22/2013 Sb.
VYHLÁŠKA
ze dne 23. ledna 2013
o vzdělávání na úseku ochrany zvířat proti týrání
Změna: 372/2013 Sb.
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 29 odst. 1 zákona č. 246/1992
Sb., na ochranu zvířat proti týrání, ve znění zákona č. 162/1993 Sb.,
zákona č. 77/2004 Sb., zákona č. 312/2008 Sb., zákona č. 291/2009 Sb. a
zákona č. 359/2012 Sb., (dále jen „zákon“) k provedení § 5a odst. 7, §
5c odst. 7, § 8b odst. 4 a 7, § 12d odst. 8, § 12f odst. 5, § 14b odst.
4, § 15d odst. 7, § 15e odst. 3, § 26 odst. 2 a § 26a odst. 3 písm. d)
zákona:
ČÁST PRVNÍ
VZDĚLÁVÁNÍ NA ÚSEKU OCHRANY ZVÍŘAT PROTI TÝRÁNÍ
§ 1
Předmět úpravy
(1) Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropské unie^1) a
upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie^2)
a) obsah a rozsah kurzu odborné přípravy pro získání osvědčení o
způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech souvisejících s
porážením zvířat, požadavky na nejvyšší dosažené vzdělání a praxi
lektorů od ukončení nejvyššího dosaženého vzdělání, vzor osvědčení o
způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech souvisejících s
porážením zvířat,
b) obsah a rozsah kurzu odborné přípravy pro získání osvědčení a
způsobilosti k usmrcování kožešinových zvířat, požadavky na nejvyšší
dosažené vzdělání a praxi lektorů od ukončení nejvyššího dosaženého
vzdělání, vzor osvědčení o způsobilosti,
c) obsah a rozsah odborného kurzu pro získání osvědčení o způsobilosti
pro řidiče a průvodce silničních vozidel, a to jak pro obecný kurz
vztahující se na přepravu všech druhů zvířat, tak pro specializovaný
kurz vztahující se pouze na přepravu některých druhů zvířat, požadavky
na nejvyšší dosažené vzdělání a praxi lektorů od ukončení nejvyššího
dosaženého vzdělání, složení zkušební komise, průběh zkoušky, podmínky
a způsob vydávání osvědčení ve formě průkazu a jeho vzor,
d) obsah a rozsah kurzu odborné přípravy k péči o kuřata chovaná na
maso pro získání osvědčení o způsobilosti k péči o kuřata chovaná na
maso, požadavky na nejvyšší dosažené vzdělání a praxi lektorů od
ukončení nejvyššího dosaženého vzdělání a vzor osvědčení,
e) obsah a rozsah kurzu k péči o prasata pro získání osvědčení o
způsobilosti k péči o prasata, požadavky na nejvyšší dosažené vzdělání
a praxi lektorů od ukončení nejvyššího dosaženého vzdělání, vzor
osvědčení o způsobilosti k péči o prasata,
f) rozsah odborných znalostí nezbytných pro získání osvědčení o odborné
způsobilosti osoby odpovědné za péči o handicapovaná zvířata, obsah
odborného kurzu pro získání této odborné způsobilosti, složení zkušební
komise, požadavky na nejvyšší dosažené vzdělání a praxi lektorů od
ukončení nejvyššího dosaženého vzdělání, průběh zkoušky, vzor
osvědčení,
g) obsah a rozsah kurzu odborné přípravy pro získání osvědčení o
odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů, obsah a
rozsah kurzu odborné přípravy pro získání osvědčení o odborné
způsobilosti k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná
zvířata a usmrcování pokusných zvířat, požadavky na nejvyšší dosažené
vzdělání a praxi lektorů od ukončení nejvyššího dosaženého vzdělání,
složení zkušební komise, průběh zkoušky, vzor osvědčení o odborné
způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů, a vzor osvědčení o
odborné způsobilosti k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o
pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat,
h) obsah a rozsah kurzu odborné přípravy k prodloužení doby platnosti
osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů,
obsah a rozsah kurzu odborné přípravy k prodloužení doby platnosti
osvědčení o odborné způsobilosti k provádění pokusů na pokusných
zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat,
požadavky na nejvyšší dosažené vzdělání a praxi lektorů od ukončení
nejvyššího dosaženého vzdělání, složení zkušební komise, průběh
zkoušky, vzor osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o
odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů, vzor
osvědčení o prodloužení doby platnosti odborné způsobilosti k provádění
pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování
pokusných zvířat,
i) obsah a rozsah odborného kurzu pro získání odborné způsobilosti k
výkonu dozoru na úseku ochrany zvířat proti týrání, požadavky na
nejvyšší dosažené vzdělání a praxi lektorů od ukončení nejvyššího
dosaženého vzdělání, složení zkušební komise, průběh zkoušky a vzor
osvědčení.
(2) Tato vyhláška dále zapracovává příslušné předpisy Evropské unie^3)
a upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie^4)
a) obsah školení a způsob potvrzení o absolvování školení zaměstnanců
dopravce nebo provozovatele sběrného střediska a
b) vzor pokynů a poučení o péči o prasata.
§ 2
Kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o způsobilosti pro osoby
podílející se na úkonech souvisejících s porážením zvířat na jatkách
(1) Kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o způsobilosti pro
osoby podílející se na úkonech souvisejících s porážením zvířat na
jatkách se uskutečňuje v rozsahu 4 výukových hodin teoretické výuky.
(2) Kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o způsobilosti pro
osoby podílející se na úkonech souvisejících s porážením drůbeže,
králíků a zajíců na jatkách se uskutečňuje v rozsahu 3 výukových hodin
teoretické výuky.
(3) Obsahem kurzu podle odstavců 1 a 2 jsou
a) ustanovení zákona, prováděcích právních předpisů k němu vydaných a
vybrané části právních předpisů, které se vztahují k porážení zvířat, v
rozsahu nezbytném pro úkony související s porážením zvířat, zejména
veterinárního zákona, trestního zákoníku,
b) ustanovení přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího
ochranu zvířat při usmrcování a souvisejících činnostech^5) vztahující
se k vykonávané činnosti,
c) poznatky o chování, utrpení, vědomí, citlivosti a stresu zvířat,
d) praktické aspekty manipulace se zvířaty a jejich znehybňování,
e) znalost pokynů od výrobců pro druhy znehybňovacích zařízení
používaných k mechanickému znehybnění.
(4) Vzor osvědčení o způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech
souvisejících s porážením zvířat na jatkách je uveden v příloze č. 1 k
této vyhlášce.
§ 3
Kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o způsobilosti k usmrcování
kožešinových zvířat
(1) Kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o způsobilosti k
usmrcování kožešinových zvířat se uskutečňuje v rozsahu 4 výukových
hodin teoretické výuky.
(2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou
a) ustanovení zákona, prováděcích právních předpisů k němu vydaných a
vybrané části právních předpisů, které se vztahují k usmrcování zvířat,
v rozsahu nezbytném pro usmrcování zvířat a související úkony, zejména
veterinárního zákona, trestního zákoníku,
b) ustanovení přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího
ochranu zvířat při usmrcování a souvisejících činnostech^5) vztahující
se k vykonávané činnosti,
c) poznatky o chování, utrpení, vědomí, citlivosti a stresu zvířat,
d) praktické aspekty manipulace se zvířaty a jejich znehybňování,
e) praktické aspekty metod omračování a znalost pokynů od výrobců pro
používané druhy omračovacích zařízení,
f) náhradní metody omračování nebo usmrcování,
g) základní údržba a čištění omračovacích a usmrcovacích zařízení,
h) kontrola účinnosti omráčení a nepřítomnosti známek života.
(3) Vzor osvědčení o způsobilosti k usmrcování kožešinových zvířat je
uveden v příloze č. 2 k této vyhlášce.
§ 4
Požadavky na kvalifikaci lektorů na úseku ochrany zvířat při usmrcování
(1) Lektor v kurzu odborné přípravy pro získání osvědčení o
způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech souvisejících s
porážením zvířat podle § 2 odst. 1 musí doložit
a) odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) nebo b)
zákona nejméně po dobu 3 let,
b) vysokoškolské vzdělání veterinárního směru a nejméně 3 roky praxe na
jatkách, nebo
c) vysokoškolské vzdělání veterinárního směru a nejméně 3 roky praxe ve
funkci učitele předmětů, které se týkají porážení zvířat.
(2) Lektor v kurzu odborné přípravy pro získání osvědčení o
způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech souvisejících s
porážením zvířat pro porážení drůbeže, králíků a zajíců podle § 2 odst.
2 musí doložit
a) kvalifikaci uvedenou v odstavci 1, nebo
b) nejméně střední vzdělání s maturitní zkouškou veterinárního směru
nebo v oboru technologie zpracování masa nebo chovatelství a nejméně 3
roky praxe na jatkách při porážení drůbeže, králíků nebo zajíců.
(3) Lektor v kurzu odborné přípravy pro získání osvědčení o
způsobilosti k usmrcování kožešinových zvířat podle § 3 musí doložit
a) kvalifikaci uvedenou v odstavci 1 písm. a),
b) vysokoškolské vzdělání veterinárního směru nebo chovatelství, nebo
c) nejméně úplné středoškolské vzdělání veterinárního směru a nejméně 3
roky praxe při usmrcování kožešinových zvířat.
§ 5
Společné ustanovení pro kurzy na úseku ochrany zvířat při usmrcování
(1) Součástí kurzů uvedených v § 2 a 3 není manipulace se zvířaty.
(2) Kurzy uvedené v § 2 a 3 nelze spojovat do jednoho kurzu.
§ 6
Odborný kurz pro získání osvědčení o způsobilosti pro řidiče a průvodce
silničních vozidel v souvislosti s hospodářskou činností
(1) Odborný kurz pro získání osvědčení o způsobilosti pro řidiče a
průvodce silničních vozidel v souvislosti s hospodářskou činností se
uskutečňuje v rozsahu 8 výukových hodin teoretické výuky a 4 výukových
hodin praktického cvičení se zvířaty.
(2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou vedle požadavků vymezených
přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím ochranu zvířat
během přepravy a souvisejících činností^6) dále
a) základní právní předpisy o ochraně zvířat a zajištění jejich pohody
během přepravy, veterinární podmínky přepravy podle jiných právních
předpisů^7),
b) příčiny a projevy stresu zvířat, rozpoznání zdravého zvířete,
způsoby usmrcení zvířat,
c) zásady šetrného nakládání se zvířaty, technika a používání pomůcek
při manipulaci se zvířaty,
d) zásady čistění a desinfekce dopravních prostředků.
(3) Lektor v kurzu podle odstavce 1 musí doložit
a) kvalifikaci podle § 26 odst. 1 zákona,
b) nejméně středoškolské vzdělání veterinárního směru nebo v oblasti
zemědělství se zaměřením na chov zvířat a osvědčení o kvalifikaci
dopravce získané tímto kurzem, nebo
c) praxi v činnosti v orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1
písm. a) nebo b) zákona nejméně po dobu 3 let.
(4) Vzor osvědčení o způsobilosti pro řidiče a průvodce silničních
vozidel přepravujících zvířata v souvislosti s hospodářskou činností ve
formě průkazu je uveden v příloze č. 3 k této vyhlášce.
§ 7
Kurz odborné přípravy k péči o kuřata chovaná na maso pro získání
osvědčení o způsobilosti k péči o kuřata chovaná na maso
(1) Kurz odborné přípravy k péči o kuřata chovaná na maso pro získání
osvědčení o způsobilosti k péči o kuřata chovaná na maso se uskutečňuje
v rozsahu 6 výukových hodin teoretické výuky.
(2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou
a) právní předpisy upravující ochranu a chov kuřat chovaných na
maso^8),
b) fyziologické vlastnosti, zejména potřeby krmení a pití, chování
zvířat a pojem stresu,
c) praktické aspekty šetrného zacházení s kuřaty chovanými na maso a
jejich chytání, nakládání a přepravy,
d) rozpoznání zdravého kuřete chovaného na maso a jeho onemocnění,
poskytování první pomoci kuřatům chovaným na maso,
e) péče o kuřata chovaná na maso v mimořádných situacích, utracení a
porážka v mimořádných situacích,
f) preventivní opatření pro biologickou bezpečnost.
(3) Lektor v kurzu podle odstavce 1 musí doložit
a) odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) nebo b)
zákona nejméně po dobu 3 let,
b) nejméně 3 roky praxe v chovu kuřat chovaných na maso a prokázat, že
se prokazatelně seznámil s metodami chovu kuřat chovaných na maso a s
podmínkami jejich ochrany,
c) vysokoškolské vzdělání v oblasti zemědělství nebo veterinárního
lékařství, nebo
d) nejméně 3 roky praxe ve funkci učitele chovatelských nebo
veterinárních předmětů na střední nebo vysoké škole s akreditovaným
studijním programem v oblasti veterinářství nebo chovatelství.
(4) Vzor osvědčení o způsobilosti k péči o kuřata chovaná na maso je
uveden v příloze č. 4 k této vyhlášce.
§ 8
Kurz k péči o prasata pro získání osvědčení o způsobilosti k péči o
prasata
(1) Kurz k péči o prasata pro získání osvědčení o způsobilosti k péči o
prasata se uskutečňuje v rozsahu 6 výukových hodin teoretické výuky.
(2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou
a) právní předpisy upravující ochranu a chov prasat, zejména zákon a
právní předpisy vydané k jeho provedení^9),
b) fyziologické vlastnosti, zejména potřeby krmení a napájení, chování
zvířat a pojem stresu,
c) praktické aspekty šetrného zacházení s prasaty a jejich chytání,
nakládání a přepravy,
d) rozpoznání zdravého zvířete a onemocnění zvířat, poskytování první
pomoci prasatům,
e) péče o prasata v mimořádných situacích, utracení a porážka v
mimořádných situacích.
(3) Lektor v kurzu podle odstavce 1 musí doložit
a) odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) nebo b)
zákona nejméně po dobu 3 let,
b) nejméně 3 roky praxe v chovu prasat a prokázat, že se prokazatelně
seznámil s metodami chovu prasat a s podmínkami jejich ochrany,
c) vysokoškolské vzdělání zemědělského nebo veterinárního směru, nebo
d) nejméně 3 roky praxe ve funkci učitele chovatelských nebo
veterinárních předmětů na střední nebo vysoké škole s akreditovaným
studijním programem v oblasti veterinářství nebo chovatelství.
(4) Vzor osvědčení o způsobilosti k péči o prasata je uveden v příloze
č. 5 k této vyhlášce.
§ 9
Odborný kurz pro získání osvědčení o odborné způsobilosti osoby
odpovědné za péči o handicapovaná zvířata
(1) Odborný kurz pro získání osvědčení o odborné způsobilosti osoby
odpovědné za péči o handicapovaná zvířata se uskutečňuje v rozsahu 30
výukových hodin teoretické výuky a 5 výukových hodin praktické výuky.
Při praktické výuce se provádí seznámení se s podmínkami chovu a péče o
handicapovaná zvířata, a to v záchranné stanici schválené podle
předpisů na ochranu přírody a krajiny^10) nebo v zoologické zahradě,
která chová zástupce evropské fauny, které jsou zároveň uživatelem
pokusných zvířat, jemuž bylo Ministerstvem zemědělství uděleno
oprávnění k používání pokusných zvířat za účelem vyššího vzdělávání
nebo odborné přípravy za účelem získání, udržení nebo zlepšení
odborných znalostí. Praktická výuka, při které nejsou používána
handicapovaná zvířata, se může provádět také v jiném zařízení, jemuž
bylo Ministerstvem zemědělství uděleno oprávnění k používání pokusných
zvířat za účelem vyššího vzdělávání nebo odborné přípravy za účelem
získání, udržení nebo zlepšení odborných znalostí. K praktické výuce se
nesmí používat dočasně handicapovaná zvířata.
(2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou
a) ustanovení zákona, prováděcích právních předpisů k němu vydaných a
vybrané části právních předpisů, které se vztahují k odchytu, chovu a
vypouštění handicapovaných zvířat do jejich přirozeného prostředí, v
rozsahu nezbytném pro výkon činnosti osoby odpovědné za péči o
handicapovaná zvířata, zejména zákona o ochraně přírody a krajiny,
zákona o myslivosti, veterinárního zákona, zákona o zoologických
zahradách, zákona o obchodování s ohroženými druhy, trestního zákoníku,
vybrané části právních předpisů upravujících způsob organizace práce a
pracovních postupů, které je zaměstnavatel povinen zajistit při práci
související s chovem zvířat,
b) problematika chovu handicapovaných zvířat, včetně základních
znalostí výživy, anatomie, fyziologie a etologie těchto zvířat,
c) rozpoznání zdravého zvířete a onemocnění zvířat, poskytování první
pomoci handicapovaným zvířatům a povolené způsoby usmrcování
handicapovaných zvířat,
d) znalosti techniky odchytu,
e) zásady zřizování, provozu a kontrol záchranných stanic,
f) rozpoznávání druhů volně žijících zvířat, které se běžně vyskytují
na území České republiky.
(3) Lektor v kurzu podle odstavce 1 musí doložit
a) odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) nebo b)
zákona nebo na Ministerstvu životního prostředí nejméně po dobu 3 let,
b) nejméně 3 roky praxe v péči o handicapovaná zvířata, prokázat, že se
seznámil s metodami péče o handicapovaná zvířata a s podmínkami jejich
ochrany, a nejméně střední vzdělání s výučním listem nebo maturitní
zkouškou v oborech vzdělání zemědělství a lesnictví nebo veterinářství
a veterinární prevence,
c) vysokoškolské vzdělání v oblasti biologie se zaměřením na zvířata,
nebo
d) nejméně 3 roky praxe ve funkci učitele chovatelských, zoologických
nebo veterinárních předmětů na střední nebo vysoké škole s
akreditovaným studijním programem v oblasti veterinářství nebo
chovatelství.
(4) Na závěr kurzu podle odstavce 1 se k ověření získaných odborných
znalostí provádí zkouška formou písemného testu a ústní zkoušky.
Písemný test připravuje Ministerstvo zemědělství a obsahuje 30
zkušebních otázek. Ke každé otázce jsou přiřazeny 3 možné odpovědi, z
nichž jedna odpověď je správná. Na vypracování písemného testu se
stanoví doba 45 minut. Písemný test vyhodnocuje zkušební komise tak, že
každou správnou odpověď hodnotí jedním bodem. Ústní zkouška zahrnuje
praktické poznávání volně žijících zvířat, která se běžně vyskytují na
území České republiky. Pro ústní zkoušku mohou být použity fotografie,
kresby nebo preparáty určovaných druhů volně žijících zvířat. Ústní
zkouška obsahuje určení 30 druhů volně žijících zvířat. O výsledku
ústní zkoušky rozhoduje zkušební komise hlasováním. Rozhodnutí je
přijímáno nadpoloviční většinou hlasů. Každý člen zkušební komise má 1
hlas. Pro úspěšné složení zkoušky je třeba dosažení nejméně 80 procent
z celkového počtu bodů v písemném testu a zároveň správné určení
nejméně 80 procent z celkového počtu určovaných druhů volně žijících
zvířat při ústní zkoušce. Výsledek zkoušky se hodnotí uspěl nebo
neuspěl.
(5) Vzor osvědčení o odborné způsobilosti osoby odpovědné za péči o
handicapovaná zvířata je uveden v příloze č. 6 k této vyhlášce.
§ 10
Kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o odborné způsobilosti k
navrhování pokusů a projektů pokusů
(1) Kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o odborné způsobilosti
k navrhování pokusů a projektů pokusů se uskutečňuje v rozsahu 35
výukových hodin teoretické výuky.
(2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou
a) ustanovení zákona a prováděcích právních předpisů k němu vydaných,
které se vztahují k ochraně pokusných zvířat,
b) vybrané části právních předpisů, které se vztahují k ochraně
pokusných zvířat, zejména veterinárního zákona, trestního zákoníku,
právních předpisů upravujících způsob organizace práce a pracovních
postupů, které je zaměstnavatel povinen zajistit při práci související
s chovem zvířat,
c) ustanovení předpisů Evropské unie a mezinárodní smlouvy podle čl. 10
Ústavy na úseku ochrany zvířat proti týrání, které upravují ochranu
pokusných zvířat^11),
d) etické otázky týkající se vztahu člověka a pokusných zvířat,
přirozené hodnoty života a argumentů pro a proti používání pokusných
zvířat pro vědecké účely,
e) základní biologie a příslušná druhově specifická biologie ve vztahu
k anatomii, fyziologickým znakům, chovu, genetice a genetickým změnám
pokusných zvířat,
f) etologie pokusných zvířat, chov a úprava prostředí,
g) druhově specifické metody zacházení s pokusnými zvířaty,
h) péče o zdraví pokusných zvířat a hygiena,
i) uznání druhově specifického strachu, bolesti a utrpení většiny
běžných druhů pokusných zvířat,
j) znecitlivění, metody snižující bolest a usmrcování pokusných zvířat,
k) používání hledisek humánního zacházení s pokusnými zvířaty,
l) požadavek nahrazení a omezení používání pokusných zvířat a šetrného
zacházení s nimi,
m) návrh pokusů a projektů pokusů,
n) vedení, evidence, statistika, archivace a ochrana údajů
souvisejících s chovem a použitím pokusných zvířat,
o) výživa pokusných zvířat,
p) specifika pokusů na hospodářských zvířatech a volně žijících
zvířatech mimo zařízení uživatele pokusných zvířat.
(3) Účastník kurzu podle odstavce 1 doloží školicímu pracovišti
odpovídající vzdělání stanovené v § 15d odst. 3 zákona. Za tímto účelem
přiloží k přihlášce do tohoto kurzu kopii dokladu o dosaženém vzdělání.
(4) Pro držitele platného osvědčení o odborné způsobilosti k řízení,
provádění a kontrole pokusů na zvířatech vydaného do 31. prosince 2012
se kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o odborné způsobilosti k
navrhování pokusů a projektů pokusů uskutečňuje v rozsahu 10 výukových
hodin teoretické výuky a obsahem kurzu jsou zejména základní otázky a
změny v oblastech uvedených v odstavci 2.
(5) Vzor osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a
projektů pokusů je uveden v příloze č. 7 k této vyhlášce.
§ 11
Kurz odborné přípravy k prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné
způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů
(1) Kurz odborné přípravy k prodloužení doby platnosti osvědčení o
odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů se
uskutečňuje v rozsahu 10 výukových hodin teoretické výuky.
(2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou zejména základní otázky a změny
v oblastech uvedených v § 10 odst. 2.
(3) Vzor osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné
způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů je uveden v příloze
č. 8 k této vyhlášce.
§ 12
Kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o odborné způsobilosti k
provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a
usmrcování pokusných zvířat
(1) Kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o odborné způsobilosti
k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a
usmrcování pokusných zvířat se uskutečňuje v rozsahu 35 výukových hodin
teoretické výuky.
(2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou
a) ustanovení zákona a prováděcích právních předpisů k němu vydaných,
které se vztahují k ochraně pokusných zvířat,
b) vybrané části právních předpisů, které se vztahují k ochraně
pokusných zvířat, zejména veterinárního zákona, trestního zákoníku,
právních předpisů upravujících způsob organizace práce a pracovních
postupů, které je zaměstnavatel povinen zajistit při práci související
s chovem zvířat,
c) ustanovení předpisů Evropské unie a mezinárodní smlouvy podle čl. 10
Ústavy na úseku ochrany zvířat proti týrání, které upravují ochranu
pokusných zvířat^11),
d) etické otázky týkající se vztahu člověka a pokusných zvířat,
přirozené hodnoty života a argumentů pro a proti používání pokusných
zvířat pro vědecké účely,
e) základní biologie a příslušná druhově specifická biologie ve vztahu
k anatomii, fyziologickým znakům, chovu, genetice a genetickým změnám
pokusných zvířat,
f) etologie pokusných zvířat, chov a úprava prostředí,
g) druhově specifické metody zacházení s pokusnými zvířaty,
h) péče o zdraví pokusných zvířat a hygiena,
i) uznání druhově specifického strachu, bolesti a utrpení většiny
běžných druhů pokusných zvířat,
j) znecitlivění, metody snižující bolest a usmrcování pokusných zvířat,
k) používání hledisek humánního zacházení s pokusnými zvířaty,
l) požadavek nahrazení a omezení používání pokusných zvířat a šetrného
zacházení s nimi,
m) vedení, evidence, statistika, archivace a ochrana údajů
souvisejících s chovem a použitím pokusných zvířat,
n) výživa pokusných zvířat.
(3) Pro držitele platného osvědčení o odborné způsobilosti pro
laboranty, techniky a ošetřovatele vydaného do 31. prosince 2012 se
kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o odborné způsobilosti k
provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a
usmrcování pokusných zvířat uskutečňuje v rozsahu 10 výukových hodin
teoretické výuky a obsahem kurzu jsou zejména základní otázky a změny v
oblastech uvedených v odstavci 2.
(4) Vzor osvědčení o odborné způsobilosti k provádění pokusů na
pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných
zvířat je uveden v příloze č. 9 k této vyhlášce.
§ 13
Kurz odborné přípravy k prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné
způsobilosti k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná
zvířata a usmrcování pokusných zvířat
(1) Kurz odborné přípravy k prodloužení doby platnosti osvědčení o
odborné způsobilosti k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o
pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat se uskutečňuje v rozsahu
10 výukových hodin teoretické výuky.
(2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou zejména základní otázky a změny
v oblastech uvedených v § 12 odst. 2.
(3) Vzor osvědčení o prodloužení doby platnosti odborné způsobilosti k
provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a
usmrcování pokusných zvířat je uveden v příloze č. 10 k této vyhlášce.
§ 14
Požadavky na kvalifikaci lektorů pro kurzy na úseku ochrany pokusných
zvířat
(1) Lektor v kurzu na úseku ochrany pokusných zvířat proti týrání musí
doložit
a) odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) nebo b)
zákona nejméně po dobu 3 let, nebo
b) nejméně 3 roky odborné praxe při používání a chovu pokusných zvířat
a osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů
pokusů nebo osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné
způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů.
(2) Nejméně jeden z lektorů musí mít vysokoškolské vzdělání v oboru
právo. Nejméně jeden z lektorů musí být zaměstnancem Státní veterinární
správy a musí mít kvalifikaci podle § 26 odst. 1 zákona.
§ 15
Společná ustanovení ke kurzům na úseku ochrany pokusných zvířat
(1) Kurzy uvedené v § 10 až 13 nelze spojovat do jednoho kurzu.
(2) Ustanovení § 14 se vztahuje na všechny kurzy uvedené v § 10 až 13.
§ 16
Kurz odborné způsobilosti k výkonu dozoru na úseku ochrany zvířat proti
týrání
(1) Kurz odborné způsobilosti k výkonu dozoru na úseku ochrany zvířat
proti týrání se uskutečňuje v rozsahu 35 výukových hodin teoretické
výuky.
(2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou
a) ustanovení zákona a prováděcích právních předpisů k němu vydaných,
b) předpisy Evropské unie^12) a mezinárodní smlouvy podle čl. 10 Ústavy
na úseku ochrany zvířat proti týrání^13),
c) vybrané části jiných právních předpisů ve vztahu k ochraně zvířat a
k výkonu dozoru v chovech a nad pokusy, ve vztahu ke správnímu trestání
a skutkovým podstatám trestných činů týkajících se týrání zvířat,
zejména právních předpisů upravujících řízení o přestupcích a správních
deliktech, trestního zákona, právních předpisů upravujících ochranu
přírody a krajiny, obchodování s ohroženými druhy, provozování
zoologických zahrad, myslivost a rybářství, občanského zákoníku, zákona
o Policii České republiky, zákona o státní kontrole, právních předpisů
upravujících technické požadavky na stavby pro zemědělství a způsoby
chovu ve vztahu k ochraně a pohodě zvířat, právních předpisů
upravujících způsob organizace práce a pracovních postupů, které je
zaměstnavatel povinen zajistit při práci související s chovem zvířat,
právních předpisů upravujících právo na přístup k informacím,
odpovědnost za škodu způsobenou při výkonu veřejné moci rozhodnutím
nebo nesprávným úředním postupem,
d) principy právního systému České republiky, Ústava a Listina
základních práv a svobod, druhy právních předpisů, publikace právních
předpisů, vysvětlení základních právních pojmů,
e) metodika provádění kontrol na úseku ochrany zvířat proti týrání,
zpracování informací a dat v programu ochrany zvířat, informační
systémy Státní veterinární správy,
f) historický vývoj na úseku ochrany zvířat proti týrání, etický a
ekonomický význam ochrany zvířat proti týrání.
(3) Vzor osvědčení o odborné způsobilosti k výkonu dozoru na úseku
ochrany zvířat proti týrání je uveden v příloze č. 11 k této vyhlášce.
§ 17
Požadavky na kvalifikaci lektorů pro kurz odborné způsobilosti k výkonu
dozoru na úseku ochrany zvířat proti týrání
(1) Lektor, který prezentuje téma uvedené v § 16 odst. 2 písm. a), musí
doložit
a) odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) nebo b)
zákona nejméně po dobu 3 let, a vysokoškolské vzdělání v oboru právo,
nebo
b) splnění požadavků podle odstavců 6 až 8, a to podle příslušného
tématu.
Nejméně jeden z lektorů, který prezentuje téma uvedené v § 16 odst. 2
písm. a), musí doložit odbornou praxi a vzdělání podle písmene a) a
nejméně jeden z lektorů musí doložit splnění požadavků podle písmene
b).
(2) Lektor, který prezentuje téma uvedené v § 16 odst. 2 písm. b), musí
doložit
a) odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) nebo b)
zákona nejméně po dobu 3 let, a vysokoškolské vzdělání v oboru právo
nebo v oboru veterinární lékařství, nebo
b) nejméně 3 roky praxe ve funkci učitele chovatelských, zoologických
nebo veterinárních předmětů, a to na vysoké škole, a vysokoškolské
vzdělání v oboru veterinární lékařství nebo v oboru právo.
(3) Lektor, který prezentuje témata uvedená v § 16 odst. 2 písm. c)
nebo d), musí doložit
a) odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) nebo b)
zákona nejméně po dobu 3 let a
b) vysokoškolské vzdělání v oboru právo.
(4) Lektor, který prezentuje téma uvedené v § 16 odst. 2 písm. e), musí
být zaměstnancem Státní veterinární správy. Tento lektor musí doložit
a) odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) nebo b)
zákona nejméně po dobu 3 let a
b) vysokoškolské vzdělání v oboru veterinární lékařství.
(5) Lektor, který prezentuje téma uvedené v § 16 odst. 2 písm. f), musí
doložit
a) odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) nebo b)
zákona nejméně po dobu 3 let, nebo
b) nejméně 3 roky praxe ve funkci učitele chovatelských, zoologických
nebo veterinárních předmětů, a to na vysoké škole, a vysokoškolské
vzdělání v oblasti biologie se zaměřením na zvířata, nebo v oblasti
veterinárního lékařství, nebo v oboru právo.
(6) Lektor, který prezentuje témata související s ochranou
hospodářských zvířat nebo s ochranou zvířat v zájmových chovech, musí
doložit
a) odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) nebo b)
zákona nejméně po dobu 3 let, a vysokoškolské vzdělání v oboru
veterinárního lékařství nebo v oboru právo, nebo
b) nejméně 3 roky praxe ve funkci učitele chovatelských, zoologických
nebo veterinárních předmětů, a to na vysoké škole, a vysokoškolské
vzdělání v oboru veterinární lékařství nebo v oboru právo.
(7) Lektor, který prezentuje témata související s ochranou pokusných
zvířat, musí doložit
a) odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) nebo b)
zákona nejméně po dobu 3 let, vysokoškolské vzdělání v oblasti biologie
se zaměřením na zvířata, nebo v oboru veterinární lékařství, nebo v
oboru právo, nebo
b) nejméně 3 roky odborné praxe při používání a chovu pokusných zvířat
a osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů
pokusů nebo osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné
způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů.
(8) Lektor, který prezentuje témata související s ochranou volně
žijících zvířat, musí doložit
a) odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) nebo b)
zákona nejméně po dobu 3 let, nebo odbornou praxi v oblasti ochrany
zvířat v orgánech ochrany přírody a krajiny nejméně po dobu 3 let, a
vysokoškolské vzdělání v oblasti biologie se zaměřením na zvířata, nebo
v oboru veterinární lékařství, nebo v oboru právo, nebo
b) nejméně 3 roky praxe ve funkci učitele chovatelských, zoologických
nebo veterinárních předmětů, a to na vysoké škole, a vysokoškolské
vzdělání v oblasti biologie se zaměřením na zvířata, nebo v oboru
veterinární lékařství, nebo v oboru právo.
§ 18
Výuková hodina v kurzech na úseku ochrany zvířat proti týrání
(1) Délka výukové hodiny v kurzu na úseku ochrany zvířat proti týrání
je 45 minut. Zkouška se nepovažuje za výukovou hodinu.
(2) V rámci jednoho vyučovacího dne u kurzů na úseku ochrany zvířat
proti týrání, jejichž rozsah přesahuje 12 výukových hodin, nesmí být
více než 9 výukových hodin.
§ 19
Společné ustanovení pro způsob a organizaci ověřování získaných
znalostí pro kurzy na úseku ochrany zvířat proti týrání
(1) Na závěr kurzu na úseku ochrany zvířat proti týrání se k ověření
získaných odborných znalostí provádí zkouška formou písemného testu.
Test připravuje Ministerstvo zemědělství. Test obsahuje 30 zkušebních
otázek, ke každé otázce jsou přiřazeny 3 možné odpovědi, z nichž jedna
odpověď je správná, a na vypracování testu se stanoví doba 45 minut,
není-li dále stanoveno jinak. Test vyhodnocuje zkušební komise tak, že
každou správnou odpověď hodnotí jedním bodem. Pro úspěšné složení
zkoušky je třeba dosažení nejméně 80 procent z celkového počtu bodů.
Výsledek zkoušky se hodnotí uspěl nebo neuspěl.
(2) Test v rámci kurzu odborné způsobilosti k výkonu dozoru na úseku
ochrany zvířat proti týrání obsahuje 60 zkušebních otázek. Ke každé
otázce jsou přiřazeny 3 možné odpovědi, z nichž jedna odpověď je
správná. Na vypracování písemného testu se stanoví doba 90 minut.
(3) Test v rámci kurzů na úseku ochrany pokusných zvířat obsahuje 60
zkušebních otázek. Ke každé otázce jsou přiřazeny 3 možné odpovědi, z
nichž může být i více odpovědí správných. Na vypracování písemného
testu se stanoví doba 90 minut.
(4) Zkoušku provádí tříčlenná zkušební komise složená z lektora kurzu,
zaměstnance orgánu veterinární správy a zaměstnance Ministerstva
zemědělství. Předsedou zkušební komise je vždy zaměstnanec Ministerstva
zemědělství. Zaměstnanec orgánu veterinární správy musí mít kvalifikaci
podle § 26 odst. 1 zákona. Zaměstnanec Ministerstva zemědělství musí
mít odbornou praxi v oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
orgánu ochrany zvířat uvedeném v § 19 odst. 1 písm. a) zákona nejméně
po dobu 1 roku.
(5) O výsledku zkoušky vyhotoví školicí pracoviště písemný protokol, ve
kterém uvede datum a místo konání zkoušky, jméno, popřípadě jména, a
příjmení lektorů, jméno, popřípadě jména, a příjmení členů zkušební
komise, identifikační údaje účastníků kurzu na úseku ochrany zvířat
proti týrání a výsledky jejich hodnocení. Protokol podepisují všichni
členové zkušební komise.
(6) Účastníkovi kurzu odborné přípravy na úseku ochrany zvířat proti
týrání, který u zkoušky uspěl, vydá Ministerstvo zemědělství příslušné
osvědčení o způsobilosti, které potvrzuje absolvování kurzu.
(7) Účastník kurzu odborné přípravy na úseku ochrany zvířat proti
týrání, který u zkoušky neuspěl, může požádat o její opakování
nejpozději do 3 měsíců ode dne neúspěšného pokusu zkoušku složit.
Účastník kurzu odborné přípravy na úseku ochrany zvířat proti týrání
může opakovat zkoušku, aniž by před ní znovu absolvoval kurz, pouze
jednou, a to nejdříve 1 měsíc po neúspěšném pokusu zkoušku složit.
Opakovaná zkouška probíhá stejným způsobem jako první zkouška.
(8) Účastník kurzu odborné přípravy na úseku ochrany zvířat proti
týrání, který u zkoušky neuspěl a nepožádal o její opakování nejpozději
do 3 měsíců ode dne, kdy mu bylo oznámeno, že u zkoušky neuspěl,
absolvuje před další zkouškou znovu kurz.
(9) Ustanovení odstavců 1 až 7 se nevztahují na
a) kurz odborné přípravy k získání osvědčení o způsobilosti pro osoby
podílející se na úkonech souvisejících s porážením zvířat,
b) kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o způsobilosti pro osoby
podílející se na úkonech souvisejících s porážením drůbeže, králíků a
zajíců,
c) kurz odborné přípravy k získání osvědčení o způsobilosti k
usmrcování kožešinových zvířat,
d) kurz odborné přípravy k péči o kuřata chovaná na maso pro získání
osvědčení o způsobilosti k péči o kuřata chovaná na maso,
e) kurz k péči o prasata pro získání osvědčení o způsobilosti k péči o
prasata.
(10) Ustanovení odstavce 1 se nevztahuje na odborný kurz pro získání
osvědčení o odborné způsobilosti osoby odpovědné za péči o
handicapovaná zvířata.
§ 20
Školení pro zaměstnance dopravce nebo pro zaměstnance provozovatele
sběrného nebo shromažďovacího střediska
Dopravce nebo provozovatel sběrného nebo shromažďovacího střediska vydá
zaměstnanci, který provádí manipulaci se zvířaty, po absolvování
školení, které stanoví přímo použitelný předpis Evropské unie
upravující ochranu zvířat během přepravy a souvisejících činností^14),
potvrzení o absolvování školení. Vzor potvrzení o absolvování školení
je uveden v příloze č. 12 k této vyhlášce.
§ 21
Pokyny a poučení k péči o prasata
Vzor pokynů a poučení k péči o prasata je uveden v příloze č. 13 k této
vyhlášce.
§ 22
Zrušovací ustanovení
Vyhláška č. 3/2009 Sb., o odborné způsobilosti k výkonu dozoru na úseku
ochrany zvířat proti týrání, se zrušuje.
ČÁST DRUHÁ
§ 23
Změna vyhlášky o minimálních standardech pro ochranu hospodářských
zvířat
Vyhláška č. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu
hospodářských zvířat, ve znění vyhlášky č. 428/2005 Sb., vyhlášky č.
464/2009 Sb. a vyhlášky č. 78/2012 Sb., se mění takto:
1. V nadpise § 11 se slova „§ 20 písm. s)“ nahrazují slovy „§ 20 odst.
1 písm. j)“.
2. V § 11 odst. 9 se slova „§ 20 písm. s)“ nahrazují slovy „§ 20 odst.
1 písm. j)“.
3. § 11c se zrušuje.
4. Příloha č. 4 se zrušuje.
ČÁST TŘETÍ
§ 24
Změna vyhlášky o ochraně zvířat při přepravě
Vyhláška č. 4/2009 Sb., o ochraně zvířat při přepravě, se mění takto:
1. V úvodní větě vyhlášky se slova „§ 8b odst. 4 a 7 a“ zrušují.
2. § 1 zní:
„§ 1
Tato vyhláška stanoví velikost prostor pro přepravu zvířat.“.
3. Poznámka pod čarou č. 1 se zrušuje.
4. Část druhá se včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 2 až 6 zrušuje.
Dosavadní části třetí a čtvrtá se označují jako části druhá a třetí.
5. Přílohy č. 1 a 2 se zrušují.
ČÁST ČTVRTÁ
§ 25
Změna vyhlášky o ochraně handicapovaných zvířat při chovu
Vyhláška č. 114/2010 Sb., o ochraně handicapovaných zvířat při chovu,
se mění takto:
1. § 1 včetně nadpisu zní:
„§ 1
Předmět úpravy
Tato vyhláška upravuje podmínky pro chov handicapovaných zvířat,
vybavení a minimální velikost prostor pro handicapovaná zvířata.“.
2. § 5 a 6 se včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 2 zrušují.
3. Příloha č. 2 se zrušuje.
ČÁST PÁTÁ
§ 26
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení.
Ministr:
Ing. Bendl v. r.
Příloha 1
Vzor osvědčení o způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech
souvisejících s porážením zvířat
Osvědčení o způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech
souvisejících s porážením zvířat podle článku 21 nařízení Rady (ES) č.
1099/2009 ze dne 24. září 2009 o ochraně zvířat při usmrcování
Evidenční číslo osvědčení ..................................................................................................
Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení ..................................................................................
............................................................................................................................
Datum a místo narození......................................................................................................
Název a adresa školicího pracoviště ........................................................................................
............................................................................................................................
Datum úspěšného složení zkoušky ............................................................................................
Toto osvědčení se vztahuje
1. na tyto kategorie zvířat^1):
prasata, skot, kozy, ovce, koně, drůbež, králíci, zajíci
2. na tento typ zařízení^2):
a) čerstvé maso - jatky
b) čerstvé drůbeží maso, králičí maso - porážky
3. na tyto činnosti:
a) manipulace se zvířaty a péče o ně před jejich znehybněním,
b) znehybnění zvířat pro účely omráčení nebo usmrcení.
Podpis zástupce školicího pracoviště
a otisk razítka školicího pracoviště
Poznámka:
1) Uveďte pouze druhy zvířat, na které se vztahoval příslušný kurz. V
případě ostatních druhů zvířat tyto druhy uveďte jmenovitě.
2) Uveďte pouze činnosti, na které se vztahoval příslušný kurz.
Příloha 2
Vzor osvědčení o způsobilosti k usmrcování kožešinových zvířat
Osvědčení o způsobilosti k usmrcování kožešinových zvířat podle článku
21 nařízení Rady (ES) č. 1099/2009 ze dne 24. září 2009 o ochraně
zvířat při usmrcování
Evidenční číslo osvědčení ..................................................................................................
Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení ..................................................................................
............................................................................................................................
Datum a místo narození .....................................................................................................
Název a adresa školicího pracoviště ........................................................................................
............................................................................................................................
Datum úspěšného složení zkoušky ............................................................................................
Toto osvědčení se vztahuje
1. na tyto kategorie zvířat:
kožešinová zvířata
2. na tento typ zařízení: chov kožešinových zvířat
3. na tyto činnosti: usmrcování kožešinových zvířat.
Podpis zástupce školicího pracoviště
a otisk razítka školicího pracoviště
Příloha 3
Vzor průkazu pro řidiče a průvodce silničních vozidel přepravujících
zvířata
Příloha 4
Vzor osvědčení o způsobilosti k péči o kuřata chovaná na maso
ČESKÁ REPUBLIKA
Ministerstvo zemědělství
vydává
Osvědčení o způsobilosti k péči o kuřata chovaná na maso
podle § 12d odst. 7 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání,
ve znění pozdějších předpisů
Evidenční číslo osvědčení ..................................................................................................
Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení ..................................................................................
............................................................................................................................
Datum a místo narození .....................................................................................................
Název a adresa školicího pracoviště ........................................................................................
............................................................................................................................
Datum absolvování kurzu ....................................................................................................
Podpis oprávněné úřední osoby Ministerstva zemědělství
a otisk úředního razítka Ministerstva zemědělství
Příloha 5
Vzor osvědčení o způsobilosti k péči o prasata
Osvědčení o způsobilosti k péči o prasata
podle § 12f odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání,
ve znění pozdějších předpisů
Evidenční číslo osvědčení ..................................................................................................
Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení ..................................................................................
............................................................................................................................
Datum a místo narození .....................................................................................................
Název a adresa školicího pracoviště ........................................................................................
............................................................................................................................
Datum absolvování kurzu ....................................................................................................
Podpis zástupce školicího pracoviště
a otisk razítka školicího pracoviště
Příloha 6
Vzor osvědčení o odborné způsobilosti osoby odpovědné za péči o
handicapovaná zvířata
ČESKÁ REPUBLIKA
Ministerstvo zemědělství
vydává
Osvědčení o odborné způsobilosti
osoby odpovědné za péči o handicapovaná zvířata
podle § 14b odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání,
ve znění pozdějších předpisů
Evidenční číslo osvědčení ..................................................................................................
Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení ..................................................................................
............................................................................................................................
Datum a místo narození .....................................................................................................
Název a adresa školicího pracoviště ........................................................................................
............................................................................................................................
Datum úspěšného složení zkoušky ............................................................................................
Podpis oprávněné úřední osoby Ministerstva zemědělství
a otisk úředního razítka Ministerstva zemědělství
Příloha 7
Vzor osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů
pokusů
ČESKÁ REPUBLIKA
Ministerstvo zemědělství
vydává
Osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů aprojektů pokusů
podle § 15d odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání,
ve znění pozdějších předpisů
Evidenční číslo osvědčení ..................................................................................................
Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení ..................................................................................
............................................................................................................................
Datum a místo narození......................................................................................................
Název a adresa školicího pracoviště ........................................................................................
............................................................................................................................
Datum úspěšného složení zkoušky ............................................................................................
Toto osvědčení je platné do ................................................................................................
Podpis oprávněné úřední osoby Ministerstva zemědělství
a otisk úředního razítka Ministerstva zemědělství
Příloha 8
Vzor osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné
způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů
ČESKÁ REPUBLIKA
Ministerstvo zemědělství
vydává
Osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů
a projektů pokusů podle § 15e odst. 1 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání,
ve znění pozdějších předpisů
Evidenční číslo osvědčení ..................................................................................................
Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení...................................................................................
............................................................................................................................
Datum a místo narození......................................................................................................
Název a adresa školicího pracoviště.........................................................................................
............................................................................................................................
Datum úspěšného složení zkoušky.............................................................................................
Toto osvědčení je platné do ................................................................................................
Podpis oprávněné úřední osoby Ministerstva zemědělství
a otisk úředního razítka Ministerstva zemědělství
Příloha 9
Vzor osvědčení o odborné způsobilosti k provádění pokusů na pokusných
zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat
ČESKÁ REPUBLIKA
Ministerstvo zemědělství
vydává
Osvědčení o odborné způsobilosti k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a
usmrcování pokusných zvířat podle § 15d odst. 4 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání,
ve znění pozdějších předpisů
Evidenční číslo osvědčení ..................................................................................................
Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení ..................................................................................
............................................................................................................................
Datum a místo narození .....................................................................................................
Název a adresa školicího pracoviště ........................................................................................
............................................................................................................................
Datum úspěšného složení zkoušky ............................................................................................
Toto osvědčení je platné do ................................................................................................
Podpis oprávněné úřední osoby Ministerstva zemědělství
a otisk úředního razítka Ministerstva zemědělství
Příloha 10
Vzor osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné
způsobilosti k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná
zvířata a usmrcování pokusných zvířat
ČESKÁ REPUBLIKA
Ministerstvo zemědělství
vydává
Osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné způsobilosti k provádění pokusů na pokusných
zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat podle§ 15e odst. 2 zákona č. 246/1992 Sb.,
na ochranu zvířat proti týrání, ve znění pozdějších předpisů
Evidenční číslo osvědčení ..................................................................................................
Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení...................................................................................
............................................................................................................................
Datum a místo narození......................................................................................................
Název a adresa školicího pracoviště.........................................................................................
............................................................................................................................
Datum úspěšného složení zkoušky.............................................................................................
Toto osvědčení je platné do ................................................................................................
Podpis oprávněné úřední osoby Ministerstva zemědělství
a otisk úředního razítka Ministerstva zemědělství
Příloha 11
Vzor osvědčení o odborné způsobilosti k výkonu dozoru na úseku ochrany
zvířat proti týrání
ČESKÁ REPUBLIKA
Ministerstvo zemědělství
vydává
Osvědčení o odborné způsobilosti
k výkonu dozoru na úseku ochrany zvířat proti týrání
podle § 26 odst. 1 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání,
ve znění pozdějších předpisů
Evidenční číslo osvědčení ............................................................................................................
Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení...................................................................................
......................................................................................................................................................
Datum a místo narození................................................................................................................
Název a adresa školicího pracoviště.............................................................................................
......................................................................................................................................................
Datum úspěšného složení zkoušky...............................................................................................
Podpis oprávněné úřední osoby Ministerstva zemědělství
a otisk úředního razítka Ministerstva zemědělství
Příloha 12
Vzor potvrzení o absolvování školení
Potvrzení o absolvování školení pro zaměstnance dopravců a provozovatelů sběrných nebo shromažďovacích
středisek podle nařízení Rady (ES) č. 1/2005 ze dne 22. prosince 2004 o ochraně zvířat během přepravy
a souvisejících činností a o změně směrnic 64/432/EHS a 93/119/ESa nařízení (ES) č. 1255/97
+-----------------------------------------+---------------------------------------------------------------------+
| Titul, jméno, popřípadě jména, příjmení | |
| | |
+-----------------------------------------+---------------------------------------------------------------------+
| Datum a místo narození | |
| | |
+-----------------------------------------+---------------------------------------------------------------------+
| Evidenční číslo potvrzení | |
| | |
+-----------------------------------------+---------------------------------------------------------------------+
| Místo konání školení | |
| | |
+-----------------------------------------+---------------------------------------------------------------------+
| Školicí pracoviště | |
| | |
+-----------------------------------------+---------------------------------------------------------------------+
| Datum absolvování školení | |
| | |
+-----------------------------------------+---------------------------------------------------------------------+
Datum vydání potvrzení:
Razítko a podpis zástupce školicího pracoviště (pokud školení provádí osoba odlišná
od dopravce nebo provozovatele sběrného nebo shromažďovacího střediska):
Razítko a podpis zástupce dopravce nebo provozovatele sběrného nebo shromažďovacího střediska:
Příloha 13
Vzor pokynů a poučení k péči o prasata
(1) Pro účely těchto pokynů se rozumí
a) prasetem zvíře druhu prase jakéhokoliv věku, chované pro odchov,
plemenitbu nebo výkrm,
b) kancem pohlavně dospělý samec prasete zařazený do plemenitby^1),
c) prasničkou pohlavně dospělá samice prasete před prvním porodem,
d) prasnicí samice prasete po prvním porodu,
e) prasnicí po porodu samice prasete od perinatálního období do odstavu
mláďat; perinatálním obdobím se rozumí doba těsně před porodem, porod
samotný a doba těsně po porodu,
f) zaprahlou březí prasnicí prasnice v době mezi odstavem mláďat a
perinatálním obdobím,
g) seletem prase od narození do odstavu,
h) odstávčetem prase od odstavu do stáří 10 týdnů,
i) chovným běhounem a prasetem ve výkrmu prase od stáří 10 týdnů do
porážky nebo zařazení do plemenitby.
(2) Využitelná volná podlahová plocha pro každé odstávče nebo chovného
běhouna a prase ve výkrmu chované ve skupině, s výjimkou zapuštěných
prasniček a prasnic, musí činit minimálně:
a) pro prase o živé hmotnosti do 10 kg 0,15 m2,
b) pro prase o živé hmotnosti od 10 kg do 20 kg 0,20 m2,
c) pro prase o živé hmotnosti od 20 kg do 30 kg 0,30 m2,
d) pro prase o živé hmotnosti od 30 kg do 50 kg 0,40 m2,
e) pro prase o živé hmotnosti od 50 kg do 85 kg 0,55 m2,
f) pro prase o živé hmotnosti od 85 kg do 110 kg 0,65 m2,
g) pro prase o hmotnosti vyšší než 110 kg 1,00 m2.
(3) Pro zapuštěné prasničky nebo prasnice chované ve skupinách musí
činit celková využitelná podlahová plocha pro každou zapuštěnou
prasničku nejméně 1,64 m2 a pro každou prasnici nejméně 2,25 m2.
Jsou-li tato zvířata chována ve skupinách po méně než šesti kusech,
musí být celková využitelná podlahová plocha zvětšena o 10 %. Jsou-li
tato zvířata chována ve skupinách po 40 nebo více kusech, celková
využitelná podlahová plocha může být zmenšena o 10 %.
(4) Podlahy musí splňovat tyto požadavky:
a) musí být hladké, avšak nikoliv kluzké, aby se předešlo poranění
prasat, a musí být navrženy, konstruovány a udržovány tak, aby prasatům
nezpůsobovaly poranění nebo útrapy. Musí odpovídat velikosti a
hmotnosti prasat a musí tvořit pevný, rovný a stabilní povrch,
b) pro zapuštěné prasničky a březí prasnice část plochy požadované v
odstavci 3 rovnající se nejméně 0,95 m2 na prasničku a nejméně 1,3 m2
na prasnici musí být tvořena souvislou pevnou podlahou, z níž je pro
odtokové otvory vyhrazeno maximálně 15 %,
c) jsou-li pro prasata chovaná ve skupinách použity betonové roštové
podlahy, maximální šíře mezer mezi roštnicemi (nášlapnými plochami
roštu) musí být
1. 11 mm pro selata,
2. 14 mm pro odstávčata,
3. 18 mm pro chovné běhouny a prasata ve výkrmu,
4. 20 mm pro zapuštěné prasničky a prasnice,
d) jsou-li pro prasata chovaná ve skupinách použity betonové roštové
podlahy, minimální šířka roštnice (nášlapné plochy roštu) musí být
1. 50 mm pro selata do odstavu a odstávčata,
2. 80 mm pro chovné běhouny a prasata ve výkrmu, zapuštěné prasničky a
pro prasnice.
(5) Prasata chovaná ve skupinách, která jsou výjimečně agresivní, dále
ta, která byla napadena jinými prasaty nebo která jsou nemocná nebo
poraněná, musí být dočasně umístěna v samostatných kotcích. V tomto
případě musí použitý samostatný kotec umožňovat zvířeti snadné otáčení,
pokud to není v rozporu s doporučením veterinárního lékaře.
(6) V části stavby, ve které jsou chována prasata, nesmí být překročena
hladina nepřetržitého hluku 85 dB. Musí se minimalizovat možnost vzniku
stálého nebo náhlého hluku vyvolávajícího u prasat stres.
(7) Prasata musí být chována v prostředí s intenzitou světla alespoň 40
luxů po dobu osmi hodin denně.
(8) Ustájení pro prasata musí být vybudováno takovým způsobem, aby
každé prase mohlo
a) mít přístup do prostoru, který je fyzicky a tepelně pohodlný,
vybavený řádným odtokem a čistý, který umožňuje všem zvířatům současně
polohu vleže,
b) bez omezení uléhat, odpočívat a vstávat,
c) vidět na jiná prasata; avšak u prasnic a prasniček nemusí být tato
podmínka splněna v týdnu před očekávaným porodem a v jeho průběhu mohou
být prasnice a prasničky ustájeny mimo pohled zvířat stejného druhu.
(9) Prasata musí mít trvalý přístup k dostatečnému množství materiálu,
který jim umožňuje etologické aktivity, jako je sláma, seno, dřevo,
piliny, houbový kompost, rašelina nebo směsi takových materiálů, které
neohrožují zdraví zvířat.
(10) Všechna prasata musí být krmena alespoň jednou denně. Jestliže
jsou prasata ustájena ve skupinách a nemohou se sytit podle libosti
nebo nemají k dispozici automatický krmný systém, musí mít každé prase
přístup ke krmivu ve stejnou dobu jako ostatní prasata ve skupině.
(11) Všechna prasata starší než dva týdny musí mít trvalý přístup k
dostatečnému množství čerstvé vody. Napáječky musí být prasatům lehce
přístupné. Při skupinovém ustájení může na jednu kolíkovou napáječku
připadat nejvíc 16 prasat. Použití krmiva v tekuté formě, mimo náhražky
mléka u selat ve stáří do 2 týdnů, se nepovažuje za napájení.
(12) Krácení části ocasu a stejnoměrné snižování špičáků selat
obroušením nebo extirpací s ponecháním hladkého intaktního povrchu se
nesmí provádět rutinně, ale pouze v případech, jestliže se prokáže
poranění struků prasnice nebo uší a ocasů ostatních prasat. Dříve, než
se přistoupí k těmto zákrokům, musí se přijmout jiná opatření, která
brání okusování ocasů a jiným poruchám chování, přičemž se berou v
úvahu podmínky prostředí a hustota osazení stáje. Z tohoto důvodu se
musí změnit nevhodné podmínky prostředí nebo způsob ustájení. Kly kanců
mohou být zkráceny, je-li to nezbytné pro prevenci poranění ostatních
zvířat nebo z bezpečnostních důvodů.
(13) Prasata chovaná venku musí mít možnost úkrytu nebo musí mít k
dispozici přístřešek k zabezpečení ochrany před nepříznivým počasím.
Dále musí být k dispozici nezamrzlé zdroje vody.
(14) Pro ochranu kanců jsou stanoveny následující podmínky:
a) kotce pro kance musí být umístěny a konstruovány tak, aby se kanec
mohl otáčet a slyšet, cítit a vidět jiná prasata; volná podlahová
plocha kotce pro dospělého kance musí být minimálně 6 m2,
b) v případech, kdy se kotce používají také jako místo pro připouštění
prasnic, musí být podlahová plocha pro dospělého kance minimálně 10 m2
a v kotci nesmí být žádné překážky,
c) plemenné kance je možné navykat a využívat pro naskočení jiných
plemenných kanců při odběru semene.
(15) Pro ochranu prasnic a prasniček jsou stanoveny následující
podmínky:
a) nové stavby nebo úpravy zařízení pro vazné ustájení prasnic nebo
prasniček jsou zakázány; použití postrojů pro prasnice a prasničky je
zakázáno,
b) prasnice a prasničky se během období, které začíná čtyři týdny po
zapuštění a končí jeden týden před očekávaným porodem, chovají ve
skupinách. Kotec, ve kterém je skupina chována, musí mít strany delší
než 2,8 m. Je-li ve skupině chováno méně než šest zvířat, kotec, ve
kterém je skupina chována, musí mít strany delší než 2,4 m,
c) odchylně od písmene b) mohou být prasnice a prasničky chované v
provozech s méně než deseti prasnicemi ustájeny během období uvedeného
v písmeni b) jednotlivě za předpokladu, že se v kotcích mohou snadno
otočit,
d) prasnice a prasničky musí mít stálý přístup k manipulovatelnému
materiálu, který jim umožňuje etologické aktivity,
e) prasnice a prasničky chované ve skupinách musí být krmeny s využitím
systému, který zajistí, aby každé jednotlivé zvíře mohlo přijmout
dostatečné množství potravy, i když jsou přítomni konkurenti soutěžící
o potravu,
f) za účelem nasycení a uspokojení jejich potřeby žvýkat musí dostávat
všechny zaprahlé březí prasnice a prasničky dostatečné množství
objemného krmiva nebo krmiva s vysokým obsahem vlákniny, jakož i
energeticky vydatné krmivo,
g) musí být přijata opatření minimalizující agresi ve skupinách,
h) březí prasnice a prasničky musí být v případě potřeby ošetřeny proti
ektoparazitům a endoparazitům. Před umístěním do porodního kotce musí
být březí prasnice a prasničky důkladně očištěny,
i) v týdnu před očekávaným porodem musí prasnice a prasničky dostat v
dostatečném množství vhodnou podestýlku, pokud to umožňuje systém
odstraňování tuhých a tekutých výkalů používaný v zařízení,
j) pro usnadnění spontánního nebo asistovaného porodu musí být za
prasnicí nebo prasničkou volná plocha,
k) porodní kotce, v nichž se prasnice pohybují volně, musí být vybaveny
stranovými zábranami pro ochranu selat, např. ochrannými mřížemi.
(16) Pro ochranu selat jsou stanoveny následující podmínky:
a) část celkové podlahové plochy, dostatečně velká, aby současně
umožnila všem zvířatům společně odpočívat, musí být pevná nebo pokrytá
rohoží, nebo musí být podestlána slámou nebo jiným vhodným materiálem,
b) v porodních kotcích musí mít selata dostatečný prostor, aby mohla
bez obtíží sát,
c) selata nesmějí být odstavena dříve než ve stáří 28 dní, ledaže by
jinak byla nepříznivě ovlivněna pohoda nebo zdravotní stav matky nebo
selete. Selata však mohou být odstavena až o sedm dnů dříve, jestliže
jsou přemístěna do prostoru, který je před umístěním nové skupiny
vyprázdněn, důkladně vyčištěn a vydezinfikován a který je oddělen od
prostorů, kde jsou ustájeny prasnice, aby se minimalizoval přenos nákaz
na selata,
d) v případě potřeby je zajištěn zdroj tepla, který neškodí prasnici.
(17) Pro ochranu odstávčat, chovných běhounů a prasat ve výkrmu jsou
stanoveny následující podmínky:
a) jsou-li prasata chována ve skupinách, musí se přijmout opatření
bránící vzájemným střetům, které vybočují z běžného chování,
b) prasata musí být chována ve stálých skupinách a mísení s jinými
prasaty je třeba omezit na minimum. Musí-li být smíšena prasata, která
se neznají, je nutno je sloučit v co nejranějším věku, nejlépe do
jednoho týdne po odstavení. Jsou-li prasata smíšena, měla by mít
dostatek možností uniknout nebo se ukrýt před jinými prasaty,
c) objeví-li se příznaky silných střetů, je třeba ihned vyšetřit
příčiny a přijmout vhodná opatření, například, je-li to možné,
poskytnout jim větší množství slámy nebo jiných materiálů k odvedení
pozornosti. Ohrožená zvířata nebo výjimečně agresivní zvířata musí být
ustájena odděleně od skupiny,
d) použití uklidňujících léčiv za účelem snazšího mísení zvířat se musí
omezit na mimořádné podmínky a musí být konzultováno s veterinárním
lékařem.
(18) Za týrání se považuje provádět chirurgické zákroky za účelem změny
vzhledu nebo jiných vlastností zvířete, a to i v případě, že by uvedené
zákroky byly provedeny za použití prostředků pro celkové nebo místní
znecitlivění, prostředků snižujících bolest nebo jiných metod, nejde-li
o případy uvedené v odstavci 21 a 22, zejména kupírovat uši, ničit
hlasivky nebo používat jiných prostředků k omezení hlasitých projevů
zvířat anebo z jiných než zdravotních důvodů amputovat zuby.
(19) S výjimkou pokusů na pokusných zvířatech se mohou vykonávat
zásahy, které způsobují bolest, jedině po celkovém nebo místním
znecitlivění zvířete osobou odborně způsobilou.^2)
(20) Znecitlivění se nepožaduje,
a) jestliže se při srovnatelných zákrocích na lidech znecitlivění
neprovádí,
b) pokud podle úsudku veterinárního lékaře není znecitlivění
proveditelné nebo nutné anebo by způsobilo bolest větší než zákrok sám.
(21) Jestliže je zákrok prováděn osobou odborně způsobilou podle
veterinárního zákona,^2) pak se znecitlivění rovněž nepožaduje při
a) kastraci samců mladších 7 dnů u prasat,
b) krácení ocasu u selat mladších 7 dnů,
c) obrušování nebo odštípnutí zubů savých selat,
d) označování zvířat jejich tetováním, ušní známkou nebo elektronickým
čipem,
e) označování zvířat vrubováním uší.
(22) Zákroky uvedené v odstavci 21 písm. a) je možné u zvířat starších,
než je uvedeno v těchto ustanoveních, provádět pouze se znecitlivěním.
Poznámka:
1) Zákon č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci
hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů
(plemenářský zákon), ve znění pozdějších předpisů.
2) § 59 a § 59a zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně
některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění pozdějších
předpisů.
1) Směrnice Rady 2007/43/ES ze dne 28. června 2007 o minimálních
pravidlech pro ochranu kuřat chovaných na maso.
Směrnice Rady 2008/120/ES ze dne 18. prosince 2008, kterou se stanoví
minimální požadavky pro ochranu prasat.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/63/EU ze dne 22. září 2010 o
ochraně zvířat používaných pro vědecké účely.
2) Nařízení Rady (ES) č. 1/2005 ze dne 22. prosince 2004 o ochraně
zvířat během přepravy a souvisejících činností a o změně směrnic
64/432/EHS a 93/119/ES a nařízení Rady (ES) č. 1255/97.
Nařízení Rady (ES) č. 1099/2009 ze dne 24. září 2009 o ochraně zvířat
při usmrcování.
3) Směrnice Rady 2008/120/ES.
4) Nařízení Rady (ES) č. 1/2005.
5) Nařízení Rady (ES) č. 1099/2009.
6) Příloha IV nařízení Rady (ES) č. 1/2005.
7) Například zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně
některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění pozdějších
předpisů.
Vyhláška č. 296/2003 Sb., o zdraví zvířat a jeho ochraně, o
přemísťování a přepravě zvířat a o oprávnění a odborné způsobilosti k
výkonu některých odborných veterinárních činností.
Vyhláška č. 299/2003 Sb., o opatřeních pro předcházení a zdolávání
nákaz a nemocí přenosných ze zvířat na člověka.
Vyhláška č. 376/2003 Sb., o veterinárních kontrolách dovozu a tranzitu
produktů ze třetích zemí.
Vyhláška č. 377/2003 Sb., o veterinárních kontrolách dovozu a tranzitu
zvířat ze třetích zemí.
8) Zákon č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání, ve znění
pozdějších předpisů.
Vyhláška č. 136/2004 Sb., kterou se stanoví podrobnosti označování
zvířat a jejich evidence a evidence hospodářství a osob stanovených
plemenářským zákonem, ve znění pozdějších předpisů.
Vyhláška č. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu
hospodářských zvířat, ve znění pozdějších předpisů. Směrnice Rady
2007/43/ES.
9) Zákon č. 166/1999 Sb.
Vyhláška č. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu
hospodářských zvířat, ve znění pozdějších předpisů.
10) § 5 odst. 9 a 10 zákona č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a
krajiny, ve znění pozdějších předpisů.
11) Například doporučení Komise 2007/526/ES ze dne 18. června 2007
týkající se pokynů pro umístění zvířat používaných pro pokusné a jiné
vědecké účely a péči o ně.
12) Například nařízení Rady (ES) č. 1255/97 ze dne 25. června 1997 o
kritériích Společenství pro místa zastávek a o změně plánu cesty
uvedeného v příloze směrnice 91/628/EHS.
Nařízení Rady (ES) č. 1040/2003 ze dne 11. června 2003, kterým se mění
nařízení (ES) č. 1255/97, pokud jde o použití míst zastávek.
Nařízení Rady (ES) č. 1/2005.
Nařízení Rady (ES) č. 1099/2009.
13) Protokol týkající se sanitárních a fytosanitárních opatření a
opatření na ochranu zvířat ve vztahu k obchodu k Evropské dohodě
zakládající přidružení mezi Českou republikou na jedné straně a
Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně druhé,
vyhlášený pod č. 200/1998 Sb.
14) Přílohy I a II nařízení Rady (ES) č. 1/2005.