225/2004 Sb.
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 14. dubna 2004
o některých podrobnostech provádění vybraných tržních opatření společné
organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky
Změna: 120/2005 Sb.
Změna: 269/2006 Sb.
Změna: 50/2009 Sb.
Vláda nařizuje podle § 2b odst. 2 zákona č. 252/1997 Sb., o
zemědělství, ve znění zákona č. 128/2003 Sb. a zákona č. 85/2004 Sb., a
podle § 11c odst. 7 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském
intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním
zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 128/2003 Sb. a
zákona č. 85/2004 Sb.:
§ 1
Předmět úpravy
Toto nařízení upravuje některé podrobnosti provádění vybraných tržních
opatření společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky, jež jsou
uvedeny v bezprostředně závazných předpisech Evropských společenství^1)
(dále jen "vybraná tržní opatření") jejichž úpravu bezprostředně
závazné předpisy Evropských společenství (dále jen "předpisy Evropských
společenství") členským státům Evropské unie přikazují nebo umožňují
provést.
§ 2
Kontrola jakosti mléčných výrobků
Kontrolu plnění podmínek vybraných tržních opatření provádí v souladu
se zvláštními právními předpisy^2) Státní zemědělský intervenční fond
(dále jen "Fond"). Kontroluje-li se jakost mléčných výrobků podle
analytických metod stanovených předpisy Evropských společenství^1) na
základě vzorků odebraných v souladu s předpisy Evropských
společenství,^1) vyžádá si Fond odborný posudek od schválené
laboratoře.^3)
§ 3
Žádost o schválení fyzické nebo právnické osoby
(1) Vyžadují-li předpisy Evropských společenství^4) pro vstup fyzické
nebo právnické osoby do vybraného tržního opatření schválení příslušným
orgánem, podá příslušná fyzická nebo právnická osoba Fondu žádost o
schválení.
(2) Žádost o schválení se podává na formuláři vydaném Fondem. Fyzická
nebo právnická osoba podávající Fondu žádost o schválení, podává tuto v
souladu s podmínkami stanovenými předpisy Evropských společenství;^1)
žádost o schválení se podává za každou provozovnu, nebo za každé
skladovací prostory nacházející se mimo provozovnu žadatele,
samostatně.
(3) Žádost o schválení je třeba doložit dokladem osvědčujícím, že
fyzická nebo právnická osoba je podnikatelem podle zvláštního právního
předpisu.^5)
§ 4
Sledování cen mléčných výrobků
(1) Fond za účelem sledování cen mléčných výrobků, uvedených v příloze
č. 1 k tomuto nařízení (dále jen "vybrané mléčné výrobky"), vybere v
souladu s předpisy Evropských společenství^6) fyzické a právnické
osoby, vyrábějící vybrané mléčné výrobky, které souhrnně představují
více než polovinu celkového objemu výroby vybraného mléčného výrobku v
České republice (dále jen "reprezentativní výrobci"); tuto skutečnost
Fond neprodleně oznámí reprezentativním výrobcům.
(2) Reprezentativní výrobci sdělí Fondu v souladu se zvláštním právním
předpisem^7) každý první pracovní den kalendářního týdne do dvanácté
hodiny informace o
a) prodaném množství vybraných mléčných výrobků,
b) ceně vybraných mléčných výrobků, uvedených do oběhu ze skladu nebo z
provozovny výrobce, bez daně z přidané hodnoty,
c) obsahu tuku ve vybraných mléčných výrobcích a u másla rovněž
informaci o obsahu tuku a vody.
(3) Fond může nejvýše dvakrát v průběhu kalendářního roku změnit
složení reprezentativních výrobců, a to na základě změn složení
mlékárenské výroby v České republice, nebo v případě odůvodněných
pochybností o dostatečné reprezentativnosti vybraných reprezentativních
výrobců; při změně složení reprezentativních výrobců postupuje Fond
podle odstavce 1.
(4) Fond informace podle odstavce 2 poskytuje Ministerstvu zemědělství.
§ 5
Intervenční nákupy másla a intervenční nákupy sušeného odstředěného
mléka
(1) Fond za účelem provádění intervenčního nákupu másla na základě
výběrového řízení podle zvláštního právního předpisu^8) zajistí
dostatečnou mrazírenskou kapacitu, splňující požadavky uvedené v
příloze č. 2 k tomuto nařízení.
(2) Fond za účelem provádění intervenčního nákupu sušeného odstředěného
mléka na základě výběrového řízení podle zvláštního právního
předpisu^8) zajistí dostatečnou skladovací kapacitu.
(3) Fond zveřejňuje výběrová řízení podle odstavců 1 a 2 nejméně 15 dnů
před uplynutím konečného termínu pro podání nabídek, a to
a) nejméně v jednom celostátně distribuovaném deníku,
b) způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(4) Fond při vyhodnocení výběrového řízení podle odstavců 1 a 2 seřadí
subjekty splňující podmínky výběrového řízení podle výše jednotkových
skladovacích nákladů, přičemž fyzickým nebo právnickým osobám s
nejnižšími náklady (dále jen "skladovatel") postupně navrhne uzavření
smlouvy až do zajištění požadované mrazírenské nebo skladovací
kapacity.
(5) Skladovatel oznámí Fondu záměr uskladnit mléčné výrobky podle
odstavců 1 a 2, a to nejpozději 3 pracovní dny před plánovaným
naskladněním; to platí i v případě, že se jedná o naskladnění v rámci
soukromého skladování másla, sušeného odstředěného mléka, smetany a
sýrů.
(6) Máslo nebo sušené odstředěné mléko může být nabídnuto k
intervenčnímu nákupu Fondem v celých tunách.
(7) Fond může v rámci intervenčního nákupu nakoupit pouze máslo
splňující jakostní požadavky s označením "české smetanové máslo"^8a)
nebo s jiným označením stanoveným předpisy Evropských společenství.^9)
§ 6
Sledování cen másla pro intervenční nákupy Fondem
(1) Fond zjišťuje pro intervenční nákup másla tržní ceny másla na trhu
v České republice v souladu s předpisy Evropských společenství^10)
prostřednictvím reprezentativních výrobců másla, vybraných podle § 4
odst. 1.
(2) Reprezentativní výrobci másla každý první pracovní den kalendářního
týdne do dvanácté hodiny oznámí Fondu v souladu se zvláštním právním
předpisem^7) na formuláři vydaném Fondem, způsobem umožňujícím dálkový
přístup (elektronicky), prodané množství a cenu másla pro intervenční
nákup másla, za podmínek stanovených předpisy Evropských
společenství.^11)
(3) Ustanovení § 4 odst. 3 a 4 platí pro sledování cen másla pro
intervenční nákup másla obdobně.
§ 6a
Podpora užití odstředěného mléka a sušeného odstředěného mléka
využívaných jako krmiva
(1) Žádost^11a) o poskytnutí podpory užití odstředěného mléka,
popřípadě sušeného odstředěného mléka, zapracovaného do krmné směsi
nebo použitého k denaturaci podává schválený výrobce krmných směsí nebo
denaturovaného sušeného odstředěného mléka Fondu^11b) na jím vydaném
formuláři, a to neprodleně za uplynulý kalendářní měsíc^11c).
(2) Žádost o poskytnutí podpory užití sušeného odstředěného mléka
nakoupeného v rámci prodeje sušeného odstředěného mléka z veřejného
skladování^11d), zapracovaného do krmné směsi nebo použitého k
denaturaci podává fyzická nebo právnická osoba účastnící se dílčího
nabídkového řízení^11e) Fondu^11b) na jím vydaném formuláři, a to
neprodleně za uplynulý kalendářní měsíc^11c).
(3) Výplatu podpory pro odstředěné mléko a sušené odstředěné mléko
zpracované do krmných směsí nebo použité k denaturaci provede Fond
nejpozději do 90 dnů ode dne přijetí bezvadné žádosti o tuto
podporu^11c).
§ 7
Podpora na prodej másla za sníženou cenu
(1) Fond poskytuje schváleným dodavatelům12) podporu na prodej másla za
sníženou cenu na základě potvrzení vydaného Fondem (dále jen
"poukázka"),^12a) a to fyzickým nebo právnickým osobám nebo
organizačním složkám státu, poskytujícím sociální nebo zdravotní služby
nebo plnícím výchovnou nebo vzdělávací funkci a působícím výlučně na
území České republiky (dále jen "neziskové organizace").
(2) Žádost o vystavení poukázky^12b) podává nezisková organizace Fondu
na formuláři vydaném Fondem. Žádost je třeba doložit originálem nebo
úředně ověřenou kopií výpisu z obchodního rejstříku, zakládací listiny,
smlouvy o zřízení právnické osoby nebo jiného dokladu osvědčujícího
právní postavení žadatele o vystavení poukázky.
(3) Žádost o poskytnutí podpory na prodej másla za sníženou cenu podává
schválený dodavatel12) Fondu na formuláři vydaném Fondem, ve lhůtě
stanovené předpisy Evropských společenství.^12c) Žádost lze podat na
množství nejméně 3 tuny másla.
(4) Nezisková organizace, které bylo prodáno máslo za sníženou cenu na
základě podpory na prodej másla za sníženou cenu poskytnuté schválenému
dodavateli,12) uchovává
a) účetní a jiné doklady související s takto prodaným máslem a jeho
následným využitím nejméně po dobu 10 let po skončení kalendářního
roku, ve kterém jí bylo máslo prodáno,
b) podklady, na jejichž základě jí byla Fondem vydána poukázka na odběr
másla za sníženou cenu, nejméně po dobu 5 let po skončení kalendářního
roku, ve kterém jí byla poukázka vydána.
§ 7a
Podpora výroby kaseinu a kaseinátů z odstředěného mléka
Žádost o poskytnutí podpory na výrobu kaseinu a kaseinátů z
odstředěného mléka^13) podává schválený výrobce kaseinu a kaseinátů
Fondu na formuláři vydaném Fondem, a to za bezprostředně uplynulý
kalendářní měsíc.
§ 7b
Náklady odběru a laboratorní analýzy vzorku
Nestanoví-li předpisy Evropských společenství jinak, náklady vzniklé v
souvislosti s odběrem a laboratorní analýzou vzorku14) nese žadatel o
podporu.
§ 7c
Užití kaseinu a kaseinátů při výrobě sýrů
(1) Žádost o povolení užití kaseinu^14a), popřípadě kaseinátů^14a), se
podává Fondu na jím vydaném formuláři.
(2) Přehled fyzických a právnických osob, kterým bylo povoleno užívání
kaseinu^14a) a kaseinátů^14a) při výrobě sýrů^14a) na dobu 12 měsíců,
zveřejní Fond v jednom celostátním deníku a způsobem umožňujícím
dálkový přístup; tento přehled Fond průběžně aktualizuje.
(3) Fond osobám, kterým bylo vydáno povolení užití kaseinu^14a),
popřípadě kaseinátů^14a), toto povolení odejme, pokud
a) ukončí výrobu sýrů s použitím kaseinu, popřípadě kaseinátů,
b) poruší některou z podmínek pro vydání povolení užití kaseinu,
popřípadě kaseinátů, stanovených přímo použitelným předpisem Evropských
společenství^14b),
c) nedodrží procentuální množství^14c) kaseinu, popřípadě kaseinátů,
při výrobě sýrů.
§ 8
Účinnost
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České
republiky k Evropské unii v platnost, s výjimkou ustanovení § 3, které
nabývá účinnosti dnem vyhlášení tohoto nařízení.
Předseda vlády:
PhDr. Špidla v. r.
Ministr zemědělství:
Ing. Palas v. r.
Příl.1
Seznam mléčných výrobků, u nichž reprezentativní výrobci oznamují Fondu
stanovené údaje (§ 4 odst. 1 a 2)
Skupina A
1. Sušené mléko odtučněné s obsahem tuku do 1,5 % hmotnostních, balené
v pytlích po 25 kg.
2. Sušené plnotučné mléko s obsahem tuku 26 % hmotnostních, balené v
pytlích po 25 kg.
3. Máslo s obsahem vody maximálně 16 % hmotnostních a s obsahem tuku
minimálně 82% hmotnostních, balení po 250 g (spotřebitelské balení).
4. Máslo s obsahem vody maximálně 16 % hmotnostních a s obsahem tuku
minimálně 82% hmotnostních, balení po 25 kg (výrobní balení - bloky).
5. Sušená syrovátka, balená v pytlích po 25 kg.
6. Sušené mléko odtučněné s obsahem tuku do 1,5 % hmotnostních,
používané jako krmivo pro zvířata, balené v pytlích po 25 kg.
7. Kasein, balený v pytlích po 25 kg.
Skupina B
1. Laktóza balená v pytlích.
2. Sýr eidam s obsahem tuku v sušině minimálně 45 % hmotnostních.
3. Sýr eidam s obsahem tuku v sušině 30 % hmotnostních.
4. Sýr ementálského typu Moravský bochník s obsahem tuku v sušině 45 %
hmotnostních.
5. Sýr ementálského typu Primátor s obsahem tuku v sušině 45 %
hmotnostních.
6. Máselný tuk s obsahem tuku více než 99,3 % hmotnostních.
Příl.2
Požadavky na mrazírenské zařízení pro skladování intervenčně
nakoupeného másla
1. Mrazírenské zařízení pro skladování intervenčně nakoupeného másla se
musí nacházet na území České republiky.
2. Mrazírenské zařízení pro skladování intervenčně nakoupeného másla
musí splňovat hygienické požadavky stanovené zvláštním právním
předpisem15) pro prostory pro ošetření mléka a mléčných výrobků.
3. Teplota ve skladovacích prostorách při skladování zmrazeného másla
nesmí být vyšší než - 18 st. C.
4. Mrazírenské zařízení pro skladování intervenčně nakoupeného másla
musí být vybaveno vhodným zařízením pro naskladňování, přeskladňování a
vyskladňování intervenčně nakoupeného másla.
Vybraná ustanovení novel
Čl. II zákona č. 50/2009 Sb.
Přechodné ustanovení
Právní vztahy vzniklé přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení se
posuzují podle dosavadního právního předpisu.
1) Nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné
organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky, ve znění pozdějších
předpisů.
Nařízení Komise (ES) č. 2771/1999 ze dne 16. prosince 1999, kterým se
stanoví prováděcí pravidla pro uplatňování nařízení Rady (ES) č.
1255/1999 ohledně intervence na trhu s máslem a smetanou, ve znění
pozdějších předpisů.
Nařízení Komise (ES) č. 214/2001 ze dne 12. ledna 2001, kterým se
stanoví podrobná pravidla pro provádění nařízení Rady (ES) č. 1255/1999
o intervencích na trhu sušeného odstředěného mléka, ve znění pozdějších
předpisů.
Nařízení Komise (EHS) č. 3378/1991 ze dne 20. listopadu 1991
stanovující prováděcí pravidla pro prodej másla z intervenčních zásob
na export a doplňující nařízení (EHS) č. 569/1988, ve znění pozdějších
předpisů.
Nařízení Komise (EHS) č. 2204/1990 ze dne 24. července 1990 stanovující
dodatečná obecná pravidla o společné organizaci trhu mléka a mléčných
výrobků, týkající se sýrů, ve znění pozdějších předpisů.
Nařízení Komise (EHS) č. 2742/1990 ze dne 26. září 1990, kterým se
stanoví podrobná prováděcí pravidla pro uplatňování nařízení Komise
(EHS) č. 2204/1990, ve znění pozdějších předpisů.
Nařízení Komise (ES) č. 2659/1994 ze dne 31. října 1994 o prováděcích
pravidlech k poskytování podpory soukromého skladování sýrů Grana
Padano, Parmigiano-Reggiano a Provolone, ve znění pozdějších předpisů.
Nařízení Komise (EHS) č. 2174/1992 ze dne 30. července 1992, kterým se
stanovují prováděcí ustanovení pro poskytování podpory na soukromé
skladování sýrů Sao Jorge a Ilha, ve znění pozdějších předpisů.
Nařízení Komise (ES) č. 1070/2000 ze dne 19. května 2000, kterým se
stanoví prováděcí pravidla k poskytování podpory soukromého skladování
sýrů Kefalotyri a Kasseri, ve znění pozdějších předpisů.
Nařízení Komise (ES) č. 1069/2000 ze dne 19. května 2000, kterým se
stanoví prováděcí pravidla k poskytování podpory soukromého skladování
sýra Pecorino Romano, ve znění pozdějších předpisů.
Nařízení Komise (ES) č. 1068/2000 ze dne 19. května 2000, kterým se
stanoví prováděcí pravidla k poskytování podpory soukromého skladování
trvanlivých druhů sýrů, ve znění pozdějších předpisů.
Nařízení Komise (EHS) č. 3143/1985 ze dne 11. listopadu 1985 o prodeji
intervenčního másla určeného k přímé spotřebě ve formě koncentrovaného
másla za snížené ceny, ve znění pozdějších předpisů.
Nařízení Komise (EHS) č. 1609/1988 ze dne 9. června 1988, které
stanovuje konečný termín pro naskladnění másla prodávaného na základě
Nařízení (EHS) č. 3143/85 a č. 570/88, ve znění pozdějších předpisů.
Nařízení Komise (ES) č. 2799/1999 ze dne 17. prosince 1999, kterým se
stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde
o poskytování podpory pro odstředěné mléko a sušené odstředěné mléko
využívané jako krmivo a prodej takového sušeného odstředěného mléka, ve
znění pozdějších předpisů.
Nařízení Komise (ES) č. 2571/1997 ze dne 15. prosince 1997 o prodeji
másla za snížené ceny a poskytování příspěvku pro smetanu, máslo a
koncentrované máslo určené k použití při výrobě cukrářských výrobků,
zmrzliny a jiných potravin, ve znění pozdějších předpisů.
Nařízení Komise (EHS) č. 429/1990 ze dne 20. února 1990 o poskytování
příspěvku na koncentrované máslo pro přímou spotřebu ve Společenství
při výzvě k tendru, ve znění pozdějších předpisů.
Nařízení Komise (ES) č. 2921/1990 ze dne 10. října 1990 o podpoře
výroby kaseinu a kaseinátů z odstředěného mléka, ve znění pozdějších
předpisů.
Nařízení Komise (EHS) č. 2191/1981 ze dne 31. července 1981 o
poskytování příspěvku na nákup másla neziskovými institucemi a
organizacemi, ve znění pozdějších předpisů.
Nařízení Komise (ES) č. 213/2001 ze dne 9. ledna 2001, kterým se
stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde
o metody analýzy a hodnocení jakosti mléka a mléčných výrobků, kterým
se mění nařízení (ES) č. 2771/1999 a č. 2799/1999, ve znění pozdějších
předpisů.
Nařízení Komise (ES) č. 1498/1999 ze dne 8. července 1999, kterým se
stanovují podrobná pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 804/1968, pokud
jde o vzájemná sdělení mezi členskými státy a Komisí v odvětví mléka a
mléčných výrobků, ve znění pozdějších předpisů.
Nařízení Komise (ES) č. 174/1999 ze dne 26. ledna 1999, kterým se
stanovují zvláštní prováděcí pravidla pro uplatňování nařízení Rady
(EHS) č. 804/1968, pokud jde o vývozní licence a vývozní náhrady pro
mléko a mléčné výrobky, ve znění pozdějších předpisů.
Nařízení Komise (ES) č. 1598/1995 ze dne 30. června 1995, kterým se
stanovují podrobná pravidla pro využívání systému dodatkových dovozních
cel v oblasti mléka a mléčných výrobků, ve znění pozdějších předpisů.
Nařízení Komise (ES) č. 2535/2001 ze dne 14. prosince 2001, kterým se
stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde
o dovozní režim pro mléko a mléčné výrobky a otevření celních kvót, ve
znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (EHS) č. 896/1984 ze dne 31.
března 1984 stanovující dodatečná opatření týkající se poskytování
vývozních náhrad na mléko a mléčné výrobky, ve znění pozdějších
předpisů.
Nařízení Komise (EHS) č. 776/1978 ze dne 18. dubna 1978 o uplatnění
nejnižší sazby náhrady pro vývoz mléčných výrobků a o zrušení a změně
některých nařízení, ve znění pozdějších předpisů.
Nařízení Komise (EHS) č. 1756/1993 ze dne 30. června 1993, kterým se
stanoví rozhodné skutečnosti pro zemědělský přepočítací koeficient pro
mléko a mléčné výrobky, ve znění pozdějších předpisů.
Nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se
stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro
některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci
trhů), v platném znění.
Nařízení Komise (ES) č. 760/2008 ze dne 31. července 2008, kterým se
stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde
o povolení používat kasein a kaseináty při výrobě sýrů.
2) Zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 62/2000
Sb., zákona č. 307/2000 Sb., zákona č. 28/2003 Sb. a zákona č. 85/2004
Sb.
Zákon č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o
změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském
intervenčním fondu), ve znění zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 41/2004
Sb. a zákona č. 85/2004 Sb.
3) § 51a zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých
souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění zákona č. 131/2003
Sb.
Vyhláška č. 298/2003 Sb., o národních referenčních laboratořích a
referenčních laboratořích.
4) Čl. 1 odst. 4 nařízení Komise (EHS) č. 2191/1981.
Čl. 10 nařízení Komise (ES) č. 2571/1997.
Čl. 9 nařízení Komise (ES) č. 2799/1999.
Čl. 5 nařízení Komise (ES) č. 2771/1999.
Čl. 3 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 214/2001.
Čl. 9 nařízení Komise (EHS) č. 429/1990.
5) § 2 odst. 2 obchodního zákoníku.
6) Čl. 6 nařízení Komise (ES) č. 1498/1999.
7) § 12 zákona č. 256/2000 Sb., ve znění zákona č. 128/2003 Sb. a
zákona č. 85/2004 Sb.
8) § 11c zákona č. 256/2000 Sb., ve znění zákona č. 128/2003 Sb.
8a) Vyhláška č. 77/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky pro mléko a
mléčné výrobky, mražené krémy a jedlé tuky a oleje, ve znění vyhlášky
č. 124/2004 Sb. a vyhlášky č. 78/2005 Sb.
9) Příloha č. 5 k nařízení Komise (ES) č. 2771/1999.
10) Čl. 7 nařízení Komise (ES) č. 2771/1999.
11) Nařízení Komise (ES) č. 2771/1999.
11a) Čl. 22 odst. 3 nařízení Komise (ES) č. 2799/1999.
11b) Čl. 22 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 2799/1999.
11c) Čl. 22 odst. 4 nařízení Komise (ES) č. 2799/1999.
11d) Čl. 26 nařízení Komise (ES) č. 2799/1999.
11e) Čl. 28 nařízení Komise (ES) č. 2799/1999.
12) Čl. 1 odst. 4 nařízení Komise (EHS) č. 2191/1981.
12a) Čl. 3 nařízení Komise (EHS) č. 2191/1981.
12b) Čl. 3 odst. 2 nařízení Komise (EHS) č. 2191/1981.
12c) Čl. 3 odst. 1 nařízení Komise (EHS) č. 2191/1981.
13) Nařízení Komise (ES) č. 2921/1990.
14) Nařízení Komise (ES) č. 2921/1990. Nařízení Komise (ES) č.
2799/1999.
14a) Čl. 119 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění. Příloha
III část V nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění.
14b) Čl. 119 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění.
Čl. 3 nařízení Komise (ES) č. 760/2008.
14c) Čl. 2 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 760/2008.
15) Vyhláška č. 203/2003 Sb., o veterinárních požadavcích na mléko a
mléčné výrobky.