Advanced Search

o technických požadavcích na námořní zařízení


Published: 2009
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/508542/o-technickch-poadavcch-na-nmon-zazen.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
266/2009 Sb.



NAŘÍZENÍ VLÁDY



ze dne 27. července 2009



o technických požadavcích na námořní zařízení



Změna: 101/2010 Sb.



Změna: 228/2011 Sb.



Změna: 335/2012 Sb.



Vláda nařizuje podle § 22 zákona č. 22/1997 Sb., o technických

požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění

zákona č. 205/2002 Sb., (dále jen „zákon“) k provedení § 11 odst. 2, §

11a odst. 2, § 12 a 13 zákona:



§ 1



(1) Toto nařízení zapracovává příslušné předpisy Evropské unie^1) a

stanoví technické požadavky na zařízení určená k užívání na palubě

námořních plavidel^2), která jsou uvedena v příloze č. 1 k tomuto

nařízení (dále jen „námořní zařízení“). Námořní zařízení jsou

stanovenými výrobky ve smyslu § 12 odst. 1 písm. a) zákona.



(2) Toto nařízení se nevztahuje na námořní zařízení určená k užívání na

palubě válečných lodí.



§ 2



V tomto nařízení se radiokomunikačním zařízením rozumí zařízení uvedená

v kapitole IV. Mezinárodní úmluvy o bezpečnosti lidského života na moři

z roku 1974^3) (dále jen „úmluva SOLAS“) a obousměrný radiotelefonní

přístroj VHF záchranných plavidel.



§ 3



(1) Námořní zařízení musí splňovat požadavky uvedené v příloze č. 1 k

tomuto nařízení.



(2) Splnění požadavků podle odstavce 1 se prokazuje postupy podle

zkušebních norem a postupy posuzování shody uvedenými v příloze č. 1 k

tomuto nařízení.



(3) Obsah jednotlivých postupů posuzování shody je uveden v příloze č.

2 k tomuto nařízení.



(4) Požadavky jiných právních předpisů na námořní zařízení se pro účely

posuzování shody nepoužijí.



§ 4



(1) Pro posuzování shody námořních zařízení může být udělena autorizace

podle § 11 zákona právnické osobě splňující požadavky uvedené v příloze

č. 3 k tomuto nařízení.



(2) Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví

nejméně jednou za dva roky vykoná podle § 11 odst. 4 kontrolu činností

notifikované osoby, jestli splňuje kritéria podle přílohy č. 3 k tomuto

nařízení.



(3) Jestliže část A přílohy č. 2 k tomuto nařízení umožňuje vykonat

určitou část postupu posuzování shody prostřednictvím jiné osoby, musí

tato osoba splňovat stejné požadavky jako notifikovaná osoba.



§ 5



(1) Námořní zařízení, které je určeno k umístění na palubě námořního

plavidla, nebo které je na jeho palubě umístěno, musí být opatřeno

značkou shody, nestanoví-li toto nařízení jinak.



(2) Výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce opatří značkou shody

námořní zařízení, které splňuje požadavky uvedené v příloze č. 1 k

tomuto nařízení a jehož shoda byla ověřena příslušným postupem

posuzování shody. Značkou shody se námořní zařízení opatřuje na konci

výrobní fáze.



(3) Za značkou shody uvede notifikovaná osoba, výrobce nebo jeho

zplnomocněný zástupce identifikační číslo notifikované osoby, která

provedla postup posuzování shody, pokud je zapojena do fáze řízení

výroby, a dále poslední dvě číslice roku, ve kterém bylo námořní

zařízení opatřeno značkou shody.



(4) Námořní zařízení nebo jeho popisný štítek musí být opatřeny značkou

shody vždy viditelným, čitelným a nesmazatelným způsobem, a to po celou

dobu životnosti zařízení. Není-li to technicky možné, připevní se

značka shody k obalu výrobku nebo letáku.



(5) Námořní zařízení, jeho popisný štítek, obal nebo leták nesmí být

opatřeny značkou nebo nápisem, které mohou být zaměněny se značkou

shody.



(6) Grafické znázornění značky shody je uvedeno v příloze č. 4 k tomuto

nařízení.



§ 6



(1) Pokud je zjištěno, že námořní zařízení, která jsou opatřena značkou

shody, mohou ohrozit bezpečnost a zdraví osob, majetek nebo mořské

prostředí, i když jsou správně instalována, udržována a používána v

souladu s určeným účelem, může být pro uvedené zařízení uloženo

ochranné opatření podle jiného právního předpisu^4).



(2) V případě, že bylo pro námořní zařízení uloženo ochranné opatření

podle odstavce 1, uvede se v oznámení rozhodnutí o uložení ochranného

opatření podle § 7 odst. 8 zákona, zda neshoda byla způsobena



a) nesplněním požadavků stanovených v příloze č. 1 k tomuto nařízení,



b) nesprávným použitím zkušebních norem podle § 3 odst. 2, nebo



c) nedostatky v zkušebních normách uvedených v § 3 odst. 2.



§ 7



(1) Je-li potřeba nahradit námořní zařízení na palubě námořního

plavidla, které se nachází v přístavu státu, který není členským státem

Evropské unie, a pokud vzhledem k výjimečným okolnostem není možné

umístit na palubě námořní zařízení, které je opatřeno značkou shody,

lze na palubě umístit jiné námořní zařízení za předpokladu, že



a) k námořnímu zařízení je připojena dokumentace vydaná subjektem,

který je rovnocenný s notifikovanou osobou, na základě mezinárodní

smlouvy uzavřené mezi Evropskou unií a tímto státem, nebo



b) k námořnímu zařízení je připojena dokumentace osvědčující soulad s

požadavky Mezinárodní námořní organizace (dále jen „IMO“) vydaná

státem, který je smluvní stranou mezinárodních smluv stanovících

požadavky na toto zařízení, není-li smlouva podle písmene a) uzavřena

nebo neexistuje-li v tomto státě rovnocenný subjekt.



(2) Výjimečné okolnosti spočívají zejména v nepřiměřené dlouhé době

nebo nepřiměřeně vysokých nákladech spojených s nabytím námořního

zařízení opatřeným značkou shody.



(3) Velitel námořního plavidla, na jehož palubě bylo umístěno námořní

zařízení, podle odstavce 1, bez zbytečného prodlení poskytne údaje

uvedené v dokumentaci zařízení Námořnímu úřadu. Bez zbytečného prodlení

poté, co námořní plavidlo dopluje do přístavu na území Evropské unie,

musí být námořní zařízení podle odstavce 1 nahrazeno námořním zařízením

opatřeným značkou shody.



(4) Je-li námořním zařízením radiokomunikační zařízení, nesmí působit

nežádoucím způsobem na radiofrekvenční spektrum.



§ 8



Na námořní zařízení, které bylo umístěno na palubě námořního plavidla

přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, se nevztahují ustanovení

tohoto nařízení.



§ 9



Toto nařízení nabývá účinnosti patnáctým dnem ode dne jeho vyhlášení.



Předseda vlády:



v z. PhDr. Kohout v. r.



místopředseda vlády a ministr zahraničních věcí



Ministr dopravy:



Ing. Slamečka, MBA v. r.



Příloha 1



Námořní zařízení, technické požadavky na námořní zařízení, zkušební

postupy a postupy posuzování shody k prokázání splnění těchto požadavků



1. Námořní zařízení jsou uvedena ve sloupci 2 přílohy A.1 směrnice Rady

96/98/ES ze dne 20. prosince 1996 o námořním zařízení, ve znění

pozdějších předpisů Evropské unie (dále jen „směrnice 96/98/ES“).



2. Námořní zařízení musí splňovat technické požadavky uvedené ve

sloupcích 3 a 4 přílohy A.1 směrnice 96/98/ES.



3. Splnění požadavků podle bodu 2 se prokazuje postupy podle zkušebních

norem a postupy posuzování shody uvedenými ve sloupcích 5 a 6 přílohy

A.1 směrnice 96/98/ES.



4. Ustanovení, kterými se mění příloha A.1 směrnice 96/98/ES, se

použijí ode dne, jímž členským státům Evropské unie uplynula lhůta pro

přijetí a vyhlášení předpisů nezbytných pro dosažení souladu s

předpisem Evropské unie, který tuto směrnici mění a doplňuje.“.



Příloha 2



Moduly pro posuzování shody a technická dokumentace



A. Moduly pro posuzování shody



1.



ES PŘEZKOUŠENÍ TYPU (MODUL B)



1. Notifikovaná osoba musí zjistit a potvrdit, že vzorek

charakteristický pro předpokládanou výrobu vyhovuje ustanovením tohoto

nařízení vztahujícím se k této výrobě.



2. Výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce podá notifikované osobě,

kterou si zvolil, žádost o ES přezkoušení typu. Žádost musí obsahovat



— jméno a adresu výrobce, a pokud žádost podává zplnomocněný zástupce,

také jeho jméno a adresu,



— písemné prohlášení, že stejná žádost nebyla podána zároveň u jiné

notifikované osoby,



— technickou dokumentaci podle bodu 3.



Žadatel dá oznámenému subjektu k dispozici reprezentativní vzorek

předpokládané výroby (dále jen „typ“). Typ může zahrnovat několik

variant výrobku za předpokladu, že rozdíly mezi jednotlivými variantami

nemají vliv na úroveň bezpečnosti a jiné požadavky týkající se funkční

způsobilosti výrobku. Notifikovaná osoba může požadovat další vzorky,

jestliže to program zkoušek vyžaduje.



3. Technická dokumentace musí umožňovat posouzení shody výrobku s

požadavky příslušných ustanovení tohoto nařízení. Technická dokumentace

musí v míře nezbytné pro takové posouzení zahrnovat návrh konstrukce,

stavební normu, výrobu, instalaci a činnost výrobku v souladu s popisem

technické dokumentace uvedeným v části B této přílohy.



4. Notifikovaná osoba



a) přezkoumá technickou dokumentaci a ověří, zda byl typ vyroben ve

shodě s technickou dokumentací,



b) provede nebo dá provést příslušné kontroly a nezbytné zkoušky, aby

zjistila, zda byly splněny požadavky tohoto nařízení,



c) dohodne se žadatelem místo, kde budou kontroly a nezbytné zkoušky

provedeny.



5. Pokud typ vyhovuje příslušným ustanovením tohoto nařízení, musí

notifikovaná osoba vydat žadateli certifikát ES přezkoušení typu.

Certifikát musí obsahovat jméno a adresu výrobce, podrobnosti o

zařízení, závěry přezkoušení, podmínky platnosti certifikátu a údaje

nezbytné k identifikaci schváleného typu. K certifikátu musí být

přiložen seznam důležitých částí technické dokumentace, jehož kopii

uchovává notifikovaná osoba. Odmítne-li notifikovaná osoba vydat

výrobci certifikát ES přezkoušení typu, tuto skutečnost podrobně

odůvodní. Jestliže výrobce znovu požádá o schválení typu pro zařízení,

kterému nebyl vydán certifikát typu, musí jeho podání notifikované

osobě obsahovat veškerou příslušnou dokumentaci včetně původní zprávy o

zkouškách, podrobné odůvodnění předchozího odmítnutí a podrobnosti

všech úprav provedených na zařízení.



6. Žadatel informuje notifikovanou osobu, u které je k dispozici

technická dokumentace týkající se certifikátu ES přezkoušení typu, o

všech změnách schváleného výrobku, které podléhají dodatečnému

schválení, jestliže tyto změny mohou ovlivnit shodu se základními

požadavky nebo s podmínkami předepsanými pro jeho používání. Toto

dodatečné schválení se vydává formou dodatku k původnímu certifikátu ES

přezkoušení typu.



7. Na požádání musí každá notifikovaná osoba státním orgánům států

vlajky Evropské unie a ostatním notifikovaným osobám poskytnout

příslušné informace týkající se certifikátů ES přezkoušení typu a

dodatků, které vydal nebo které odňal.



8. Ostatní notifikované osoby mohou obdržet kopie certifikátů ES

přezkoušení typu a jejich dodatků. Přílohy k certifikátům musí být

uchovávány k dispozici ostatním notifikovaným osobám.



9. Výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce spolu s technickou

dokumentací uchovává kopie certifikátů ES přezkoušení typu a jejich

dodatků po dobu nejméně 10 let od výroby posledního výrobku.



2.



SHODA S TYPEM (MODUL C)



1. Výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce zajišťuje a prohlašuje, že

dané výrobky jsou ve shodě s typem popsaným v certifikátu ES

přezkoušení typu a splňují požadavky ustanovení tohoto nařízení, které

se na něj vztahují. Výrobce nebo jeho oprávněný zástupce opatří každý

výrobek značkou shody a vypracuje písemné prohlášení o shodě.



2. Výrobce přijme veškerá nezbytná opatření, aby výrobní proces

zajišťoval shodu vyráběných výrobků s typem popsaným v certifikátu ES

přezkoušení typu a s požadavky ustanovení tohoto nařízení, které se na

ně vztahují.



3. Výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce uchovává kopii prohlášení o

shodě po dobu nejméně 10 let od výroby posledního výrobku.



3.



ZABEZPEČOVÁNÍ JAKOSTI VÝROBY (MODUL D)



1. Výrobce, který plní povinnosti podle bodu 2, zajišťuje a prohlašuje,

že dané výrobky jsou ve shodě s typem popsaným v certifikátu ES

přezkoušení typu. Výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce opatří každý

výrobek značkou shody a vypracuje písemné prohlášení o shodě. Značka

shody musí být doplněna identifikačním číslem notifikované osoby

odpovědné za dozor podle bodu 4.



2. Výrobce používá schválený systém jakosti pro výrobu, výstupní

kontrolu a zkoušení výrobků podle bodu 3 a podléhá dozoru podle bodu 4.



3. Systém jakosti



3.1. Výrobce podá u notifikované osoby, kterou si zvolil, žádost o

posouzení systému jakosti pro dané výrobky. Žádost musí obsahovat



a) všechny příslušné informace o předpokládané kategorii výrobků,



b) dokumentaci systému jakosti,



c) technickou dokumentaci schváleného typu a kopii certifikátu ES

přezkoušení typu.



3.2. Systém jakosti musí zabezpečovat shodu výrobků s typem popsaným v

certifikátu ES přezkoušení typu. Všechny podklady, požadavky a předpisy

používané výrobcem musí být systematicky a uspořádaně dokumentovány ve

formě písemných koncepcí, postupů a návodů. Tato dokumentace systému

jakosti musí umožňovat jednoznačný výklad programů jakosti, plánů

jakosti, příruček jakosti a záznamů o jakosti. Dokumentace systému

jakosti musí obsahovat zejména přiměřený popis



a) cílů jakosti, organizační struktury, odpovědností a pravomocí

vedení, týkajících se jakosti výrobků,



b) výrobního procesu, postupů při řízení a zabezpečování jakosti a

systematických opatření, která budou použita,



c) kontrol a zkoušek, které budou provedeny před výrobou, během výroby

a po výrobě, s uvedením jejich četnosti,



d) záznamů o jakosti, například protokolů o kontrolách, výsledků

zkoušek, údajů o kalibraci, zpráv o kvalifikaci příslušných pracovníků,



e) prostředků umožňujících dozor nad dosahováním požadované jakosti

výrobků a nad efektivním fungováním systému jakosti.



3.3. Notifikovaná osoba posoudí systém jakosti s cílem určit, zda

splňuje požadavky podle bodu 3.2. U systémů, které vyhovují příslušné

harmonizované normě, se shoda s těmito požadavky předpokládá. V týmu

auditorů musí být alespoň jeden člen, který má zkušenosti s posuzováním

technologie daného výrobku. Součástí posouzení musí být kontrolní

prohlídka v provozních prostorách výrobce. Rozhodnutí musí být oznámeno

výrobci. Oznámení musí obsahovat závěry kontrol a odůvodněné rozhodnutí

o posouzení.



3.4. Výrobce se zaváže, že bude plnit povinnosti vyplývající ze

schváleného systému jakosti a bude jej udržovat, aby byl trvale

přiměřený a účinný. Výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce informuje

notifikovanou osobu, která schválila systém jakosti, o každé zamýšlené

aktualizaci systému jakosti. Notifikovaná osoba posoudí navrhované

změny a rozhodne, zda změněný systém jakosti stále ještě splňuje

požadavky podle bodu 3.2 nebo zda se požaduje nové posouzení.

Notifikovaná osoba oznámí výrobci své rozhodnutí. Oznámení musí

obsahovat závěry kontrol a odůvodněné rozhodnutí o posouzení.



4. Dozor, za který odpovídá oznámený subjekt



4.1. Účelem dozoru je zajistit, aby výrobce řádně plnil povinnosti

vyplývající ze schváleného systému jakosti.



4



.2. Výrobce umožní notifikované osobě za účelem kontroly vstup do

prostor určených pro výrobu, kontrolu a zkoušení a skladování, a

poskytnout jí všechny potřebné informace, zejména



a) dokumentaci systému jakosti,



b) záznamy o jakosti, například protokoly o kontrolách, výsledky

zkoušek, údaje o kalibraci, zprávy o kvalifikaci příslušných

pracovníků.



4.3. Notifikovaná osoba pravidelně provádí audity, aby se ujistila, že

výrobce udržuje a používá systém jakosti, a předávat výrobci zprávu o

auditu.



4.4. Kromě toho může notifikovaná osoba uskutečnit u výrobce

neočekávané kontrolní prohlídky. Při těchto kontrolních prohlídkách

může notifikovaná osoba v případě potřeby provést nebo dát provést

zkoušky, aby ověřila, zda systém jakosti řádně funguje. Notifikovaná

osoba poskytne výrobci zprávu o kontrole a při provedení zkoušky rovněž

protokol o zkoušce.



5. Výrobce uchovává po dobu nejméně 10 let od výroby posledního výrobku



a) dokumentaci uvedenou v bodu 3.1. v písmenu b),



b) aktualizaci uvedenou v bodu 3.4 větě druhé,



c) rozhodnutí a zprávy notifikované osoby uvedené v bodu 3.4 větě

čtvrté a páté a bodech 4.3 a 4.4.



6. Každá notifikovaná osoba poskytne na požádání státním orgánům států

vlajky Evropské unie a ostatním notifikovaným osobám příslušné

informace týkající se vydaných a odňatých schválení systému jakosti.



4.



ZABEZPEČOVÁNÍ JAKOSTI VÝROBKU (MODUL E)



1. Výrobce, který plní povinnosti podle bodu 2, zajišťuje a prohlašuje,

že dané výrobky jsou ve shodě s typem popsaným v certifikátu ES

přezkoušení typu. Výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce opatří každý

výrobek značkou shody a vypracuje písemné prohlášení o shodě. Značka

shody musí být doplněna identifikačním číslem notifikované osoby

odpovědné za dozor podle bodu 4.



2. Výrobce používá schválený systém jakosti pro výstupní kontrolu a

zkoušení výrobků podle bodu 3 a podléhá dozoru podle bodu 4.



3. Systém jakosti



3.1. Výrobce podá u notifikované osoby, kterou si zvolil, žádost o

posouzení systému jakosti pro dané výrobky. Žádost musí obsahovat



a) všechny příslušné informace o předpokládané kategorii výrobků,



b) dokumentaci systému jakosti,



c) popřípadě technickou dokumentaci schváleného typu a kopii

certifikátu ES přezkoušení typu.



3.2. Každý výrobek musí být podle systému jakosti zkontrolován a musí

být provedeny odpovídající zkoušky s cílem zajistit shodu s příslušnými

požadavky ustanovení tohoto nařízení. Všechny podklady, požadavky a

předpisy používané výrobcem musí být systematicky a uspořádaně

dokumentovány ve formě písemných koncepcí, postupů a návodů. Tato

dokumentace systému jakosti musí umožňovat jednoznačný výklad programů

jakosti, plánů jakosti, příruček jakosti a záznamů o jakosti.

Dokumentace systému jakosti musí obsahovat zejména přiměřený popis



a) cílů jakosti, organizační struktury, odpovědností a pravomocí

vedení, pokud jde o jakost výrobků,



b) kontrol a zkoušek, které budou provedeny po výrobě,



c) prostředků umožňujících dozor nad efektivním fungováním systému

jakosti,



d) záznamů o jakosti, například protokolů o kontrolách, výsledků

zkoušek, údajů o kalibraci, zpráv o kvalifikaci příslušných pracovníků.



3.3. Notifikovaná osoba posoudí systém jakosti s cílem určit, zda

splňuje požadavky podle bodu 3.2. U systémů, které vyhovují příslušné

harmonizované normě, se shoda s těmito požadavky předpokládá. V týmu

auditorů musí být alespoň jeden člen, který má zkušenosti s posuzováním

technologie daného výrobku. Součástí posouzení musí být kontrolní

prohlídka v provozních prostorách výrobce. Rozhodnutí musí být oznámeno

výrobci. Oznámení musí obsahovat závěry kontrol a odůvodněné rozhodnutí

o posouzení.



3.4. Výrobce se zaváže, že bude plnit povinnosti vyplývající ze

schváleného systému jakosti a bude jej udržovat, aby byl trvale

přiměřený a účinný. Výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce informuje

notifikovanou osobu, která schválila systém jakosti, o každé zamýšlené

aktualizaci systému jakosti. Notifikovaná osoba posoudí navrhované

změny a rozhodne, zda změněný systém jakosti stále splňuje požadavky

podle bodu 3.2 nebo zda se požaduje nové posouzení. Notifikovaná osoba

oznámí výrobci své rozhodnutí. Oznámení musí obsahovat závěry kontrol a

odůvodněné rozhodnutí o posouzení.



4. Dozor, za který odpovídá notifikovaná osoba



4.1. Účelem dozoru je zajistit, aby výrobce řádně plnil povinnosti

vyplývající ze schváleného systému jakosti.



4.2. Výrobce umožní notifikované osobě za účelem kontroly vstup do

prostor určených pro kontrolu, zkoušení a skladování a poskytne jí

všechny potřebné informace, zejména



a) dokumentaci systému jakosti,



b) technickou dokumentaci,



c) záznamy o jakosti, například protokoly o kontrolách, výsledky

zkoušek, údaje o kalibraci, zprávy o kvalifikaci příslušných

pracovníků.



4.3. Notifikovaná osoba pravidelně provádí audity, aby se ujistila, že

výrobce udržuje a používá systém jakosti, a předává výrobci zprávu o

auditu.



4.4. Kromě toho může notifikovaná osoba uskutečnit u výrobce

neočekávané kontrolní prohlídky. Při těchto kontrolních prohlídkách

může notifikovaná osoba v případě potřeby provést nebo dát provést

zkoušky, aby ověřila, zda systém jakosti řádně funguje. Notifikovaná

osoba poskytne výrobci zprávu o kontrole a při provedení zkoušky rovněž

protokol o zkoušce.



5. Výrobce uchovává po dobu nejméně 10 let od výroby posledního výrobku



a) dokumentaci uvedenou bodu 3.1 v písmenu b),



b) aktualizaci uvedenou v bodu 3.4 větě druhé,



c) rozhodnutí a zprávy notifikované osoby uvedené v čtvrté a páté větě

bodu 3.4, bodu 4.3 a bodu 4.4.



6. Každá notifikovaná osoba na požádání poskytne státním orgánům státu

vlajky Evropské unie a ostatním notifikovaným osobám příslušné

informace týkající se vydaných a odňatých schválení systémů jakosti.



5.



OVĚŘOVÁNÍ VÝROBKŮ (MODUL F)



1. Výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce zajišťuje a prohlašuje, že

výrobky podle bodu 3 jsou ve shodě s typem popsaným v certifikátu ES

přezkoušení typu.



2. Výrobce přijme veškerá nezbytná opatření, aby výrobní proces

zajišťoval shodu výrodků s typem popsaným v certifikátu ES přezkoušení

typu. Výrobce opatří každý výrobek značkou shody a vydá písemné

prohlášení o shodě.



3. Notifikovaná osoba provede příslušné kontroly a zkoušky s cílem

ověřit shodu výrobku s požadavky ustanovení tohoto nařízení, a to buď

kontrolou a zkouškami každého výrobku podle bodu 4, nebo kontrolou a

zkouškami výrobků na základě statistických metod podle bodu 5.



3.1. Výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce uchovává kopii prohlášení

o shodě po dobu nejméně 10 let od výroby posledního výrobku.



4. Ověřování kontrolou a zkoušením každého výrobku



4.1. Každý výrobek musí být jednotlivě zkontrolován a musí být

provedeny odpovídající zkoušky s cílem ověřit shodu výrobků s typem

popsaným v certifikátu ES přezkoušení typu.



4.2. Notifikovaná osoba musí každý schválený výrobek opatřit nebo

nechat opatřit svým identifikačním symbolem a vyhotovit písemný

certifikát o shodě týkající se provedených zkoušek.



4.3. Výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce musí být schopen na

požádání předložit certifikáty shody vydané notifikovanou osobou.



5. Statistické ověřování



5.1. Výrobce předkládá své výrobky v podobě stejnodobých dávek a přijme

veškerá nezbytná opatření, aby výrobní proces zajišťoval stejnorodost

každé vyrobené dávky.



5.2. K ověření musí být k dispozici veškeré výrobky v podobě

stejnorodých dávek. Z každé dávky se náhodným výběrem odebere vzorek.

Výrobky ve vzorku se jednotlivě zkontrolují a provedou se odpovídající

zkoušky s cílem ověřit shodu těchto výrobků s požadavky ustanovení

tohoto nařízení, které se na ně vztahují, a rozhodnout, zda bude dávka

přijata nebo zamítnuta.



5.3. V případě, že jsou dávky přijaty, notifikovaná osoba opatří nebo

dá opatřit každý výrobek svým identifikačním číslem a vydá písemný

certifikát shody vztahující se k provedeným zkouškám. Všechny výrobky

ze vzorku mohou být uvedeny na trh s výjimkou těch výrobků ze vzorku, u

nichž nebyla zjištěna shoda.



Pokud je dávka zamítnuta, notifikovaná osoba přijme příslušná opatření,

která zabrání uvedení této dávky na trh. V případě častého zamítnutí

dávek může notifikovaná osoba statistické ověřování pozastavit.



Výrobce může během výrobního procesu opatřit výrobky na odpovědnost

notifikované osoby jejím identifikačním číslem.



5.4. Výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce musí být schopen na

požádání předložit certifikáty shody vydané notifikovanou osobou.



6.



OVĚŘOVÁNÍ KAŽDÉHO JEDNOTLIVÉHO VÝROBKU (MODUL G)



1. Výrobce zajišťuje a prohlašuje, že daný výrobek, pro nějž byl vydán

certifikát podle bodu 2, splňuje požadavky tohoto nařízení, které se na

něj vztahují. Výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce opatří výrobek

značkou shody a vypracuje prohlášení o shodě.



2. Notifikovaná osoba zkontroluje každý jednotlivý výrobek a provede

odpovídající zkoušky s cílem ověřit jeho shodu s ustanoveními tohoto

nařízení. Notifikovaná osoba opatří nebo dá opatřit schválený výrobek

svým identifikačním číslem a vydá certifikát shody vztahující se k

provedeným zkouškám.



3. Účelem technické dokumentace je umožnit posouzení shody s požadavky

ustanovení tohoto nařízení a pochopení konstrukčního návrhu, výroby a

fungování výrobku.



7.



KOMPLEXNÍ ZABEZPEČOVÁNÍ JAKOSTI (MODUL H)



1. Výrobce, který plní povinnosti podle bodu 2, zajišťuje a prohlašuje,

že dané výrobky splňují požadavky ustanovení tohoto nařízení, které se

na ně vztahují. Výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce opatří výrobek

značkou shody a vypracuje písemné prohlášení o shodě. Značka shody musí

být doplněna identifikačním číslem notifikované osoby odpovědného za

dozor podle bodu 4.



2. Výrobce používá schválený systém jakosti pro návrh, výrobu, výstupní

kontrolu a zkoušení výrobků podle bodu 3 a podléhá dozoru podle bodu 4.



3. Systém jakosti



3.1. Pro dané výrobky podá výrobce u notifikované osoby žádost o

posouzení systému jakosti. Žádost musí obsahovat



a) všechny příslušné informace o předpokládané kategorii výrobků,



b) dokumentaci jakosti.



3.2. Systém jakosti musí zabezpečovat shodu výrobků s požadavky

ustanovení tohoto nařízení, které se na ně vztahují. Všechny podklady,

požadavky a předpisy používané výrobcem musí být systematicky a

uspořádaně dokumentovány ve formě písemných koncepcí, postupů a návodů.

Tato dokumentace systému jakosti musí umožňovat jednoznačný výklad

jakosti a postupů, například programů jakosti, plánů jakosti, příruček

jakosti a záznamů o jakosti. Musí obsahovat zejména přiměřený popis



a) cílů jakosti, organizační strukturu, odpovědností a pravomocí

vedení, pokud jde o jakost návrhu a výrobků,



b) technických specifikací návrhu, včetně norem, které budou použity, a

v případě, kdy se normy podle § 5 plně nepoužívají, popis prostředků,

které budou použity, aby bylo zajištěno splnění základních požadavků

tohoto nařízení, které se na výrobky vztahují,



c) metod kontroly a ověřování návrhu, postupů a systematických

opatření, které budou použity při navrhování výrobků spadajících do

příslušné kategorie výrobků,



d) odpovídajících metod, postupů a systematických opatření, které budou

použity při výrobě, při řízení a zabezpečování jakosti,



e) kontrol a zkoušek, které budou provedeny před výrobou, během výroby

a po výrobě, s uvedením četnosti,



f) záznamů o jakosti, například protokolů o kontrolách, výsledků

zkoušek, údajů o kalibraci, zpráv o kvalifikaci příslušných pracovníků,



g) prostředků umožňujících dozor nad dosahováním požadované jakosti

návrhů a výrobků a nad efektivním fungováním systému jakosti.



3.3. Notifikovaná osoba posoudí systém jakosti s cílem určit, zda

splňuje požadavky podle bodu 3.2. U systémů, které používají příslušnou

harmonizovanou normu, se shody s těmito požadavky předpokládá. V týmu

auditorů musí být alespoň jeden člen, který má zkušenosti s posuzováním

technologie daného výrobku. Součástí posouzení musí být kontrolní

prohlídka v provozních prostorách výrobce. Rozhodnutí musí být oznámeno

výrobci. Oznámení musí obsahovat závěry kontrol a odůvodněné rozhodnutí

o posouzení.



3.4. Výrobce se zaváže, že bude plnit povinnosti vyplývající ze

schváleného systému jakosti a bude jej udržovat, aby byl trvale

přiměřený a účinný. Výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce informuje

notifikovanou osobu, která schválila systém jakosti, o každé zamýšlené

aktualizaci systému jakosti. Notifikovaná osoba posoudí navrhované

změny a rozhodne, zda změněný systém jakosti stále ještě splňuje

požadavky podle bodu 3.2 nebo zda se požaduje nové posouzení.

Notifikovaná osoba oznámí výrobci své rozhodnutí. Oznámení musí

obsahovat závěry kontrol a odůvodněné rozhodnutí o posouzení.



4. ES dozor, za který odpovídá notifikovaná osoba



4.1. Účelem dozoru je zajistit, aby výrobce řádně plnil povinnosti

vyplývající ze schváleného systému jakosti.



4.2. Výrobce umožní notifikované osobě za účelem kontroly vstup do

prostor určených pro navrhování, výrobu, kontrolu, zkoušení a

skladování a poskytne mu všechny potřebné informace, zejména



a) dokumentaci systému jakosti,



b) záznamy o jakosti požadované v části systému jakosti týkající se

návrhu, například výsledky analýz, výpočtů, zkoušek,



c) záznamy o jakosti požadované v části systému jakosti týkající se

výroby, například protokoly o kontrolách, výsledky zkoušek, údaje o

kalibraci, zprávy o kvalifikaci příslušných pracovníků.



4.3. Notifikovaná osoba pravidelně provádí audity, aby se ujistila, že

výrobce udržuje a používá systém jakosti, a předává výrobci zprávu o

auditu.



4.4. Kromě toho může notifikovaná osoba uskutečnit u výrobce

neočekávané kontrolní prohlídky. Při těchto kontrolních prohlídkách

může notifikovaná osoba v případě potřeby provést nebo dát provést

zkoušky, aby ověřila, zda systém jakosti řádně funguje. Notifikovaná

osoba poskytne výrobci zprávu o kontrole a při provedení zkoušky rovněž

protokol o zkoušce.



5. Výrobce uchovává po dobu nejméně 10 let od výroby posledního výrobku



a) dokumentaci uvedenou v bodu 3.1 větě druhé písm. b),



b) aktualizaci uvedenou v bodu 3.4 větě druhé,



c) rozhodnutí a zprávy notifikované osoby uvedené v bodu 3.4 větě

čtvrté a páté a bodech 4.3 a 4.4.



6. Každá notifikovaná osoba poskytne ostatním notifikovaným osobám

příslušné informace týkající se vydaných a odňatých schválení systémů

jakosti.



7. Přezkoušení návrhu



7.1. Výrobce podá žádost o přezkoušení návrhu u jediné notifikované

osoby.



7.2. Žádost musí umožňovat pochopení návrhu, výroby a fungování výrobku

a posouzení shody s požadavky tohoto nařízení. Žádost musí obsahovat



a) technické specifikace návrhu, včetně norem, které se použijí,



b) potřebný podpůrný důkaz jejich přiměřenosti, zejména v případě, kdy

normy podle § 5 nebyly použity zcela. Tento podpůrný důkaz musí

obsahovat výsledky zkoušek provedených příslušnou laboratoří výrobce

nebo jeho jménem

.



7.3. Notifikovaná osoba žádost přezkoumá a pokud návrh splňuje

ustanovení tohoto nařízení, která se na něj vztahují, vydá žadateli

certifikát ES přezkoušení návrhu. Certifikát musí obsahovat závěry

přezkoušení, podmínky platnosti certifikátu, údaje nezbytné pro

identifikaci schváleného návrhu, popřípadě popis fungování výrobku.



7.4. Žadatel informuje notifikovanou osobu, která vydala certifikát ES

přezkoušení návrhu, o každé změně schváleného návrhu. Změny schváleného

návrhu musí být dodatečně schváleny notifikovanou osobou, která vydala

certifikát ES přezkoušení návrhu, jestliže mohou ovlivnit shodu se

základními požadavky tohoto nařízení nebo s předepsanými podmínkami

používání výrobku. Toto dodatečné schválení má formu dodatku k

původnímu certifikátu ES přezkoušení návrhu.



7.5. Notifikované osoby sdělí ostatním notifikovaným osobám příslušné

informace týkající se



a) vydaných certifikátů ES přezkoušení návrhu a dodatků,



b) odňatých certifikátů ES přezkoušení návrhu a dodatků.



B. Technická dokumentace, kterou výrobce poskytne notifikované osobě



1. Tato část přílohy se vztahuje na všechny moduly.



2. Technická dokumentace uvedená v části A této přílohy musí obsahovat

všechny významné údaje a prostředky používané výrobcem k zajištění

shody zařízení s hlavními požadavky, které se na něj se vztahují.



3. Technická dokumentace musí umožnit pochopení konstrukčního návrhu,

výroby a fungování výrobku a musí umožnit posouzení shody s požadavky

ustanovení tohoto nařízení.



4. Dokumentace musí v míře nezbytné pro posouzení obsahovat zejména



a) obecný popis typu,



b) koncepční návrh, konstrukční normy, výrobní výkresy a schémata

součástí, dílčích sestav, obvodů,



c) popis a vysvětlivky těch výkresů a schémat, které jsou nezbytné pro

pochopení, včetně funkce výrobku,



d) výsledky konstrukčních výpočtů, provedených nestranných zkoušek,



e) nestranné protokoly o zkouškách,



f) návody pro instalaci, užívání a údržbu.



5. Dokumentace návrhu obsahuje, je-li to vhodné,



a) atesty vztahující se k zařízení začleněnému do přístroje,



b) atesty a certifikáty vztahující se k metodám výroby anebo kontroly

anebo sledování přístroje,



c) všechny ostatní dokumenty umožňující notifikované osobě zlepšit

posuzování.



Příloha 3



Požadavky pro autorizaci osob



1. Autorizovaná osoba musí plnit požadavky příslušných norem z řady EN

45 000.



2. Autorizovaná osoba musí mít sídlo nebo místo podnikání na území

Evropské unie.



3. Autorizovaná osoba musí být nezávislá na všech osobách přímo či

nepřímo zapojených v oblasti vývoje, výroby, distribuce, prodeje,

instalace nebo údržby námořních zařízení.



4. Autorizovaná osoba, členové jejich statutárních orgánů a zaměstnanci

odpovědní za posuzování shody se nesmí účastnit žádných činností, které

by mohly ohrozit nezávislost v rozhodování a objektivitu při posuzování

shody.



5. Autorizovaná osoba musí mít



a) dostatečný počet zaměstnanců s technickými znalostmi a s

odpovídajícími zkušenostmi při provádění posuzování shody a



b) potřebné vybavení,



aby mohla řádně vykonávat činnosti pojené s posuzováním shody námořních

zařízení a zajistit vysokou úroveň jejich kvality.



Příloha 4



Grafické znázornění shody



Značka shody musí mít tento tvar:







Jestliže je značka zmenšena nebo zvětšena, musí být zachovány vzájemné

poměry podle odstupňování ve výše uvedeném nákresu. Různé části značky

musí mít v podstatě stejné svislé rozměry, které nesmějí být menší než

5 mm.



U malých zařízení není třeba přihlížet k minimálním rozměrům.



Vybraná ustanovení novel



Čl. II nařízení vlády č. 228/2011 Sb.



Přechodná ustanovení



1. Na námořní zařízení, které bylo vyrobeno přede dnem nabytí účinnosti

tohoto nařízení a které bylo podle dosavadní právní úpravy opatřeno

značkou shody, se nevztahují ustanovení tohoto nařízení.



2. Námořní zařízení, které bylo vyrobeno přede dnem nabytí účinnosti

tohoto nařízení a jehož technické požadavky nebyly upraveny v nařízení

vlády č. 266/2009 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto

nařízení, lze uvést na trh a umístit na palubě námořního plavidla

nejpozději do 2 let ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.



1) Směrnice Rady 96/98/ES ze dne 20. prosince 1996 o námořním zařízení.



Směrnice Komise 98/85/ES ze 11. listopadu 1998, kterou se mění směrnice

Rady 96/98/ES o námořním zařízení.



Směrnice Komise 2002/75/ES ze dne 2. září 2002, kterou se mění směrnice

Rady 96/98/ES o námořním zařízení.



Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/84/ES ze dne 5. listopadu

2002, kterou se mění směrnice o námořní bezpečnosti a zabránění

znečištění z lodí.



Směrnice Komise 2008/67/ES ze dne 30. června 2008, kterou se mění

směrnice Rady 96/98/ES o námořním zařízení.



Směrnice Komise 2009/26/ES ze dne 6. dubna 2009, kterou se mění

směrnice Rady 96/98/ES o námořním zařízení.



Směrnice Komise 2010/68/ES ze dne 22. října 2010, kterou se mění

směrnice Rady 96/98/ES o námořním zařízení.



Směrnice Komise 2011/75/EU ze dne 2. září 2011, kterou se mění směrnice

Rady 96/98/ES o námořním zařízení.



2) § 2 odst. 2 zákona č. 61/2000 Sb., o námořní plavbě.



3) Sjednání úmluvy oznámeno pod č. 52/1995 Sb.



4) § 7a odst. 1 písm. a) a b) zákona č. 64/1986 Sb., o České obchodní

inspekci, ve znění zákona č. 22/1997 Sb., zákona č. 205/2002 Sb. a

zákona č. 226/2003 Sb.