Advanced Search

provádění tržních opatření společné organizace trhu s mlékem


Published: 2004
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/508664/provdn-trnch-opaten-spolen-organizace-trhu-s-mlkem.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
225/2004 Sb.



NAŘÍZENÍ VLÁDY



ze dne 14. dubna 2004



o některých podrobnostech provádění vybraných tržních opatření společné

organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky



Změna: 120/2005 Sb.



Změna: 269/2006 Sb.



Změna: 50/2009 Sb.



Vláda nařizuje podle § 2b odst. 2 zákona č. 252/1997 Sb., o

zemědělství, ve znění zákona č. 128/2003 Sb. a zákona č. 85/2004 Sb., a

podle § 11c odst. 7 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském

intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním

zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 128/2003 Sb. a

zákona č. 85/2004 Sb.:



§ 1



Předmět úpravy



Toto nařízení upravuje některé podrobnosti provádění vybraných tržních

opatření společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky, jež jsou

uvedeny v bezprostředně závazných předpisech Evropských společenství^1)

(dále jen "vybraná tržní opatření") jejichž úpravu bezprostředně

závazné předpisy Evropských společenství (dále jen "předpisy Evropských

společenství") členským státům Evropské unie přikazují nebo umožňují

provést.



§ 2



Kontrola jakosti mléčných výrobků



Kontrolu plnění podmínek vybraných tržních opatření provádí v souladu

se zvláštními právními předpisy^2) Státní zemědělský intervenční fond

(dále jen "Fond"). Kontroluje-li se jakost mléčných výrobků podle

analytických metod stanovených předpisy Evropských společenství^1) na

základě vzorků odebraných v souladu s předpisy Evropských

společenství,^1) vyžádá si Fond odborný posudek od schválené

laboratoře.^3)



§ 3



Žádost o schválení fyzické nebo právnické osoby



(1) Vyžadují-li předpisy Evropských společenství^4) pro vstup fyzické

nebo právnické osoby do vybraného tržního opatření schválení příslušným

orgánem, podá příslušná fyzická nebo právnická osoba Fondu žádost o

schválení.



(2) Žádost o schválení se podává na formuláři vydaném Fondem. Fyzická

nebo právnická osoba podávající Fondu žádost o schválení, podává tuto v

souladu s podmínkami stanovenými předpisy Evropských společenství;^1)

žádost o schválení se podává za každou provozovnu, nebo za každé

skladovací prostory nacházející se mimo provozovnu žadatele,

samostatně.



(3) Žádost o schválení je třeba doložit dokladem osvědčujícím, že

fyzická nebo právnická osoba je podnikatelem podle zvláštního právního

předpisu.^5)



§ 4



Sledování cen mléčných výrobků



(1) Fond za účelem sledování cen mléčných výrobků, uvedených v příloze

č. 1 k tomuto nařízení (dále jen "vybrané mléčné výrobky"), vybere v

souladu s předpisy Evropských společenství^6) fyzické a právnické

osoby, vyrábějící vybrané mléčné výrobky, které souhrnně představují

více než polovinu celkového objemu výroby vybraného mléčného výrobku v

České republice (dále jen "reprezentativní výrobci"); tuto skutečnost

Fond neprodleně oznámí reprezentativním výrobcům.



(2) Reprezentativní výrobci sdělí Fondu v souladu se zvláštním právním

předpisem^7) každý první pracovní den kalendářního týdne do dvanácté

hodiny informace o



a) prodaném množství vybraných mléčných výrobků,



b) ceně vybraných mléčných výrobků, uvedených do oběhu ze skladu nebo z

provozovny výrobce, bez daně z přidané hodnoty,



c) obsahu tuku ve vybraných mléčných výrobcích a u másla rovněž

informaci o obsahu tuku a vody.



(3) Fond může nejvýše dvakrát v průběhu kalendářního roku změnit

složení reprezentativních výrobců, a to na základě změn složení

mlékárenské výroby v České republice, nebo v případě odůvodněných

pochybností o dostatečné reprezentativnosti vybraných reprezentativních

výrobců; při změně složení reprezentativních výrobců postupuje Fond

podle odstavce 1.



(4) Fond informace podle odstavce 2 poskytuje Ministerstvu zemědělství.



§ 5



Intervenční nákupy másla a intervenční nákupy sušeného odstředěného

mléka



(1) Fond za účelem provádění intervenčního nákupu másla na základě

výběrového řízení podle zvláštního právního předpisu^8) zajistí

dostatečnou mrazírenskou kapacitu, splňující požadavky uvedené v

příloze č. 2 k tomuto nařízení.



(2) Fond za účelem provádění intervenčního nákupu sušeného odstředěného

mléka na základě výběrového řízení podle zvláštního právního

předpisu^8) zajistí dostatečnou skladovací kapacitu.



(3) Fond zveřejňuje výběrová řízení podle odstavců 1 a 2 nejméně 15 dnů

před uplynutím konečného termínu pro podání nabídek, a to



a) nejméně v jednom celostátně distribuovaném deníku,



b) způsobem umožňujícím dálkový přístup.



(4) Fond při vyhodnocení výběrového řízení podle odstavců 1 a 2 seřadí

subjekty splňující podmínky výběrového řízení podle výše jednotkových

skladovacích nákladů, přičemž fyzickým nebo právnickým osobám s

nejnižšími náklady (dále jen "skladovatel") postupně navrhne uzavření

smlouvy až do zajištění požadované mrazírenské nebo skladovací

kapacity.



(5) Skladovatel oznámí Fondu záměr uskladnit mléčné výrobky podle

odstavců 1 a 2, a to nejpozději 3 pracovní dny před plánovaným

naskladněním; to platí i v případě, že se jedná o naskladnění v rámci

soukromého skladování másla, sušeného odstředěného mléka, smetany a

sýrů.



(6) Máslo nebo sušené odstředěné mléko může být nabídnuto k

intervenčnímu nákupu Fondem v celých tunách.



(7) Fond může v rámci intervenčního nákupu nakoupit pouze máslo

splňující jakostní požadavky s označením "české smetanové máslo"^8a)

nebo s jiným označením stanoveným předpisy Evropských společenství.^9)



§ 6



Sledování cen másla pro intervenční nákupy Fondem



(1) Fond zjišťuje pro intervenční nákup másla tržní ceny másla na trhu

v České republice v souladu s předpisy Evropských společenství^10)

prostřednictvím reprezentativních výrobců másla, vybraných podle § 4

odst. 1.



(2) Reprezentativní výrobci másla každý první pracovní den kalendářního

týdne do dvanácté hodiny oznámí Fondu v souladu se zvláštním právním

předpisem^7) na formuláři vydaném Fondem, způsobem umožňujícím dálkový

přístup (elektronicky), prodané množství a cenu másla pro intervenční

nákup másla, za podmínek stanovených předpisy Evropských

společenství.^11)



(3) Ustanovení § 4 odst. 3 a 4 platí pro sledování cen másla pro

intervenční nákup másla obdobně.



§ 6a



Podpora užití odstředěného mléka a sušeného odstředěného mléka

využívaných jako krmiva



(1) Žádost^11a) o poskytnutí podpory užití odstředěného mléka,

popřípadě sušeného odstředěného mléka, zapracovaného do krmné směsi

nebo použitého k denaturaci podává schválený výrobce krmných směsí nebo

denaturovaného sušeného odstředěného mléka Fondu^11b) na jím vydaném

formuláři, a to neprodleně za uplynulý kalendářní měsíc^11c).



(2) Žádost o poskytnutí podpory užití sušeného odstředěného mléka

nakoupeného v rámci prodeje sušeného odstředěného mléka z veřejného

skladování^11d), zapracovaného do krmné směsi nebo použitého k

denaturaci podává fyzická nebo právnická osoba účastnící se dílčího

nabídkového řízení^11e) Fondu^11b) na jím vydaném formuláři, a to

neprodleně za uplynulý kalendářní měsíc^11c).



(3) Výplatu podpory pro odstředěné mléko a sušené odstředěné mléko

zpracované do krmných směsí nebo použité k denaturaci provede Fond

nejpozději do 90 dnů ode dne přijetí bezvadné žádosti o tuto

podporu^11c).



§ 7



Podpora na prodej másla za sníženou cenu



(1) Fond poskytuje schváleným dodavatelům12) podporu na prodej másla za

sníženou cenu na základě potvrzení vydaného Fondem (dále jen

"poukázka"),^12a) a to fyzickým nebo právnickým osobám nebo

organizačním složkám státu, poskytujícím sociální nebo zdravotní služby

nebo plnícím výchovnou nebo vzdělávací funkci a působícím výlučně na

území České republiky (dále jen "neziskové organizace").



(2) Žádost o vystavení poukázky^12b) podává nezisková organizace Fondu

na formuláři vydaném Fondem. Žádost je třeba doložit originálem nebo

úředně ověřenou kopií výpisu z obchodního rejstříku, zakládací listiny,

smlouvy o zřízení právnické osoby nebo jiného dokladu osvědčujícího

právní postavení žadatele o vystavení poukázky.



(3) Žádost o poskytnutí podpory na prodej másla za sníženou cenu podává

schválený dodavatel12) Fondu na formuláři vydaném Fondem, ve lhůtě

stanovené předpisy Evropských společenství.^12c) Žádost lze podat na

množství nejméně 3 tuny másla.



(4) Nezisková organizace, které bylo prodáno máslo za sníženou cenu na

základě podpory na prodej másla za sníženou cenu poskytnuté schválenému

dodavateli,12) uchovává



a) účetní a jiné doklady související s takto prodaným máslem a jeho

následným využitím nejméně po dobu 10 let po skončení kalendářního

roku, ve kterém jí bylo máslo prodáno,



b) podklady, na jejichž základě jí byla Fondem vydána poukázka na odběr

másla za sníženou cenu, nejméně po dobu 5 let po skončení kalendářního

roku, ve kterém jí byla poukázka vydána.



§ 7a



Podpora výroby kaseinu a kaseinátů z odstředěného mléka



Žádost o poskytnutí podpory na výrobu kaseinu a kaseinátů z

odstředěného mléka^13) podává schválený výrobce kaseinu a kaseinátů

Fondu na formuláři vydaném Fondem, a to za bezprostředně uplynulý

kalendářní měsíc.



§ 7b



Náklady odběru a laboratorní analýzy vzorku



Nestanoví-li předpisy Evropských společenství jinak, náklady vzniklé v

souvislosti s odběrem a laboratorní analýzou vzorku14) nese žadatel o

podporu.



§ 7c



Užití kaseinu a kaseinátů při výrobě sýrů



(1) Žádost o povolení užití kaseinu^14a), popřípadě kaseinátů^14a), se

podává Fondu na jím vydaném formuláři.



(2) Přehled fyzických a právnických osob, kterým bylo povoleno užívání

kaseinu^14a) a kaseinátů^14a) při výrobě sýrů^14a) na dobu 12 měsíců,

zveřejní Fond v jednom celostátním deníku a způsobem umožňujícím

dálkový přístup; tento přehled Fond průběžně aktualizuje.



(3) Fond osobám, kterým bylo vydáno povolení užití kaseinu^14a),

popřípadě kaseinátů^14a), toto povolení odejme, pokud



a) ukončí výrobu sýrů s použitím kaseinu, popřípadě kaseinátů,



b) poruší některou z podmínek pro vydání povolení užití kaseinu,

popřípadě kaseinátů, stanovených přímo použitelným předpisem Evropských

společenství^14b),



c) nedodrží procentuální množství^14c) kaseinu, popřípadě kaseinátů,

při výrobě sýrů.



§ 8



Účinnost



Toto nařízení nabývá účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České

republiky k Evropské unii v platnost, s výjimkou ustanovení § 3, které

nabývá účinnosti dnem vyhlášení tohoto nařízení.



Předseda vlády:



PhDr. Špidla v. r.



Ministr zemědělství:



Ing. Palas v. r.



Příl.1



Seznam mléčných výrobků, u nichž reprezentativní výrobci oznamují Fondu

stanovené údaje (§ 4 odst. 1 a 2)



Skupina A



1. Sušené mléko odtučněné s obsahem tuku do 1,5 % hmotnostních, balené

v pytlích po 25 kg.



2. Sušené plnotučné mléko s obsahem tuku 26 % hmotnostních, balené v

pytlích po 25 kg.



3. Máslo s obsahem vody maximálně 16 % hmotnostních a s obsahem tuku

minimálně 82% hmotnostních, balení po 250 g (spotřebitelské balení).



4. Máslo s obsahem vody maximálně 16 % hmotnostních a s obsahem tuku

minimálně 82% hmotnostních, balení po 25 kg (výrobní balení - bloky).



5. Sušená syrovátka, balená v pytlích po 25 kg.



6. Sušené mléko odtučněné s obsahem tuku do 1,5 % hmotnostních,

používané jako krmivo pro zvířata, balené v pytlích po 25 kg.



7. Kasein, balený v pytlích po 25 kg.



Skupina B



1. Laktóza balená v pytlích.



2. Sýr eidam s obsahem tuku v sušině minimálně 45 % hmotnostních.



3. Sýr eidam s obsahem tuku v sušině 30 % hmotnostních.



4. Sýr ementálského typu Moravský bochník s obsahem tuku v sušině 45 %

hmotnostních.



5. Sýr ementálského typu Primátor s obsahem tuku v sušině 45 %

hmotnostních.



6. Máselný tuk s obsahem tuku více než 99,3 % hmotnostních.



Příl.2



Požadavky na mrazírenské zařízení pro skladování intervenčně

nakoupeného másla



1. Mrazírenské zařízení pro skladování intervenčně nakoupeného másla se

musí nacházet na území České republiky.



2. Mrazírenské zařízení pro skladování intervenčně nakoupeného másla

musí splňovat hygienické požadavky stanovené zvláštním právním

předpisem15) pro prostory pro ošetření mléka a mléčných výrobků.



3. Teplota ve skladovacích prostorách při skladování zmrazeného másla

nesmí být vyšší než - 18 st. C.



4. Mrazírenské zařízení pro skladování intervenčně nakoupeného másla

musí být vybaveno vhodným zařízením pro naskladňování, přeskladňování a

vyskladňování intervenčně nakoupeného másla.



Vybraná ustanovení novel



Čl. II zákona č. 50/2009 Sb.



Přechodné ustanovení



Právní vztahy vzniklé přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení se

posuzují podle dosavadního právního předpisu.



1) Nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné

organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky, ve znění pozdějších

předpisů.



Nařízení Komise (ES) č. 2771/1999 ze dne 16. prosince 1999, kterým se

stanoví prováděcí pravidla pro uplatňování nařízení Rady (ES) č.

1255/1999 ohledně intervence na trhu s máslem a smetanou, ve znění

pozdějších předpisů.



Nařízení Komise (ES) č. 214/2001 ze dne 12. ledna 2001, kterým se

stanoví podrobná pravidla pro provádění nařízení Rady (ES) č. 1255/1999

o intervencích na trhu sušeného odstředěného mléka, ve znění pozdějších

předpisů.



Nařízení Komise (EHS) č. 3378/1991 ze dne 20. listopadu 1991

stanovující prováděcí pravidla pro prodej másla z intervenčních zásob

na export a doplňující nařízení (EHS) č. 569/1988, ve znění pozdějších

předpisů.



Nařízení Komise (EHS) č. 2204/1990 ze dne 24. července 1990 stanovující

dodatečná obecná pravidla o společné organizaci trhu mléka a mléčných

výrobků, týkající se sýrů, ve znění pozdějších předpisů.



Nařízení Komise (EHS) č. 2742/1990 ze dne 26. září 1990, kterým se

stanoví podrobná prováděcí pravidla pro uplatňování nařízení Komise

(EHS) č. 2204/1990, ve znění pozdějších předpisů.



Nařízení Komise (ES) č. 2659/1994 ze dne 31. října 1994 o prováděcích

pravidlech k poskytování podpory soukromého skladování sýrů Grana

Padano, Parmigiano-Reggiano a Provolone, ve znění pozdějších předpisů.



Nařízení Komise (EHS) č. 2174/1992 ze dne 30. července 1992, kterým se

stanovují prováděcí ustanovení pro poskytování podpory na soukromé

skladování sýrů Sao Jorge a Ilha, ve znění pozdějších předpisů.



Nařízení Komise (ES) č. 1070/2000 ze dne 19. května 2000, kterým se

stanoví prováděcí pravidla k poskytování podpory soukromého skladování

sýrů Kefalotyri a Kasseri, ve znění pozdějších předpisů.



Nařízení Komise (ES) č. 1069/2000 ze dne 19. května 2000, kterým se

stanoví prováděcí pravidla k poskytování podpory soukromého skladování

sýra Pecorino Romano, ve znění pozdějších předpisů.



Nařízení Komise (ES) č. 1068/2000 ze dne 19. května 2000, kterým se

stanoví prováděcí pravidla k poskytování podpory soukromého skladování

trvanlivých druhů sýrů, ve znění pozdějších předpisů.



Nařízení Komise (EHS) č. 3143/1985 ze dne 11. listopadu 1985 o prodeji

intervenčního másla určeného k přímé spotřebě ve formě koncentrovaného

másla za snížené ceny, ve znění pozdějších předpisů.



Nařízení Komise (EHS) č. 1609/1988 ze dne 9. června 1988, které

stanovuje konečný termín pro naskladnění másla prodávaného na základě

Nařízení (EHS) č. 3143/85 a č. 570/88, ve znění pozdějších předpisů.



Nařízení Komise (ES) č. 2799/1999 ze dne 17. prosince 1999, kterým se

stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde

o poskytování podpory pro odstředěné mléko a sušené odstředěné mléko

využívané jako krmivo a prodej takového sušeného odstředěného mléka, ve

znění pozdějších předpisů.



Nařízení Komise (ES) č. 2571/1997 ze dne 15. prosince 1997 o prodeji

másla za snížené ceny a poskytování příspěvku pro smetanu, máslo a

koncentrované máslo určené k použití při výrobě cukrářských výrobků,

zmrzliny a jiných potravin, ve znění pozdějších předpisů.



Nařízení Komise (EHS) č. 429/1990 ze dne 20. února 1990 o poskytování

příspěvku na koncentrované máslo pro přímou spotřebu ve Společenství

při výzvě k tendru, ve znění pozdějších předpisů.



Nařízení Komise (ES) č. 2921/1990 ze dne 10. října 1990 o podpoře

výroby kaseinu a kaseinátů z odstředěného mléka, ve znění pozdějších

předpisů.



Nařízení Komise (EHS) č. 2191/1981 ze dne 31. července 1981 o

poskytování příspěvku na nákup másla neziskovými institucemi a

organizacemi, ve znění pozdějších předpisů.



Nařízení Komise (ES) č. 213/2001 ze dne 9. ledna 2001, kterým se

stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde

o metody analýzy a hodnocení jakosti mléka a mléčných výrobků, kterým

se mění nařízení (ES) č. 2771/1999 a č. 2799/1999, ve znění pozdějších

předpisů.



Nařízení Komise (ES) č. 1498/1999 ze dne 8. července 1999, kterým se

stanovují podrobná pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 804/1968, pokud

jde o vzájemná sdělení mezi členskými státy a Komisí v odvětví mléka a

mléčných výrobků, ve znění pozdějších předpisů.



Nařízení Komise (ES) č. 174/1999 ze dne 26. ledna 1999, kterým se

stanovují zvláštní prováděcí pravidla pro uplatňování nařízení Rady

(EHS) č. 804/1968, pokud jde o vývozní licence a vývozní náhrady pro

mléko a mléčné výrobky, ve znění pozdějších předpisů.



Nařízení Komise (ES) č. 1598/1995 ze dne 30. června 1995, kterým se

stanovují podrobná pravidla pro využívání systému dodatkových dovozních

cel v oblasti mléka a mléčných výrobků, ve znění pozdějších předpisů.



Nařízení Komise (ES) č. 2535/2001 ze dne 14. prosince 2001, kterým se

stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde

o dovozní režim pro mléko a mléčné výrobky a otevření celních kvót, ve

znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (EHS) č. 896/1984 ze dne 31.

března 1984 stanovující dodatečná opatření týkající se poskytování

vývozních náhrad na mléko a mléčné výrobky, ve znění pozdějších

předpisů.



Nařízení Komise (EHS) č. 776/1978 ze dne 18. dubna 1978 o uplatnění

nejnižší sazby náhrady pro vývoz mléčných výrobků a o zrušení a změně

některých nařízení, ve znění pozdějších předpisů.



Nařízení Komise (EHS) č. 1756/1993 ze dne 30. června 1993, kterým se

stanoví rozhodné skutečnosti pro zemědělský přepočítací koeficient pro

mléko a mléčné výrobky, ve znění pozdějších předpisů.



Nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se

stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro

některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci

trhů), v platném znění.



Nařízení Komise (ES) č. 760/2008 ze dne 31. července 2008, kterým se

stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde

o povolení používat kasein a kaseináty při výrobě sýrů.



2) Zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 62/2000

Sb., zákona č. 307/2000 Sb., zákona č. 28/2003 Sb. a zákona č. 85/2004

Sb.



Zákon č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o

změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském

intervenčním fondu), ve znění zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 41/2004

Sb. a zákona č. 85/2004 Sb.



3) § 51a zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých

souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění zákona č. 131/2003

Sb.



Vyhláška č. 298/2003 Sb., o národních referenčních laboratořích a

referenčních laboratořích.



4) Čl. 1 odst. 4 nařízení Komise (EHS) č. 2191/1981.



Čl. 10 nařízení Komise (ES) č. 2571/1997.



Čl. 9 nařízení Komise (ES) č. 2799/1999.



Čl. 5 nařízení Komise (ES) č. 2771/1999.



Čl. 3 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 214/2001.



Čl. 9 nařízení Komise (EHS) č. 429/1990.



5) § 2 odst. 2 obchodního zákoníku.



6) Čl. 6 nařízení Komise (ES) č. 1498/1999.



7) § 12 zákona č. 256/2000 Sb., ve znění zákona č. 128/2003 Sb. a

zákona č. 85/2004 Sb.



8) § 11c zákona č. 256/2000 Sb., ve znění zákona č. 128/2003 Sb.



8a) Vyhláška č. 77/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky pro mléko a

mléčné výrobky, mražené krémy a jedlé tuky a oleje, ve znění vyhlášky

č. 124/2004 Sb. a vyhlášky č. 78/2005 Sb.



9) Příloha č. 5 k nařízení Komise (ES) č. 2771/1999.



10) Čl. 7 nařízení Komise (ES) č. 2771/1999.



11) Nařízení Komise (ES) č. 2771/1999.



11a) Čl. 22 odst. 3 nařízení Komise (ES) č. 2799/1999.



11b) Čl. 22 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 2799/1999.



11c) Čl. 22 odst. 4 nařízení Komise (ES) č. 2799/1999.



11d) Čl. 26 nařízení Komise (ES) č. 2799/1999.



11e) Čl. 28 nařízení Komise (ES) č. 2799/1999.



12) Čl. 1 odst. 4 nařízení Komise (EHS) č. 2191/1981.



12a) Čl. 3 nařízení Komise (EHS) č. 2191/1981.



12b) Čl. 3 odst. 2 nařízení Komise (EHS) č. 2191/1981.



12c) Čl. 3 odst. 1 nařízení Komise (EHS) č. 2191/1981.



13) Nařízení Komise (ES) č. 2921/1990.



14) Nařízení Komise (ES) č. 2921/1990. Nařízení Komise (ES) č.

2799/1999.



14a) Čl. 119 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění. Příloha

III část V nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění.



14b) Čl. 119 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění.



Čl. 3 nařízení Komise (ES) č. 760/2008.



14c) Čl. 2 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 760/2008.



15) Vyhláška č. 203/2003 Sb., o veterinárních požadavcích na mléko a

mléčné výrobky.