části druhé se na začátek vkládá nový § 6a, který včetně nadpisu
zní:
„§ 6a
Příjem zásilky
Vyskytne-li se u doručené zásilky závada, zejména nejsou-li na obálkách
otisky razítka nebo jsou poškozeny, je-li roztržena obálka nebo je
zřejmé, že se s obsahem utajovaného dokumentu mohla seznámit
neoprávněná osoba, nesouhlasí-li počet listů nebo příloh, sepíše o tom
osoba, která zásilku převzala, neprodleně záznam; zásilka se zaeviduje
podle skutečného stavu. Kopie záznamu se zašle odesílateli. O uvedené
skutečnosti se neprodleně vyrozumí bezpečnostní ředitel adresáta nebo
osoba jím pověřená.“.
11. V § 7 odst. 2 se za slova „Oprava zápisu v evidenci“ vkládají slova
„a oprava evidenčního zápisu na utajovaném dokumentu“.
12. V § 7 se doplňují odstavce 4 a 5, které znějí:
„(4) Na konci kalendářního roku se jednací protokol nebo další
administrativní pomůcka podle § 3 odst. 2 věty druhé uzavře tak, že se
poslední zápis celý podtrhne, a tím se ukončí přidělování čísel
jednacích nebo jiných evidenčních označení v tomto roce. Pod podtržením
se uvede záznam o počtu použitých čísel jednacích nebo jiných
evidenčních označeních, který podepíše osoba pověřená vedením jednacího
protokolu nebo další administrativní pomůcky podle § 3 odst. 2 věty
druhé a dále bezpečnostní ředitel nebo osoba pověřená podle § 3 odst. 3
věty druhé.
(5) Jednací protokol, pomocný jednací protokol nebo další
administrativní pomůcky podle § 3 odst. 2 věty druhé, které jsou vedeny
v elektronické podobě, se převedou do listinné podoby nejpozději do
konce následujícího kalendářního roku, při změně osoby pověřené jejich
vedením nebo podle potřeby a upraví se způsobem podle § 3 odst. 3.
Pokud vedení jednacího protokolu, pomocného jednacího protokolu nebo
dalších administrativních pomůcek podle § 3 odst. 2 věty druhé v
elektronické podobě nebo v elektronickém systému spisové služby umožní
jejich převedení do formátu PDF/A a znázornění jako samostatných
dokumentů a podepsání uznávaným elektronickým podpisem podle zákona o
elektronickém podpisu nebo označení elektronickou značkou založenou na
kvalifikovaném systémovém certifikátu vydaném akreditovaným
poskytovatelem certifikačních služeb a následně opatření kvalifikovaným
časovým razítkem podle zákona o elektronickém podpisu, nebo nahrazení
těchto prostředků zvláštním způsobem podle zákona o archivnictví a
spisové službě, není potřeba jednací protokol, pomocný jednací protokol
nebo další administrativní pomůcky podle § 3 odst. 2 věty druhé
převádět do listinné podoby. Takto vzniklý dokument se zařadí do
spisového plánu a je mu přidělen skartační znak „A“. Odpovědná osoba je
povinna zajistit, aby v jednacím protokolu, pomocném jednacím protokolu
nebo v dalších administrativních pomůckách podle § 3 odst. 2 věty druhé
byly zaznamenány všechny změny.“.
13. V § 8 odst. 3 se za větu čtvrtou vkládá věta „Podkladový materiál
vyhotovuje zpracovatel pouze pro vlastní potřebu.“ a věta poslední se
nahrazuje větou „Při vyhotovení kryptografického dokumentu^2a) se
podkladový materiál nesmí vytvářet.“.
Poznámka pod čarou č. 2a zní:
„2a) § 37 odst. 1 zákona č. 412/2005 Sb., ve znění zákona č. 255/2011
Sb.“.
14. V § 9 odst. 2 se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) až d) se označují jako písmena a) až c).
15. V § 9 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který včetně
poznámek pod čarou č. 10 až 12 zní:
„(4) Před přepravou zásilky kurýrní službou se kurýr odesílateli
prokáže platným oznámením^10) nebo osvědčením fyzické osoby^11) nebo
dokladem^12).
10) § 6 odst. 2 zákona č. 412/2005 Sb.
11) § 12 zákona č. 412/2005 Sb.
12) § 85 zákona č. 412/2005 Sb.“.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.
16. V § 11 odst. 2 se za slovo „závada“ vkládá čárka, závorky se
zrušují a slovo „například“ se nahrazuje slovem „zejména“.
17. V § 12 odst. 7 se slova „nebo záznamem na utajovaném dokumentu
podle § 3 odst. 5“ zrušují.
18. V § 12 odstavce 8 a 9 znějí:
„(8) Na konci kalendářního roku se jednací protokol nebo další
administrativní pomůcka podle § 3 odst. 2 věty druhé uzavře tak, že se
poslední zápis celý podtrhne, a tím se ukončí přidělování čísel
jednacích nebo jiných evidenčních označení v tomto roce. Pod podtržením
se uvede záznam o počtu použitých čísel jednacích nebo jiných
evidenčních označeních, který podepíše osoba pověřená vedením jednacího
protokolu nebo další administrativní pomůcky podle § 3 odst. 2 věty
druhé a dále bezpečnostní ředitel nebo osoba pověřená podle § 3 odst. 3
věty druhé.
(9) Jednací protokol, pomocný jednací protokol nebo další
administrativní pomůcky podle § 3 odst. 2 věty druhé, které jsou vedeny
v elektronické podobě, se převedou do listinné podoby nejpozději do
konce následujícího kalendářního roku, při změně osoby pověřené jejich
vedením nebo podle potřeby a upraví se způsobem podle § 3 odst. 3.
Pokud vedení jednacího protokolu, pomocného jednacího protokolu nebo
dalších administrativních pomůcek podle § 3 odst. 2 věty druhé v
elektronické podobě nebo v elektronickém systému spisové služby umožní
jejich převedení do formátu PDF/A a znázornění jako samostatných
dokumentů a podepsání uznávaným elektronickým podpisem podle zákona o
elektronickém podpisu nebo označení elektronickou značkou založenou na
kvalifikovaném systémovém certifikátu vydaném akreditovaným
poskytovatelem certifikačních služeb a následně opatření kvalifikovaným
časovým razítkem podle zákona o elektronickém podpisu, nebo nahrazení
těchto prostředků zvláštním způsobem podle zákona o archivnictví a
spisové službě, není potřeba jednací protokol, pomocný jednací protokol
nebo další administrativní pomůcky podle § 3 odst. 2 věty druhé
převádět do listinné podoby. Takto vzniklý dokument se zařadí do
spisového plánu a je mu přidělen skartační znak „A“. Odpovědná osoba je
povinna zajistit, aby v jednacím protokolu, pomocném jednacím protokolu
nebo v dalších administrativních pomůckách podle § 3 odst. 2 věty druhé
byly zaznamenány všechny změny.“.
19. V nadpisu § 14 se doplňují slova „a oprava evidenčního zápisu na
utajovaném dokumentu“.
20. V § 14 odst. 1 se za slova „Oprava zápisu v administrativních
pomůckách“ vkládají slova „a oprava evidenčního zápisu na utajovaném
dokumentu“.
21. V § 14 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce
1.
22. V § 15 odst. 3 se slova „§ 18 odst. 1“ nahrazují slovy „§ 17 odst.
1“.
23. V § 18 se na konci odstavce 2 doplňuje věta
„Příslušný stupeň utajení se do poznámkového sešitu nebo knihy vyznačí
u doložky o počtu listů uvedené způsobem podle § 3 odst. 3.“
.
24. V § 20 se na konci odstavce 1 doplňují věty
„Podpis potvrzující převzetí utajovaného dokumentu se uvádí v jednacím
protokolu, pomocném jednacím protokolu, zápůjční knize, doručovací
knize, manipulační knize, na sběrném archu nebo na utajovaném dokumentu
v rozdělovníku. Způsob potvrzení převzetí utajovaného dokumentu
evidovaného v administrativních pomůckách vedených v elektronické
podobě stanoví odpovědná osoba, nestanoví-li vyhláška o zajištění
kryptografické ochrany utajovaných informací jinak.“.
25. V § 20 odst. 2 písm. a) se slova „organizačními útvary“ nahrazují
slovy „organizačními součástmi“.
26. V § 20 odst. 2 písm. b) se slova „organizačního útvaru“ nahrazují
slovy „organizační součásti“.
27. V § 20 se odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 7 zrušuje.
28. V § 22 odst. 6 se za slovo „uložení“ vkládají slova „ , není-li
dále stanoveno jinak“.
29. V § 26 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slova „utajovaných
dokumentů“ vkládají slova „stupně utajení Přísně tajné, Tajné a
Důvěrné“.
30. V § 26 se za odstavec 6 vkládá nový odstavec 7, který zní:
„(7) V ústředním registru jsou vedeny seznamy zaměstnanců Úřadu, kterým
lze umožnit přístup k utajovaným informacím Organizace Severoatlantické
smlouvy, Evropské unie nebo ostatním utajovaným informacím poskytovaným
v mezinárodním styku. Seznamy musí být aktualizované a schválené
odpovědnou osobou, jí pověřenou osobou nebo bezpečnostním ředitelem.“.
Dosavadní odstavce 7 a 8 se označují jako odstavce 8 a 9.
31. V § 26 odst. 9 větě první se slovo „kurýrní“ zrušuje a za slova „do
zahraničí“ se vkládají slova „kurýrní službou“.
32. V § 27 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „Písemná žádost o
souhlas ke zřízení registru obsahuje“ nahrazují slovy „Orgán státu,
právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba zašle Úřadu písemnou
žádost o souhlas ke zřízení registru, která obsahuje“.
33. V § 27 odst. 2 větě první se za slova „evidenční list registru“
vkládají slova „samostatně pro Organizaci Severoatlantické smlouvy,
Evropskou unii nebo ostatní subjekty cizí moci“.
34. V § 27 odstavce 7 až 10 znějí:
„(7) Utajovaný dokument cizí moci stupně utajení Přísně tajné může
registr poskytnout jinému registru pouze prostřednictvím ústředního
registru, nestanoví-li v konkrétním případě ústřední registr jinak.
(8) K utajovanému dokumentu stupně utajení Přísně tajné, Tajné a
Důvěrné poskytovanému v mezinárodním styku se vyhotovuje kontrolní
list. Kontrolní list není součástí utajovaného dokumentu a ukládá se
společně s utajovaným dokumentem až do jeho vyřazení nebo odeslání. Po
vyřazení či odeslání utajovaného dokumentu se kontrolní list uloží v
registru nejméně po dobu 10 let v případě utajovaného dokumentu stupně
utajení Přísně tajné, nebo nejméně po dobu 5 let v případě utajovaného
dokumentu nižšího stupně utajení. Po uplynutí této doby osoba pověřená
vedením jednacího protokolu kontrolní list mimo skartační řízení zničí.
(9) K utajovanému dokumentu stupně utajení Přísně tajné, Tajné a
Důvěrné poskytovanému v mezinárodním styku se v případě jeho odeslání
jinému registru, pomocnému registru nebo kontrolnímu bodu vyhotovuje
stvrzenka o převzetí utajovaného dokumentu podle § 21 odst. 2.
Stvrzenka o převzetí utajovaného dokumentu není součástí utajovaného
dokumentu a ukládá se společně s utajovaným dokumentem až do jeho
vyřazení nebo odeslání. Po vyřazení či odeslání utajovaného dokumentu
se stvrzenka uloží v registru nejméně po dobu 10 let v případě
utajovaného dokumentu stupně utajení Přísně tajné, nebo nejméně po dobu
5 let v případě utajovaného dokumentu nižšího stupně utajení. Po
uplynutí této doby osoba pověřená vedením jednacího protokolu stvrzenku
o převzetí utajovaného dokumentu mimo skartační řízení zničí.
(10) V registru jsou vedeny v rámci orgánu státu, právnické osoby nebo
podnikající fyzické osoby, u které je registr zřízen, seznamy osob,
kterým lze umožnit přístup k utajovaným informacím Organizace
Severoatlantické smlouvy, Evropské unie nebo ostatním utajovaným
informacím ostatních subjektů cizí moci. Seznamy musí být aktualizované
a schválené odpovědnou osobou, jí pověřenou osobou nebo bezpečnostním
ředitelem.“.
35. V § 27 se doplňují odstavce 11 a 12, které znějí:
„(11) V registru je veden seznam podřízených pomocných registrů včetně
jmen, příjmení a podpisových vzorů vedoucích pomocných registrů a
jejich zástupců.
(12) Registr provádí kontrolu utajovaných dokumentů evidovaných v
registru k 31. prosinci kalendářního roku a zprávu o kontrole
utajovaných informací vedených v registru zasílá ústřednímu registru do
15. února následujícího kalendářního roku spolu s uvedením počtu
utajovaných dokumentů a jejich stupňů utajení. Vzor zprávy o kontrole
utajovaných informací vedených v registru je stanoven v příloze č. 13
této vyhlášky.“.
36. Za § 27 se vkládají nové § 27a a 27b, které včetně nadpisů znějí:
„§ 27a
Pomocný registr
(1) V pomocném registru se evidují, ukládají a odesílají utajované
dokumenty poskytované v mezinárodním styku.
(2) Vedoucí pomocného registru odpovídá za ochranu všech utajovaných
dokumentů poskytovaných v mezinárodním styku, které jsou v pomocném
registru uloženy.
(3) Pomocný registr může utajovaný dokument předat jinému registru
pouze prostřednictvím registru, v jehož rámci byl pomocný registr
zřízen.
(4) Pro utajované dokumenty poskytované v mezinárodním styku pomocnému
registru platí obdobně § 27 odst. 4, 5, 8 a 9.
(5) V pomocném registru jsou vedeny v rámci orgánu státu, právnické
osoby nebo podnikající fyzické osoby, u které je pomocný registr
zřízen, seznamy osob, kterým lze umožnit přístup k utajovaným
informacím Organizace Severoatlantické smlouvy, Evropské unie nebo
ostatním utajovaným informacím poskytovaným v mezinárodním styku.
Seznamy musí být aktualizované a schválené bezpečnostním ředitelem nebo
jím pověřenou osobou.
(6) V pomocném registru je veden seznam podřízených kontrolních bodů
včetně jmen, příjmení a podpisových vzorů pracovníků kontrolních bodů.
§ 27b
Kontrolní bod
(1) V kontrolním bodu se utajované dokumenty poskytované v mezinárodním
styku zaznamenávají v pomocných jednacích protokolech a předávají
zpracovateli.
(2) Kontrolní bod může utajovaný dokument předat jinému registru pouze
prostřednictvím registru, v jehož rámci byl kontrolní bod zřízen.
(3) Pro utajované dokumenty poskytované v mezinárodním styku
kontrolnímu bodu platí obdobně § 27 odst. 4 a 8.
(4) V kontrolním bodu jsou vedeny v rámci orgánu státu, právnické osoby
nebo podnikající fyzické osoby, u které je kontrolní bod zřízen,
seznamy osob, kterým lze umožnit přístup k utajovaným informacím
Organizace Severoatlantické smlouvy, Evropské unie nebo ostatním
utajovaným informacím poskytovaným v mezinárodním styku. Seznamy musí
být aktualizované a schválené bezpečnostním ředitelem nebo jím
pověřenou osobou.“.
37. Nadpis § 29 zní: „Zajištění ochrany utajovaných informací při
zániku orgánu státu, organizační složky zřízené orgánem státu,
právnické osoby nebo podnikající fyzické osoby“.
38. Doplňuje se příloha č. 13, která včetně nadpisu zní:
„Příloha č. 13 k vyhlášce č. 529/2005 Sb.
Vzor zprávy o kontrole utajovaných informací vedených v registru
Zpráva o roční kontrole utajovaných informací vedených v registru
(název orgánu státu/právnické osoby/podnikající fyzické osoby) k 31.
prosinci 20XX.
A) Tímto potvrzujeme, že registr dokončil každoroční kontrolu dokumentů
NATO, které má v evidenci k 31. prosinci 20XX s tímto výsledkem:
1) Nebylo zjištěno, že by jakýkoliv utajovaný dokument NATO nebyl
zaevidován, nebyl fyzicky dohledán a nebo byl shledán nekompletním,
resp. byly zjištěny následující nedostatky v evidenci utajovaných
dokumentů NATO:
2) Celkový počet utajovaných dokumentů NATO, které jsou v registru
uloženy k 31. prosinci 20XX a to pro jednotlivé stupně utajení:
3) Celkový počet utajovaných dokumentů NATO, které obdržel registr za
poslední kalendářní rok:
4) Celkový počet utajovaných dokumentů NATO skartovaných za poslední
kalendářní rok:
B) Tímto potvrzujeme, že registr dokončil každoroční kontrolu dokumentů
EU, které má v evidenci k 31. prosinci 20XX s tímto výsledkem:
1) Nebylo zjištěno, že by jakýkoliv utajovaný dokument EU nebyl
zaevidován, nebyl fyzicky dohledán nebo byl shledán nekompletním, resp.
byly zjištěny následující nedostatky v evidenci utajovaných dokumentů
EU:
2) Celkový počet utajovaných dokumentů EU, které jsou v registru
uloženy k 31. prosinci 20XX, a to pro jednotlivé stupně utajení:
3) Celkový počet utajovaných dokumentů EU, které obdržel registr za
poslední kalendářní rok:
4) Celkový počet utajovaných dokumentů EU skartovaných za poslední
kalendářní rok:
C) Tímto potvrzujeme, že registr dokončil každoroční kontrolu dokumentů
ostatních subjektů cizí moci, které má v evidenci k 31. prosinci 20XX s
tímto výsledkem:
1) Nebylo zjištěno, že by jakýkoliv utajovaný dokument ostatních
subjektů cizí moci nebyl zaevidován, nebyl fyzicky dohledán nebo byl
shledán nekompletním, resp. byly zjištěny následující nedostatky v
evidenci utajovaných dokumentů ostatních subjektů cizí moci :
2) Celkový počet utajovaných dokumentů ostatních subjektů cizí moci,
které jsou v registru uloženy k 31. prosinci 20XX a to pro jednotlivé
stupně utajení:
3) Celkový počet utajovaných dokumentů ostatních subjektů cizí moci,
které obdržel registr za poslední kalendářní rok:
4) Celkový počet utajovaných dokumentů ostatních subjektů cizí moci
skartovaných za poslední kalendářní rok:
Pokud v registru nejsou uloženy některé z výše uvedených utajovaných
dokumentů (NATO, EU nebo ostatních subjektů cizí moci), uvede se tato
skutečnost s jejich označením a vyjádřením volnou formou, která se
stává součástí zprávy.
Datum ......................... odpovědná osoba/bezpečnostní ředitel
(podpis)
......................... ".
Čl. II
Přechodné ustanovení
U utajovaného dokumentu vyhotoveného přede dnem nabytí účinnosti této
vyhlášky, jehož součástí je kontrolní list nebo u kterého je kontrolní
list nahrazen záznamem na utajovaném dokumentu, se při zaznamenávání
seznámení s utajovaným dokumentem a při jeho uložení postupuje podle
dosavadní právní úpravy.
Čl. III
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2012.
Ředitel:
Ing. Navrátil v. r.