Advanced Search

o vzdělávání na úseku ochrany zvířat proti týrání


Published: 2013
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/508595/o-vzdlvn-na-seku-ochrany-zvat-proti-trn.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
22/2013 Sb.



VYHLÁŠKA



ze dne 23. ledna 2013



o vzdělávání na úseku ochrany zvířat proti týrání



Změna: 372/2013 Sb.



Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 29 odst. 1 zákona č. 246/1992

Sb., na ochranu zvířat proti týrání, ve znění zákona č. 162/1993 Sb.,

zákona č. 77/2004 Sb., zákona č. 312/2008 Sb., zákona č. 291/2009 Sb. a

zákona č. 359/2012 Sb., (dále jen „zákon“) k provedení § 5a odst. 7, §

5c odst. 7, § 8b odst. 4 a 7, § 12d odst. 8, § 12f odst. 5, § 14b odst.

4, § 15d odst. 7, § 15e odst. 3, § 26 odst. 2 a § 26a odst. 3 písm. d)

zákona:



ČÁST PRVNÍ



VZDĚLÁVÁNÍ NA ÚSEKU OCHRANY ZVÍŘAT PROTI TÝRÁNÍ



§ 1



Předmět úpravy



(1) Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropské unie^1) a

upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie^2)



a) obsah a rozsah kurzu odborné přípravy pro získání osvědčení o

způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech souvisejících s

porážením zvířat, požadavky na nejvyšší dosažené vzdělání a praxi

lektorů od ukončení nejvyššího dosaženého vzdělání, vzor osvědčení o

způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech souvisejících s

porážením zvířat,



b) obsah a rozsah kurzu odborné přípravy pro získání osvědčení a

způsobilosti k usmrcování kožešinových zvířat, požadavky na nejvyšší

dosažené vzdělání a praxi lektorů od ukončení nejvyššího dosaženého

vzdělání, vzor osvědčení o způsobilosti,



c) obsah a rozsah odborného kurzu pro získání osvědčení o způsobilosti

pro řidiče a průvodce silničních vozidel, a to jak pro obecný kurz

vztahující se na přepravu všech druhů zvířat, tak pro specializovaný

kurz vztahující se pouze na přepravu některých druhů zvířat, požadavky

na nejvyšší dosažené vzdělání a praxi lektorů od ukončení nejvyššího

dosaženého vzdělání, složení zkušební komise, průběh zkoušky, podmínky

a způsob vydávání osvědčení ve formě průkazu a jeho vzor,



d) obsah a rozsah kurzu odborné přípravy k péči o kuřata chovaná na

maso pro získání osvědčení o způsobilosti k péči o kuřata chovaná na

maso, požadavky na nejvyšší dosažené vzdělání a praxi lektorů od

ukončení nejvyššího dosaženého vzdělání a vzor osvědčení,



e) obsah a rozsah kurzu k péči o prasata pro získání osvědčení o

způsobilosti k péči o prasata, požadavky na nejvyšší dosažené vzdělání

a praxi lektorů od ukončení nejvyššího dosaženého vzdělání, vzor

osvědčení o způsobilosti k péči o prasata,



f) rozsah odborných znalostí nezbytných pro získání osvědčení o odborné

způsobilosti osoby odpovědné za péči o handicapovaná zvířata, obsah

odborného kurzu pro získání této odborné způsobilosti, složení zkušební

komise, požadavky na nejvyšší dosažené vzdělání a praxi lektorů od

ukončení nejvyššího dosaženého vzdělání, průběh zkoušky, vzor

osvědčení,



g) obsah a rozsah kurzu odborné přípravy pro získání osvědčení o

odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů, obsah a

rozsah kurzu odborné přípravy pro získání osvědčení o odborné

způsobilosti k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná

zvířata a usmrcování pokusných zvířat, požadavky na nejvyšší dosažené

vzdělání a praxi lektorů od ukončení nejvyššího dosaženého vzdělání,

složení zkušební komise, průběh zkoušky, vzor osvědčení o odborné

způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů, a vzor osvědčení o

odborné způsobilosti k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o

pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat,



h) obsah a rozsah kurzu odborné přípravy k prodloužení doby platnosti

osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů,

obsah a rozsah kurzu odborné přípravy k prodloužení doby platnosti

osvědčení o odborné způsobilosti k provádění pokusů na pokusných

zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat,

požadavky na nejvyšší dosažené vzdělání a praxi lektorů od ukončení

nejvyššího dosaženého vzdělání, složení zkušební komise, průběh

zkoušky, vzor osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o

odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů, vzor

osvědčení o prodloužení doby platnosti odborné způsobilosti k provádění

pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování

pokusných zvířat,



i) obsah a rozsah odborného kurzu pro získání odborné způsobilosti k

výkonu dozoru na úseku ochrany zvířat proti týrání, požadavky na

nejvyšší dosažené vzdělání a praxi lektorů od ukončení nejvyššího

dosaženého vzdělání, složení zkušební komise, průběh zkoušky a vzor

osvědčení.



(2) Tato vyhláška dále zapracovává příslušné předpisy Evropské unie^3)

a upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie^4)



a) obsah školení a způsob potvrzení o absolvování školení zaměstnanců

dopravce nebo provozovatele sběrného střediska a



b) vzor pokynů a poučení o péči o prasata.



§ 2



Kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o způsobilosti pro osoby

podílející se na úkonech souvisejících s porážením zvířat na jatkách



(1) Kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o způsobilosti pro

osoby podílející se na úkonech souvisejících s porážením zvířat na

jatkách se uskutečňuje v rozsahu 4 výukových hodin teoretické výuky.



(2) Kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o způsobilosti pro

osoby podílející se na úkonech souvisejících s porážením drůbeže,

králíků a zajíců na jatkách se uskutečňuje v rozsahu 3 výukových hodin

teoretické výuky.



(3) Obsahem kurzu podle odstavců 1 a 2 jsou



a) ustanovení zákona, prováděcích právních předpisů k němu vydaných a

vybrané části právních předpisů, které se vztahují k porážení zvířat, v

rozsahu nezbytném pro úkony související s porážením zvířat, zejména

veterinárního zákona, trestního zákoníku,



b) ustanovení přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího

ochranu zvířat při usmrcování a souvisejících činnostech^5) vztahující

se k vykonávané činnosti,



c) poznatky o chování, utrpení, vědomí, citlivosti a stresu zvířat,



d) praktické aspekty manipulace se zvířaty a jejich znehybňování,



e) znalost pokynů od výrobců pro druhy znehybňovacích zařízení

používaných k mechanickému znehybnění.



(4) Vzor osvědčení o způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech

souvisejících s porážením zvířat na jatkách je uveden v příloze č. 1 k

této vyhlášce.



§ 3



Kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o způsobilosti k usmrcování

kožešinových zvířat



(1) Kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o způsobilosti k

usmrcování kožešinových zvířat se uskutečňuje v rozsahu 4 výukových

hodin teoretické výuky.



(2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou



a) ustanovení zákona, prováděcích právních předpisů k němu vydaných a

vybrané části právních předpisů, které se vztahují k usmrcování zvířat,

v rozsahu nezbytném pro usmrcování zvířat a související úkony, zejména

veterinárního zákona, trestního zákoníku,



b) ustanovení přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího

ochranu zvířat při usmrcování a souvisejících činnostech^5) vztahující

se k vykonávané činnosti,



c) poznatky o chování, utrpení, vědomí, citlivosti a stresu zvířat,



d) praktické aspekty manipulace se zvířaty a jejich znehybňování,



e) praktické aspekty metod omračování a znalost pokynů od výrobců pro

používané druhy omračovacích zařízení,



f) náhradní metody omračování nebo usmrcování,



g) základní údržba a čištění omračovacích a usmrcovacích zařízení,



h) kontrola účinnosti omráčení a nepřítomnosti známek života.



(3) Vzor osvědčení o způsobilosti k usmrcování kožešinových zvířat je

uveden v příloze č. 2 k této vyhlášce.



§ 4



Požadavky na kvalifikaci lektorů na úseku ochrany zvířat při usmrcování



(1) Lektor v kurzu odborné přípravy pro získání osvědčení o

způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech souvisejících s

porážením zvířat podle § 2 odst. 1 musí doložit



a) odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v

orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) nebo b)

zákona nejméně po dobu 3 let,



b) vysokoškolské vzdělání veterinárního směru a nejméně 3 roky praxe na

jatkách, nebo



c) vysokoškolské vzdělání veterinárního směru a nejméně 3 roky praxe ve

funkci učitele předmětů, které se týkají porážení zvířat.



(2) Lektor v kurzu odborné přípravy pro získání osvědčení o

způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech souvisejících s

porážením zvířat pro porážení drůbeže, králíků a zajíců podle § 2 odst.

2 musí doložit



a) kvalifikaci uvedenou v odstavci 1, nebo



b) nejméně střední vzdělání s maturitní zkouškou veterinárního směru

nebo v oboru technologie zpracování masa nebo chovatelství a nejméně 3

roky praxe na jatkách při porážení drůbeže, králíků nebo zajíců.



(3) Lektor v kurzu odborné přípravy pro získání osvědčení o

způsobilosti k usmrcování kožešinových zvířat podle § 3 musí doložit



a) kvalifikaci uvedenou v odstavci 1 písm. a),



b) vysokoškolské vzdělání veterinárního směru nebo chovatelství, nebo



c) nejméně úplné středoškolské vzdělání veterinárního směru a nejméně 3

roky praxe při usmrcování kožešinových zvířat.



§ 5



Společné ustanovení pro kurzy na úseku ochrany zvířat při usmrcování



(1) Součástí kurzů uvedených v § 2 a 3 není manipulace se zvířaty.



(2) Kurzy uvedené v § 2 a 3 nelze spojovat do jednoho kurzu.



§ 6



Odborný kurz pro získání osvědčení o způsobilosti pro řidiče a průvodce

silničních vozidel v souvislosti s hospodářskou činností



(1) Odborný kurz pro získání osvědčení o způsobilosti pro řidiče a

průvodce silničních vozidel v souvislosti s hospodářskou činností se

uskutečňuje v rozsahu 8 výukových hodin teoretické výuky a 4 výukových

hodin praktického cvičení se zvířaty.



(2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou vedle požadavků vymezených

přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím ochranu zvířat

během přepravy a souvisejících činností^6) dále



a) základní právní předpisy o ochraně zvířat a zajištění jejich pohody

během přepravy, veterinární podmínky přepravy podle jiných právních

předpisů^7),



b) příčiny a projevy stresu zvířat, rozpoznání zdravého zvířete,

způsoby usmrcení zvířat,



c) zásady šetrného nakládání se zvířaty, technika a používání pomůcek

při manipulaci se zvířaty,



d) zásady čistění a desinfekce dopravních prostředků.



(3) Lektor v kurzu podle odstavce 1 musí doložit



a) kvalifikaci podle § 26 odst. 1 zákona,



b) nejméně středoškolské vzdělání veterinárního směru nebo v oblasti

zemědělství se zaměřením na chov zvířat a osvědčení o kvalifikaci

dopravce získané tímto kurzem, nebo



c) praxi v činnosti v orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1

písm. a) nebo b) zákona nejméně po dobu 3 let.



(4) Vzor osvědčení o způsobilosti pro řidiče a průvodce silničních

vozidel přepravujících zvířata v souvislosti s hospodářskou činností ve

formě průkazu je uveden v příloze č. 3 k této vyhlášce.



§ 7



Kurz odborné přípravy k péči o kuřata chovaná na maso pro získání

osvědčení o způsobilosti k péči o kuřata chovaná na maso



(1) Kurz odborné přípravy k péči o kuřata chovaná na maso pro získání

osvědčení o způsobilosti k péči o kuřata chovaná na maso se uskutečňuje

v rozsahu 6 výukových hodin teoretické výuky.



(2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou



a) právní předpisy upravující ochranu a chov kuřat chovaných na

maso^8),



b) fyziologické vlastnosti, zejména potřeby krmení a pití, chování

zvířat a pojem stresu,



c) praktické aspekty šetrného zacházení s kuřaty chovanými na maso a

jejich chytání, nakládání a přepravy,



d) rozpoznání zdravého kuřete chovaného na maso a jeho onemocnění,

poskytování první pomoci kuřatům chovaným na maso,



e) péče o kuřata chovaná na maso v mimořádných situacích, utracení a

porážka v mimořádných situacích,



f) preventivní opatření pro biologickou bezpečnost.



(3) Lektor v kurzu podle odstavce 1 musí doložit



a) odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v

orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) nebo b)

zákona nejméně po dobu 3 let,



b) nejméně 3 roky praxe v chovu kuřat chovaných na maso a prokázat, že

se prokazatelně seznámil s metodami chovu kuřat chovaných na maso a s

podmínkami jejich ochrany,



c) vysokoškolské vzdělání v oblasti zemědělství nebo veterinárního

lékařství, nebo



d) nejméně 3 roky praxe ve funkci učitele chovatelských nebo

veterinárních předmětů na střední nebo vysoké škole s akreditovaným

studijním programem v oblasti veterinářství nebo chovatelství.



(4) Vzor osvědčení o způsobilosti k péči o kuřata chovaná na maso je

uveden v příloze č. 4 k této vyhlášce.



§ 8



Kurz k péči o prasata pro získání osvědčení o způsobilosti k péči o

prasata



(1) Kurz k péči o prasata pro získání osvědčení o způsobilosti k péči o

prasata se uskutečňuje v rozsahu 6 výukových hodin teoretické výuky.



(2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou



a) právní předpisy upravující ochranu a chov prasat, zejména zákon a

právní předpisy vydané k jeho provedení^9),



b) fyziologické vlastnosti, zejména potřeby krmení a napájení, chování

zvířat a pojem stresu,



c) praktické aspekty šetrného zacházení s prasaty a jejich chytání,

nakládání a přepravy,



d) rozpoznání zdravého zvířete a onemocnění zvířat, poskytování první

pomoci prasatům,



e) péče o prasata v mimořádných situacích, utracení a porážka v

mimořádných situacích.



(3) Lektor v kurzu podle odstavce 1 musí doložit



a) odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v

orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) nebo b)

zákona nejméně po dobu 3 let,



b) nejméně 3 roky praxe v chovu prasat a prokázat, že se prokazatelně

seznámil s metodami chovu prasat a s podmínkami jejich ochrany,



c) vysokoškolské vzdělání zemědělského nebo veterinárního směru, nebo



d) nejméně 3 roky praxe ve funkci učitele chovatelských nebo

veterinárních předmětů na střední nebo vysoké škole s akreditovaným

studijním programem v oblasti veterinářství nebo chovatelství.



(4) Vzor osvědčení o způsobilosti k péči o prasata je uveden v příloze

č. 5 k této vyhlášce.



§ 9



Odborný kurz pro získání osvědčení o odborné způsobilosti osoby

odpovědné za péči o handicapovaná zvířata



(1) Odborný kurz pro získání osvědčení o odborné způsobilosti osoby

odpovědné za péči o handicapovaná zvířata se uskutečňuje v rozsahu 30

výukových hodin teoretické výuky a 5 výukových hodin praktické výuky.

Při praktické výuce se provádí seznámení se s podmínkami chovu a péče o

handicapovaná zvířata, a to v záchranné stanici schválené podle

předpisů na ochranu přírody a krajiny^10) nebo v zoologické zahradě,

která chová zástupce evropské fauny, které jsou zároveň uživatelem

pokusných zvířat, jemuž bylo Ministerstvem zemědělství uděleno

oprávnění k používání pokusných zvířat za účelem vyššího vzdělávání

nebo odborné přípravy za účelem získání, udržení nebo zlepšení

odborných znalostí. Praktická výuka, při které nejsou používána

handicapovaná zvířata, se může provádět také v jiném zařízení, jemuž

bylo Ministerstvem zemědělství uděleno oprávnění k používání pokusných

zvířat za účelem vyššího vzdělávání nebo odborné přípravy za účelem

získání, udržení nebo zlepšení odborných znalostí. K praktické výuce se

nesmí používat dočasně handicapovaná zvířata.



(2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou



a) ustanovení zákona, prováděcích právních předpisů k němu vydaných a

vybrané části právních předpisů, které se vztahují k odchytu, chovu a

vypouštění handicapovaných zvířat do jejich přirozeného prostředí, v

rozsahu nezbytném pro výkon činnosti osoby odpovědné za péči o

handicapovaná zvířata, zejména zákona o ochraně přírody a krajiny,

zákona o myslivosti, veterinárního zákona, zákona o zoologických

zahradách, zákona o obchodování s ohroženými druhy, trestního zákoníku,

vybrané části právních předpisů upravujících způsob organizace práce a

pracovních postupů, které je zaměstnavatel povinen zajistit při práci

související s chovem zvířat,



b) problematika chovu handicapovaných zvířat, včetně základních

znalostí výživy, anatomie, fyziologie a etologie těchto zvířat,



c) rozpoznání zdravého zvířete a onemocnění zvířat, poskytování první

pomoci handicapovaným zvířatům a povolené způsoby usmrcování

handicapovaných zvířat,



d) znalosti techniky odchytu,



e) zásady zřizování, provozu a kontrol záchranných stanic,



f) rozpoznávání druhů volně žijících zvířat, které se běžně vyskytují

na území České republiky.



(3) Lektor v kurzu podle odstavce 1 musí doložit



a) odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v

orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) nebo b)

zákona nebo na Ministerstvu životního prostředí nejméně po dobu 3 let,



b) nejméně 3 roky praxe v péči o handicapovaná zvířata, prokázat, že se

seznámil s metodami péče o handicapovaná zvířata a s podmínkami jejich

ochrany, a nejméně střední vzdělání s výučním listem nebo maturitní

zkouškou v oborech vzdělání zemědělství a lesnictví nebo veterinářství

a veterinární prevence,



c) vysokoškolské vzdělání v oblasti biologie se zaměřením na zvířata,

nebo



d) nejméně 3 roky praxe ve funkci učitele chovatelských, zoologických

nebo veterinárních předmětů na střední nebo vysoké škole s

akreditovaným studijním programem v oblasti veterinářství nebo

chovatelství.



(4) Na závěr kurzu podle odstavce 1 se k ověření získaných odborných

znalostí provádí zkouška formou písemného testu a ústní zkoušky.

Písemný test připravuje Ministerstvo zemědělství a obsahuje 30

zkušebních otázek. Ke každé otázce jsou přiřazeny 3 možné odpovědi, z

nichž jedna odpověď je správná. Na vypracování písemného testu se

stanoví doba 45 minut. Písemný test vyhodnocuje zkušební komise tak, že

každou správnou odpověď hodnotí jedním bodem. Ústní zkouška zahrnuje

praktické poznávání volně žijících zvířat, která se běžně vyskytují na

území České republiky. Pro ústní zkoušku mohou být použity fotografie,

kresby nebo preparáty určovaných druhů volně žijících zvířat. Ústní

zkouška obsahuje určení 30 druhů volně žijících zvířat. O výsledku

ústní zkoušky rozhoduje zkušební komise hlasováním. Rozhodnutí je

přijímáno nadpoloviční většinou hlasů. Každý člen zkušební komise má 1

hlas. Pro úspěšné složení zkoušky je třeba dosažení nejméně 80 procent

z celkového počtu bodů v písemném testu a zároveň správné určení

nejméně 80 procent z celkového počtu určovaných druhů volně žijících

zvířat při ústní zkoušce. Výsledek zkoušky se hodnotí uspěl nebo

neuspěl.



(5) Vzor osvědčení o odborné způsobilosti osoby odpovědné za péči o

handicapovaná zvířata je uveden v příloze č. 6 k této vyhlášce.



§ 10



Kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o odborné způsobilosti k

navrhování pokusů a projektů pokusů



(1) Kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o odborné způsobilosti

k navrhování pokusů a projektů pokusů se uskutečňuje v rozsahu 35

výukových hodin teoretické výuky.



(2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou



a) ustanovení zákona a prováděcích právních předpisů k němu vydaných,

které se vztahují k ochraně pokusných zvířat,



b) vybrané části právních předpisů, které se vztahují k ochraně

pokusných zvířat, zejména veterinárního zákona, trestního zákoníku,

právních předpisů upravujících způsob organizace práce a pracovních

postupů, které je zaměstnavatel povinen zajistit při práci související

s chovem zvířat,



c) ustanovení předpisů Evropské unie a mezinárodní smlouvy podle čl. 10

Ústavy na úseku ochrany zvířat proti týrání, které upravují ochranu

pokusných zvířat^11),



d) etické otázky týkající se vztahu člověka a pokusných zvířat,

přirozené hodnoty života a argumentů pro a proti používání pokusných

zvířat pro vědecké účely,



e) základní biologie a příslušná druhově specifická biologie ve vztahu

k anatomii, fyziologickým znakům, chovu, genetice a genetickým změnám

pokusných zvířat,



f) etologie pokusných zvířat, chov a úprava prostředí,



g) druhově specifické metody zacházení s pokusnými zvířaty,



h) péče o zdraví pokusných zvířat a hygiena,



i) uznání druhově specifického strachu, bolesti a utrpení většiny

běžných druhů pokusných zvířat,



j) znecitlivění, metody snižující bolest a usmrcování pokusných zvířat,



k) používání hledisek humánního zacházení s pokusnými zvířaty,



l) požadavek nahrazení a omezení používání pokusných zvířat a šetrného

zacházení s nimi,



m) návrh pokusů a projektů pokusů,



n) vedení, evidence, statistika, archivace a ochrana údajů

souvisejících s chovem a použitím pokusných zvířat,



o) výživa pokusných zvířat,



p) specifika pokusů na hospodářských zvířatech a volně žijících

zvířatech mimo zařízení uživatele pokusných zvířat.



(3) Účastník kurzu podle odstavce 1 doloží školicímu pracovišti

odpovídající vzdělání stanovené v § 15d odst. 3 zákona. Za tímto účelem

přiloží k přihlášce do tohoto kurzu kopii dokladu o dosaženém vzdělání.



(4) Pro držitele platného osvědčení o odborné způsobilosti k řízení,

provádění a kontrole pokusů na zvířatech vydaného do 31. prosince 2012

se kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o odborné způsobilosti k

navrhování pokusů a projektů pokusů uskutečňuje v rozsahu 10 výukových

hodin teoretické výuky a obsahem kurzu jsou zejména základní otázky a

změny v oblastech uvedených v odstavci 2.



(5) Vzor osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a

projektů pokusů je uveden v příloze č. 7 k této vyhlášce.



§ 11



Kurz odborné přípravy k prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné

způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů



(1) Kurz odborné přípravy k prodloužení doby platnosti osvědčení o

odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů se

uskutečňuje v rozsahu 10 výukových hodin teoretické výuky.



(2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou zejména základní otázky a změny

v oblastech uvedených v § 10 odst. 2.



(3) Vzor osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné

způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů je uveden v příloze

č. 8 k této vyhlášce.



§ 12



Kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o odborné způsobilosti k

provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a

usmrcování pokusných zvířat



(1) Kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o odborné způsobilosti

k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a

usmrcování pokusných zvířat se uskutečňuje v rozsahu 35 výukových hodin

teoretické výuky.



(2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou



a) ustanovení zákona a prováděcích právních předpisů k němu vydaných,

které se vztahují k ochraně pokusných zvířat,



b) vybrané části právních předpisů, které se vztahují k ochraně

pokusných zvířat, zejména veterinárního zákona, trestního zákoníku,

právních předpisů upravujících způsob organizace práce a pracovních

postupů, které je zaměstnavatel povinen zajistit při práci související

s chovem zvířat,



c) ustanovení předpisů Evropské unie a mezinárodní smlouvy podle čl. 10

Ústavy na úseku ochrany zvířat proti týrání, které upravují ochranu

pokusných zvířat^11),



d) etické otázky týkající se vztahu člověka a pokusných zvířat,

přirozené hodnoty života a argumentů pro a proti používání pokusných

zvířat pro vědecké účely,



e) základní biologie a příslušná druhově specifická biologie ve vztahu

k anatomii, fyziologickým znakům, chovu, genetice a genetickým změnám

pokusných zvířat,



f) etologie pokusných zvířat, chov a úprava prostředí,



g) druhově specifické metody zacházení s pokusnými zvířaty,



h) péče o zdraví pokusných zvířat a hygiena,



i) uznání druhově specifického strachu, bolesti a utrpení většiny

běžných druhů pokusných zvířat,



j) znecitlivění, metody snižující bolest a usmrcování pokusných zvířat,



k) používání hledisek humánního zacházení s pokusnými zvířaty,



l) požadavek nahrazení a omezení používání pokusných zvířat a šetrného

zacházení s nimi,



m) vedení, evidence, statistika, archivace a ochrana údajů

souvisejících s chovem a použitím pokusných zvířat,



n) výživa pokusných zvířat.



(3) Pro držitele platného osvědčení o odborné způsobilosti pro

laboranty, techniky a ošetřovatele vydaného do 31. prosince 2012 se

kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o odborné způsobilosti k

provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a

usmrcování pokusných zvířat uskutečňuje v rozsahu 10 výukových hodin

teoretické výuky a obsahem kurzu jsou zejména základní otázky a změny v

oblastech uvedených v odstavci 2.



(4) Vzor osvědčení o odborné způsobilosti k provádění pokusů na

pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných

zvířat je uveden v příloze č. 9 k této vyhlášce.



§ 13



Kurz odborné přípravy k prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné

způsobilosti k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná

zvířata a usmrcování pokusných zvířat



(1) Kurz odborné přípravy k prodloužení doby platnosti osvědčení o

odborné způsobilosti k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o

pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat se uskutečňuje v rozsahu

10 výukových hodin teoretické výuky.



(2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou zejména základní otázky a změny

v oblastech uvedených v § 12 odst. 2.



(3) Vzor osvědčení o prodloužení doby platnosti odborné způsobilosti k

provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a

usmrcování pokusných zvířat je uveden v příloze č. 10 k této vyhlášce.



§ 14



Požadavky na kvalifikaci lektorů pro kurzy na úseku ochrany pokusných

zvířat



(1) Lektor v kurzu na úseku ochrany pokusných zvířat proti týrání musí

doložit



a) odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v

orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) nebo b)

zákona nejméně po dobu 3 let, nebo



b) nejméně 3 roky odborné praxe při používání a chovu pokusných zvířat

a osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů

pokusů nebo osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné

způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů.



(2) Nejméně jeden z lektorů musí mít vysokoškolské vzdělání v oboru

právo. Nejméně jeden z lektorů musí být zaměstnancem Státní veterinární

správy a musí mít kvalifikaci podle § 26 odst. 1 zákona.



§ 15



Společná ustanovení ke kurzům na úseku ochrany pokusných zvířat



(1) Kurzy uvedené v § 10 až 13 nelze spojovat do jednoho kurzu.



(2) Ustanovení § 14 se vztahuje na všechny kurzy uvedené v § 10 až 13.



§ 16



Kurz odborné způsobilosti k výkonu dozoru na úseku ochrany zvířat proti

týrání



(1) Kurz odborné způsobilosti k výkonu dozoru na úseku ochrany zvířat

proti týrání se uskutečňuje v rozsahu 35 výukových hodin teoretické

výuky.



(2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou



a) ustanovení zákona a prováděcích právních předpisů k němu vydaných,



b) předpisy Evropské unie^12) a mezinárodní smlouvy podle čl. 10 Ústavy

na úseku ochrany zvířat proti týrání^13),



c) vybrané části jiných právních předpisů ve vztahu k ochraně zvířat a

k výkonu dozoru v chovech a nad pokusy, ve vztahu ke správnímu trestání

a skutkovým podstatám trestných činů týkajících se týrání zvířat,

zejména právních předpisů upravujících řízení o přestupcích a správních

deliktech, trestního zákona, právních předpisů upravujících ochranu

přírody a krajiny, obchodování s ohroženými druhy, provozování

zoologických zahrad, myslivost a rybářství, občanského zákoníku, zákona

o Policii České republiky, zákona o státní kontrole, právních předpisů

upravujících technické požadavky na stavby pro zemědělství a způsoby

chovu ve vztahu k ochraně a pohodě zvířat, právních předpisů

upravujících způsob organizace práce a pracovních postupů, které je

zaměstnavatel povinen zajistit při práci související s chovem zvířat,

právních předpisů upravujících právo na přístup k informacím,

odpovědnost za škodu způsobenou při výkonu veřejné moci rozhodnutím

nebo nesprávným úředním postupem,



d) principy právního systému České republiky, Ústava a Listina

základních práv a svobod, druhy právních předpisů, publikace právních

předpisů, vysvětlení základních právních pojmů,



e) metodika provádění kontrol na úseku ochrany zvířat proti týrání,

zpracování informací a dat v programu ochrany zvířat, informační

systémy Státní veterinární správy,



f) historický vývoj na úseku ochrany zvířat proti týrání, etický a

ekonomický význam ochrany zvířat proti týrání.



(3) Vzor osvědčení o odborné způsobilosti k výkonu dozoru na úseku

ochrany zvířat proti týrání je uveden v příloze č. 11 k této vyhlášce.



§ 17



Požadavky na kvalifikaci lektorů pro kurz odborné způsobilosti k výkonu

dozoru na úseku ochrany zvířat proti týrání



(1) Lektor, který prezentuje téma uvedené v § 16 odst. 2 písm. a), musí

doložit



a) odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v

orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) nebo b)

zákona nejméně po dobu 3 let, a vysokoškolské vzdělání v oboru právo,

nebo



b) splnění požadavků podle odstavců 6 až 8, a to podle příslušného

tématu.



Nejméně jeden z lektorů, který prezentuje téma uvedené v § 16 odst. 2

písm. a), musí doložit odbornou praxi a vzdělání podle písmene a) a

nejméně jeden z lektorů musí doložit splnění požadavků podle písmene

b).



(2) Lektor, který prezentuje téma uvedené v § 16 odst. 2 písm. b), musí

doložit



a) odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v

orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) nebo b)

zákona nejméně po dobu 3 let, a vysokoškolské vzdělání v oboru právo

nebo v oboru veterinární lékařství, nebo



b) nejméně 3 roky praxe ve funkci učitele chovatelských, zoologických

nebo veterinárních předmětů, a to na vysoké škole, a vysokoškolské

vzdělání v oboru veterinární lékařství nebo v oboru právo.



(3) Lektor, který prezentuje témata uvedená v § 16 odst. 2 písm. c)

nebo d), musí doložit



a) odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v

orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) nebo b)

zákona nejméně po dobu 3 let a



b) vysokoškolské vzdělání v oboru právo.



(4) Lektor, který prezentuje téma uvedené v § 16 odst. 2 písm. e), musí

být zaměstnancem Státní veterinární správy. Tento lektor musí doložit



a) odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v

orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) nebo b)

zákona nejméně po dobu 3 let a



b) vysokoškolské vzdělání v oboru veterinární lékařství.



(5) Lektor, který prezentuje téma uvedené v § 16 odst. 2 písm. f), musí

doložit



a) odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v

orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) nebo b)

zákona nejméně po dobu 3 let, nebo



b) nejméně 3 roky praxe ve funkci učitele chovatelských, zoologických

nebo veterinárních předmětů, a to na vysoké škole, a vysokoškolské

vzdělání v oblasti biologie se zaměřením na zvířata, nebo v oblasti

veterinárního lékařství, nebo v oboru právo.



(6) Lektor, který prezentuje témata související s ochranou

hospodářských zvířat nebo s ochranou zvířat v zájmových chovech, musí

doložit



a) odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v

orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) nebo b)

zákona nejméně po dobu 3 let, a vysokoškolské vzdělání v oboru

veterinárního lékařství nebo v oboru právo, nebo



b) nejméně 3 roky praxe ve funkci učitele chovatelských, zoologických

nebo veterinárních předmětů, a to na vysoké škole, a vysokoškolské

vzdělání v oboru veterinární lékařství nebo v oboru právo.



(7) Lektor, který prezentuje témata související s ochranou pokusných

zvířat, musí doložit



a) odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v

orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) nebo b)

zákona nejméně po dobu 3 let, vysokoškolské vzdělání v oblasti biologie

se zaměřením na zvířata, nebo v oboru veterinární lékařství, nebo v

oboru právo, nebo



b) nejméně 3 roky odborné praxe při používání a chovu pokusných zvířat

a osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů

pokusů nebo osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné

způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů.



(8) Lektor, který prezentuje témata související s ochranou volně

žijících zvířat, musí doložit



a) odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v

orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) nebo b)

zákona nejméně po dobu 3 let, nebo odbornou praxi v oblasti ochrany

zvířat v orgánech ochrany přírody a krajiny nejméně po dobu 3 let, a

vysokoškolské vzdělání v oblasti biologie se zaměřením na zvířata, nebo

v oboru veterinární lékařství, nebo v oboru právo, nebo



b) nejméně 3 roky praxe ve funkci učitele chovatelských, zoologických

nebo veterinárních předmětů, a to na vysoké škole, a vysokoškolské

vzdělání v oblasti biologie se zaměřením na zvířata, nebo v oboru

veterinární lékařství, nebo v oboru právo.



§ 18



Výuková hodina v kurzech na úseku ochrany zvířat proti týrání



(1) Délka výukové hodiny v kurzu na úseku ochrany zvířat proti týrání

je 45 minut. Zkouška se nepovažuje za výukovou hodinu.



(2) V rámci jednoho vyučovacího dne u kurzů na úseku ochrany zvířat

proti týrání, jejichž rozsah přesahuje 12 výukových hodin, nesmí být

více než 9 výukových hodin.



§ 19



Společné ustanovení pro způsob a organizaci ověřování získaných

znalostí pro kurzy na úseku ochrany zvířat proti týrání



(1) Na závěr kurzu na úseku ochrany zvířat proti týrání se k ověření

získaných odborných znalostí provádí zkouška formou písemného testu.

Test připravuje Ministerstvo zemědělství. Test obsahuje 30 zkušebních

otázek, ke každé otázce jsou přiřazeny 3 možné odpovědi, z nichž jedna

odpověď je správná, a na vypracování testu se stanoví doba 45 minut,

není-li dále stanoveno jinak. Test vyhodnocuje zkušební komise tak, že

každou správnou odpověď hodnotí jedním bodem. Pro úspěšné složení

zkoušky je třeba dosažení nejméně 80 procent z celkového počtu bodů.

Výsledek zkoušky se hodnotí uspěl nebo neuspěl.



(2) Test v rámci kurzu odborné způsobilosti k výkonu dozoru na úseku

ochrany zvířat proti týrání obsahuje 60 zkušebních otázek. Ke každé

otázce jsou přiřazeny 3 možné odpovědi, z nichž jedna odpověď je

správná. Na vypracování písemného testu se stanoví doba 90 minut.



(3) Test v rámci kurzů na úseku ochrany pokusných zvířat obsahuje 60

zkušebních otázek. Ke každé otázce jsou přiřazeny 3 možné odpovědi, z

nichž může být i více odpovědí správných. Na vypracování písemného

testu se stanoví doba 90 minut.



(4) Zkoušku provádí tříčlenná zkušební komise složená z lektora kurzu,

zaměstnance orgánu veterinární správy a zaměstnance Ministerstva

zemědělství. Předsedou zkušební komise je vždy zaměstnanec Ministerstva

zemědělství. Zaměstnanec orgánu veterinární správy musí mít kvalifikaci

podle § 26 odst. 1 zákona. Zaměstnanec Ministerstva zemědělství musí

mít odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v

orgánu ochrany zvířat uvedeném v § 19 odst. 1 písm. a) zákona nejméně

po dobu 1 roku.



(5) O výsledku zkoušky vyhotoví školicí pracoviště písemný protokol, ve

kterém uvede datum a místo konání zkoušky, jméno, popřípadě jména, a

příjmení lektorů, jméno, popřípadě jména, a příjmení členů zkušební

komise, identifikační údaje účastníků kurzu na úseku ochrany zvířat

proti týrání a výsledky jejich hodnocení. Protokol podepisují všichni

členové zkušební komise.



(6) Účastníkovi kurzu odborné přípravy na úseku ochrany zvířat proti

týrání, který u zkoušky uspěl, vydá Ministerstvo zemědělství příslušné

osvědčení o způsobilosti, které potvrzuje absolvování kurzu.



(7) Účastník kurzu odborné přípravy na úseku ochrany zvířat proti

týrání, který u zkoušky neuspěl, může požádat o její opakování

nejpozději do 3 měsíců ode dne neúspěšného pokusu zkoušku složit.

Účastník kurzu odborné přípravy na úseku ochrany zvířat proti týrání

může opakovat zkoušku, aniž by před ní znovu absolvoval kurz, pouze

jednou, a to nejdříve 1 měsíc po neúspěšném pokusu zkoušku složit.

Opakovaná zkouška probíhá stejným způsobem jako první zkouška.



(8) Účastník kurzu odborné přípravy na úseku ochrany zvířat proti

týrání, který u zkoušky neuspěl a nepožádal o její opakování nejpozději

do 3 měsíců ode dne, kdy mu bylo oznámeno, že u zkoušky neuspěl,

absolvuje před další zkouškou znovu kurz.



(9) Ustanovení odstavců 1 až 7 se nevztahují na



a) kurz odborné přípravy k získání osvědčení o způsobilosti pro osoby

podílející se na úkonech souvisejících s porážením zvířat,



b) kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o způsobilosti pro osoby

podílející se na úkonech souvisejících s porážením drůbeže, králíků a

zajíců,



c) kurz odborné přípravy k získání osvědčení o způsobilosti k

usmrcování kožešinových zvířat,



d) kurz odborné přípravy k péči o kuřata chovaná na maso pro získání

osvědčení o způsobilosti k péči o kuřata chovaná na maso,



e) kurz k péči o prasata pro získání osvědčení o způsobilosti k péči o

prasata.



(10) Ustanovení odstavce 1 se nevztahuje na odborný kurz pro získání

osvědčení o odborné způsobilosti osoby odpovědné za péči o

handicapovaná zvířata.



§ 20



Školení pro zaměstnance dopravce nebo pro zaměstnance provozovatele

sběrného nebo shromažďovacího střediska



Dopravce nebo provozovatel sběrného nebo shromažďovacího střediska vydá

zaměstnanci, který provádí manipulaci se zvířaty, po absolvování

školení, které stanoví přímo použitelný předpis Evropské unie

upravující ochranu zvířat během přepravy a souvisejících činností^14),

potvrzení o absolvování školení. Vzor potvrzení o absolvování školení

je uveden v příloze č. 12 k této vyhlášce.



§ 21



Pokyny a poučení k péči o prasata



Vzor pokynů a poučení k péči o prasata je uveden v příloze č. 13 k této

vyhlášce.



§ 22



Zrušovací ustanovení



Vyhláška č. 3/2009 Sb., o odborné způsobilosti k výkonu dozoru na úseku

ochrany zvířat proti týrání, se zrušuje.



ČÁST DRUHÁ



§ 23



Změna vyhlášky o minimálních standardech pro ochranu hospodářských

zvířat



Vyhláška č. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu

hospodářských zvířat, ve znění vyhlášky č. 428/2005 Sb., vyhlášky č.

464/2009 Sb. a vyhlášky č. 78/2012 Sb., se mění takto:



1. V nadpise § 11 se slova „§ 20 písm. s)“ nahrazují slovy „§ 20 odst.

1 písm. j)“.



2. V § 11 odst. 9 se slova „§ 20 písm. s)“ nahrazují slovy „§ 20 odst.

1 písm. j)“.



3. § 11c se zrušuje.



4. Příloha č. 4 se zrušuje.



ČÁST TŘETÍ



§ 24



Změna vyhlášky o ochraně zvířat při přepravě



Vyhláška č. 4/2009 Sb., o ochraně zvířat při přepravě, se mění takto:



1. V úvodní větě vyhlášky se slova „§ 8b odst. 4 a 7 a“ zrušují.



2. § 1 zní:



㤠1



Tato vyhláška stanoví velikost prostor pro přepravu zvířat.“.



3. Poznámka pod čarou č. 1 se zrušuje.



4. Část druhá se včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 2 až 6 zrušuje.



Dosavadní části třetí a čtvrtá se označují jako části druhá a třetí.



5. Přílohy č. 1 a 2 se zrušují.



ČÁST ČTVRTÁ



§ 25



Změna vyhlášky o ochraně handicapovaných zvířat při chovu



Vyhláška č. 114/2010 Sb., o ochraně handicapovaných zvířat při chovu,

se mění takto:



1. § 1 včetně nadpisu zní:



㤠1



Předmět úpravy



Tato vyhláška upravuje podmínky pro chov handicapovaných zvířat,

vybavení a minimální velikost prostor pro handicapovaná zvířata.“.



2. § 5 a 6 se včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 2 zrušují.



3. Příloha č. 2 se zrušuje.



ČÁST PÁTÁ



§ 26



Účinnost



Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení.



Ministr:



Ing. Bendl v. r.



Příloha 1



Vzor osvědčení o způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech

souvisejících s porážením zvířat



Osvědčení o způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech

souvisejících s porážením zvířat podle článku 21 nařízení Rady (ES) č.

1099/2009 ze dne 24. září 2009 o ochraně zvířat při usmrcování



Evidenční číslo osvědčení ..................................................................................................



Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení ..................................................................................



............................................................................................................................



Datum a místo narození......................................................................................................



Název a adresa školicího pracoviště ........................................................................................



............................................................................................................................



Datum úspěšného složení zkoušky ............................................................................................



Toto osvědčení se vztahuje

1. na tyto kategorie zvířat^1):

prasata, skot, kozy, ovce, koně, drůbež, králíci, zajíci



2. na tento typ zařízení^2):

a) čerstvé maso - jatky

b) čerstvé drůbeží maso, králičí maso - porážky

3. na tyto činnosti:

a) manipulace se zvířaty a péče o ně před jejich znehybněním,

b) znehybnění zvířat pro účely omráčení nebo usmrcení.









Podpis zástupce školicího pracoviště

a otisk razítka školicího pracoviště



Poznámka:



1) Uveďte pouze druhy zvířat, na které se vztahoval příslušný kurz. V

případě ostatních druhů zvířat tyto druhy uveďte jmenovitě.



2) Uveďte pouze činnosti, na které se vztahoval příslušný kurz.



Příloha 2



Vzor osvědčení o způsobilosti k usmrcování kožešinových zvířat



Osvědčení o způsobilosti k usmrcování kožešinových zvířat podle článku

21 nařízení Rady (ES) č. 1099/2009 ze dne 24. září 2009 o ochraně

zvířat při usmrcování





Evidenční číslo osvědčení ..................................................................................................



Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení ..................................................................................



............................................................................................................................



Datum a místo narození .....................................................................................................



Název a adresa školicího pracoviště ........................................................................................



............................................................................................................................



Datum úspěšného složení zkoušky ............................................................................................



Toto osvědčení se vztahuje

1. na tyto kategorie zvířat:

kožešinová zvířata



2. na tento typ zařízení: chov kožešinových zvířat

3. na tyto činnosti: usmrcování kožešinových zvířat.







Podpis zástupce školicího pracoviště

a otisk razítka školicího pracoviště



Příloha 3



Vzor průkazu pro řidiče a průvodce silničních vozidel přepravujících

zvířata







Příloha 4



Vzor osvědčení o způsobilosti k péči o kuřata chovaná na maso



ČESKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo zemědělství



vydává



Osvědčení o způsobilosti k péči o kuřata chovaná na maso

podle § 12d odst. 7 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání,

ve znění pozdějších předpisů





Evidenční číslo osvědčení ..................................................................................................



Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení ..................................................................................



............................................................................................................................



Datum a místo narození .....................................................................................................



Název a adresa školicího pracoviště ........................................................................................



............................................................................................................................



Datum absolvování kurzu ....................................................................................................









Podpis oprávněné úřední osoby Ministerstva zemědělství

a otisk úředního razítka Ministerstva zemědělství



Příloha 5



Vzor osvědčení o způsobilosti k péči o prasata



Osvědčení o způsobilosti k péči o prasata

podle § 12f odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání,

ve znění pozdějších předpisů





Evidenční číslo osvědčení ..................................................................................................



Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení ..................................................................................



............................................................................................................................



Datum a místo narození .....................................................................................................



Název a adresa školicího pracoviště ........................................................................................



............................................................................................................................



Datum absolvování kurzu ....................................................................................................







Podpis zástupce školicího pracoviště

a otisk razítka školicího pracoviště



Příloha 6



Vzor osvědčení o odborné způsobilosti osoby odpovědné za péči o

handicapovaná zvířata



ČESKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo zemědělství



vydává



Osvědčení o odborné způsobilosti

osoby odpovědné za péči o handicapovaná zvířata

podle § 14b odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání,

ve znění pozdějších předpisů





Evidenční číslo osvědčení ..................................................................................................



Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení ..................................................................................



............................................................................................................................



Datum a místo narození .....................................................................................................



Název a adresa školicího pracoviště ........................................................................................



............................................................................................................................



Datum úspěšného složení zkoušky ............................................................................................









Podpis oprávněné úřední osoby Ministerstva zemědělství

a otisk úředního razítka Ministerstva zemědělství



Příloha 7



Vzor osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů

pokusů



ČESKÁ REPUBLIKA



Ministerstvo zemědělství



vydává



Osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů aprojektů pokusů

podle § 15d odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání,

ve znění pozdějších předpisů





Evidenční číslo osvědčení ..................................................................................................



Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení ..................................................................................



............................................................................................................................



Datum a místo narození......................................................................................................



Název a adresa školicího pracoviště ........................................................................................



............................................................................................................................



Datum úspěšného složení zkoušky ............................................................................................



Toto osvědčení je platné do ................................................................................................







Podpis oprávněné úřední osoby Ministerstva zemědělství

a otisk úředního razítka Ministerstva zemědělství



Příloha 8



Vzor osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné

způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů



ČESKÁ REPUBLIKA



Ministerstvo zemědělství



vydává



Osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů

a projektů pokusů podle § 15e odst. 1 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání,

ve znění pozdějších předpisů





Evidenční číslo osvědčení ..................................................................................................



Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení...................................................................................



............................................................................................................................



Datum a místo narození......................................................................................................



Název a adresa školicího pracoviště.........................................................................................



............................................................................................................................



Datum úspěšného složení zkoušky.............................................................................................



Toto osvědčení je platné do ................................................................................................







Podpis oprávněné úřední osoby Ministerstva zemědělství

a otisk úředního razítka Ministerstva zemědělství



Příloha 9



Vzor osvědčení o odborné způsobilosti k provádění pokusů na pokusných

zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat





ČESKÁ REPUBLIKA



Ministerstvo zemědělství



vydává



Osvědčení o odborné způsobilosti k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a

usmrcování pokusných zvířat podle § 15d odst. 4 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání,

ve znění pozdějších předpisů





Evidenční číslo osvědčení ..................................................................................................



Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení ..................................................................................



............................................................................................................................



Datum a místo narození .....................................................................................................



Název a adresa školicího pracoviště ........................................................................................



............................................................................................................................



Datum úspěšného složení zkoušky ............................................................................................



Toto osvědčení je platné do ................................................................................................







Podpis oprávněné úřední osoby Ministerstva zemědělství

a otisk úředního razítka Ministerstva zemědělství



Příloha 10



Vzor osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné

způsobilosti k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná

zvířata a usmrcování pokusných zvířat



ČESKÁ REPUBLIKA



Ministerstvo zemědělství



vydává



Osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné způsobilosti k provádění pokusů na pokusných

zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat podle§ 15e odst. 2 zákona č. 246/1992 Sb.,

na ochranu zvířat proti týrání, ve znění pozdějších předpisů





Evidenční číslo osvědčení ..................................................................................................



Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení...................................................................................



............................................................................................................................



Datum a místo narození......................................................................................................



Název a adresa školicího pracoviště.........................................................................................



............................................................................................................................



Datum úspěšného složení zkoušky.............................................................................................



Toto osvědčení je platné do ................................................................................................







Podpis oprávněné úřední osoby Ministerstva zemědělství

a otisk úředního razítka Ministerstva zemědělství



Příloha 11



Vzor osvědčení o odborné způsobilosti k výkonu dozoru na úseku ochrany

zvířat proti týrání



ČESKÁ REPUBLIKA



Ministerstvo zemědělství



vydává



Osvědčení o odborné způsobilosti

k výkonu dozoru na úseku ochrany zvířat proti týrání

podle § 26 odst. 1 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání,

ve znění pozdějších předpisů





Evidenční číslo osvědčení ............................................................................................................



Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení...................................................................................



......................................................................................................................................................



Datum a místo narození................................................................................................................



Název a adresa školicího pracoviště.............................................................................................



......................................................................................................................................................



Datum úspěšného složení zkoušky...............................................................................................







Podpis oprávněné úřední osoby Ministerstva zemědělství

a otisk úředního razítka Ministerstva zemědělství





Příloha 12



Vzor potvrzení o absolvování školení



Potvrzení o absolvování školení pro zaměstnance dopravců a provozovatelů sběrných nebo shromažďovacích

středisek podle nařízení Rady (ES) č. 1/2005 ze dne 22. prosince 2004 o ochraně zvířat během přepravy

a souvisejících činností a o změně směrnic 64/432/EHS a 93/119/ESa nařízení (ES) č. 1255/97



+-----------------------------------------+---------------------------------------------------------------------+

| Titul, jméno, popřípadě jména, příjmení | |

| | |

+-----------------------------------------+---------------------------------------------------------------------+

| Datum a místo narození | |

| | |

+-----------------------------------------+---------------------------------------------------------------------+

| Evidenční číslo potvrzení | |

| | |

+-----------------------------------------+---------------------------------------------------------------------+

| Místo konání školení | |

| | |

+-----------------------------------------+---------------------------------------------------------------------+

| Školicí pracoviště | |

| | |

+-----------------------------------------+---------------------------------------------------------------------+

| Datum absolvování školení | |

| | |

+-----------------------------------------+---------------------------------------------------------------------+



Datum vydání potvrzení:





Razítko a podpis zástupce školicího pracoviště (pokud školení provádí osoba odlišná

od dopravce nebo provozovatele sběrného nebo shromažďovacího střediska):







Razítko a podpis zástupce dopravce nebo provozovatele sběrného nebo shromažďovacího střediska:





Příloha 13



Vzor pokynů a poučení k péči o prasata



(1) Pro účely těchto pokynů se rozumí



a) prasetem zvíře druhu prase jakéhokoliv věku, chované pro odchov,

plemenitbu nebo výkrm,



b) kancem pohlavně dospělý samec prasete zařazený do plemenitby^1),



c) prasničkou pohlavně dospělá samice prasete před prvním porodem,



d) prasnicí samice prasete po prvním porodu,



e) prasnicí po porodu samice prasete od perinatálního období do odstavu

mláďat; perinatálním obdobím se rozumí doba těsně před porodem, porod

samotný a doba těsně po porodu,



f) zaprahlou březí prasnicí prasnice v době mezi odstavem mláďat a

perinatálním obdobím,



g) seletem prase od narození do odstavu,



h) odstávčetem prase od odstavu do stáří 10 týdnů,



i) chovným běhounem a prasetem ve výkrmu prase od stáří 10 týdnů do

porážky nebo zařazení do plemenitby.



(2) Využitelná volná podlahová plocha pro každé odstávče nebo chovného

běhouna a prase ve výkrmu chované ve skupině, s výjimkou zapuštěných

prasniček a prasnic, musí činit minimálně:



a) pro prase o živé hmotnosti do 10 kg 0,15 m2,



b) pro prase o živé hmotnosti od 10 kg do 20 kg 0,20 m2,



c) pro prase o živé hmotnosti od 20 kg do 30 kg 0,30 m2,



d) pro prase o živé hmotnosti od 30 kg do 50 kg 0,40 m2,



e) pro prase o živé hmotnosti od 50 kg do 85 kg 0,55 m2,



f) pro prase o živé hmotnosti od 85 kg do 110 kg 0,65 m2,



g) pro prase o hmotnosti vyšší než 110 kg 1,00 m2.



(3) Pro zapuštěné prasničky nebo prasnice chované ve skupinách musí

činit celková využitelná podlahová plocha pro každou zapuštěnou

prasničku nejméně 1,64 m2 a pro každou prasnici nejméně 2,25 m2.

Jsou-li tato zvířata chována ve skupinách po méně než šesti kusech,

musí být celková využitelná podlahová plocha zvětšena o 10 %. Jsou-li

tato zvířata chována ve skupinách po 40 nebo více kusech, celková

využitelná podlahová plocha může být zmenšena o 10 %.



(4) Podlahy musí splňovat tyto požadavky:



a) musí být hladké, avšak nikoliv kluzké, aby se předešlo poranění

prasat, a musí být navrženy, konstruovány a udržovány tak, aby prasatům

nezpůsobovaly poranění nebo útrapy. Musí odpovídat velikosti a

hmotnosti prasat a musí tvořit pevný, rovný a stabilní povrch,



b) pro zapuštěné prasničky a březí prasnice část plochy požadované v

odstavci 3 rovnající se nejméně 0,95 m2 na prasničku a nejméně 1,3 m2

na prasnici musí být tvořena souvislou pevnou podlahou, z níž je pro

odtokové otvory vyhrazeno maximálně 15 %,



c) jsou-li pro prasata chovaná ve skupinách použity betonové roštové

podlahy, maximální šíře mezer mezi roštnicemi (nášlapnými plochami

roštu) musí být



1. 11 mm pro selata,



2. 14 mm pro odstávčata,



3. 18 mm pro chovné běhouny a prasata ve výkrmu,



4. 20 mm pro zapuštěné prasničky a prasnice,



d) jsou-li pro prasata chovaná ve skupinách použity betonové roštové

podlahy, minimální šířka roštnice (nášlapné plochy roštu) musí být



1. 50 mm pro selata do odstavu a odstávčata,



2. 80 mm pro chovné běhouny a prasata ve výkrmu, zapuštěné prasničky a

pro prasnice.



(5) Prasata chovaná ve skupinách, která jsou výjimečně agresivní, dále

ta, která byla napadena jinými prasaty nebo která jsou nemocná nebo

poraněná, musí být dočasně umístěna v samostatných kotcích. V tomto

případě musí použitý samostatný kotec umožňovat zvířeti snadné otáčení,

pokud to není v rozporu s doporučením veterinárního lékaře.



(6) V části stavby, ve které jsou chována prasata, nesmí být překročena

hladina nepřetržitého hluku 85 dB. Musí se minimalizovat možnost vzniku

stálého nebo náhlého hluku vyvolávajícího u prasat stres.



(7) Prasata musí být chována v prostředí s intenzitou světla alespoň 40

luxů po dobu osmi hodin denně.



(8) Ustájení pro prasata musí být vybudováno takovým způsobem, aby

každé prase mohlo



a) mít přístup do prostoru, který je fyzicky a tepelně pohodlný,

vybavený řádným odtokem a čistý, který umožňuje všem zvířatům současně

polohu vleže,



b) bez omezení uléhat, odpočívat a vstávat,



c) vidět na jiná prasata; avšak u prasnic a prasniček nemusí být tato

podmínka splněna v týdnu před očekávaným porodem a v jeho průběhu mohou

být prasnice a prasničky ustájeny mimo pohled zvířat stejného druhu.



(9) Prasata musí mít trvalý přístup k dostatečnému množství materiálu,

který jim umožňuje etologické aktivity, jako je sláma, seno, dřevo,

piliny, houbový kompost, rašelina nebo směsi takových materiálů, které

neohrožují zdraví zvířat.



(10) Všechna prasata musí být krmena alespoň jednou denně. Jestliže

jsou prasata ustájena ve skupinách a nemohou se sytit podle libosti

nebo nemají k dispozici automatický krmný systém, musí mít každé prase

přístup ke krmivu ve stejnou dobu jako ostatní prasata ve skupině.



(11) Všechna prasata starší než dva týdny musí mít trvalý přístup k

dostatečnému množství čerstvé vody. Napáječky musí být prasatům lehce

přístupné. Při skupinovém ustájení může na jednu kolíkovou napáječku

připadat nejvíc 16 prasat. Použití krmiva v tekuté formě, mimo náhražky

mléka u selat ve stáří do 2 týdnů, se nepovažuje za napájení.



(12) Krácení části ocasu a stejnoměrné snižování špičáků selat

obroušením nebo extirpací s ponecháním hladkého intaktního povrchu se

nesmí provádět rutinně, ale pouze v případech, jestliže se prokáže

poranění struků prasnice nebo uší a ocasů ostatních prasat. Dříve, než

se přistoupí k těmto zákrokům, musí se přijmout jiná opatření, která

brání okusování ocasů a jiným poruchám chování, přičemž se berou v

úvahu podmínky prostředí a hustota osazení stáje. Z tohoto důvodu se

musí změnit nevhodné podmínky prostředí nebo způsob ustájení. Kly kanců

mohou být zkráceny, je-li to nezbytné pro prevenci poranění ostatních

zvířat nebo z bezpečnostních důvodů.



(13) Prasata chovaná venku musí mít možnost úkrytu nebo musí mít k

dispozici přístřešek k zabezpečení ochrany před nepříznivým počasím.

Dále musí být k dispozici nezamrzlé zdroje vody.



(14) Pro ochranu kanců jsou stanoveny následující podmínky:



a) kotce pro kance musí být umístěny a konstruovány tak, aby se kanec

mohl otáčet a slyšet, cítit a vidět jiná prasata; volná podlahová

plocha kotce pro dospělého kance musí být minimálně 6 m2,



b) v případech, kdy se kotce používají také jako místo pro připouštění

prasnic, musí být podlahová plocha pro dospělého kance minimálně 10 m2

a v kotci nesmí být žádné překážky,



c) plemenné kance je možné navykat a využívat pro naskočení jiných

plemenných kanců při odběru semene.



(15) Pro ochranu prasnic a prasniček jsou stanoveny následující

podmínky:



a) nové stavby nebo úpravy zařízení pro vazné ustájení prasnic nebo

prasniček jsou zakázány; použití postrojů pro prasnice a prasničky je

zakázáno,



b) prasnice a prasničky se během období, které začíná čtyři týdny po

zapuštění a končí jeden týden před očekávaným porodem, chovají ve

skupinách. Kotec, ve kterém je skupina chována, musí mít strany delší

než 2,8 m. Je-li ve skupině chováno méně než šest zvířat, kotec, ve

kterém je skupina chována, musí mít strany delší než 2,4 m,



c) odchylně od písmene b) mohou být prasnice a prasničky chované v

provozech s méně než deseti prasnicemi ustájeny během období uvedeného

v písmeni b) jednotlivě za předpokladu, že se v kotcích mohou snadno

otočit,



d) prasnice a prasničky musí mít stálý přístup k manipulovatelnému

materiálu, který jim umožňuje etologické aktivity,



e) prasnice a prasničky chované ve skupinách musí být krmeny s využitím

systému, který zajistí, aby každé jednotlivé zvíře mohlo přijmout

dostatečné množství potravy, i když jsou přítomni konkurenti soutěžící

o potravu,



f) za účelem nasycení a uspokojení jejich potřeby žvýkat musí dostávat

všechny zaprahlé březí prasnice a prasničky dostatečné množství

objemného krmiva nebo krmiva s vysokým obsahem vlákniny, jakož i

energeticky vydatné krmivo,



g) musí být přijata opatření minimalizující agresi ve skupinách,



h) březí prasnice a prasničky musí být v případě potřeby ošetřeny proti

ektoparazitům a endoparazitům. Před umístěním do porodního kotce musí

být březí prasnice a prasničky důkladně očištěny,



i) v týdnu před očekávaným porodem musí prasnice a prasničky dostat v

dostatečném množství vhodnou podestýlku, pokud to umožňuje systém

odstraňování tuhých a tekutých výkalů používaný v zařízení,



j) pro usnadnění spontánního nebo asistovaného porodu musí být za

prasnicí nebo prasničkou volná plocha,



k) porodní kotce, v nichž se prasnice pohybují volně, musí být vybaveny

stranovými zábranami pro ochranu selat, např. ochrannými mřížemi.



(16) Pro ochranu selat jsou stanoveny následující podmínky:



a) část celkové podlahové plochy, dostatečně velká, aby současně

umožnila všem zvířatům společně odpočívat, musí být pevná nebo pokrytá

rohoží, nebo musí být podestlána slámou nebo jiným vhodným materiálem,



b) v porodních kotcích musí mít selata dostatečný prostor, aby mohla

bez obtíží sát,



c) selata nesmějí být odstavena dříve než ve stáří 28 dní, ledaže by

jinak byla nepříznivě ovlivněna pohoda nebo zdravotní stav matky nebo

selete. Selata však mohou být odstavena až o sedm dnů dříve, jestliže

jsou přemístěna do prostoru, který je před umístěním nové skupiny

vyprázdněn, důkladně vyčištěn a vydezinfikován a který je oddělen od

prostorů, kde jsou ustájeny prasnice, aby se minimalizoval přenos nákaz

na selata,



d) v případě potřeby je zajištěn zdroj tepla, který neškodí prasnici.



(17) Pro ochranu odstávčat, chovných běhounů a prasat ve výkrmu jsou

stanoveny následující podmínky:



a) jsou-li prasata chována ve skupinách, musí se přijmout opatření

bránící vzájemným střetům, které vybočují z běžného chování,



b) prasata musí být chována ve stálých skupinách a mísení s jinými

prasaty je třeba omezit na minimum. Musí-li být smíšena prasata, která

se neznají, je nutno je sloučit v co nejranějším věku, nejlépe do

jednoho týdne po odstavení. Jsou-li prasata smíšena, měla by mít

dostatek možností uniknout nebo se ukrýt před jinými prasaty,



c) objeví-li se příznaky silných střetů, je třeba ihned vyšetřit

příčiny a přijmout vhodná opatření, například, je-li to možné,

poskytnout jim větší množství slámy nebo jiných materiálů k odvedení

pozornosti. Ohrožená zvířata nebo výjimečně agresivní zvířata musí být

ustájena odděleně od skupiny,



d) použití uklidňujících léčiv za účelem snazšího mísení zvířat se musí

omezit na mimořádné podmínky a musí být konzultováno s veterinárním

lékařem.



(18) Za týrání se považuje provádět chirurgické zákroky za účelem změny

vzhledu nebo jiných vlastností zvířete, a to i v případě, že by uvedené

zákroky byly provedeny za použití prostředků pro celkové nebo místní

znecitlivění, prostředků snižujících bolest nebo jiných metod, nejde-li

o případy uvedené v odstavci 21 a 22, zejména kupírovat uši, ničit

hlasivky nebo používat jiných prostředků k omezení hlasitých projevů

zvířat anebo z jiných než zdravotních důvodů amputovat zuby.



(19) S výjimkou pokusů na pokusných zvířatech se mohou vykonávat

zásahy, které způsobují bolest, jedině po celkovém nebo místním

znecitlivění zvířete osobou odborně způsobilou.^2)



(20) Znecitlivění se nepožaduje,



a) jestliže se při srovnatelných zákrocích na lidech znecitlivění

neprovádí,



b) pokud podle úsudku veterinárního lékaře není znecitlivění

proveditelné nebo nutné anebo by způsobilo bolest větší než zákrok sám.



(21) Jestliže je zákrok prováděn osobou odborně způsobilou podle

veterinárního zákona,^2) pak se znecitlivění rovněž nepožaduje při



a) kastraci samců mladších 7 dnů u prasat,



b) krácení ocasu u selat mladších 7 dnů,



c) obrušování nebo odštípnutí zubů savých selat,



d) označování zvířat jejich tetováním, ušní známkou nebo elektronickým

čipem,



e) označování zvířat vrubováním uší.



(22) Zákroky uvedené v odstavci 21 písm. a) je možné u zvířat starších,

než je uvedeno v těchto ustanoveních, provádět pouze se znecitlivěním.



Poznámka:



1) Zákon č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci

hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů

(plemenářský zákon), ve znění pozdějších předpisů.



2) § 59 a § 59a zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně

některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění pozdějších

předpisů.



1) Směrnice Rady 2007/43/ES ze dne 28. června 2007 o minimálních

pravidlech pro ochranu kuřat chovaných na maso.



Směrnice Rady 2008/120/ES ze dne 18. prosince 2008, kterou se stanoví

minimální požadavky pro ochranu prasat.



Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/63/EU ze dne 22. září 2010 o

ochraně zvířat používaných pro vědecké účely.



2) Nařízení Rady (ES) č. 1/2005 ze dne 22. prosince 2004 o ochraně

zvířat během přepravy a souvisejících činností a o změně směrnic

64/432/EHS a 93/119/ES a nařízení Rady (ES) č. 1255/97.



Nařízení Rady (ES) č. 1099/2009 ze dne 24. září 2009 o ochraně zvířat

při usmrcování.



3) Směrnice Rady 2008/120/ES.



4) Nařízení Rady (ES) č. 1/2005.



5) Nařízení Rady (ES) č. 1099/2009.



6) Příloha IV nařízení Rady (ES) č. 1/2005.



7) Například zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně

některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění pozdějších

předpisů.



Vyhláška č. 296/2003 Sb., o zdraví zvířat a jeho ochraně, o

přemísťování a přepravě zvířat a o oprávnění a odborné způsobilosti k

výkonu některých odborných veterinárních činností.



Vyhláška č. 299/2003 Sb., o opatřeních pro předcházení a zdolávání

nákaz a nemocí přenosných ze zvířat na člověka.



Vyhláška č. 376/2003 Sb., o veterinárních kontrolách dovozu a tranzitu

produktů ze třetích zemí.



Vyhláška č. 377/2003 Sb., o veterinárních kontrolách dovozu a tranzitu

zvířat ze třetích zemí.



8) Zákon č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání, ve znění

pozdějších předpisů.



Vyhláška č. 136/2004 Sb., kterou se stanoví podrobnosti označování

zvířat a jejich evidence a evidence hospodářství a osob stanovených

plemenářským zákonem, ve znění pozdějších předpisů.



Vyhláška č. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu

hospodářských zvířat, ve znění pozdějších předpisů. Směrnice Rady

2007/43/ES.



9) Zákon č. 166/1999 Sb.



Vyhláška č. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu

hospodářských zvířat, ve znění pozdějších předpisů.



10) § 5 odst. 9 a 10 zákona č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a

krajiny, ve znění pozdějších předpisů.



11) Například doporučení Komise 2007/526/ES ze dne 18. června 2007

týkající se pokynů pro umístění zvířat používaných pro pokusné a jiné

vědecké účely a péči o ně.



12) Například nařízení Rady (ES) č. 1255/97 ze dne 25. června 1997 o

kritériích Společenství pro místa zastávek a o změně plánu cesty

uvedeného v příloze směrnice 91/628/EHS.



Nařízení Rady (ES) č. 1040/2003 ze dne 11. června 2003, kterým se mění

nařízení (ES) č. 1255/97, pokud jde o použití míst zastávek.



Nařízení Rady (ES) č. 1/2005.



Nařízení Rady (ES) č. 1099/2009.



13) Protokol týkající se sanitárních a fytosanitárních opatření a

opatření na ochranu zvířat ve vztahu k obchodu k Evropské dohodě

zakládající přidružení mezi Českou republikou na jedné straně a

Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně druhé,

vyhlášený pod č. 200/1998 Sb.



14) Přílohy I a II nařízení Rady (ES) č. 1/2005.