192/2012 Sb.
ZÁKON
ze dne 25. dubna 2012,
kterým se mění zákon č. 72/2000 Sb., o investičních pobídkách a o změně
některých zákonů (zákon o investičních pobídkách), ve znění pozdějších
předpisů, a další související zákony
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o investičních pobídkách
Čl. I
Zákon č. 72/2000 Sb., o investičních pobídkách a o změně některých
zákonů (zákon o investičních pobídkách), ve znění zákona č. 453/2001
Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 19/2004 Sb., zákona č. 436/2004
Sb., zákona č. 62/2005 Sb., zákona č. 443/2005 Sb., zákona č. 159/2007
Sb., zákona č. 73/2011 Sb. a zákona č. 457/2011 Sb., se mění takto:
1. Nadpis části první zní: „INVESTIČNÍ POBÍDKA“.
2. V § 1 odst. 1 se slova „předpis Evropských společenství^1)“
nahrazují slovy „předpis Evropské unie pro poskytování regionální
investiční podpory a podpory zaměstnanosti a vzdělávání^1)“ a slova
„investičních pobídek“ se nahrazují slovy „investiční pobídky“.
Poznámka pod čarou č. 1 zní:
„1) Nařízení Komise (ES) č. 800/2008 ze dne 6. srpna 2008, kterým se v
souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie
podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových
výjimkách), publikované v Úředním věstníku EU L 214 ze dne 9. srpna
2008.“.
3. V § 1 odstavec 2 zní:
„(2) Ministerstvo průmyslu a obchodu (dále jen „ministerstvo“) plní
oznamovací povinnost o poskytování investiční pobídky podle tohoto
zákona vyplývající pro Českou republiku z přímo použitelného předpisu
Evropské unie^1).“.
Poznámky pod čarou č. 1a, 2, 2a, 2b a 3 se včetně odkazů na poznámky
pod čarou zrušují.
4. Za § 1 se vkládá nový § 1a, který včetně nadpisu a poznámek pod
čarou č. 12 až 19 zní:
„§ 1a
Vymezení základních pojmů
(1) Pro účely tohoto zákona se rozumí
a) investiční pobídkou veřejná podpora ve formě
1. slevy na daních z příjmů podle zvláštního právního předpisu^12),
2. převodu pozemků včetně související infrastruktury za zvýhodněnou
cenu,
3. hmotné podpory vytváření nových pracovních míst podle zvláštního
právního předpisu^13),
4. hmotné podpory rekvalifikace nebo školení zaměstnanců podle
zvláštního právního předpisu^13), nebo
5. hmotné podpory pořízení dlouhodobého hmotného a nehmotného
majetku^14) pro strategickou investiční akci,
b) investiční akcí
1. zavedení nebo rozšíření výroby v oborech zpracovatelského
průmyslu^15),
2. vybudování nebo rozšíření technologického centra, nebo
3. zahájení nebo rozšíření činnosti centra strategických služeb,
c) zahájením prací souvisejících s realizací investiční akce zahájení
stavebních prací, zahájení pořizování dlouhodobého hmotného a
nehmotného majetku bez nákladů na pořízení dokumentace potřebné pro
vydání stavebního povolení či pro ohlášení stavby, nebo učinění
právního úkonu zavazujícího k pořízení strojního zařízení^16),
d) strategickou investiční akcí
1. investiční akce ve výrobě schválená vládou, přičemž částka
způsobilých nákladů je minimálně 500 000 000 Kč, z nichž alespoň 250
000 000 Kč je vynaloženo na pořízení strojního zařízení^16) určeného
pro výrobní účely, a je vytvořeno alespoň 500 nových pracovních míst,
2. investiční akce v oblasti technologických center schválená vládou,
přičemž částka způsobilých nákladů je minimálně 200 000 000 Kč, z nichž
alespoň 100 000 000 Kč je vynaloženo na pořízení strojního zařízení, a
je vytvořeno alespoň 120 nových pracovních míst,
e) technologickým centrem podnik nebo jeho část se zaměřením na
aplikovaný výzkum, vývoj a inovace^17) technicky vyspělých výrobků,
technologií a výrobních procesů, včetně tvorby a inovace jejich
softwaru, za účelem použití ve výrobě a zvýšení přidané hodnoty,
f) centrem pro tvorbu softwaru podnik nebo jeho část se zaměřením na
tvorbu nového nebo inovace^17) stávajícího softwaru,
g) opravárenským centrem podnik nebo jeho část se zaměřením na opravu
technicky vyspělých zařízení, zejména kancelářských strojů a výpočetní
techniky, elektronických strojů a přístrojů, radiových, televizních a
spojových zařízení a přístrojů, optických a měřicích přístrojů, letadel
a elektronických a řídicích systémů kolejových vozidel, s výjimkou
opravy automobilů, autobusů a opravy mechanických částí dopravních
prostředků určených k pozemní dopravě,
h) centrem sdílených služeb podnik nebo jeho část se zaměřením na
převzetí řízení, provozu a administrace vnitřních činností jako jsou
účetnictví, finance, administrace v oblasti lidských zdrojů, marketing
nebo řízení informačních systémů, od ovládající nebo ovládané osoby^18)
nebo od smluvních partnerů, pro které nejsou tyto činnosti předmětem
podnikání, s výjimkou ostrahy objektů, tiskařských, stravovacích,
úklidových služeb nebo služeb obdobného charakteru,
i) centrem strategických služeb centrum pro tvorbu softwaru,
opravárenské centrum nebo centrum sdílených služeb, kdy služby
poskytované centrem přesahují území nejméně 2 států,
j) novým pracovním místem pracovní místo, které je vytvořené v přímé
souvislosti s investiční akcí, a které znamená nárůst počtu pracovních
míst ve srovnání s průměrem za posledních 12 měsíců bezprostředně
předcházejících kalendářnímu měsíci, ve kterém bylo vydáno potvrzení
podle § 4 odst. 1, a které je obsazené zaměstnancem, který má sjednán
pracovní poměr na dobu neurčitou a je občanem České republiky nebo
státním příslušníkem jiného členského státu Evropské unie nebo jeho
rodinným příslušníkem.
(2) Tento zákon se nevztahuje na služby cestovního ruchu, rekreační,
kulturní a sportovní služby, dále služby zdravotní a sociální, služby
dopravní a přepravní, distribuční, logistické, poštovní a kurýrní
služby, konzultační a poradenské služby, bankovní, realitní, leasingové
služby, služby datových center, služby audiovizuální^19), přímý
marketing, služby spojené s ochranou životního prostředí a služby
agentur práce.
12) § 35a a 35b zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění
pozdějších předpisů.
13) § 111 zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění zákona č.
159/2007 Sb., zákona č. 382/2008 Sb. a zákona č. 73/2011 Sb.
14) Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.
15) Sekce C sdělení Českého statistického úřadu č. 244/2007 Sb., o
zavedení Klasifikace ekonomických činností (CZ-NACE).
16) Kapitoly 84, 85 a 90 nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23.
července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním
sazebníku.
17) Čl. 2.2 Rámce společenství pro státní podporu výzkumu, vývoje a
inovací.
18) § 66a zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění zákona č.
370/2000 Sb., zákona č. 88/2003 Sb. a zákona č. 554/2004 Sb.
19) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/65/ES ze dne 11.
prosince 2007, kterou se mění směrnice Rady 89/552/EHS o koordinaci
některých právních a správních předpisů členských států upravujících
provozování televizního vysílání.“.
5. § 2 včetně poznámek pod čarou č. 4 a 5 zní:
„§ 2
(1) Podnikající právnické nebo fyzické osobě lze investiční pobídku
poskytnout, pokud prokáže, že může splnit všeobecné podmínky stanovené
tímto zákonem, zvláštní podmínky stanovené zvláštními právními
předpisy^12),^13) a podmínky stanovené přímo použitelným předpisem
Evropské unie^1).
(2) Všeobecnými podmínkami jsou
a) realizace investiční akce na území České republiky,
b) šetrnost činností, stavby nebo zařízení k životnímu prostředí^4),
c) zahájení prací souvisejících s realizací investiční akce až po dni
vydání potvrzení podle § 4 odst. 1,
d) splnění podmínek podle odstavců 3 až 5 nejdéle do 3 let od vydání
rozhodnutí o příslibu investiční pobídky (dále jen „rozhodnutí o
příslibu“) podle § 5 odst. 4 nebo § 5a.
(3) Všeobecnými podmínkami pro investiční akci ve výrobě dále jsou
a) vynaložení prostředků do oborů zpracovatelského průmyslu^15n) s
výjimkou sektorů, na které se přímo použitelný předpis Evropské unie^1)
nevztahuje,
b) pořízení dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku podle § 6a odst.
1 písm. a) nejméně v částce 100 000 000 Kč, přičemž nejméně částka 50
000 000 Kč musí být vynaložena na pořízení strojního zařízení^16),
které je určeno pro výrobní účely, bylo pořízeno za tržní cenu, nebylo
vyrobeno více než 2 roky před pořízením a které nebylo předmětem
odpisů,
c) financování nejméně částky 50 000 000 Kč z vlastního kapitálu
právnické osoby nebo vlastními prostředky podnikající fyzické osoby; za
splnění této podmínky se nepovažuje vynaložení investičních prostředků
vytvořených ze zisku dosaženého z investiční akce posuzované pro účely
poskytnutí veřejné podpory,
d) zahájení výroby.
(4) Všeobecnými podmínkami pro investiční akci v oblasti
technologických center dále jsou
a) pořízení dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku podle § 6a odst.
1 písm. b) bodu 1 nejméně v částce 10 000 000 Kč, přičemž nejméně
částka 5 000 000 Kč musí být vynaložena na pořízení strojního
zařízení^16), které bylo pořízeno za tržní cenu, nebylo vyrobeno více
než 2 roky před pořízením a které nebylo předmětem odpisů,
b) financování nejméně částky 5 000 000 Kč z vlastního kapitálu
právnické osoby nebo vlastními prostředky podnikající fyzické osoby; za
splnění této podmínky se nepovažuje vynaložení investičních prostředků
vytvořených ze zisku dosaženého z investiční akce posuzované pro účely
poskytnutí veřejné podpory,
c) vytvoření a obsazení minimálně 40 nových pracovních míst.
(5) Všeobecnou podmínkou pro investiční akci v oblasti center
strategických služeb je dále vytvoření a obsazení minimálně 40 nových
pracovních míst v případě center pro tvorbu softwaru, nebo vytvoření a
obsazení minimálně 100 nových pracovních míst v případě opravárenských
center a center sdílených služeb.
(6) Do částek podle odstavce 3 písm. b) a odstavce 4 písm. a) se
nezahrnují platby na základě smlouvy umožňující užívání věci před
nabytím vlastnického práva.
(7) Pokud ze záměru získat investiční pobídku vyplývá, že celá
investiční akce ve výrobě by měla být realizována v okrese, v němž je
míra nezaměstnanosti k datu předložení záměru alespoň o 50 % vyšší než
průměrná míra nezaměstnanosti v České republice uvedená ve
statistických údajích Ministerstva práce a sociálních věcí za uplynulá
2 pololetí, nebo na území státem podporovaných regionů, které v souladu
se zvláštním právním předpisem^5) vymezí vláda, ministerstvo sníží
částky uvedené v odstavci 3 písm. b) a c) na polovinu. Ostatní podmínky
uvedené v odstavci 3 zůstávají zachovány.
(8) Jsou-li z investiční pobídky podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu 1 až
3 a 5 hrazeny náklady, které se současně uhrazují z investiční pobídky
podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu 4, lze tyto náklady hradit do výše
maximální míry veřejné podpory podle § 6 odst. 1.
4) Například zákon č. 86/2002 Sb., o ochraně ovzduší a o změně
některých dalších zákonů (zákon o ochraně ovzduší), ve znění pozdějších
předpisů, zákon č. 334/1992 Sb., o ochraně zemědělského půdního fondu,
ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody
a krajiny, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 254/2001 Sb., o
vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění pozdějších
předpisů, zákon č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších
zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 356/2003 Sb., o
chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů,
ve znění pozdějších předpisů.
5) Zákon č. 248/2000 Sb., o podpoře regionálního rozvoje, ve znění
pozdějších předpisů.“.
6. Poznámka pod čarou č. 4a se zrušuje.
7. V § 3 odstavce 1 a 2 včetně poznámek pod čarou č. 20 a 21 znějí:
„(1) Žadatelem o investiční pobídku (dále jen „žadatel“) může být
podnikající právnická nebo fyzická osoba. Žadatel předloží na tiskopisu
záměr získat investiční pobídku a dokumenty podle odstavců 3 až 6 (dále
jen „podklady pro poskytnutí investiční pobídky“). Podklady pro
poskytnutí investiční pobídky předloží žadatel buď v listinné podobě a
současně v elektronické podobě na předepsaném technickém nosiči dat,
anebo v elektronické podobě organizaci zřízené ministerstvem (dále jen
„určená organizace“). Předepsaný tiskopis je stanoven v příloze k
tomuto zákonu.
(2) Žadatel v záměru uvede
a) jde-li o právnickou osobu, identifikační údaje osob, které jsou
statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu právnické osoby, s
uvedením způsobu, v jakém mohou jednat jejím jménem, identifikační
údaje osob, které disponují 20 % nebo více hlasovacími právy nebo mají
obchodní podíl ve výši 20 % nebo více základního kapitálu nebo v
případě, jde-li o ovládanou osobu, identifikaci obchodní firmy nebo
název anebo jméno a příjmení ovládající osoby a stát, ve kterém je
umístěno její sídlo nebo místo podnikání,
b) hlavní předmět podnikání, velikost podniku^20), údaje o kontaktní
osobě zmocněné k jednání za žadatele v řízeních podle tohoto zákona,
vybrané ekonomické údaje o žadateli a údaje o počtu zaměstnanců v
členění za Českou republiku a členské státy Evropské unie za poslední
tři účetní nebo zdaňovací období, v případě členství ve skupině
konsolidované údaje za skupinu spojených osob^21),
c) údaje o investiční akci a o způsobu jejího finančního, personálního
a materiálního zajištění,
d) údaje o vlivu investiční akce na životní prostředí,
e) údaje k požadovaným formám investiční pobídky,
f) údaje o dalších požadovaných nebo poskytnutých podporách pro
investiční akci,
g) údaje ke způsobilým nákladům,
h) údaje potřebné pro posouzení investiční akce Evropskou komisí (dále
jen „Komise“) podle přímo použitelného předpisu Evropské unie^1) v
případě, že výše způsobilých nákladů přesahuje částku 100 000 000 EUR.
20) Příloha I k nařízení Komise (ES) č. 800/2008 ze dne 6. srpna 2008,
kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité
kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o
blokových výjimkách).
21) § 23 odst. 7 zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění
zákona č. 438/2003 Sb., zákona č. 261/2007 Sb. a zákona č. 346/2010
Sb.“.
8. V § 3 odst. 3 písm. a) se slova „u akciové společnosti, družstva,
popřípadě společnosti s ručením omezeným“, slova „u zahraniční osoby
doklad obdobný výpisu z obchodního rejstříku,“ a slova „nebo za 1 či 2
účetní období, podniká-li právnická osoba po dobu kratší než 3 roky“
zrušují.
9. V § 3 odst. 3 se na konci písmene a) čárka nahrazuje tečkou a
doplňují se věty „V případě, že byl žadatel založen méně než 3 roky
před podáním záměru a je součástí podnikatelského seskupení, připojí za
zbývající účetní období ovládající osoba^18) k záměru výroční zprávy
nebo účetní závěrky nebo konsolidované účetní závěrky za svou osobu.
Zahraniční osoba připojí doklady obdobného charakteru,“.
10. V § 3 odst. 3 písm. b) se za slova „jde-li o“ vkládá slovo
„podnikající“ a slova „jde-li o účetní jednotku účtující v soustavě
jednoduchého účetnictví, výkaz o majetku a závazcích a o příjmech a
výdajích“ se nahrazují slovy „doklady o daňové evidenci nebo jednoduché
evidenci podle zákona o daních z příjmů“.
11. V § 3 odst. 3 se na konci textu písmene b) doplňují slova „ ;
zahraniční osoba připojí doklady obdobného charakteru“.
12. V § 3 odstavec 4 zní:
„(4) Žadatel k záměru dále připojí
a) čestné prohlášení, že
1. zahájí práce související s realizací investiční akce až po dni
vydání potvrzení podle § 4 odst. 1,
2. má nebo nemá postavení malého a středního podniku^20),
3. vůči němu nebylo vydáno rozhodnutí o úpadku, nebo obdobné rozhodnutí
u zahraniční osoby, nebo že mu úpadek nehrozí,
4. podklady pro poskytnutí investiční pobídky předložené v elektronické
podobě na technickém nosiči dat jsou shodné s podklady pro poskytnutí
investiční pobídky předloženými v listinné podobě,
5. se nenachází v obtížích^1) a že mu nebyla poskytnuta podpora, o
které Komise rozhodla, že je protiprávní nebo neslučitelná se společným
trhem, a pokud mu poskytnuta byla, že má vypořádané navrácení takové
podpory,
b) potvrzení příslušného orgánu, že nemá v evidenci daní evidován
nedoplatek, nemá nedoplatek na pojistném na sociální zabezpečení a
příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, včetně penále, nemá
nedoplatek na pojistném na veřejné zdravotní pojištění, včetně penále;
potvrzení nesmí být starší 1 měsíce a musí odpovídat skutečnému stavu
ke dni podání žádosti,
c) doklad, kterým prokáže způsob financování investiční akce,
d) popis investiční akce,
e) organizační uspořádání podnikatelského seskupení, pokud je žadatel
jeho součástí.“.
13. V § 3 se doplňují odstavce 5 až 8, které včetně poznámky pod čarou
č. 22 znějí:
„(5) Má-li být žadatel současně příjemcem investiční pobídky, připojí
dále k záměru doklad o zproštění povinnosti zachovávat mlčenlivost
podle daňového řádu pro pracovníky místně příslušných územních
finančních orgánů a pracovníky Ministerstva financí vůči ministerstvu
pro účely kontroly podle § 7 odst. 1 a zvláštního právního
předpisu^22), a to v rozsahu údajů dokládajících stav plnění
všeobecných podmínek podle § 2 odst. 2 písm. c) a d), § 2 odst. 3 písm.
b) a c) a § 2 odst. 4 písm. a) a b), povinností podle § 6a odst. 2 a 5,
jakož i údajů o výši uplatněné investiční pobídky podle § 1a odst. 1
písm. a) bodu 1.
(6) Žadatel, který nemá postavení malého a středního podniku, k záměru
dále připojí doklad, kterým prokáže naplnění motivačního účinku
investiční pobídky podle přímo použitelného předpisu Evropské unie^1).
(7) Zahraniční osoba může předložit společenské či jiné zakladatelské
smlouvy nebo zakladatelské listiny společnosti, stanovy, výroční
zprávy, účetní závěrky a konsolidované účetní závěrky v anglickém
jazyce.
8. Jedná-li se o investiční akci v oblasti technologických center nebo
investiční akci v oblasti center strategických služeb, žadatel v záměru
provede volbu způsobilých nákladů podle § 6a odst. 1 písm. b).
22) Zákon č. 215/2004 Sb., o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné
podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje, ve znění
pozdějších předpisů.“.
14. § 4 zní:
„§ 4
(1) Určená organizace vypracuje k podkladům pro poskytnutí investiční
pobídky posudek a spolu s nimi ho předloží ministerstvu nejpozději do
30 dnů ode dne jejich podání. V posudku uvede, zda žadatel může splnit
všeobecné a zvláštní podmínky, zda se může jednat o strategickou
investiční akci, a zhodnotí soulad investiční akce uvedené v záměru s
přímo použitelným předpisem Evropské unie^1). Vyplyne-li z posudku, že
žadatel může splnit všeobecné a zvláštní podmínky pro poskytnutí
investiční pobídky a investiční akce uvedená v záměru je v souladu s
přímo použitelným předpisem Evropské unie^1), vydá určená organizace
žadateli potvrzení, že může splnit všeobecné a zvláštní podmínky pro
poskytnutí investiční pobídky a že investiční akce uvedená v záměru je
v souladu s přímo použitelným předpisem Evropské unie^1), a k posudku
připojí návrh na poskytnutí investiční pobídky. V návrhu na poskytnutí
investiční pobídky uvede, jakou formu investiční pobídky je možné
poskytnout, její výši a podmínky pro její uplatnění. V případě, že z
posudku vyplyne, že žadatel nemůže splnit všeobecné a zvláštní podmínky
nebo investiční akce uvedená v záměru není v souladu s přímo
použitelným předpisem Evropské unie^1), připojí určená organizace k
posudku návrh na zamítnutí poskytnutí investiční pobídky.
(2) Vyplyne-li z posudku podle odstavce 1, že se může jednat o
strategickou investiční akci, předloží ministerstvo před vydáním
rozhodnutí o nabídce podle odstavce 4 nebo rozhodnutí o příslibu podle
§ 5a vládě návrh na schválení této investiční akce jako strategické
investiční akce; do doby tohoto schválení vládou lhůta pro vydání
rozhodnutí o nabídce podle odstavce 4 nebo rozhodnutí o příslibu podle
§ 5a neběží.
(3) Ministerstvo práce a sociálních věcí, Ministerstvo financí a
Ministerstvo životního prostředí (dále jen „dotčený orgán“) posoudí
předpoklady splnění všeobecných a zvláštních podmínek pro poskytnutí
investiční pobídky a do 30 dnů od doručení podkladů podle odstavce 1
vydá závazné stanovisko, ve kterém vyjádří souhlas nebo nesouhlas s
poskytnutím investiční pobídky. V případě, že si dotčený orgán vyžádá
doplnění podkladů pro poskytnutí investiční pobídky, lhůta pro vydání
závazného stanoviska neběží a prodlužuje se o dobu doplnění těchto
podkladů. Obec, na jejímž katastrálním území bude uskutečněna výstavba
a umístěno strojní zařízení, se na základě žádosti ministerstva vyjádří
k poskytnutí investiční pobídky podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu 2 do
30 dnů od obdržení žádosti. Pokud nebylo ve lhůtě uvedené ve větě první
nebo druhé vydáno nesouhlasné stanovisko, má se za to, že bylo vydáno
souhlasné stanovisko.
(4) Ministerstvo vydá rozhodnutí o nabídce na poskytnutí investiční
pobídky (dále jen „rozhodnutí o nabídce“), včetně podmínek, za kterých
lze investiční pobídku čerpat, a to do 30 dnů od uplynutí lhůty podle
odstavce 3 na základě posouzení podkladů pro poskytnutí investiční
pobídky a stanovisek doručených ve lhůtě podle odstavce 3, nebo vydá
rozhodnutí, kterým poskytnutí investiční pobídky zamítne. Ministerstvo
nemůže vydat rozhodnutí o nabídce, pokud některý z dotčených orgánů
vydal nesouhlasné stanovisko. Rozhodnutí o nabídce nebo rozhodnutí,
kterým po- skytnutí investiční pobídky zamítne, zašle ministerstvo
prostřednictvím určené organizace žadateli a kopii zašle dotčeným
orgánům.“.
15. V § 5 odstavce 1 a 2 znějí:
„(1) Na základě rozhodnutí o nabídce může zájemce o investiční pobídku
(dále jen „zájemce“) předložit ministerstvu prostřednictvím určené
organizace nejpozději do 3 měsíců od jeho doručení žádost o příslib
investiční pobídky. Zájemcem může být osoba, která současně s podáním
žádosti o příslib investiční pobídky prokáže, že
a) byla založena v souvislosti s rozhodnutím o nabídce a žadatel má v
nově založené právnické osobě stoprocentní majetkovou účast, nebo
b) byla založena v souvislosti s rozhodnutím o nabídce dceřinou
společností žadatele a tato dceřiná společnost má v nově založené
právnické osobě stoprocentní majetkovou účast.
(2) Žádost o příslib investiční pobídky podaná zájemcem musí obsahovat
souhlas zájemce s investiční pobídkou a podmínkami uvedenými v
rozhodnutí o nabídce.“.
16. V § 5 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Zájemce k žádosti o příslib investiční pobídky přiloží
a) výpis z obchodního rejstříku, který nesmí být starší než 3 měsíce a
musí odpovídat skutečnému stavu ke dni podání žádosti o příslib,
b) dokumenty uvedené v § 3 odst. 4 písm. a) bodech 2 a 3 a v § 3 odst.
4 písm. b) a c),
c) čestné prohlášení zájemce o pravdivosti údajů týkajících se
investiční akce uvedených v podkladech pro poskytnutí investiční
pobídky a
d) zproštění povinnosti zachovávat mlčenlivost podle § 3 odst. 5.“.
Dosavadní odstavce 3 až 7 se označují jako odstavce 4 až 8.
17. V § 5 odst. 4 se slova „investičních pobídek“ zrušují.
18. V § 5 odst. 5 úvodní část ustanovení zní: „Rozhodnutí o příslibu
musí obsahovat“.
19. V § 5 odst. 5 písm. a) a c) se slovo „pobídky“ nahrazuje slovem
„pobídku“.
20. V § 5 odst. 5 písm. b) se slova „druhy přiznaných investičních
pobídek“ nahrazují slovy „formy přiznané investiční pobídky“.
21. V § 5 odst. 5 písm. d) se slova „přípustná míra a hodnota“
nahrazují slovy „maximální míru a výši“.
22. V § 5 se odstavec 6 zrušuje.
Dosavadní odstavce 7 a 8 se označují jako odstavce 6 a 7.
23. V § 5 odst. 6 se slova „investičních pobídek“ zrušují a slova
„investiční pobídky ji nezačal“ se nahrazují slovy „nezačal investiční
pobídku“.
24. V § 5 odst. 7 se slova „3 nebo 6“ nahrazují slovy „4 nebo 6“, slovo
„ministerstvům“ se nahrazuje slovy „dotčeným orgánům“ a číslo „2“ se
nahrazuje číslem „3“.
25. Za § 5 se vkládá nový § 5a, který zní:
„§ 5a
Má-li být žadatel současně příjemcem investiční pobídky, posoudí
ministerstvo podklady pro poskytnutí investiční pobídky a vyhodnotí
stanoviska doručená ve lhůtě podle § 4 odst. 3 a do 30 dnů od uplynutí
lhůty podle § 4 odst. 3 vydá rozhodnutí o příslibu podle § 5 nebo
rozhodnutí, kterým poskytnutí investiční pobídky zamítne. Ministerstvo
nemůže vydat rozhodnutí o příslibu, pokud některý z dotčených orgánů
vydal nesouhlasné stanovisko.“.
26. V § 6 odstavec 1 zní:
„(1) Maximální mírou veřejné podpory pro investiční akci je podíl výše
veřejné podpory poskytnuté formou investiční pobídky, s výjimkou
investiční pobídky podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu 4, na způsobilých
nákladech vyjádřený v procentech a stanovený v souladu s prováděcím
právním předpisem.“.
27. V § 6 odst. 2 se slova „Přípustnou hodnotou veřejné podpory“
nahrazují slovy „Maximální výší veřejné podpory pro investiční akci“,
slova „nákladů, které mohou být podpořeny,“ se nahrazují slovy
„způsobilých nákladů“ a slova „přípustnou míru“ se nahrazují slovy
„maximální míru“.
28. V § 6 se odstavec 4 zrušuje.
29. § 6a včetně poznámek pod čarou č. 8a až 8c zní:
„§ 6a
(1) Způsobilými náklady jsou náklady vynaložené po dni vydání potvrzení
podle § 4 odst. 1, které se vztahují k investiční akci, na které nebyla
dosud poskytnuta žádná veřejná podpora a pro které příjemce vede
oddělenou evidenci; způsobilé náklady jsou tvořeny
a) v případě investiční akce ve výrobě hodnotou dlouhodobého hmotného
majetku^14) ve formě strojního zařízení podle § 2 odst. 3 písm. b) a
dále hodnotou nebo částí hodnoty dlouhodobého hmotného majetku^14) ve
formě pozemků nebo staveb nebo dlouhodobého nehmotného majetku^14)
koupeného za tržní cenu od jiných než spojených osob^21), a to až do
výše hodnoty strojního zařízení zahrnuté do způsobilých nákladů. Do
způsobilých nákladů nelze zahrnout majetek nabytý na základě smlouvy o
prodeji podniku nebo jeho části od spojených osob^21), nebo majetek,
který není využíván příjemcem v místě realizace investiční akce,
b) v případě investiční akce v oblasti technologických center nebo
investiční akce v oblasti center strategických služeb na základě volby
žadatele
1. hodnotou majetku podle písmene a); strojním zařízením se v tomto
případě rozumí strojní zařízení podle § 2 odst. 4 písm. a), nebo
2. hodnotou mzdových nákladů vynaložených na nová pracovní místa v
průběhu 24 měsíců bezprostředně následujících po měsíci, ve kterém bylo
místo obsazeno. Do nových pracovních míst podle věty první lze zahrnout
pouze nová pracovní místa vytvořená a obsazená zaměstnancem se
stanovenou týdenní pracovní dobou^8a) v období ode dne vydání potvrzení
podle § 4 odst. 1 do uplynutí tří let od vydání rozhodnutí o příslibu.
Do hodnoty měsíčních mzdových nákladů vynaložených na nové pracovní
místo lze měsíčně zahrnout maximálně trojnásobek průměrné mzdy v
národním hospodářství za 1. až 3. čtvrtletí kalendářního roku
předcházejícího kalendářnímu roku, ve kterém žadatel předložil záměr.
(2) Příjemce investiční pobídky, u něhož jsou způsobilé náklady tvořeny
náklady podle odstavce 1 písm. a) nebo b) bodu 1, je povinen zachovat
dlouhodobý hmotný a nehmotný majetek, na který byla poskytnuta
investiční pobídka, v rozsahu odpovídajícím skutečné výši dosud čerpané
podpory, nejméně však ve výši a skladbě, které odpovídají splnění
všeobecných podmínek podle § 2 odst. 3 až 5, a to po dobu uplatňování
investiční pobídky podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu 1, nejméně však po
dobu pěti let od dokončení investiční akce, a zachovat nová pracovní
místa podle § 2 odst. 4 nebo 5 a obsazení těchto míst zaměstnanci se
stanovenou týdenní pracovní dobou^8a) po dobu uplatňování investiční
pobídky podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu 1, nejméně však 5 let ode dne
vzniku prvního pracovního poměru na každém pracovním místě. Příjemce je
povinen bez zbytečného odkladu po dokončení investiční akce, na niž mu
bylo vydáno rozhodnutí o příslibu, zaslat ministerstvu oznámení o tom,
kdy byla investiční akce dokončena a v jakém rozsahu. V případě, že tak
neučiní, začne běžet pětiletá lhůta pro zachování dlouhodobého hmotného
a nehmotného majetku prvním dnem následujícím po dni, kdy uplyne 5 let
ode dne vydání rozhodnutí o příslibu, nebo v případě investiční akce
přesahující částku způsobilých nákladů 500 000 000 Kč prvním dnem
následujícím po dni, kdy uplyne 7 let od vydání rozhodnutí o příslibu.
(3) Příjemce investiční pobídky, u něhož jsou způsobilé náklady tvořeny
hodnotou mzdových nákladů podle odstavce 1 písm. b) bodu 2, je povinen
zachovat nová pracovní místa a obsazení těchto míst zaměstnanci se
stanovenou týdenní pracovní dobou^8a), na která byla poskytnuta
investiční pobídka, v počtu odpovídajícím skutečné výši dosud čerpané
podpory, nejméně však v počtu, který odpovídá splnění všeobecných
podmínek podle § 2 odst. 4 písm. c) a § 2 odst. 5, a to po dobu
uplatňování investiční pobídky podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu 1,
nejméně však 5 let ode dne vzniku prvního pracovního poměru na každém
podporovaném pracovním místě, a v případě technologického centra
zachovat i dlouhodobý hmotný a nehmotný majetek podle § 2 odst. 4 písm.
a) po dobu uplatňování investiční pobídky podle § 1a odst. 1 písm. a)
bodu 1, nejméně však 5 let ode dne splnění podmínky podle § 2 odst. 4
písm. a).
(4) Příjemce investiční pobídky podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu 3 je
povinen zachovat počet nových pracovních míst a obsazení těchto míst
zaměstnanci se stanovenou týdenní pracovní dobou^8a), na která byla
čerpána investiční pobídka podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu 3, po dobu
nejméně 5 let ode dne prvního čerpání investiční pobídky podle § 1a
odst. 1 písm. a) bodu 3. V případě, že nové pracovní místo není ke dni
prvního čerpání investiční pobídky podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu 3
obsazeno, začne běžet lhůta podle věty první pro toto pracovní místo až
ode dne jeho obsazení.
(5) Investiční akce posuzovaná pro účely poskytnutí veřejné podpory
musí být provedena tak, že alespoň 25 % celkové hodnoty investice musí
být financováno prostředky, v nichž není obsažen žádný prvek veřejné
podpory.
(6) Maximální výši veřejné podpory na investiční akci určenou podle § 6
odst. 2 nesmí překročit příjemce podpory ani její poskytovatel nebo
poskytovatelé. Pokud příjemce získá veřejnou podporu nad maximální výši
veřejné podpory, je povinen vrátit tu část veřejné podpory, o kterou
byla překročena maximální výše veřejné podpory pro danou investiční
akci, a zaplatit penále ve výši stanovené rozpočtovými pravidly,
nejméně však ve výši úroků^8b) stanovených Komisí v době vydání
rozhodnutí o příslibu. Ministerstvo provádí kontrolu nepřekročení
maximální míry a výše veřejné podpory průběžně po dobu čerpání
investiční pobídky.
(7) V případě investiční pobídky podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu 2 při
nesplnění podmínky uvedené v odstavci 2 nebo při nesplnění všeobecných
podmínek podle § 2 odst. 2 pozbývá tato investiční pobídka platnosti.
Příjemce této investiční pobídky musí v tomto případě zaplatit hodnotu
takto poskytnuté veřejné podpory tomu, kdo pozemky na příjemce této
investiční pobídky převedl, a to včetně penále ve výši úroků^8b)
stanovených Komisí z výše takto poskytnuté podpory od data vydání
rozhodnutí o příslibu do data vrácení veřejné podpory.
(8) V případě nesplnění podmínek uvedených v odstavcích 2, 3 nebo 5
nastávají účinky podle odstavce 9. V případě nesplnění podmínky uvedené
v odstavci 4 vrací příjemce investiční pobídky podle § 1a odst. 1 písm.
a) bodu 3 poměrnou část takto získané investiční pobídky, která
odpovídá počtu nezachovaných nových pracovních míst v souladu s
rozpočtovými pravidly.
(9) Při nesplnění všeobecných podmínek stanovených v § 2 odst. 2
pozbývá rozhodnutí o příslibu platnosti a vše, co bylo formou
investiční pobídky získáno, musí být vráceno nebo odvedeno včetně
příslušného penále nebo dalších sankcí podle zvláštních právních
předpisů^8c), nejméně však ve výši úroků^8b) stanovených Komisí v době
vydání rozhodnutí o příslibu. Zjistí-li se nesplnění zvláštních
podmínek, postupuje se podle zvláštního právního předpisu^12),^13).
(10) Pokud se chce příjemce investiční pobídky zúčastnit fúze jako
zanikající obchodní společnost nebo zanikající družstvo a má zájem, aby
na právního nástupce přešly práva a povinnosti z rozhodnutí o příslibu,
je povinen před zveřejněním projektu fúze požádat ministerstvo o
souhlas s přechodem práv a povinností z rozhodnutí o příslibu.
Ministerstvo posoudí, zda bude zachován účel, pro který byla investiční
pobídka přiznána, a zda je zajištěno plnění podmínek pro poskytnutí
investiční pobídky. V případě kladného posouzení vydá rozhodnutí,
kterým udělí souhlas s přechodem práv a povinností z rozhodnutí o
příslibu a určí osobu, na kterou práva a povinnosti z rozhodnutí o
příslibu mají přejít. Bez tohoto souhlasu nelze práva a povinnosti z
rozhodnutí o příslibu převést. Povinnost plnění zvláštních podmínek
zákona o daních z příjmů pro poskytnutí investiční pobídky podle § 1a
odst. 1 písm. a) bodu 1 tím není dotčena.
8a) § 79 zákoníku práce, ve znění zákona č. 362/2007 Sb.
8b) Čl. 9 nařízení Komise (ES) č. 794/2004, kterým se provádí nařízení
Rady (ES) č. 659/1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93
Smlouvy o ES.
8c) Například zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění
pozdějších předpisů, zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění
pozdějších předpisů.“.
30. V § 7 odst. 1 se slova „investičních pobídek“ nahrazují slovy
„investiční pobídky“ a slova „byly investiční pobídky poskytnuty“ se
nahrazují slovy „byla investiční pobídka poskytnuta“.
31. V § 7 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 až 7 se označují jako odstavce 2 až 6.
32. V § 7 odstavec 2 zní:
„(2) Výkon kontroly přísluší
a) ministerstvu u investiční pobídky uvedené v § 1a odst. 1 písm. a)
bodech 2 a 5, u všeobecných podmínek uvedených v § 2 odst. 2 písm. a) a
d) v rozsahu splnění podmínek podle § 2 odst. 3 písm. a) a d), § 2
odst. 4 písm. c) a § 2 odst. 5 a u povinnosti uvedené v § 6a odst. 3,
b) Ministerstvu životního prostředí u všeobecné podmínky uvedené v § 2
odst. 2 písm. b),
c) Úřadu práce České republiky - generálnímu ředitelství u investiční
pobídky uvedené v § 1a odst. 1 písm. a) bodech 3 a 4 a Úřadu práce
České republiky - krajské pobočce a pobočce pro hlavní město Prahu u
povinnosti uvedené v § 6a odst. 4,
d) Ministerstvu financí a územním finančním orgánům u investiční
pobídky uvedené v § 1a odst. 1 písm. a) bodu 1 a u všeobecných podmínek
uvedených v § 2 odst. 2 písm. c) a d) v rozsahu splnění podmínek podle
§ 2 odst. 3 písm. b) a c) a § 2 odst. 4 písm. a) a b) a u povinnosti
uvedené v § 6a odst. 2 a 5.“.
33. V § 7 odst. 3 se slova „odstavce 3“ nahrazují slovy „odstavce 2“,
slova „podle § 5“ se zrušují a slova „v § 6a odst. 2 a 4“ se nahrazují
slovy „v § 6a odst. 2 a 3 a investiční pobídky podle § 1a odst. 1 písm.
a) bodu 5“.
34. V § 7 odstavec 4 zní:
„(4) Kontrola splnění podmínky uvedené v § 6a odst. 2 se provede po
uplynutí pětileté lhůty pro zachování dlouhodobého hmotného a
nehmotného majetku podle § 6a odst. 2 nebo, pokud je investiční pobídka
podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu 1 i po této době uplatňována, v roce
následujícím po uplynutí posledního zdaňovacího období, v němž bylo
možno naposledy uplatnit investiční pobídku podle § 1a odst. 1 písm. a)
bodu 1. Kontrola splnění podmínky uvedené v § 6a odst. 3 se provede po
8 letech ode dne vydání rozhodnutí o příslibu nebo, pokud je investiční
pobídka podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu 1 i po této době uplatňována,
v roce následujícím po uplynutí posledního zdaňovacího období, v němž
bylo možno naposledy uplatnit investiční pobídku podle § 1a odst. 1
písm. a) bodu 1.“.
35. V § 7 odst. 5 se slova „odstavce 3“ nahrazují slovy „odstavce 2“.
36. V § 7 odst. 6 se slova „investičních pobídek uvedených v § 1 odst.
2 písm. c) a d)“ nahrazují slovy „investiční pobídky podle § 1a odst. 1
písm. a) bodů 3 až 5“, slova „zvláštního právního předpisu^10)“ se
nahrazují slovy „§ 11a nebo zvláštního právního předpisu^10)“, slova „§
6a odst. 3“ se nahrazují slovy „§ 6a odst. 4“ a slova „podle § 1 odst.
2 písm. c)“ se nahrazují slovy „podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu 3“.
Poznámka pod čarou č. 10 zní:
„10) § 111 odst. 6 a 7 zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti.“.
37. V § 10 odst. 2 se slova „investičních pobídek“ zrušují.
38. V § 11 se odstavce 1 a 3 zrušují a zároveň se zrušuje označení
odstavce 2.
39. V § 11 se slova „§ 6 odst. 3“ nahrazují slovy „§ 6 odst. 1 a 3“.
40. Za § 11 se vkládá nový § 11a, který včetně nadpisu zní:
„§ 11a
Postup při poskytování investiční pobídky ve formě hmotné podpory
pořízení dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku
(1) Hmotnou podporu pořízení dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku
pro strategickou investiční akci podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu 5
poskytuje ministerstvo na základě dohody uzavřené mezi ministerstvem a
příjemcem, kterému bylo vydáno rozhodnutí o příslibu.
(2) Dohoda o poskytnutí hmotné podpory pořízení dlouhodobého hmotného a
nehmotného majetku musí obsahovat
a) identifikační údaje účastníků dohody,
b) vymezení nákladů, na jejichž úhradu lze hmotnou podporu poskytnout,
c) výši hmotné podpory,
d) způsob a termín poskytnutí hmotné podpory,
e) způsob a termín zúčtování hmotné podpory,
f) způsob kontroly plnění sjednaných podmínek,
g) lhůtu a podmínky vrácení hmotné podpory nebo její poměrné části,
pokud byla příjemcem čerpána nebo použita v rozporu s dohodou,
h) ujednání o vypovězení dohody, včetně lhůty pro její vypovězení.
(3) Příjemce má právo dohodu vypovědět, pokud je ministerstvo v
prodlení s výplatou hmotné podpory déle než 60 dnů. Ministerstvo má
právo dohodu vypovědět, pokud příjemce přestal splňovat všeobecné
podmínky podle § 2 odst. 2 nebo neplní povinnosti vyplývající z dohody.
(4) Hmotná podpora pořízení dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku
je účelově určena a nemůže být použita na jiný účel, než je uvedený v
dohodě.
(5) Výše hmotné podpory pořízení dlouhodobého hmotného a nehmotného
majetku stanovená v dohodě může činit až 5 % z celkových způsobilých
nákladů, v závislosti na velikosti investiční akce, maximálně však 1
500 000 000 Kč v případě strategické investiční akce ve výrobě a
maximálně 500 000 000 Kč v případě strategické investiční akce v
oblasti technologických center. Pokud v rámci investiční akce dojde k
zavedení nebo rozšíření výroby a současně vybudování nebo rozšíření
technologického centra, může být příjemci hmotná podpora podle věty
první navýšena až na 7 % z celkových způsobilých nákladů.
(6) Nedodržení podmínek sjednaných v dohodě podle odstavce 2 nebo
nevrácení hmotné podpory ve stanoveném termínu je porušením rozpočtové
kázně a bude postihováno odvodem za porušení rozpočtové kázně podle
rozpočtových pravidel.“.
41. Příloha zní:
„Příloha k zákonu č. 72/2000 Sb.
TISKOPIS PRO UPLATNĚNÍ ZÁMĚRU ZÍSKAT INVESTIČNÍ POBÍDKU
Čl. II
Přechodná ustanovení
1. Řízení podle zákona č. 72/2000 Sb., ve znění účinném do dne nabytí
účinnosti tohoto zákona, zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona a do tohoto dne neskončená se dokončí a práva a povinnosti s
nimi související se posuzují podle dosavadních právních předpisů.
2. Investiční pobídky poskytnuté v souladu s dosavadními právními
předpisy zůstávají v platnosti v rozsahu a za podmínek, za kterých byly
poskytnuty.
3. Kontrola investičních pobídek poskytnutých přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona se provádí podle dosavadních právních předpisů.
4. Při nesplnění podmínek, za kterých byly investiční pobídky
poskytnuty podle zákona č. 72/2000 Sb., ve znění účinném do dne nabytí
účinnosti tohoto zákona, se postupuje podle dosavadních právních
předpisů, s výjimkou nesplnění podmínky podle § 6a odst. 3 zákona č.
72/2000 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
kdy se postupuje podle § 6a odst. 8 věty druhé zákona č. 72/2000 Sb.,
ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o daních z příjmů
Čl. III
Zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění zákona č. 35/1993
Sb., zákona č. 96/1993 Sb., zákona č. 157/1993 Sb., zákona č. 196/1993
Sb., zákona č. 323/1993 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 85/1994
Sb., zákona č. 114/1994 Sb., zákona č. 259/1994 Sb., zákona č. 32/1995
Sb., zákona č. 87/1995 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 149/1995
Sb., zákona č. 248/1995 Sb., zákona č. 316/1996 Sb., zákona č. 18/1997
Sb., zákona č. 151/1997 Sb., zákona č. 209/1997 Sb., zákona č. 210/1997
Sb., zákona č. 227/1997 Sb., zákona č. 111/1998 Sb., zákona č. 149/1998
Sb., zákona č. 168/1998 Sb., zákona č. 333/1998 Sb., zákona č. 63/1999
Sb., zákona č. 129/1999 Sb., zákona č. 144/1999 Sb., zákona č. 170/1999
Sb., zákona č. 225/1999 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č.
3/2000 Sb., zákona č. 17/2000 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č.
72/2000 Sb., zákona č. 100/2000 Sb., zákona č. 103/2000 Sb., zákona č.
121/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 241/2000 Sb., zákona č.
340/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 117/2001 Sb., zákona č.
120/2001 Sb., zákona č. 239/2001 Sb., zákona č. 453/2001 Sb., zákona č.
483/2001 Sb., zákona č. 50/2002 Sb., zákona č. 128/2002 Sb., zákona č.
198/2002 Sb., zákona č. 210/2002 Sb., zákona č. 260/2002 Sb., zákona č.
308/2002 Sb., zákona č. 575/2002 Sb., zákona č. 162/2003 Sb., zákona č.
362/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb., zákona č. 19/2004 Sb., zákona č.
47/2004 Sb., zákona č. 49/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č.
280/2004 Sb., zákona č. 359/2004 Sb., zákona č. 360/2004 Sb., zákona č.
436/2004 Sb., zákona č. 562/2004 Sb., zákona č. 628/2004 Sb., zákona č.
669/2004 Sb., zákona č. 676/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb., zákona č.
217/2005 Sb., zákona č. 342/2005 Sb., zákona č. 357/2005 Sb., zákona č.
441/2005 Sb., zákona č. 530/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č.
552/2005 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č.
109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 179/2006 Sb., zákona č.
189/2006 Sb., zákona č. 203/2006 Sb., zákona č. 223/2006 Sb., zákona č.
245/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č.
29/2007 Sb., zákona č. 67/2007 Sb., zákona č. 159/2007 Sb., zákona č.
261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 362/2007 Sb., zákona č.
126/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 482/2008 Sb., zákona č.
2/2009 Sb., zákona č. 87/2009 Sb., zákona č. 216/2009 Sb., zákona č.
221/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č.
289/2009 Sb., zákona č. 303/2009 Sb., zákona č. 304/2009 Sb., zákona č.
326/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 199/2010 Sb., zákona č.
346/2010 Sb., zákona č. 348/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., nálezu
Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 119/2011 Sb., zákona č. 188/2011
Sb., zákona č. 329/2011 Sb., zákona č. 353/2011 Sb., zákona č. 355/2011
Sb., zákona č. 370/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 420/2011
Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 466/2011 Sb. a zákona č.
470/2011 Sb., se mění takto:
1. V § 35a odst. 2 písm. e) se slova „zvláštním právním předpise,^68)“
nahrazují slovy „všeobecných podmínkách pro investiční akci podle
zákona upravujícího investiční pobídky,“.
Poznámka pod čarou č. 68 se zrušuje.
2. V § 35a odst. 2 písm. f) se za slova „investičních pobídek“ a za
slova „dříve vydaných příslibů“ vkládají slova „pro stejný typ
investiční akce vymezený v zákoně upravujícím investiční pobídky“.
3. V § 35a odst. 3 a v § 35b odst. 4 se slovo „pěti“ nahrazuje slovem
„deseti“ a věta druhá se zrušuje.
4. V § 35a odstavec 4 zní:
„(4) Sleva na dani nesmí v jednotlivých zdaňovacích obdobích překročit
míru veřejné podpory podle zákona upravujícího investiční pobídky
vztaženou k dosud skutečně vynaloženým způsobilým nákladům a současně
nemůže v celkovém souhrnu překročit maximální výši veřejné podpory
stanovenou rozhodnutím podle zákona upravujícího investiční pobídky.“.
Poznámka pod čarou č. 67a se zrušuje.
5. V § 35b odstavec 5 zní:
„(5) Sleva na dani nesmí v jednotlivých zdaňovacích obdobích překročit
míru veřejné podpory podle zákona upravujícího investiční pobídky
vztaženou k dosud skutečně vynaloženým způsobilým nákladům a současně
nemůže v celkovém souhrnu překročit maximální výši veřejné podpory
stanovenou rozhodnutím podle zákona upravujícího investiční pobídky.“.
6. V § 36 odst. 3 se za větu šestou vkládá věta „U příjmů uvedených v
odstavci 2 písm. a) nebo m) s výjimkou dividendového příjmu se základ
daně a sražená daň nezaokrouhluje a celková částka daně sražená plátcem
z jednotlivého druhu příjmu se zaokrouhluje na celé koruny dolů.“.
7. V § 38m odst. 2 písmena e) až h) znějí:
„e) za období od rozhodného dne přeměny do dne zápisu přeměny do
obchodního rejstříku za zanikající nebo rozdělovanou obchodní
společnost nebo družstvo nebo za část obchodní společnosti nebo
družstva, u které je právním nástupcem poplatník uvedený v § 17 odst.
4, který nemá ke dni zápisu přeměny do obchodního rejstříku stálou
provozovnu na území České republiky; při stanovení základu daně se
vychází z výsledku hospodaření zjištěného z řádné nebo mimořádné účetní
závěrky, kterou je povinna sestavit obchodní společnost nebo družstvo
ke dni předcházejícímu dni zápisu přeměny do obchodního rejstříku,
f) za období předcházející dni zápisu přeměny společnosti do obchodního
rejstříku přejímajícím společníkem za zanikající obchodní společnost,
jedná-li se o převod jmění obchodní společnosti na společníka, který je
fyzickou osobou, a nebylo-li dosud za toto období daňové přiznání
podáno; při stanovení základu daně se vychází z výsledku hospodaření
zjištěného z řádné nebo mimořádné účetní závěrky, kterou je povinna
sestavit obchodní společnost ke dni předcházejícímu dni zápisu přeměny
do obchodního rejstříku,
g) za období předcházející rozhodnému dni splynutí nebo sloučení
podílových fondů nebo podílového fondu a zahraničního fondu
kolektivního investování, za které dosud nebylo daňové přiznání podáno,
není-li den předcházející rozhodný den posledním dnem kalendářního roku
nebo hospodářského roku investiční společnosti, která splývající nebo
slučovaný fond obhospodařuje,
h) za období od rozhodného dne splynutí nebo sloučení podílových fondů
nebo podílového fondu a zahraničního fondu kolektivního investování do
konce kalendářního roku nebo hospodářského roku nástupnického
obhospodařovatele fondu, není-li rozhodný den prvním dnem kalendářního
roku nebo hospodářského roku nástupnického obhospodařovatele fondu,“.
8. V § 38m se na konci odstavce 2 doplňují písmena i) a j), která
znějí:
„i) za období předcházející rozhodnému dni sloučení fondů penzijních
společností, za které dosud nebylo daňové přiznání podáno, není-li den
předcházející rozhodný den posledním dnem kalendářního roku nebo
hospodářského roku penzijní společnosti, která slučovaný fond
obhospodařuje,
j) za období od rozhodného dne sloučení fondů penzijních společností do
konce kalendářního roku nebo hospodářského roku nástupnické penzijní
společnosti, není-li rozhodný den prvním dnem kalendářního roku nebo
hospodářského roku nástupnické penzijní společnosti.“.
9. V § 38m odst. 3 úvodní části ustanovení se za slovo „konce“ vkládá
slovo „třetího“.
10. V § 38m se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena g) až j), která znějí:
„g) den předcházející rozhodnému dni splynutí nebo sloučení podílových
fondů nebo podílového fondu a zahraničního fondu kolektivního
investování,
h) den, který je posledním dnem kalendářního roku nebo hospodářského
roku, není-li rozhodný den splynutí nebo sloučení podílových fondů nebo
podílového fondu a zahraničního fondu kolektivního investování prvním
dnem kalendářního roku nebo hospodářského roku nástupnického
obhospodařovatele fondu,
i) den předcházející rozhodnému dni sloučení fondů penzijních
společností,
j) den, který je posledním dnem kalendářního roku nebo hospodářského
roku, není-li rozhodný den sloučení fondů penzijních společností prvním
dnem kalendářního roku nebo hospodářského roku nástupnické penzijní
společnosti.“.
11. V § 38m se doplňuje odstavec 11, který zní:
„(11) Ustanovení odstavce 2 písm. a), odstavce 3 písm. a) a odstavce 10
se přiměřeně použijí při transformaci penzijního fondu na penzijní
společnost a transformovaný fond.“.
Čl. IV
Přechodná ustanovení
1. Ustanovení § 35a a 35b zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném ode
dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se poprvé použije u poplatníka,
kterému byl příslib investiční pobídky poskytnut v řízení podle zákona
č. 72/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona.
2. Pro úrokový příjem z dluhopisu emitovaného přede dnem nabytí
účinnosti čl. III bodu 6 tohoto zákona se použije ustanovení § 36 odst.
3 zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
čl. III bodu 6 tohoto zákona.
3. Vznikla-li v období od 1. ledna 2012 do dne předcházejícího dni
nabytí účinnosti tohoto zákona povinnost podat daňové přiznání podle §
38m odst. 2 písm. e) nebo f) zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, podává se daňové přiznání
nejpozději do tří měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona č. 428/2011 Sb.
Čl. V
V části šesté čl. VI zákona č. 428/2011 Sb., kterým se mění některé
zákony v souvislosti s přijetím zákona o důchodovém spoření a zákona o
doplňkovém penzijním spoření, se body 20 a 21 zrušují.
ČÁST ČTVRTÁ
ZRUŠOVACÍ USTANOVENÍ
Čl. VI
Zrušuje se:
1. Vyhláška č. 242/2005 Sb., kterou se stanoví vzor tiskopisu pro
uplatnění záměru získat investiční pobídky.
2. Vyhláška č. 250/2004 Sb., kterou se stanoví sektory, v nichž nemohou
být uděleny investiční pobídky.
ČÁST PÁTÁ
ÚČINNOST
Čl. VII
Tento zákon nabývá účinnosti třicátým dnem ode dne jeho vyhlášení, s
výjimkou čl. III bodů 6 a 11 a čl. IV bodu 2, které nabývají účinnosti
dnem 1. ledna 2013.
Němcová v. r.
Klaus v. r.
Nečas v. r.