211/2011 Sb.
ZÁKON
ze dne 9. června 2011,
kterým se mění zákon č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu
státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů
(energetický zákon), ve znění pozdějších předpisů, a další související
zákony
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna energetického zákona
Čl. I
Zákon č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy
v energetických odvětvích a o změně některých zákonů (energetický
zákon), ve znění zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 262/2002 Sb., zákona
č. 309/2002 Sb., zákona č. 278/2003 Sb., zákona č. 356/2003 Sb., zákona
č. 670/2004 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona
č. 296/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona
č. 223/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb. a
zákona č. 155/2010 Sb., se mění takto:
1. § 1 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 1 a 1a zní:
„§ 1
Předmět úpravy
Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropské unie^1) a upravuje
v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie^1a) podmínky
podnikání a výkon státní správy v energetických odvětvích, kterými jsou
elektroenergetika, plynárenství a teplárenství, jakož i práva a
povinnosti fyzických a právnických osob s tím spojené.
1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/72/ES ze dne 13. července
2009 o společných pravidlech pro vnitřní trh s elektřinou a o zrušení
směrnice 2003/54/ES.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/73/ES ze dne 13. července
2009 o společných pravidlech pro vnitřní trh se zemním plynem a o
zrušení směrnice 2003/55/ES.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/32/ES ze dne 5. dubna 2006 o
energetické účinnosti u konečného uživatele a o energetických službách
a o zrušení směrnice Rady 93/76/EHS.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/89/ES ze dne 18. ledna 2006
o opatřeních pro zabezpečení dodávek elektřiny a investic do
infrastruktury.
1a) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 713/2009 ze dne 13.
července 2009, kterým se zřizuje Agentura pro spolupráci energetických
regulačních orgánů.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 714/2009 ze dne 13.
července 2009 o podmínkách přístupu do sítě pro přeshraniční obchod s
elektřinou a o zrušení nařízení (ES) č. 1228/2003.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009 ze dne 13.
července 2009 o podmínkách přístupu k plynárenským přepravním soustavám
a o zrušení nařízení (ES) č. 1775/2005.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 617/2010 ze dne 24.
června 2010 o povinnosti informovat Komisi o investičních projektech do
energetické infrastruktury v rámci Evropské unie a o zrušení nařízení
(ES) č. 736/96.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 994/2010 ze dne 20. října
2010 o opatřeních na zajištění bezpečnosti dodávek plynu a o zrušení
směrnice Rady 2004/67/ES.“.
2. V § 2 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena f) a g), která znějí:
„f) kontrolou možnost vykonávat na základě právních nebo faktických
skutečností rozhodující vliv na činnost jiné osoby, zejména na základě
1. vlastnického práva nebo práva užívání k podniku kontrolované osoby
anebo jeho části, nebo
2. práva anebo jiné právní skutečnosti, které poskytují rozhodující
vliv na složení, hlasování a rozhodování orgánů kontrolované osoby,
g) certifikací řízení, v němž se zjišťuje, zda provozovatel přenosové
soustavy, provozovatel přepravní soustavy nebo osoba, která hodlá
provozovat přenosovou nebo přepravní soustavu, splňuje podmínky
nezávislosti provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele
přepravní soustavy podle tohoto zákona a zda získání nebo výkon
kontroly ze strany osoby nebo osob, které mají sídlo, ústřední správu
nebo hlavní místo podnikatelské činnosti ve státě, který není členským
státem Evropské unie (dále jen „osoba z třetí země“), nad
provozovatelem přenosové nebo přepravní soustavy neohrozí bezpečnost
dodávek elektřiny nebo plynu v České republice a Evropské unii.“.
3. V § 2 odst. 2 písm. a) bod 17 zní:
„17. vertikálně integrovaným podnikatelem držitel licencí nebo skupina
držitelů licencí na přenos elektřiny, distribuci elektřiny, obchod s
elektřinou nebo výrobu elektřiny, nad kterými je tatáž osoba oprávněna
nebo jsou tytéž osoby oprávněny, a to přímo nebo nepřímo, vykonávat
kontrolu, a z nichž alespoň 1 držitel licence vykonává činnost přenosu
elektřiny nebo distribuce elektřiny a alespoň 1 držitel licence
vykonává činnost výroby elektřiny nebo obchodu s elektřinou,“.
4. V § 2 odst. 2 písm. b) bodě 12 a v § 67 odst. 2 písm. b) se slovo
„podzemní“ zrušuje.
5. V § 2 odst. 2 písm. b) bod 13 zní:
„13. zásobníkem plynu podzemní nebo nadzemní plynové zařízení, včetně
souvisejících technologických objektů a systému řídicí a zabezpečovací
techniky a zařízení k převodu informací pro činnosti výpočetní techniky
a informačních systémů, sloužící k uskladňování zemního plynu v plynné
nebo kapalné formě přímo propojené s plynárenskou soustavou České
republiky nebo se zahraniční plynárenskou soustavou; zásobník plynu je
zřizován a provozován ve veřejném zájmu,“.
6. V § 2 odst. 2 písm. b) bodech 14 a 25, § 57 odst. 8 písm. a),
nadpise § 60, § 60 úvodní části ustanovení odstavce 1, § 60 odst. 1
písm. a), c), d) a h), § 60 odst. 2 až 7, § 60 odst. 8 úvodní části
ustanovení, § 60 odst. 8 písm. a), g), h), j), l) až n), p) a q), § 61
odst. 2 písm. e), § 61a odst. 1 a odst. 4 písm. h), § 62 odst. 2 písm.
h), § 71 odst. 8 až 10, § 72 odst. 7, § 97a odst. 1, § 98a odst. 2
písm. b) a v § 98a odst. 2 písm. i) bodě 6 se slovo „podzemního“
zrušuje.
7. V § 2 odst. 2 písm. b) bodě 19 se slova „účastník trhu s plynem, pro
kterého“ nahrazují slovy „fyzická nebo právnická osoba, pro kterou“.
8. V § 2 odst. 2 písm. b) bod 24 zní:
„24. vertikálně integrovaným plynárenským podnikatelem držitel licencí
nebo skupina držitelů licencí na přepravu plynu, distribuci plynu,
uskladňování plynu, obchod s plynem nebo výrobu plynu, nad kterými je
tatáž osoba oprávněna nebo jsou tytéž osoby oprávněny, a to přímo nebo
nepřímo, vykonávat kontrolu, a z nichž alespoň 1 držitel licence
vykonává činnost přepravy plynu, distribuce plynu nebo uskladnění plynu
a alespoň 1 držitel licence vykonává činnost výroby plynu nebo obchodu
s plynem,“.
9. V § 2 odst. 2 se na konci písmene b) doplňuje bod 27, který zní:
„27. výrobnou plynu zařízení na výrobu nebo těžbu plynu nebo terminál
zkapalněného zemního plynu včetně stavební části a nezbytných pomocných
zařízení, kde uskutečňuje svoji činnost držitel licence na výrobu
plynu,“.
10. V § 2 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
body 13 a 14, které znějí:
„13. zdrojem tepelné energie zařízení včetně nezbytných pomocných
zařízení a stavebních částí, v němž se využíváním paliv nebo jiné formy
energie získává tepelná energie, která se předává teplonosné látce,
14. soustavou zásobování tepelnou energií soustava tvořená vzájemně
propojeným zdrojem nebo zdroji tepelné energie a rozvodným tepelným
zařízením sloužící pro dodávky tepelné energie pro vytápění, chlazení,
ohřev teplé vody a technologické procesy, je-li provozována na základě
licence na výrobu tepelné energie a licence na rozvod tepelné energie;
soustava zásobování tepelnou energií je zřizována a provozována ve
veřejném zájmu.“.
11. V § 3 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Pro provádění stavby
sloužící k vyvedení výkonu z výrobny elektřiny zřizované a provozované
ve veřejném zájmu nebo stavby, která je součástí přenosové soustavy,
přepravní soustavy, distribuční soustavy, zásobníku plynu, rozvodného
tepelného zařízení nebo zdroje tepelné energie připojeného k rozvodnému
tepelnému zařízení, lze vlastnické právo ke stavbě, pozemku a zařízení
vyvlastnit podle zákona o vyvlastnění.“.
12. V § 3 se doplňují odstavce 4 a 5, které znějí:
„(4) Při splnění podmínek podle § 7a mohou v oblasti obchodu s
elektřinou nebo obchodu s plynem na území České republiky podnikat
fyzické nebo právnické osoby i na základě oprávnění k podnikání pro
obchod s elektřinou nebo pro obchod s plynem uděleného příslušným
orgánem jiného členského státu Evropské unie.
(5) Fyzické a právnické osoby, jejichž předmětem podnikání je plnění
propanu, butanu a jejich směsí do propan-butanových lahví, jsou povinny
zajistit pravidelné provádění tlakových zkoušek, kontrolu a opravy jimi
vlastněných lahví. Plnění propan-butanových lahví bez souhlasu jejich
vlastníka se zakazuje.“.
13. V § 5 odst. 3 se věta čtvrtá zrušuje.
14. V § 5 se za odstavec 6 vkládá nový odstavec 7, který zní:
„(7) Technické předpoklady se považují za splněné u energetického
zařízení, u kterého je osvědčena jeho bezpečnost v rozsahu a za
podmínek stanovených právními a ostatními předpisy k zajištění
bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a v souladu s technickou
dokumentací. Pokud je energetické zařízení stavbou, musí žadatel o
udělení licence rovněž prokázat, že je oprávněn stavbu užívat nebo
jinak provozovat.“.
Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 8.
15. Za § 7 se vkládá nový § 7a, který včetně nadpisu zní:
„§ 7a
Uznání oprávnění podnikat
(1) Osoba, která hodlá podnikat v energetických odvětvích na území
České republiky na základě oprávnění k podnikání pro obchod s
elektřinou nebo pro obchod s plynem uděleného příslušným orgánem jiného
členského státu Evropské unie, musí požádat Energetický regulační úřad
o uznání tohoto oprávnění.
(2) Energetický regulační úřad rozhodne o uznání oprávnění podle
odstavce 1, jestliže na základě oprávnění vydaného jiným členským
státem Evropské unie má žadatel právo vykonávat činnost obchodu s
elektřinou nebo obchodu s plynem. Rozhodne-li Energetický regulační
úřad o uznání oprávnění k podnikání pro obchod s elektřinou nebo pro
obchod s plynem, považuje se osoba oprávněná k podnikání za držitele
licence podle tohoto zákona. Ustanovení obchodního zákoníku o vzniku
oprávnění zahraniční osoby podnikat na území České republiky tím není
dotčeno.
(3) Oprávnění podnikat v oblasti obchodu s elektřinou nebo obchodu s
plynem v České republice na základě rozhodnutí o uznání oprávnění podle
odstavce 2 zaniká, zanikne-li oprávnění vydané v jiném členském státě,
nebo rozhodne-li Energetický regulační úřad o zrušení rozhodnutí o
uznání takového oprávnění. Pro zrušení rozhodnutí o uznání oprávnění se
uplatní ustanovení § 10 odst. 2 písm. b) až d). Osoba podnikající v
energetických odvětvích podle odstavce 1 je povinna Energetickému
regulačnímu úřadu oznámit zánik předloženého oprávnění.“.
16. V § 9 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Má-li Energetický
regulační úřad rozhodnout o změně rozhodnutí o udělení licence, provede
Energetický regulační úřad nové řízení a vydá nové rozhodnutí ve
věci.“.
17. V § 10 odst. 1 se na konci textu písmene a) doplňují slova „ ; to
neplatí, pokud dědic nebo správce dědictví pokračuje ve výkonu
licencované činnosti podle odstavců 9 až 11”.
18. V § 10 odst. 3 písmeno c) zní:
„c) její držitel nezaplatil příspěvek do Energetického regulačního
fondu podle § 14.“.
19. V § 10 odstavec 9 zní:
„(9) Zemře-li držitel licence, mohou ve výkonu licencované činnosti
pokračovat až do skončení řízení o dědictví
a) dědicové ze zákona, pokud není dědiců ze závěti,
b) dědicové ze závěti a pozůstalý manžel, i když není dědicem, je-li
vlastníkem nebo spoluvlastníkem energetického zařízení, které slouží k
výkonu licencované činnosti,
c) pozůstalý manžel splňující podmínku uvedenou v písmenu b), pokud ve
výkonu licencované činnosti nepokračují dědicové, nebo
d) správce dědictví, pokud byl k výkonu licencované činnosti ustanoven
orgánem projednávajícím dědictví.“.
20. V § 10 se doplňují odstavce 10 a 11, které znějí:
„(10) Pokud osoba nebo osoby podle odstavce 9 písm. a) až c) pokračují
do skončení řízení o dědictví ve výkonu licencované činnosti, jsou
povinny oznámit tuto skutečnost Energetickému regulačnímu úřadu písemně
ve lhůtě 1 měsíce ode dne úmrtí držitele licence. Správce dědictví je
povinen oznámit Energetickému regulačnímu úřadu pokračování ve výkonu
licencované činnosti ve lhůtě 1 měsíce ode dne, kdy byl do této funkce
ustanoven.
(11) Osoba uvedená v odstavci 9 písm. a) až c), která hodlá pokračovat
ve výkonu licencované činnosti po skončení řízení o dědictví, oznámí
tuto skutečnost Energetickému regulačnímu úřadu ve lhůtě 1 měsíce ode
dne právní moci usnesení, jímž bylo řízení o dědictví skončeno, a
současně předloží Energetickému regulačnímu úřadu žádost o udělení
licence. Do doby vydání rozhodnutí Energetického regulačního úřadu o
žádosti taková osoba pokračuje ve výkonu licencované činnosti na
základě rozhodnutí o udělení licence zemřelého držitele licence.
Vydáním rozhodnutí Energetického regulačního úřadu o žádosti o udělení
licence zaniká licence udělená zemřelému držiteli licence; je-li
rozhodnutím udělena licence pouze na některé z provozoven, vymezená
území či distribuční nebo rozvodná zařízení, na která byla udělena
licence zemřelému držiteli licence, zaniká licence zemřelého držitele
licence pouze v tomto rozsahu.“.
21. Za § 10 se vkládají nové § 10a až 10c, které včetně nadpisu a
poznámky pod čarou č. 20 znějí:
„Certifikace
§ 10a
(1) Provozovatel přenosové soustavy a provozovatel přepravní soustavy
může provozovat přenosovou soustavu nebo přepravní soustavu pouze
tehdy, je-li držitelem certifikátu nezávislosti vydaného Energetickým
regulačním úřadem.
(2) Provozovatel přenosové soustavy nebo provozovatel přepravní
soustavy je povinen oznámit Energetickému regulačnímu úřadu každou
změnu skutečnosti, o které se dozví a v důsledku které přestal nebo by
mohl přestat splňovat některou z podmínek nezávislosti podle § 24a
odst. 2 nebo § 58a až 58n.
(3) Provozovatel přenosové soustavy nebo provozovatel přepravní
soustavy je povinen oznámit Energetickému regulačnímu úřadu veškeré
okolnosti, které by mohly vést k tomu, že nad ním nabude kontrolu osoba
nebo osoby z třetí země, nebo že dojde ke změně osoby nebo osob z třetí
země vykonávajících kontrolu nad provozovatelem přenosové soustavy nebo
přepravní soustavy, nebo změnu jiných podstatných okolností. O této
skutečnosti je Energetický regulační úřad povinen informovat Evropskou
Komisi (dále jen „Komise“).
§ 10b
(1) Certifikace se zahajuje na žádost provozovatele přenosové soustavy
nebo provozovatele přepravní soustavy nebo osoby, která hodlá
provozovat přenosovou soustavu nebo přepravní soustavu.
(2) Energetický regulační úřad zahájí certifikaci z moci úřední
a) má-li důvodně za to, že provozovatel přenosové soustavy nebo
provozovatel přepravní soustavy přestal nebo přestane splňovat některou
z podmínek nezávislosti podle § 24a odst. 2 nebo § 58a až 58n, nebo
b) z podnětu Komise.
(3) Pokud Energetický regulační úřad neshledá důvody k zahájení
certifikace na základě oznámení provozovatele přenosové soustavy nebo
provozovatele přepravní soustavy podle § 10a odst. 2, sdělí to do 30
dnů ode dne, kdy oznámení obdržel, Komisi a provozovateli přenosové
soustavy nebo provozovateli přepravní soustavy.
(4) Energetický regulační úřad vyhotoví koncept výrokové části
rozhodnutí a odůvodnění a oznámí jej Komisi a účastníkovi řízení. Před
oznámením konceptu výrokové části rozhodnutí a odůvodnění Komisi umožní
Energetický regulační úřad účastníkovi řízení se k němu vyjádřit.
Energetický regulační úřad vyhotoví koncept výrokové části rozhodnutí a
odůvodnění do 4 měsíců od
a) zahájení certifikace na žádost,
b) obdržení podnětu Komise, nebo
c) obdržení oznámení provozovatele přenosové soustavy nebo
provozovatele přepravní soustavy.
(5) Pokud v certifikaci zahájené na žádost nevyhotoví Energetický
regulační úřad koncept výrokové části rozhodnutí a odůvodnění do 4
měsíců ode dne jejího zahájení, platí, že do vydání rozhodnutí žadatel
splňuje podmínku pro provozování přenosové nebo přepravní soustavy
podle § 10a odst. 1. Pokud v certifikaci zahájené z moci úřední
nevyhotoví Energetický regulační úřad koncept výrokové části rozhodnutí
a odůvodnění do 4 měsíců od obdržení podnětu Komise nebo od oznámení
provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele přepravní soustavy,
platí, že Energetický regulační úřad neprokázal důvody pro zrušení
certifikátu nezávislosti. Tuto skutečnost Energetický regulační úřad
neprodleně oznámí Komisi a předá jí veškeré použité podklady. Dále se v
certifikaci postupuje podle přímo použitelného předpisu Evropské unie.
(6) Energetický regulační úřad udělí certifikát nezávislosti, jestliže
v certifikaci zahájené na žádost žadatel prokáže, že splňuje podmínky
nezávislosti podle § 24a odst. 2 nebo § 58a až 58n.
(7) V certifikaci zahájené z moci úřední Energetický regulační úřad
certifikát nezávislosti zruší, pokud se v certifikaci prokáže, že
provozovatel přenosové soustavy nebo provozovatel přepravní soustavy
opakovaně závažným způsobem porušil některou z podmínek nezávislosti
podle § 24a odst. 2, § 58b až 58m nebo § 58n odst. 2 a opatření uložená
Energetickým regulačním úřadem podle tohoto zákona nevedla k nápravě. V
opačném případě Energetický regulační úřad certifikaci zastaví. O
výsledku řízení informuje Energetický regulační úřad bezodkladně
Komisi.
§ 10c
(1) Certifikace provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele
přepravní soustavy kontrolovaného osobou nebo osobami z třetí země se
zahajuje na žádost provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele
přepravní soustavy, nad nímž vykonává kontrolu osoba nebo osoby z třetí
země, nebo osoby kontrolované osobou nebo osobami z třetí země, která
hodlá provozovat přenosovou soustavu nebo přepravní soustavu.
Energetický regulační úřad neprodleně informuje o zahájení certifikace
Komisi.
(2) Energetický regulační úřad zahájí certifikaci z moci úřední,
dozví-li se o skutečnostech, které vedou nebo mohou vést k tomu, že
osoba nebo osoby z třetí země získají kontrolu nad provozovatelem
přenosové soustavy nebo provozovatelem přepravní soustavy, a informuje
o tom neprodleně Komisi. Pokud Energetický regulační úřad neshledá
důvody k zahájení certifikace na základě oznámení provozovatele
přenosové soustavy nebo provozovatele přepravní soustavy podle § 10a
odst. 3, sdělí to do 30 dnů ode dne, kdy oznámení obdržel, Komisi a
provozovateli přenosové soustavy nebo provozovateli přepravní soustavy.
(3) Rozhodnutí Energetického regulačního úřadu je podmíněno závazným
stanoviskem Ministerstva průmyslu a obchodu (dále jen „ministerstvo“) o
tom, zda získání nebo výkon kontroly ze strany osoby nebo osob ze třetí
země nad provozovatelem přenosové nebo přepravní soustavy může ohrozit
bezpečnost dodávek elektřiny nebo plynu v České republice a Evropské
unii. Ministerstvo vydá závazné stanovisko do 2 měsíců ode dne doručení
žádosti Energetického regulačního úřadu o jeho vydání. Nevydá-li
ministerstvo závazné stanovisko ve lhůtě podle věty druhé, platí, že
získání nebo výkon kontroly ze strany osoby nebo osob ze třetí země nad
provozovatelem přenosové nebo přepravní soustavy neohrozí bezpečnost
dodávek elektřiny nebo plynu v České republice a Evropské unii. Závazné
stanovisko ministerstvo vydává na základě posouzení
a) práv a závazků Evropské unie ve vztahu k dané třetí zemi nebo zemím,
které vyplývají z mezinárodního práva, včetně dohod uzavřených s jednou
nebo několika třetími zeměmi, jichž je Evropská unie smluvní stranou a
které upravují bezpečnost dodávek energií,
b) práv a závazků České republiky ve vztahu k dané třetí zemi nebo
zemím, které vyplývají z dohod uzavřených s touto třetí zemí nebo
zeměmi,
c) jiných skutečností nebo okolností hodných zvláštního zřetele.
(4) Energetický regulační úřad vyhotoví koncept výrokové části
rozhodnutí a odůvodnění do 4 měsíců ode dne zahájení certifikace a
oznámí jej Komisi, ministerstvu a účastníkovi řízení. Před oznámením
tohoto konceptu Komisi umožní Energetický regulační úřad účastníkovi
řízení se k němu vyjádřit. Současně s oznámením konceptu výrokové části
rozhodnutí a odůvodnění požádá Energetický regulační úřad Komisi o
vydání stanoviska, zda
a) žadatel nebo provozovatel přenosové soustavy nebo provozovatel
přepravní soustavy splňuje podmínky nezávislosti podle § 24a odst. 2
nebo § 58a až 58n,
b) udělení certifikátu nezávislosti neohrozí bezpečnost dodávek
elektřiny nebo plynu do Evropské unie.
(5) Nevydá-li Komise stanovisko do 2 měsíců ode dne obdržení žádosti o
jeho vydání nebo do 4 měsíců v případě, že Komise požádá o vyjádření
Agenturu pro spolupráci energetických regulačních orgánů (dále jen
„Agentura“)^20), orgány jiných členských států nebo dotčené osoby,
platí, že nemá proti konceptu výrokové části rozhodnutí a odůvodnění
námitky.
(6) Energetický regulační úřad vydá rozhodnutí ve věci do 2 měsíců ode
dne, kdy obdržel stanovisko Komise nebo kdy lhůta pro vydání stanoviska
Komise uplynula. Přitom v co největší míře zohlední stanovisko Komise.
(7) Energetický regulační úřad udělí certifikát nezávislosti, jestliže
v certifikaci zahájené na žádost žadatel prokáže, že splňuje podmínky
nezávislosti podle § 24a odst. 2, § 58b až 58m nebo § 58n odst. 2, a
zároveň bylo zjištěno, že získání nebo výkon kontroly ze strany osoby
nebo osob ze třetí země nad provozovatelem přenosové nebo přepravní
soustavy neohrozí bezpečnost dodávek elektřiny nebo plynu v České
republice a Evropské unii.
(8) V certifikaci zahájené z moci úřední Energetický regulační úřad
certifikát nezávislosti zruší, pokud se prokáže, že provozovatel
přenosové soustavy nebo provozovatel přepravní soustavy nesplňuje
některou z podmínek nezávislosti podle § 24a odst. 2, § 58b až 58m
anebo § 58n odst. 2, nebo v důsledku změn osoby anebo osob z třetí země
vykonávajících kontrolu nad provozovatelem přenosové soustavy anebo
provozovatelem přepravní soustavy, nebo změn jiných podstatných
okolností může dojít k ohrožení bezpečnosti dodávek elektřiny nebo
plynu v České republice a Evropské unii, jinak Energetický regulační
úřad certifikaci zastaví. Rozhodnutí Energetického regulačního úřadu je
podmíněno závazným stanoviskem ministerstva; ustanovení odstavce 3 se
použije přiměřeně.
(9) Výrokovou část rozhodnutí Energetického regulačního úřadu a
stanovisko Komise uveřejní Energetický regulační úřad způsobem
umožňujícím dálkový přístup a v Energetickém regulačním věstníku. Pokud
Energetický regulační úřad rozhodl odlišně od stanoviska Komise,
uveřejní rovněž odůvodnění rozhodnutí.
20) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 713/2009 ze dne 13.
července 2009, kterým se zřizuje Agentura pro spolupráci energetických
regulačních orgánů.“.
22. V § 11 odst. 1 písm. e) se slova „Ministerstvu průmyslu a obchodu
(dále jen „ministerstvo“) nahrazují slovem „ministerstvu“.
23. V § 11 odst. 1 písm. l) se za slovo „zákona“ vkládají slova „a
jiných právních předpisů“.
24. V § 11 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno m), které zní:
„m) mít k plnění svých práv a povinností k dispozici potřebné lidské,
technické a finanční zdroje.“.
25. V § 11 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které znějí:
„(3) Držitel licence na výrobu elektřiny, výrobu plynu, obchod s
elektřinou nebo obchod s plynem je povinen uchovávat po dobu 5 let
údaje o plnění podle smluv uzavřených s účastníky velkoobchodního trhu
s elektřinou nebo plynem, s provozovatelem přenosové soustavy,
provozovatelem přepravní soustavy nebo s provozovateli zásobníků plynu,
jejichž předmětem je dodávka elektřiny nebo plynu nebo deriváty
vztažené k elektřině nebo plynu, a na vyžádání těchto orgánů uchovávané
údaje poskytovat.
(4) Držitel licence na přenos elektřiny, distribuci elektřiny, přepravu
plynu nebo distribuci plynu a držitel licence na činnosti operátora
trhu je povinen provést úkony nezbytné k uskutečnění volby nebo změny
dodavatele elektřiny nebo plynu, pokud zákazník takové právo uplatní.
Uplatněním práva na změnu dodavatele elektřiny nebo plynu v rozporu se
sjednanými podmínkami ukončení smlouvy se stávajícím dodavatelem
elektřiny nebo plynu není dotčena odpovědnost zákazníka za způsobenou
škodu.“.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 5.
26. Za § 11 se vkládá nový § 11a, který včetně nadpisu zní:
„§ 11a
Některá opatření na ochranu zákazníka
(1) Držitel licence na výrobu elektřiny, výrobu plynu, obchod s
elektřinou nebo obchod s plynem je povinen uveřejňovat způsobem
umožňujícím dálkový přístup uplatňované podmínky dodávek plynu a ceny
za dodávku plynu pro domácnosti a podnikající fyzické osoby s roční
spotřebou plynu do 630 MWh, podmínky dodávek elektřiny a ceny za
dodávku elektřiny pro domácnosti nebo podnikající fyzické osoby
odebírající elektřinu z hladiny nízkého napětí. Změny cen za dodávku
elektřiny nebo plynu nebo změny jiných podmínek dodávek elektřiny nebo
plynu je držitel licence povinen uveřejnit nejpozději 30 dnů přede dnem
jejich účinnosti.
(2) Byla-li s podnikající fyzickou osobou uzavřena smlouva, jejímž
předmětem je dodávka elektřiny nebo plynu, mimo prostory obvyklé k
podnikání držitele licence, ustanovení § 57 občanského zákoníku se
použije obdobně.
(3) Zvýší-li držitel licence na obchod s elektřinou, obchod s plynem,
výrobu elektřiny nebo výrobu plynu cenu za dodávku elektřiny nebo plynu
nebo změní-li jiné smluvní podmínky, je zákazník oprávněn bez uvedení
důvodu odstoupit od smlouvy do 3 měsíců od data zvýšení ceny nebo změny
jiných smluvních podmínek. To neplatí, pokud držitel licence oznámí
zákazníkovi zvýšení ceny nebo změnu jiných smluvních podmínek
nejpozději 30 dnů přede dnem jejich účinnosti a současně zákazníka
poučí o jeho právu na odstoupení od smlouvy. V takovém případě je
zákazník oprávněn bez uvedení důvodu odstoupit od smlouvy nejpozději 10
dnů přede dnem zvýšení ceny nebo změny jiných smluvních podmínek.
(4) Odstoupení podle odstavce 3 je účinné k poslednímu dni kalendářního
měsíce, ve kterém bylo doručeno příslušnému držiteli licence, neurčí-li
zákazník pozdější den účinnosti odstoupení. Uplatnění práva na
odstoupení nesmí být spojeno s žádnými finančními nároky vůči
zákazníkovi. Odstoupení, které bylo uskutečněno do 3 měsíců od
účinnosti zvýšení ceny nebo změny jiných smluvních podmínek a méně než
10 dnů před koncem daného měsíce, je účinné k poslednímu dni
kalendářního měsíce, který následuje po měsíci, ve kterém bylo
odstoupení doručeno příslušnému držiteli licence.
(5) Pro sjednání zvýšení ceny elektřiny nebo plynu nebo změny jiných
smluvních podmínek, ke kterému není podle smlouvy uzavřené se
zákazníkem třeba výslovného projevu vůle zákazníka nebo je projev vůle
zákazníka spojen s marným uplynutím lhůty, se přiměřeně použijí
ustanovení odstavců 3 a 4.
(6) Držitel licence na výrobu elektřiny, obchod s elektřinou, výrobu
plynu nebo obchod s plynem je povinen zákazníkům umožnit
neznevýhodňující výběr způsobu platby za dodanou elektřinu nebo plyn.
(7) Účtuje-li držitel licence na obchod s elektřinou, obchod s plynem,
výrobu elektřiny nebo výrobu plynu zálohové platby na dodávku elektřiny
nebo plynu, je povinen stanovit zálohové platby v rozsahu spotřeby za
předchozí srovnatelné zúčtovací období, nejvýše však v rozsahu důvodně
předpokládané spotřeby elektřiny nebo plynu na následující zúčtovací
období.“.
27. Za § 15 se vkládá nový § 15a, který včetně nadpisu zní:
„§ 15a
Poskytování informací orgánům státní správy
(1) Držitel licence nebo jiná právnická osoba nebo podnikající fyzická
osoba jsou povinni poskytnout ministerstvu, Energetickému regulačnímu
úřadu a Státní energetické inspekci na písemnou žádost ve stanovené
přiměřené lhůtě úplné, správné a pravdivé podklady a informace nezbytné
pro výkon jejich působnosti podle tohoto zákona.
(2) Držitel licence je dále povinen poskytnout Komisi na písemnou
žádost ve lhůtě jí stanovené úplné, správné a pravdivé podklady a
informace nezbytné pro výkon její působnosti v oblasti certifikace.
(3) Při vyžádání podkladů a informací uvede ministerstvo, Energetický
regulační úřad nebo Státní energetická inspekce právní důvod a účel
vyžádání podkladů a informací a poučí o možnosti uložení pokuty v
případě jejich neposkytnutí.“.
28. V § 16 písmena a) a b) znějí:
„a) vydává státní autorizace na výstavbu výroben elektřiny a na
výstavbu vybraných plynových zařízení podle podmínek uvedených ve
zvláštní části tohoto zákona,
b) zpracovává státní energetickou koncepci a Národní akční plán pro
energii z obnovitelných zdrojů,“.
29. V § 16 písm. d) úvodní části ustanovení se slova „Evropských
společenství (dále jen „Komise“)“ zrušují.
30. V § 16 písm. d) se doplňuje bod 12, který zní: „12. investičních
projektech do energetické infrastruktury,“.
31. V § 16 se na konci textu písmene e) doplňují slova „a nové
skladovací kapacity zásobníku plynu“.
32. V § 16 se na konci písmene h) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena i) až p), která včetně poznámky pod čarou č. 21 znějí:
„i) předává zprávu o bezpečnosti dodávek plynu Komisi,
j) zajišťuje mimosoudní urovnávání sporů v energetických odvětvích,
k) zpracovává analýzy zavedení inteligentních měřicích systémů v
oblasti elektroenergetiky a plynárenství,
l) spolupracuje s příslušnými orgány ostatních členských států za
účelem zajištění podpory regionální a dvoustranné solidarity pro
zajištění bezpečných a spolehlivých dodávek elektřiny a plynu, a to
zejména v době stavu nouze nebo jeho předcházení,
m) sleduje
1. dodržování požadavků na bezpečnost a spolehlivost elektrizační a
plynárenské soustavy a přezkoumává dosažené výsledky,
2. investice do nových kapacit ve vztahu k bezpečnosti dodávek
elektřiny a plynu,
3. provádění přijatých ochranných opatření v elektroenergetice,
plynárenství a teplárenství v případě předcházení stavu nouze, stavu
nouze a odstraňování jeho následků, náhlé krize na trhu s energií, v
případě ohrožení bezpečnosti osob a zařízení a ohrožení celistvosti
energetických soustav,
n) vydává závazné stanovisko k desetiletým investičním plánům
provozovatele přenosové soustavy a provozovatele přepravní soustavy,
o) předává Energetickému regulačnímu úřadu a Státní energetické
inspekci informace a údaje nezbytné pro výkon jejich působnosti,
p) je příslušným orgánem k provádění opatření stanovených Nařízením o
opatřeních na zajištění bezpečnosti dodávek zemního plynu^21).
21) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 994/2010 ze dne 20.
října 2010 o opatřeních na zajištění bezpečnosti dodávek plynu a o
zrušení směrnice Rady 2004/67/ES.“.
33. V § 17 odstavce 3 až 12 včetně poznámek pod čarou č. 2a, 2b a 22
znějí:
„(3) Při výkonu působnosti postupuje Energetický regulační úřad
nezávisle a řídí se pouze zákony a ostatními právními předpisy.
Energetický regulační úřad nesmí při výkonu své působnosti přijímat ani
vyžadovat pokyny od prezidenta republiky, Parlamentu České republiky,
vlády ani od jakéhokoliv jiného orgánu výkonné moci nebo fyzické nebo
právnické osoby. Energetický regulační úřad postupuje tak, aby byla
zajištěna transparentnost a předvídatelnost výkonu jeho pravomocí.
(4) Energetický regulační úřad zejména chrání oprávněné zájmy zákazníků
a spotřebitelů v energetických odvětvích. V působnosti Energetického
regulačního úřadu je regulace cen, podpora hospodářské soutěže v
energetických odvětvích, výkon dohledu nad trhy v energetických
odvětvích, podpora využívání obnovitelných a druhotných zdrojů energie,
podpora kombinované výroby elektřiny a tepla a ochrana zájmů zákazníků
a spotřebitelů s cílem uspokojení všech přiměřených požadavků na
dodávku energií a ochrana oprávněných zájmů držitelů licencí, jejichž
činnost podléhá regulaci. Energetický regulační úřad vykonává působnost
regulačního úřadu a dotčeného orgánu a je příslušným orgánem podle
Nařízení o podmínkách přístupu do sítě pro přeshraniční obchod s
elektřinou^2a) a Nařízení o podmínkách přístupu k plynárenským
přepravním soustavám^2b) a regulačním orgánem podle Nařízení o
opatřeních na zajištění bezpečnosti dodávek zemního plynu^21).
(5) Energetický regulační úřad v mezích své působnosti podporuje rozvoj
vnitřního trhu s elektřinou a plynem v rámci Evropské unie a rozvoj
regionálních trhů s energií, ve spolupráci s regulačními orgány dalších
členských států podporuje koordinované přidělování přeshraničních
kapacit, koordinaci tvorby pravidel provozování přenosových soustav v
elektroenergetice a přepravních soustav v plynárenství.
(6) Energetický regulační úřad rozhoduje o
a) udělení, změně, prodloužení nebo zrušení licence,
b) uložení povinnosti dodávek nad rámec licence,
c) uložení povinnosti poskytnout v naléhavých případech energetické
zařízení pro výkon povinnosti dodávek nad rámec licence,
d) regulaci cen podle zákona o cenách,
e) dočasném pozastavení povinnosti umožnit přístup třetích stran podle
§ 61a,
f) dočasném omezení povinnosti přístupu pro nové plynové zařízení a
schválení pravidel pro přidělování a správu kapacity a řízení
překročení kapacity nového plynového zařízení podle § 67a,
g) udělení nebo zrušení certifikátu nezávislosti,
h) uznání oprávnění k podnikání zahraniční osoby v České republice
podle § 7a.
(7) Energetický regulační úřad dále
a) rozhoduje spory o uzavření smlouvy podle tohoto zákona mezi držiteli
licencí nebo mezi držitelem licence a zákazníkem a spory o omezení,
přerušení nebo obnovení dodávek nebo distribuce elektřiny, plynu nebo
tepelné energie z důvodu neoprávněného odběru nebo neoprávněné
distribuce,
b) rozhoduje spory o splnění povinností ze smluv mezi držiteli licencí
podle tohoto zákona v případech, ve kterých by jinak byla k rozhodnutí
sporu dána příslušnost soudu, pokud s pravomocí Energetického
regulačního úřadu rozhodovat vzniklý spor souhlasí všichni účastníci
řízení,
c) rozhoduje spory o připojení nebo přístupu k přenosové soustavě nebo
distribuční soustavě, přepravní soustavě, zásobníkům plynu a těžebním
plynovodům, včetně sporů o přístupu k přeshraniční kapacitě pro přenos
elektřiny, přepravu plynu nebo distribuci elektřiny nebo plynu,
d) rozhoduje spory týkající se podpory výroby elektřiny z obnovitelných
zdrojů nebo elektřiny z kombinované výroby elektřiny a tepla nebo
elektřiny vyrobené z druhotných energetických zdrojů a spory o výši
náhrady při dispečerském řízení výrobny elektřiny z obnovitelných
zdrojů energie podle § 26 odst. 6,
e) na návrh zákazníka odebírajícího elektřinu nebo plyn pro spotřebu v
domácnosti nebo zákazníka, který je fyzickou osobou podnikající,
rozhoduje
1. spory mezi zákazníkem a držitelem licence o splnění povinností ze
smluv, jejichž předmětem je dodávka nebo distribuce elektřiny nebo
plynu,
2. o určení, zda právní vztah mezi zákazníkem a držitelem licence,
jehož předmětem je dodávka nebo distribuce elektřiny nebo plynu,
vznikl, trvá nebo zanikl,
3. o poskytnutí náhrady za nedodržení stanovených standardů kvality
dodávek a služeb v elektroenergetice nebo plynárenství,
f) vykonává dozor v energetických odvětvích v rozsahu podle § 18 a
dozor nad dodržováním povinností stanovených zákonem o ochraně
spotřebitele v oblasti podnikání v elektroenegetice a plynárenství,
g) schvaluje nebo stanovuje Pravidla provozování přenosové soustavy a
Pravidla provozování distribučních soustav v elektroenergetice,
obchodní podmínky operátora trhu, Řád provozovatele přepravní soustavy,
Řád provozovatele zásobníku plynu a Řád provozovatele distribuční
soustavy v plynárenství,
h) provádí šetření týkající se fungování trhů s elektřinou nebo plynem
a v případě zjištění nedostatků ukládá opatření k zajištění řádného
fungování těchto trhů,
i) schvaluje plán rozvoje přenosové soustavy a plán rozvoje přepravní
soustavy; schválení plánu rozvoje přenosové soustavy nebo plánu rozvoje
přepravní soustavy je podmíněno vydáním závazného stanoviska
ministerstvem,
j) monitoruje
1. uplatňování omezujících nebo nepřiměřených podmínek ve smlouvách na
trhu s elektřinou, plynem a v odvětví teplárenství, omezujících nebo
vylučujících práva zákazníka,
2. technickou spolupráci mezi provozovateli přenosových nebo
přepravních soustav v Evropské unii a ve vztahu k třetím zemím,
3. stav hospodářské soutěže na velkoobchodním a maloobchodním trhu s
elektřinou a s plynem,
k) monitoruje a prověřuje podmínky přístupu k zásobníkům plynu a
souvisejícím službám,
l) zveřejňuje doporučení ohledně tvorby cen elektřiny a plynu pro
domácnosti,
m) zveřejňuje roční zprávu o výsledcích monitorovací činnosti v
energetických odvětvích a roční a měsíční zprávu o provozu elektrizační
soustavy a plynárenské soustavy způsobem umožňujícím dálkový přístup,
n) zveřejňuje přehledy o cenách tepelné energie včetně jejich srovnání,
a to v členění podle lokalit a technických parametrů výroby a rozvodu
tepelné energie,
o) spolupracuje s regulačními orgány dalších členských států a
Agenturou, konzultuje s nimi připravovaná rozhodnutí týkající se
přeshraniční a regionální spolupráce a poskytuje jim informace a jinou
nezbytnou součinnost pro plnění jejich úkolů,
p) spolupracuje s Komisí a Agenturou, s ministerstvem a jinými
správními úřady,
q) spolupracuje s občanskými sdruženími a jinými právnickými osobami
založenými za účelem ochrany práv spotřebitelů energií,
r) vyžaduje stanovisko Agentury nebo podává podnět Komisi k přezkoumání
rozhodnutí jiných regulačních orgánů členských států Evropské unie,
má-li za to, že rozhodnutí jiného regulačního orgánu členského státu
Evropské unie není v souladu s předpisy Evropské unie^22) v oblasti
vnitřního trhu s elektřinou nebo s plynem.
(8) Je-li provozovatel přepravní soustavy součástí vertikálně
integrovaného plynárenského podnikatele, Energetický regulační úřad
dále
a) sleduje poskytování informací mezi provozovatelem přepravní soustavy
a ostatními osobami, které jsou součástí téhož koncernu, za účelem
zjištění, zda provozovatel přepravní soustavy plní povinnosti
nezávislého provozovatele přepravní soustavy,
b) sleduje smluvní vztahy mezi provozovatelem přepravní soustavy a
ostatními osobami, které jsou součástí téhož koncernu, včetně průběhu
jejich plnění, a vyžaduje záznamy o těchto vztazích,
c) rozhoduje spory mezi provozovatelem přepravní soustavy a ostatními
osobami, které jsou součástí téhož vertikálně integrovaného
plynárenského podnikatele, pokud se spor týká povinností uložených
tímto zákonem,
d) provádí šetření v objektech, místnostech a dopravních prostředcích,
které provozovatel přepravní soustavy a ostatní osoby, které jsou
součástí téhož koncernu, užívají při své podnikatelské činnosti (dále
jen „obchodní prostory“),
e) schvaluje uzavírání smluv mezi provozovatelem přepravní soustavy a
ostatními osobami, které jsou součástí téhož koncernu,
f) uděluje souhlas s poskytováním služeb provozovatelem přepravní
soustavy jiné osobě, která je součástí téhož vertikálně integrovaného
plynárenského podnikatele,
g) schvaluje jmenování, volbu a odvolání statutárního orgánu nebo člena
statutárního orgánu a člena dozorčí rady provozovatele přepravní
soustavy a schvaluje uzavření smlouvy o výkonu funkce statutárního
orgánu, člena statutárního orgánu nebo člena dozorčí rady a jiné
smlouvy, která upravuje podmínky při výkonu funkce statutárního orgánu,
člena statutárního orgánu nebo člena dozorčí rady, a jejich změny,
h) schvaluje jmenování nebo jiné ustanovení do funkce a odvolání nebo
jiné předčasné ukončení výkonu funkce auditora programu rovného
zacházení nezávislého provozovatele přepravní soustavy (dále jen
„auditor programu“) a schvaluje uzavření, změnu nebo ukončení smlouvy,
která upravuje podmínky výkonu funkce auditora programu, nebo smlouvy,
kterou se zakládá pracovněprávní vztah auditora programu,
i) schvaluje program rovného zacházení nezávislého provozovatele
přepravní soustavy,
j) konzultuje desetiletý plán rozvoje přepravní soustavy a posuzuje
jeho soulad s uplatněnými požadavky na realizaci investic do přepravní
soustavy a s plánem rozvoje soustavy pro celou Evropskou unii,
k) rozhoduje o nařízení změny nebo odstranění vad desetiletého plánu
rozvoje přepravní soustavy a stanoví k tomu přiměřenou lhůtu,
l) sleduje a vyhodnocuje provádění desetiletého plánu rozvoje přepravní
soustavy a rozhoduje o uložení opatření k uskutečnění investic do
přepravní soustavy.
(9) Energetický regulační úřad vydává Energetický regulační věstník, ve
kterém uveřejňuje zejména cenová rozhodnutí. Energetický regulační úřad
zabezpečuje vydání Energetického regulačního věstníku prostřednictvím
portálu veřejné správy. Dnem zveřejnění v Energetickém regulačním
věstníku je den vydání příslušné částky Energetického regulačního
věstníku uvedený v jejím záhlaví prostřednictvím portálu veřejné
správy.
(10) Energetický regulační úřad předkládá jednou ročně Poslanecké
sněmovně Parlamentu České republiky, Komisi a Agentuře zprávu o své
činnosti a vládě a Poslanecké sněmovně zprávu o hospodaření. Ve zprávě
o činnosti Energetický regulační úřad uvede rovněž opatření přijatá při
výkonu činností Energetického regulačního úřadu a dosažené výsledky,
výsledky posouzení souladu plánů rozvoje přenosové soustavy a plánů
rozvoje přepravní soustavy s plány rozvoje soustavy pro celou Evropskou
unii podle Nařízení o podmínkách přístupu do sítě pro přeshraniční
obchod s elektřinou a Nařízení o podmínkách přístupu k plynárenským
přepravním soustavám a výsledky provedených šetření týkajících se
fungování trhů s elektřinou a s plynem. Zprávu o své činnosti
Energetický regulační úřad zveřejní.
(11) Energetický regulační úřad reguluje ceny za přenos elektřiny a
distribuci elektřiny, za systémové služby, ceny za přepravu plynu,
distribuci plynu, ceny za činnosti operátora trhu a ceny elektřiny a
plynu dodavatele poslední instance. Energetický regulační úřad je
oprávněn na návrh provozovatele přepravní soustavy rozhodnout o
odlišném postupu tvorby ceny za mezinárodní přepravu plynu, založeném
na tržním způsobu. Energetický regulační úřad dále může usměrňovat ceny
tepelné energie.
(12) Energetický regulační úřad může kromě činností uvedených v
odstavci 11 rozhodnout o regulaci cen dalších činností vykonávaných
provozovatelem přenosové soustavy, provozovatelem přepravní soustavy,
provozovatelem distribuční soustavy nebo činností operátora trhu,
souvisejících s přenosem elektřiny, přepravou plynu, distribucí
elektřiny nebo plynu nebo činnostmi operátora trhu, jestliže je to
nezbytné k zajištění spolehlivého a bezpečného provozu elektrizační či
plynárenské soustavy, zajištění nediskriminačního přístupu účastníků
trhu do elektrizační či plynárenské soustavy nebo je-li trh ohrožen
účinky omezení hospodářské soutěže nebo vyžaduje-li to mimořádná tržní
situace.
2a) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 714/2009 ze dne 13.
července 2009 o podmínkách přístupu do sítě pro přeshraniční obchod s
elektřinou a o zrušení nařízení (ES) č. 1228/2003.
2b) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009 ze dne 13.
července 2009 o podmínkách přístupu k plynárenským přepravním soustavám
a o zrušení nařízení (ES) č. 1775/2005.
22) Čl. 39 Směrnice 2009/72/ES.
Čl. 43 Směrnice 2009/73/ES.“.
34. V § 17 se doplňují odstavce 13 a 14, které znějí:
„(13) Zaměstnanec zařazený do Energetického regulačního úřadu nebo
osoba v jiném právním vztahu k Energetickému regulačnímu úřadu (dále
jen „zaměstnanec Energetického regulačního úřadu“), na jehož základě
vykonává pro Energetický regulační úřad činnost, při níž se dozví
skutečnost tvořící předmět obchodního tajemství nebo důvěrnou
informaci, je povinna o nich zachovat mlčenlivost. Tato povinnost trvá
i po skončení pracovněprávního nebo jiného vztahu k Energetickému
regulačnímu úřadu. Povinnost mlčenlivosti neplatí, jestliže tyto osoby
podávají o takových skutečnostech a údajích svědectví orgánům činným v
trestním řízení nebo v řízení před soudem, popřípadě jestliže na výzvu
těchto orgánů nebo soudu podávají písemné vyjádření. Porušením
povinnosti zachovávat mlčenlivost není poskytnutí informací a údajů
Komisi, Agentuře, regulačním orgánům členských států, ministerstvu,
jiným správním orgánům a operátorovi trhu pro účely výkonu jejich
působnosti nebo povinností a pro plnění úkolů Energetického regulačního
úřadu. V takovém případě je příjemce povinen zajistit stejnou úroveň
důvěrnosti informací a údajů jako předávající.
(14) Energetický regulační úřad předává ministerstvu a Státní
energetické inspekci informace a údaje nezbytné pro výkon jejich
působnosti.“.
35. V § 17b odst. 2 se slovo „vláda“ nahrazuje slovy „prezident
republiky na návrh vlády“ a číslo „5“ se nahrazuje číslem „6“.
36. V § 17b odstavec 3 zní:
„(3) Předseda Energetického regulačního úřadu jmenuje a odvolává
místopředsedu Energetického regulačního úřadu. Jmenuje-li předseda více
místopředsedů, určí pořadí jejich zastupování. Místopředseda zastupuje
předsedu v plném rozsahu v době jeho nepřítomnosti nebo v době, kdy
není funkce předsedy obsazena, a plní další úkoly podle rozhodnutí
předsedy. Místopředsedou může být jmenován pouze ten, kdo splňuje
předpoklady pro jmenování předsedou Energetického regulačního úřadu
podle odstavce 4.“.
37. V § 17b odst. 7 se slova „Předsedu vláda“ nahrazují slovy
„Prezident republiky předsedu“.
38. Za § 17b se vkládají nové § 17c až 17f, které včetně nadpisů znějí:
„§ 17c
Spolupráce s Úřadem pro ochranu hospodářské soutěže
(1) Energetický regulační úřad a Úřad pro ochranu hospodářské soutěže
si vzájemně poskytují podněty, informace a jiné formy součinnosti
potřebné k plnění svých úkolů. Při předávání informací je příjemce
povinen zajistit stejnou úroveň důvěrnosti jako předávající.
(2) Energetický regulační úřad informuje Úřad pro ochranu hospodářské
soutěže o
a) jednáních účastníků trhu, o nichž lze mít důvodně za to, že narušují
nebo omezují hospodářskou soutěž nebo k takovému omezení nebo narušení
vedou,
b) uplatňování omezujících nebo nepřiměřených podmínek ve smlouvách na
trhu s elektřinou, plynem nebo v odvětví teplárenství,
c) způsobech tvorby cen elektřiny, plynu a tepelné energie pro
domácnosti.
(3) Působnost Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže není tímto zákonem
dotčena.
§ 17d
Poplatek na činnost Energetického regulačního úřadu
(1) Účastníci trhu s elektřinou a účastníci trhu s plynem, kteří v
souladu s cenovými předpisy hradí cenu za zúčtování operátora trhu,
jsou povinni v této ceně hradit zvláštní poplatek. Tento poplatek je
příjmem státního rozpočtu, kapitoly Energetický regulační úřad.
(2) Sazba poplatku činí 2 Kč/MWh elektřiny a 1 Kč/MWh plynu.
(3) Roční výše poplatku se stanoví jako násobek sazby podle odstavce 2
a celkové spotřeby elektřiny a plynu v České republice za kalendářní
rok, který předchází kalendářnímu roku, ve kterém se sestavuje návrh
rozpočtové kapitoly Energetický regulační úřad pro následující
rozpočtový rok, za kterou účastníci trhu s elektřinou a účastníci trhu
s plynem hradí v souladu s cenovými předpisy cenu za zúčtování
operátora trhu.
(4) Celkovou spotřebu elektřiny a plynu v České republice podle
odstavce 3 uveřejní Energetický regulační úřad do 30. června
kalendářního roku formou sdělení ve Sbírce zákonů.
(5) Operátor trhu je v průběhu roku povinen odvádět poplatek na
příjmový účet státního rozpočtu do desátého dne kalendářního měsíce ve
výši jedné dvanáctiny ročního poplatku stanoveného podle odstavce 3.
Rozdíl mezi příjmy a výdaji z poplatku v daném roce se operátorovi trhu
zohlední při tvorbě ceny za zúčtování.
(6) Správu poplatku vykonává Energetický regulační úřad.
§ 17e
Zveřejňování a konzultace
(1) Energetický regulační úřad zveřejňuje
a) organizační strukturu Energetického regulačního úřadu včetně
působnosti jednotlivých útvarů,
b) pravomocná rozhodnutí Energetického regulačního úřadu vydaná při
výkonu dozoru v energetických odvětvích a dozoru v oblasti ochrany
spotřebitele na úseku podnikání v elektroenergetice a plynárenství,
c) další pravomocná rozhodnutí Energetického regulačního úřadu, pokud
mají po právní stránce zásadní význam,
d) výkladová stanoviska Energetického regulačního úřadu k ustanovením
právních předpisů v oblasti jeho působnosti, která zohledňuje ve své
rozhodovací činnosti,
e) výsledky monitorovací činnosti v energetických odvětvích,
f) etický kodex zaměstnanců zařazených do Energetického regulačního
úřadu.
(2) Energetický regulační úřad je při výkonu své působnosti povinen
konzultovat
a) návrh zásad cenové regulace a návrhy cenových rozhodnutí,
b) návrh Pravidel provozování přenosové soustavy, Pravidel provozování
distribuční soustavy, Řádu provozovatele přepravní soustavy, Řádu
provozovatele distribuční soustavy, Řádu provozovatele zásobníku plynu
a obchodních podmínek operátora trhu nebo návrhy jejich změn,
c) desetiletý plán rozvoje přepravní soustavy,
d) další návrhy opatření nebo postupů Energetického regulačního úřadu,
pokud povinnost konzultace stanoví tento zákon, jiný právní předpis
nebo přímo použitelný předpis Evropské unie nebo pokud tak Energetický
regulační úřad rozhodne.
(3) Pro účely konzultací podle odstavce 2 Energetický regulační úřad
zřídí a spravuje diskusní místo, kde způsobem umožňujícím dálkový
přístup zveřejňuje návrhy opatření, umožňuje předkládání připomínek a
uveřejňuje výsledky konzultace. Energetický regulační úřad stanoví
pravidla pro vedení konzultací na diskusním místě, pokud nejsou
stanovena tímto zákonem, jiným právním předpisem nebo přímo použitelným
předpisem Evropské unie.
§ 17f
Vztah k Poslanecké sněmovně Parlamentu České republiky
(1) Energetický regulační úřad předkládá Poslanecké sněmovně Parlamentu
České republiky (dále jen „Poslanecká sněmovna“) po projednání ve vládě
zprávu o činnosti (§ 17 odst. 10). Na vyžádání je Energetický regulační
úřad povinen poskytnout Poslanecké sněmovně vysvětlení a dodatečné
informace k obsahu zprávy o činnosti. Projednávání zprávy o činnosti v
Poslanecké sněmovně nebo určených orgánech je povinen zúčastnit se
předseda Energetického regulačního úřadu.
(2) Projednává-li Poslanecká sněmovna nebo její orgán věc spadající do
oblasti působnosti Energetického regulačního úřadu, je oprávněna
vyžádat si na jednání účast předsedy Energetického regulačního úřadu.
Energetický regulační úřad je povinen poskytnout Poslanecké sněmovně
nebo jejímu orgánu k projednávané věci stanovisko a nezbytné informace
nebo vysvětlení.
(3) Na vyžádání Poslanecké sněmovny nebo určeného orgánu je Energetický
regulační úřad povinen do 30 dnů od vyžádání informovat o
připravovaných opatřeních v oblasti regulace a poskytnout k nim
nezbytné informace a vysvětlení.
(4) Ustanovením odstavců 2 a 3 není dotčena povinnost mlčenlivosti
podle § 17 odst. 13.“.
39. § 18 včetně nadpisu zní:
„§ 18
Dozor v energetických odvětvích
(1) Energetický regulační úřad vykonává dozor nad dodržováním
a) tohoto zákona v odvětvích elektroenergetiky, plynárenství a
teplárenství a povinností stanovených zákonem o ochraně spotřebitele v
elektroenergetice a plynárenství,
b) zákona o cenách v rozsahu podle zákona o působnosti orgánů České
republiky v oblasti cen,
c) Nařízení o podmínkách přístupu do sítě pro přeshraniční obchod s
elektřinou, Nařízení o podmínkách přístupu k plynárenským přepravním
soustavám a Nařízení o opatřeních na zajištění bezpečnosti dodávek
zemního plynu a přímo použitelných předpisů vydaných na jejich základě
nebo k jejich provedení,
d) povinností vyplývajících z rozhodnutí Komise nebo Agentury vydaných
na základě právních předpisů podle písmene c) nebo povinností
vyplývajících z rozhodnutí Energetického regulačního úřadu vydaného
podle § 18 odst. 3 nebo § 18a odst. 3.
(2) Energetický regulační úřad provádí kontroly z vlastního podnětu
nebo na návrh ministerstva. Pokud Energetický regulační úřad vykonal
kontrolu na návrh ministerstva, je povinen jej seznámit s výsledky
kontroly a předat mu protokol o kontrole.
(3) Energetický regulační úřad na základě zjištění porušení právních
předpisů podle odstavce 1 nebo porušení povinností z rozhodnutí
Energetického regulačního úřadu nebo rozhodnutí Komise nebo Agentury
ukládá
a) pokuty,
b) opatření k nápravě, jejichž účelem je odstranění protiprávního
stavu, a stanoví přiměřenou lhůtu nebo jiné nutné podmínky k zajištění
jejich splnění; povinnosti plynoucí z opatření k nápravě původci
protiprávního stavu přecházejí na jeho právního nástupce. Je-li
právních nástupců více, odpovídají za splnění povinnosti vyplývající z
opatření k nápravě společně a nerozdílně.
(4) Při výkonu kontroly se Energetický regulační úřad řídí zákonem o
státní kontrole, pokud tento zákon nestanoví jinak. Při výkonu kontroly
v energetických odvětvích je Energetický regulační úřad oprávněn
a) v nezbytně nutném rozsahu vstupovat, popřípadě vjíždět na cizí
pozemky nebo vstupovat do staveb užívaných pro podnikatelskou činnost
držitelem licence nebo osobami, které na základě plné moci nebo smlouvy
uzavřené s držitelem licence vykonávají činnosti spojené s právy a
povinnostmi držitele licence, a vykonávat tam povinnosti stanovené
tímto zákonem,
b) požadovat od osob uvedených v písmeni a) potřebné informace,
doklady, záznamy dat na paměťových médiích, údaje a písemná nebo ústní
vysvětlení a vyžadovat od nich objasnění jakýchkoliv skutečností
týkajících se předmětu kontroly,
c) vyžadovat předložení záznamů, zpráv nebo s nimi spojených údajů
přenášených prostřednictvím sítě elektronických komunikací mezi osobami
uvedenými v písmeni a) a týkajících se předmětu kontroly,
d) provést kontrolu podle jiného právního předpisu u osoby uvedené v
písmeni a); Energetický regulační úřad může k provedení kontroly
přizvat další osoby; přizvaná osoba má povinnost mlčenlivosti ve
stejném rozsahu jako zaměstnanec Energetického regulačního úřadu a za
její jednání odpovídá Energetický regulační úřad.
(5) Držitel licence a osoba, která na základě plné moci nebo smlouvy
uzavřené s držitelem licence vykonává činnosti spojené s právy a
povinnostmi držitele licence, jsou povinni umožnit Energetickému
regulačnímu úřadu výkon jeho oprávnění podle odstavce 4. V případě
výkonu kontroly na místě jsou dále povinni poskytnout Energetickému
regulačnímu úřadu nebo jím pověřené osobě potřebnou součinnost, zejména
na žádost neprodleně umožnit vstup do svých prostor.“.
40. Za § 18 se vkládají nové § 18a a 18b, které včetně nadpisů znějí:
„§ 18a
Šetření týkající se fungování trhů s elektřinou nebo plynem a
rozhodování o uložení opatření
(1) Energetický regulační úřad provádí šetření na trzích s elektřinou
nebo plynem za účelem zjištění, zda na těchto trzích existuje účinná
hospodářská soutěž.
(2) Pro účely šetření si Energetický regulační úřad vyžádá vyjádření
Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže, ministerstva a České národní
banky, je-li to vhodné a účelné.
(3) Je-li výsledkem šetření zjištění, že na trhu s elektřinou nebo
plynem neexistuje účinná hospodářská soutěž, a k rozhodnutí ve věci
není příslušný Úřad pro ochranu hospodářské soutěže, Energetický
regulační úřad rozhodnutím ve správním řízení nebo opatřením obecné
povahy uloží opatření, která s přihlédnutím k okolnostem nejlépe
povedou k odstranění příčin takového stavu. Energetický regulační úřad
uloží opatření podle věty první formou opatření obecné povahy v
případě, pokud nelze uložit opatření rozhodnutím konkrétní osobě.
Osobami, jejichž práva, povinnosti nebo oprávněné zájmy mohou být
opatřením obecné povahy dotčeny, jsou pouze držitelé licencí a osoby
zřízené za účelem organizace burzovních obchodů s elektřinou nebo
plynem nebo deriváty vztahujícími se k elektřině nebo plynu.
(4) Pominou-li důvody, pro které Energetický regulační úřad opatření
uložil, rozhodne Energetický regulační úřad o jejich změně nebo
zrušení, popřípadě stanoví lhůtu, kdy uložená opatření zaniknou.
§ 18b
Šetření na místě v obchodních prostorách
(1) Provádí-li Energetický regulační úřad šetření na trhu s elektřinou
nebo plynem, je účastník trhu s elektřinou nebo plynem povinen podrobit
se šetření Energetického regulačního úřadu v obchodních prostorách.
(2) Byl-li ustanoven nezávislý provozovatel přepravní soustavy, jsou
provozovatel přepravní soustavy a další osoby, které jsou součástí
téhož koncernu, povinni podrobit se šetření Energetického regulačního
úřadu v obchodních prostorách.
(3) V rámci šetření na místě v obchodních prostorách jsou zaměstnanci
Energetického regulačního úřadu, případně další Energetickým regulačním
úřadem pověřené osoby, oprávněni
a) vstupovat do obchodních prostor osoby, u které šetření probíhá,
b) ověřit, zda se v případě dokumentů a záznamů jedná o obchodní
záznamy,
c) nahlížet do obchodních záznamů, které se v obchodních prostorách
nacházejí nebo jsou z nich přístupné, bez ohledu na to, v jaké formě
jsou uloženy,
d) kopírovat nebo získávat v jakékoli formě kopie nebo výpisy z
obchodních záznamů,
e) pečetit obchodní prostory, popřípadě skříně, schránky nebo obchodní
záznamy v nich se nacházející na dobu a v rozsahu nezbytném k provedení
šetření,
f) požadovat od osob, u kterých šetření probíhá, a osob v
pracovněprávním nebo jiném obdobném vztahu k nim, případně osob, které
byly pověřeny vykonávat v jejich prospěch činnosti související s
předmětem šetření, v nezbytném rozsahu součinnost potřebnou k provedení
šetření, jakož i vysvětlení k obchodním záznamům.
(4) Osoby, u kterých šetření na místě v obchodních prostorách probíhá,
jsou povinny poskytnout Energetickému regulačnímu úřadu při provádění
šetření nezbytnou součinnost k výkonu jeho oprávnění podle odstavce 3 a
výkon těchto oprávnění strpět.
(5) Za účelem šetření na místě v obchodních prostorách jsou zaměstnanci
Energetického regulačního úřadu oprávněni zjednat si do těchto prostor
přístup, otevřít uzavřené skříně nebo schránky, popřípadě si jiným
způsobem zjednat přístup k obchodním záznamům. Každý, v jehož objektu
se takové obchodní prostory nalézají, je povinen strpět šetření v
těchto prostorách; nesplní-li tuto povinnost, jsou zaměstnanci
Energetického regulačního úřadu oprávněni zjednat si k nim přístup.
(6) Před zahájením šetření na místě v obchodních prostorách písemně
sdělí Energetický regulační úřad osobě, v jejíž obchodních prostorách
má šetření na místě proběhnout, právní důvod a účel šetření a poučí ji
o jejích právech a povinnostech podle tohoto zákona, včetně možnosti
uložení pořádkové pokuty.“.
41. V § 19a odst. 1 se slova „nezbytně nutné“ nahrazují slovy „účelně
vynaložené“ a za slovo „zajištění“ se vkládají slova „spolehlivého,
bezpečného a“.
42. V § 19a odst. 1 se věta třetí nahrazuje větou „Energetický
regulační úřad bere v úvahu jím schválený plán rozvoje přenosové
soustavy, plán rozvoje přepravní soustavy a předvídatelnou budoucí
poptávku a požadavky na provozní zabezpečení přenosové soustavy,
přepravní soustavy a distribučních soustav a opatření provedená za
účelem zajištění bezpečnosti dodávek plynu podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie^21).“.
43. V § 19a odst. 4 se věty druhá a třetí zrušují.
44. V § 20 odst. 1 se za slova „míst zákazníků“ vkládají slova „a
držitel licence na činnosti operátora trhu“.
45. V § 20a odst. 4 písm. d), p) a q), § 20a odst. 5 písm. b), § 56
odst. 1 písm. d), § 58 odst. 1 písm. a), § 58 odst. 8 písm. u), § 59
odst. 1 písm. c), § 61 odst. 1 písm. c), § 61a odst. 4 písm. i) a v §
64 odst. 3 se slovo „podzemních“ zrušuje.
46. V § 20a odst. 4 písm. q) se slovo „pětiletých“ nahrazuje slovem
„desetiletých“ a v § 58 odst. 8 písm. k) se slovo „pětiletou“ nahrazuje
slovem „desetiletou“.
47. V § 23 odst. 2 písmeno q) zní:
„q) vybavit výrobnu elektřiny s instalovaným výkonem 100 kW a více
zařízením umožňujícím dispečerské řízení výrobny elektřiny a udržovat
toto zařízení v provozuschopném stavu; tato povinnost se nevztahuje na
výrobny elektřiny využívající obnovitelné zdroje elektřiny poprvé
uvedené do provozu do roku 2000 o instalovaném výkonu do 10 MW včetně a
na průtočné malé vodní elektrárny s instalovaným výkonem do 10 MW
včetně,“.
48. V § 23 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Výrobce neodpovídá za odchylku vzniklou v souvislosti s
dispečerským řízením výrobny elektřiny podle § 26 odst. 5.“.
49. V § 24 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) zajišťuje bezpečný, spolehlivý a efektivní provoz, obnovu a rozvoj
přenosové soustavy a propojení přenosové soustavy s jinými soustavami,
a za tím účelem zabezpečuje podpůrné služby a dlouhodobou schopnost
přenosové soustavy uspokojovat přiměřenou poptávku po přenosu
elektřiny, spolupracuje s provozovateli propojených přenosových soustav
a spolupracuje na integraci vnitřního evropského trhu s elektřinou,“.
50. V § 24 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena e) a f), která znějí:
„e) účastní se vyrovnávacího mechanismu a uskutečňuje platby podle
vyrovnávacího mechanismu mezi provozovateli přenosových soustav v
souladu s Nařízením o podmínkách přístupu do sítě pro přeshraniční
obchod s elektřinou a při zachování bezpečnosti a spolehlivosti
přenosové soustavy poskytuje přeshraniční přenos elektřiny účastníkům
trhu s elektřinou,
f) v případě existujícího či hrozícího nedostatku kapacity přenosové
soustavy informuje dotčené účastníky trhu s elektřinou na základě
jejich žádosti o důvodech, pro které neuskutečnil přenos elektřiny.“.
51. V § 24 odstavec 2 zní:
„(2) Provozovatel přenosové soustavy nesmí být držitelem jiné licence
udělované podle tohoto zákona než licence na přenos elektřiny.“.
52. V § 24 odst. 3 písm. c) bodě 8 a v § 24 odst. 3 písm. d) bodě 8 se
za slovem „osob“ slovo „nebo“ zrušuje.
53. V § 24 odst. 3 písm. c) se na konci bodu 9 doplňuje slovo „nebo“ a
bod 10, který zní:
„10. v důsledku omezení nebo přerušení přenosu elektřiny provozovateli
propojených přenosových soustav,“.
54. V § 24 odst. 3 se na konci písmene d) doplňují body 10 a 11, které
znějí:
„10. v důsledku omezení nebo přerušení přenosu elektřiny provozovateli
propojených přenosových soustav, nebo
11. při provádění dispečerského řízení podle § 26 odst. 5,“.
55. V § 24 odst. 3 písm. f) se za slovo „zřizováním“ vkládá slovo „ ,
obnovou“ a za slovem „provozováním“ se slovo „zařízení“ zrušuje.
56. V § 24 se na konci textu odstavce 7 doplňují slova „nebo při
dispečerském řízení výroben elektřiny z obnovitelných zdrojů energie
podle § 26 odst. 5“.
57. V § 24 odst. 10 písm. a) se za slovo „ohrožení“ vkládají slova
„bezpečného a“.
58. V § 24 odst. 10 písmeno j) zní:
„j) každoročně zpracovávat plán rozvoje přenosové soustavy včetně plánu
investičního v rozsahu podle § 58k odst. 3 a po jeho schválení jej
zveřejňovat; ustanovení § 58l odst. 5 se použije obdobně,“.
59. V § 24 odst. 10 písm. o), § 25 odst. 11 písm. n), § 58 odst. 8
písm. r) a v § 60 odst. 8 písm. o) se za slovo „tajemství“ vkládají
slova „a dalších obchodně citlivých informací“.
60. V § 24 odst. 10 písmeno w) zní:
„w) poskytovat všem účastníkům trhu s elektřinou informace týkající se
provozování přenosové soustavy nezbytné pro řádné fungování trhu s
elektřinou; touto povinností není dotčena povinnost provozovatele
přenosové soustavy dodržovat mlčenlivost podle písmene o),“.
61. V § 24 odst. 10 písmeno x) zní:
„x) hradit výrobci, jehož výrobna je přímo připojena k přenosové
soustavě, příspěvky k ceně elektřiny z kombinované výroby elektřiny a
tepla a nebo vyrobené z druhotných zdrojů.“.
62. § 24a včetně nadpisu zní:
„§ 24a
Vlastnické oddělení provozovatele přenosové soustavy
(1) Provozovatel přenosové soustavy musí být z hlediska své společnické
struktury nezávislý na výrobě elektřiny nebo výrobě plynu nebo na
obchodu s elektřinou nebo s plynem.
(2) K zajištění nezávislosti provozovatele přenosové soustavy musejí
být splněny tyto podmínky nezávislosti:
a) provozovatel přenosové soustavy je vlastníkem přenosové soustavy,
b) nad provozovatelem přenosové soustavy nebo nad jeho podnikem
nevykonává přímo ani nepřímo kontrolu osoba nebo skupina osob
jednajících ve shodě, která nebo které
1. vykonávají přímo nebo nepřímo kontrolu nad výrobcem elektřiny,
výrobcem plynu, obchodníkem s elektřinou nebo obchodníkem s plynem nebo
ve vztahu k nim uplatňují jiné právo,
2. vyrábí elektřinu nebo plyn nebo obchodují s elektřinou nebo s
plynem,
c) ve vztahu k provozovateli přenosové soustavy neuplatňuje jakékoliv
jiné právo osoba nebo skupina osob jednajících ve shodě, která nebo
které
1. vykonávají přímo nebo nepřímo kontrolu nad výrobcem elektřiny,
výrobcem plynu, obchodníkem s elektřinou nebo obchodníkem s plynem,
2. vyrábí elektřinu nebo plyn nebo obchodují s elektřinou nebo s
plynem,
d) provozovatel přenosové soustavy
1. sám nebo jednáním ve shodě s jinými osobami nevykonává přímo ani
nepřímo kontrolu nad výrobcem elektřiny nebo výrobcem plynu nebo nad
obchodníkem s elektřinou nebo obchodníkem s plynem ani ve vztahu k nim
neuplatňuje jiné právo,
2. nevyrábí elektřinu nebo plyn nebo neobchoduje s elektřinou nebo s
plynem,
e) členy statutárního orgánu, členy dozorčí rady, prokuristu nebo členy
jiného orgánu provozovatele přenosové soustavy určeného stanovami není
oprávněna jmenovat, volit nebo jinak ustanovit osoba nebo skupina osob
jednajících ve shodě, která nebo které
1. vykonávají kontrolu nad výrobcem elektřiny, výrobcem plynu,
obchodníkem s elektřinou nebo obchodníkem s plynem nebo ve vztahu k nim
uplatňují jiné právo,
2. vyrábí elektřinu nebo plyn nebo obchodují s elektřinou nebo s
plynem,
f) statutárním orgánem nebo jeho členem, členem dozorčí rady,
prokuristou nebo členem jiného orgánu provozovatele přenosové soustavy
určeného stanovami nesmí být osoba, která je členem dozorčí rady,
statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu, prokuristou nebo
členem jiného orgánu společnosti určeného stanovami výrobce elektřiny,
výrobce plynu, obchodníka s elektřinou nebo obchodníka s plynem.
(3) Je-li osobou nebo jednou z osob podle odstavce 2 písm. b), c) nebo
e) Česká republika, územní samosprávný celek nebo jiná osoba veřejného
práva, nepovažují se za tutéž osobu dva odlišné státní orgány, orgány
územního samosprávného celku nebo jiné osoby veřejného práva, z nichž
jedna vykonává kontrolu nebo jiné právo nad provozovatelem přenosové
soustavy a druhá vykonává kontrolu nebo jiné právo nad výrobcem
elektřiny nebo výrobcem plynu nebo obchodníkem s elektřinou nebo
obchodníkem s plynem. Státní orgán, orgán územního samosprávného celku
nebo jiná osoba veřejného práva, která vykonává kontrolu nebo jiné
právo nad výrobcem elektřiny, výrobcem plynu, obchodníkem s elektřinou
nebo obchodníkem s plynem, musí být nezávislá na státním orgánu, orgánu
územního samosprávného celku nebo jiné osobě veřejného práva, která
vykonává kontrolu nebo jiné právo nad provozovatelem přenosové
soustavy.
(4) Podmínky nezávislosti podle odstavce 2 se považují za splněné i
tehdy, jestliže se provozovatel přenosové soustavy účastní na založení
právnické osoby za účelem provozování přenosových soustav v jednom nebo
více státech nebo v takové osobě získá účast, a přenechá takové osobě
přenosovou soustavu k jejímu provozování společně s dalšími přenosovými
soustavami. To neplatí, pokud by se na podnikání právnické osoby
založené za účelem provozování přenosových soustav podle předchozí věty
účastnily jiné osoby, které nebyly příslušnými orgány členských států
určeny jako vlastnicky oddělení provozovatelé přenosových soustav nebo
nezávislí provozovatelé přenosových soustav.
(5) Výrobce elektřiny nebo obchodník s elektřinou, výrobce plynu,
obchodník s plynem nesmí sám nebo jednáním ve shodě s jinými osobami
nabýt ani vykonávat přímou nebo nepřímou kontrolu nad provozovatelem
přenosové soustavy, ani ve vztahu k němu vykonávat hlasovací právo
spojené s vlastnictvím podílu v provozovateli přenosové soustavy,
ustanovovat nebo odvolávat členy dozorčí rady, statutární orgán nebo
jeho členy nebo vlastnit většinový podíl.
(6) Jiným právem podle odstavců 2 a 3 se rozumí zejména
a) právo vykonávat hlasovací práva ve společnosti,
b) vlastnictví účastnických cenných papírů, jejichž souhrnná jmenovitá
hodnota přesahuje 50 % základního kapitálu společnosti,
c) právo jmenovat, volit nebo jinak ustanovit a odvolávat členy dozorčí
rady, členy statutárního orgánu, členy jiného orgánu společnosti
určeného stanovami nebo prokuristu.“.
63. V § 25 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 až 13 se označují jako odstavce 2 až 12.
64. V § 25 odst. 3 písm. c) na konci bodu 7 a v § 25 odst. 3 písm. d)
na konci bodu 8 se slovo „nebo“ zrušuje.
65. V § 25 odst. 3 písm. c) se na konci bodu 8 doplňuje slovo „nebo“ a
bod 9, který zní:
„9. při odběru elektřiny, kdy zákazník opakovaně bez vážného důvodu
neumožnil přístup k měřicímu zařízení nebo neměřeným částem odběrného
elektrického zařízení, přestože byl k umožnění přístupu za účelem
provedení kontroly, odečtu, údržby, výměny či odebrání měřicího
zařízení alespoň 15 dnů předem písemně nebo jiným prokazatelným
způsobem vyzván,“.
66. V § 25 odst. 3 se na konci písmene d) doplňují body 10 a 11, které
znějí:
„10. při provádění dispečerského řízení podle § 26 odst. 5, nebo
11. neumožnil-li výrobce elektřiny opakovaně bez vážného důvodu přístup
k měřicímu zařízení, přestože byl k umožnění přístupu za účelem
provedení kontroly, odečtu, údržby, výměny či odebrání měřicího
zařízení alespoň 15 dnů předem písemně nebo jiným prokazatelným
způsobem vyzván,“.
67. V § 25 odst. 3 písm. f) se slovo „zařízení“ zrušuje.
68. V § 25 se na konci textu odstavce 7 doplňují slova „nebo při
dispečerském řízení výroben elektřiny z obnovitelných zdrojů energie
podle § 26 odst. 5“.
69. V § 25 odst. 10 písm. a) se za slovo „spolehlivého“ vkládají slova
„a bezpečného“ a za slova „provozu distribuční soustavy“ se doplňují
slova „nebo přenosové soustavy“.
70. V § 25 odst. 10 písm. h) se za slovo „zajištění“ vkládají slova
„bezpečného a spolehlivého provozu a“.
71. V § 25a odstavce 3 až 5 znějí:
„(3) Provozovatel distribuční soustavy musí přijmout vnitřním předpisem
program rovného zacházení k vyloučení diskriminačního chování (dále jen
„program rovného zacházení“), kterým stanoví
a) opatření k vyloučení diskriminačního jednání provozovatele
distribuční soustavy ve vztahu k účastníkům trhu s elektřinou, kteří
nejsou součástí téhož vertikálně integrovaného podnikatele s
provozovatelem distribuční soustavy,
b) povinnosti a práva zaměstnanců provozovatele distribuční soustavy ke
splnění účelů programu rovného zacházení.
(4) Provozovatel distribuční soustavy jmenuje nebo jinak obsazuje
auditora programu. Provozovatel distribuční soustavy je povinen
zajistit, aby auditor programu měl vytvořeny podmínky pro nezávislý
výkon své funkce, zejména dostatečné pravomoci k plnění své funkce a
dostatečné materiální a organizační podmínky. Způsob odměňování
auditora programu nesmí být na újmu nezávislého výkonu jeho funkce.
(5) Auditor programu je povinen dohlížet na provádění programu rovného
zacházení. Auditor programu zpracovává a předkládá do 30. dubna
následujícího kalendářního roku Energetickému regulačnímu úřadu a
ministerstvu výroční zprávu o opatřeních přijatých k provádění programu
rovného zacházení za uplynulý rok a zároveň ji zveřejňuje způsobem
umožňujícím dálkový přístup. Provozovatel distribuční soustavy je
povinen poskytnout auditorovi programu veškeré informace a podklady
nezbytné pro řádný výkon jeho činnosti a poskytnout jinou nezbytnou
součinnost. Provozovatel distribuční soustavy je povinen seznámit s
programem rovného zacházení statutární orgán nebo jeho členy, členy
dozorčí rady a všechny zaměstnance.“.
72. V § 25a se doplňuje odstavec 10, který zní:
„(10) Provozovatel distribuční soustavy, je-li součástí vertikálně
integrovaného podnikatele, musí jednat tak, aby neuvedl v omyl jiného
účastníka trhu s elektřinou, pokud se jedná o možnost záměny s
obchodníkem s elektřinou nebo s výrobcem elektřiny, který je součástí
téhož vertikálně integrovaného podnikatele.“.
73. V § 26 odstavec 1 zní:
„(1) Technický dispečink provozovatele přenosové soustavy
a) provádí dispečerské řízení přenosu elektřiny v přenosové soustavě a
dispečerské řízení zdrojů poskytujících podpůrné služby k zajištění
systémových služeb v přenosové soustavě a v distribučních soustavách v
součinnosti s provozovatelem distribuční soustavy,
b) zajišťuje dodržování pravidel propojení s elektrizačními soustavami
ostatních států včetně rozhodování o využití přeshraničních vedení
propojujících přenosovou soustavu s jinými soustavami v zahraničí; při
rozhodování o využití přeshraničních vedení propojujících přenosovou
soustavu s jinými soustavami v zahraničí musí technický dispečink
provozovatele přenosové soustavy přihlížet k technickým omezením
přenosové soustavy a propojených soustav v zahraničí,
c) spolupracuje při provádění dispečerského řízení přenosu elektřiny v
přenosové soustavě s provozovateli propojených soustav v zahraničí.“.
74. V § 26 odst. 2 se slovo „výroby“ nahrazuje slovy „výroben
elektřiny“.
75. V § 26 se za odstavec 4 vkládají nové odstavce 5 a 6, které včetně
poznámky pod čarou č. 5a znějí:
„(5) Technický dispečink provozovatele přenosové soustavy a technické
dispečinky provozovatelů distribučních soustav jsou v případě ohrožení
bezpečného a spolehlivého provozu elektrizační soustavy a po využití
dostupných tržních mechanismů zajišťovaných operátorem trhu a
provozovatelem přenosové soustavy oprávněny při dispečerském řízení v
nezbytné míře dočasně omezovat výrobu elektřiny ve výrobnách elektřiny.
Omezení výroby elektřiny ve výrobnách s kombinovanou výrobou elektřiny
a tepla může být prováděno nejvýše v rozsahu neohrožujícím dodávky
tepla. Omezení výroby elektřiny ve výrobnách elektřiny z obnovitelných
zdrojů energie dle zvláštního zákona^5a) může být prováděno pouze za
náhradu dle odstavce 6.
(6) Provozovatel přenosové soustavy nebo provozovatel distribuční
soustavy, jehož technický dispečink omezil při dispečerském řízení
výrobu elektřiny ve výrobně elektřiny z obnovitelných zdrojů energie,
je povinen poskytnout příslušnému výrobci elektřiny náhradu za
neodebranou elektřinu ve výši odpovídající celkovému příjmu výrobce po
odečtu nákladů za nevyrobenou elektřinu, kterého by dosáhl v případě
neomezení výroby. V případě sporu o výši náhrady rozhoduje Energetický
regulační úřad.
5a) Zákon č. 180/2005 Sb., o podpoře výroby elektřiny z obnovitelných
zdrojů energie a o změně některých zákonů (zákon o podpoře využívání
obnovitelných zdrojů).“.
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 7.
76. V § 28 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno l), které zní:
„l) při uplatnění práva na volbu dodavatele podle odstavce 1 písm. e)
dodržovat sjednanou délku výpovědní doby, jedná-li se o smlouvu na dobu
neurčitou.“.
77. V § 30 odst. 2 se písmena c) a d) zrušují.
Dosavadní písmena e) až m) se označují jako písmena c) až k).
78. V § 30 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena l) a m), která znějí:
„l) zveřejnit způsobem umožňujícím dálkový přístup Kontrolní seznam
evropského spotřebitele energie o právech spotřebitele vypracovaný
Komisí a zveřejněný Energetickým regulačním úřadem a informovat své
zákazníky o možnosti se s Kontrolním seznamem evropského spotřebitele
energie seznámit,
m) v případě uplatnění práva zákazníka na změnu dodavatele elektřiny
sdělit zákazníkovi, který podal výpověď ze smlouvy, jejímž předmětem je
dodávka elektřiny, datum ukončení této smlouvy, pokud informace o
začátku a délce výpovědní doby není uvedena v jeho obchodních
podmínkách.“.
79. Za § 30 se vkládají nové § 30a až 30d, které včetně nadpisů znějí:
„§ 30a
Výstavba výrobny elektřiny
(1) Výstavba výrobny elektřiny o celkovém instalovaném elektrickém
výkonu 1 MW a více je možná pouze na základě udělené státní autorizace
na výstavbu výrobny elektřiny (dále jen „autorizace“). Za celkový
instalovaný elektrický výkon výrobny elektřiny se považuje součet
hodnot instalovaných výkonů výrobních jednotek v místě připojení do
elektrizační soustavy.
(2) O udělení autorizace rozhoduje ministerstvo na základě písemné
žádosti.
(3) Autorizace se uděluje na základě posouzení předpokládané výrobny
elektřiny
a) souladu se státní energetickou koncepcí,
b) souladu s Národním akčním plánem pro energii z obnovitelných zdrojů,
c) souladu s plánem rozvoje sítí,
d) umístění výrobny elektřiny,
e) použitých primárních zdrojů energie,
f) energetické účinnosti výrobny elektřiny,
g) dopadu na bezpečný a spolehlivý provoz elektrizační soustavy,
h) finančních předpokladů žadatele k výstavbě výrobny elektřiny,
i) bezpečnosti osob a majetku,
j) bezpečnosti dodávek elektřiny,
k) úrovně očekávané budoucí poptávky po elektřině,
l) vlivu výrobny elektřiny na zajištění rovnováhy mezi nabídkou a
poptávkou elektřiny.
(4) Autorizaci lze převést na jinou osobu pouze se souhlasem
ministerstva za předpokladu splnění ustanovení odstavce 3.
(5) Ministerstvo je v případech, v nichž uděluje autorizaci, dotčeným
orgánem státní správy v územním řízení.
§ 30b
Žádost o udělení autorizace
(1) Písemná žádost o udělení autorizace obsahuje
a) harmonogram přípravy výstavby výrobny elektřiny obsahující
předpokládané termíny vydání rozhodnutí o umístění stavby, stavebního
povolení, připojení k přenosové soustavě nebo přepravní soustavě nebo
distribuční soustavě elektřiny nebo distribuční soustavě plynu,
případně zahájení zkušebního provozu a kolaudačního souhlasu,
b) základní údaje o výrobně elektřiny včetně instalovaného výkonu,
druhu výrobny a energetické účinnosti,
c) předpokládané umístění výrobny elektřiny,
d) údaje o palivu nebo o jiných použitých zdrojích energie,
e) vyjádření provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele
distribuční soustavy o zajištění systémových služeb a o vlivu na
bezpečnost a spolehlivost provozu elektrizační soustavy,
f) doklady prokazující finanční předpoklady k výstavbě výrobny
elektřiny,
g) údaje o charakteru provozu výrobny elektřiny a o předpokládaném
ročním využití instalovaného výkonu,
h) vyjádření operátora trhu o vlivu výrobny elektřiny na zajištění
rovnováhy mezi nabídkou a poptávkou elektřiny a plynu a na naplňování
cílů Národního akčního plánu pro energii z obnovitelných zdrojů.
(2) Finančními předpoklady se rozumí schopnost žadatele o udělení
autorizace finančně zabezpečit výstavbu výrobny elektřiny.
(3) Finanční předpoklady se prokazují obchodním majetkem a objemem
dostupných finančních prostředků, účetní závěrkou ověřenou auditorem
včetně její přílohy v úplném rozsahu v případě, že žadatel v předchozím
účetním období vykonával podnikatelskou činnost.
§ 30c
Rozhodnutí o udělení autorizace
(1) Rozhodnutí o udělení autorizace obsahuje
a) základní údaje o výrobně elektřiny včetně instalovaného výkonu,
druhu výrobny a energetické účinnosti,
b) údaj o umístění výrobny elektřiny,
c) údaje o palivu nebo jiných použitých zdrojích energie,
d) podmínky platnosti autorizace, zejména k zajištění podpůrných služeb
včetně vlivu výrobny elektřiny na bezpečný a spolehlivý provoz
elektrizační soustavy.
(2) Držitel autorizace je povinen bezodkladně oznámit ministerstvu
veškeré změny údajů uvedených v žádosti o udělení autorizace či jiné
závažné skutečnosti vztahující se k udělené autorizaci.
(3) Ministerstvo vede evidenci vydaných autorizací.
§ 30d
Zánik autorizace
(1) Autorizace zaniká
a) v případě, že držitel autorizace nepožádá o vydání územního
rozhodnutí podle zvláštního zákona nejpozději
1. do 3 let od nabytí právní moci rozhodnutí o udělení autorizace u
výroben elektřiny s instalovaným výkonem do 100 MW, nebo
2. do 5 let od nabytí právní moci rozhodnutí o udělení autorizace u
výroben elektřiny s instalovaným výkonem 100 MW a více,
b) v případě zastavení územního řízení nebo zamítnutí žádosti o vydání
územního rozhodnutí dnem nabytí právní moci takového rozhodnutí,
c) u fyzických osob smrtí nebo prohlášením za mrtvého, pokud držitel
autorizace dosud nepožádal o vydání územního rozhodnutí podle
zvláštního zákona,
d) vydáním rozhodnutí o úpadku ohledně majetku držitele autorizace nebo
jestliže byl insolvenční návrh zamítnut proto, že majetek držitele
autorizace nepostačuje k úhradě nákladů insolvenčního řízení včetně
vstupu držitele autorizace do likvidace, dnem nabytí právní moci
takového rozhodnutí, nebo
e) zánikem právnické osoby, která je držitelem autorizace.
(2) Ministerstvo autorizaci zruší
a) pro závažné neplnění podmínek autorizace, nebo
b) na základě žádosti držitele autorizace.“.
80. V § 32 se doplňuje odstavec 7, který zní:
„(7) Zařízení pro kombinovanou výrobu elektřiny a tepla s instalovaným
elektrickým výkonem do 10 MW může umožnit po určitou část roku
oddělenou výrobu elektřiny.“.
81. V § 43 se za slova „vedení je“ vkládají slova „v případě, že přímé
vedení je elektricky propojeno s přenosovou soustavou nebo s
distribuční soustavou,“.
82. V § 47 odst. 2 se za slova „přeložky a“ vkládá slovo
„předpokládanými“.
83. V § 50 odst. 1 písm. c) se za slova „3 měsíce“ vkládají slova
„která začíná prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po doručení
výpovědi,“.
84. V § 50 odst. 1 se na konci písmene f) čárka nahrazuje tečkou a
písmeno g) se zrušuje.
85. V § 50 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „a opatření
přijímaná při předcházení stavu nouze, ve stavu nouze a odstraňování
následků stavu nouze“.
86. V § 50 odst. 6 písm. b) se slovo „přenosové“ nahrazuje slovem
„distribuční“.
87. V § 50 se na konci odstavce 6 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno f), které zní:
„f) opatření přijímaná při předcházení stavu nouze, ve stavu nouze a
odstraňování následků stavu nouze.“.
88. V § 51 odst. 1 písm. e) bodě 1, § 52 odst. 1 písm. d) bodě 1 a v §
74 odst. 1 písm. e) bodě 1 se slova „které nezaznamenalo“ nahrazují
slovy „které prokazatelně nezaznamenalo“.
89. V § 51 odst. 1 písm. e) bodě 3 se slova „které vykazuje“ nahrazují
slovy „které prokazatelně vykazuje“.
90. V § 51 odst. 1 písmeno g) zní:
„g) odběr elektřiny bez smlouvy o zúčtování odchylek nebo smlouvy,
jejímž předmětem je přenesení odpovědnosti za odchylku na subjekt
zúčtování.“.
91. V § 53 odst. 1 se písmeno e) zrušuje.
Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno e).
92. V § 57 odst. 1 písm. a) a odst. 8 písm. a), § 60 odst. 8 písm. k),
§ 62 odst. 1 písm. e) se slovo „podzemnímu“ zrušuje.
93. V § 57 odst. 8 písm. c) se za slovo „poskytovat“ vkládají slova
„jinému výrobci plynu nebo provozovateli zásobníku plynu,“.
94. V § 57 odst. 8 písm. e), § 59 odst. 8 písm. m), § 60 odst. 8 písm.
g) a v § 61 odst. 2 písm. a) se slovo „pětiletou“ nahrazuje slovem
„desetiletou“ a na konci textu se doplňují slova „a provozovateli
přepravní soustavy“.
95. V § 57 odst. 8 písm. j) se za slovo „připojení“ doplňují slova „s
výjimkou prokazatelného nedostatku volné kapacity; odmítnutí připojení
k těžebnímu plynovodu musí mít písemnou formu a musí být odůvodněno,“.
96. V § 58 odst. 1 se na konci písmene i) doplňují body 7 a 8, které
znějí:
„7. při odběru plynu, kdy zákazník opakovaně bez vážného důvodu
neumožnil přístup k měřicímu zařízení nebo neměřeným částem odběrného
plynového zařízení, přestože byl k umožnění přístupu za účelem
provedení kontroly, odečtu, údržby, výměny či odebrání měřicího
zařízení alespoň 15 dnů předem písemně nebo jiným prokazatelným
způsobem vyzván, nebo
8. v důsledku omezení nebo přerušení přepravy plynu provozovateli
propojených přepravních soustav,“.
97. V § 58 odst. 8 písm. b) se slovo „písemně“ zrušuje.
98. V § 58 odst. 8 písm. d) se slovo „připojení“ nahrazuje slovy
„přístupu k přepravní soustavě“ a za slova „volné kapacity“ se vkládají
slova „pro přepravu plynu nebo při ohrožení bezpečného a spolehlivého
provozu přepravní soustavy“.
99. V § 58 odst. 8 písm. e) se za slovo „pro“ vkládají slova „připojení
a“.
100. V § 58 odst. 8 písmeno s) zní:
„s) každoročně zpracovávat plán rozvoje přepravní soustavy včetně plánu
investičního v rozsahu podle § 58k odst. 3 a po jeho schválení jej
zveřejňovat; ustanovení § 58l odst. 5 se použije obdobně,“.
101. V § 58 odst. 8 písm. t) se za slovem „soustavy“ slovo „a“
nahrazuje čárkou a za slovo „zveřejnění“ se doplňují slova „a vykonávat
licencovanou činnost v souladu s Řádem provozovatele přepravní
soustavy,“.
102. V § 58 se na konci odstavce 8 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena w) až z), která znějí:
„w) budovat dostatečnou přeshraniční kapacitu v souladu s plánem
rozvoje přepravní soustavy a zajišťovat standard infrastruktury podle
přímo použitelného předpisu Evropské unie^21),
x) spolupracovat s jinými provozovateli přepravních soustav na
regionální úrovni zahrnující dva nebo více členských států za účelem
přidělování přepravních kapacit a výměny informací týkajících se
bezpečnosti provozování přepravní soustavy,
y) nabízet odděleně vstupní a výstupní kapacitu na jednotlivých
vstupních bodech do přepravní soustavy a výstupních bodech z přepravní
soustavy,
z) účtovat odděleně platby za vstupní a výstupní kapacitu na
jednotlivých vstupních bodech do přepravní soustavy a výstupních bodech
z přepravní soustavy.“.
103. V § 58 se doplňuje odstavec 9, který zní:
„(9) Právnická osoba založená za účelem spolupráce podle odstavce 8
písm. x) je povinna přijmout a provádět vnitřním předpisem program
rovného zacházení, pokud se na založení nebo činnosti této právnické
osoby účastní provozovatel přepravní soustavy, který je součástí
vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele. Ustanovení § 58i a
58j se použijí obdobně.“.
104. § 58a včetně nadpisu zní:
„§ 58a
Oddělení provozovatele přepravní soustavy
(1) Na provozovatele přepravní soustavy, který je součástí vertikálně
integrovaného plynárenského podnikatele, se dále použijí ustanovení §
58b až 58m o nezávislém provozovateli přepravní soustavy. Tím není
dotčeno právo provozovatele přepravní soustavy postupovat podle
ustanovení § 58n upravující vlastnické oddělení provozovatele přepravní
soustavy.
(2) Vedle ustanovení § 58 se na provozovatele přepravní soustavy, na
něhož se nevztahuje odstavec 1, použije ustanovení § 58n.“.
105. Za § 58a se vkládají nové § 58b až 58n, které včetně nadpisů
znějí:
„§ 58b
Nezávislý provozovatel přepravní soustavy
(1) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy musí mít právní formu
akciové společnosti, společnosti s ručením omezeným nebo evropské
společnosti.
(2) Má-li nezávislý provozovatel přepravní soustavy právní formu
akciové společnosti,
a) vydává listinné akcie na jméno nebo akcie v zaknihované podobě,
b) jeho statutární orgán má nejméně tři členy, přičemž jednání jménem
společnosti se uskutečňuje nejméně dvěma členy společně; to neplatí,
má-li akciová společnost právní formu evropské společnosti monistické
struktury,
c) stanovy vedle obecných náležitostí stanovených obchodním zákoníkem
musí obsahovat rovněž úpravu základní organizační struktury,
organizačního zajištění vnitřního řídicího a kontrolního systému.
(3) Má-li nezávislý provozovatel přepravní soustavy právní formu
společnosti s ručením omezeným,
a) je povinen zřídit dozorčí radu,
b) má nejméně 2 jednatele, přičemž k rozhodnutí o obchodním vedení
společnosti se vyžaduje souhlas většiny jmenovaných jednatelů a jednání
jménem společnosti se uskutečňuje alespoň dvěma jednateli společně,
c) vydává stanovy, které musí obsahovat rovněž úpravu základní
organizační struktury, organizačního zajištění vnitřního řídicího a
kontrolního systému.
(4) Statutární orgán nezávislého provozovatele přepravní soustavy musí
být složen ze všech vedoucích zaměstnanců ve výkonné řídicí funkci v
nejvyšší linii řízení nezávislého provozovatele přepravní soustavy.
§ 58c
Ustanovení statutárního orgánu nebo členů statutárního orgánu
nezávislého provozovatele přepravní soustavy a jejich odvolání
(1) Členy statutárního orgánu nebo statutární orgán jmenuje nebo volí a
odvolává dozorčí rada nezávislého provozovatele přepravní soustavy.
Dozorčí rada dále schvaluje uzavření smluv o výkonu funkce člena
statutárního orgánu nebo statutárního orgánu a uzavření jiných smluv,
kterými se upravují podmínky při výkonu funkce statutárního orgánu nebo
člena statutárního orgánu.
(2) Funkční období statutárního orgánu nebo člena statutárního orgánu
nezávislého provozovatele přepravní soustavy je 5 let. Stanovy
nezávislého provozovatele přepravní soustavy mohou zkrátit délku
funkčního období statutárního orgánu nebo člena statutárního orgánu,
nejvýše však o dva roky. Odvolat statutární orgán nebo člena
statutárního orgánu před uplynutím funkčního období je možné pouze z
důvodu hrubého porušení povinností spojených s výkonem jeho funkce.
(3) Ke jmenování nebo volbě a odvolání statutárního orgánu nebo člena
statutárního orgánu nezávislého provozovatele přepravní soustavy podle
odstavce 1 je třeba schválení Energetického regulačního úřadu. Pokud
Energetický regulační úřad jmenování nebo volbu statutárního orgánu
nebo člena statutárního orgánu neschválí, taková osoba se statutárním
orgánem nebo členem statutárního orgánu nezávislého provozovatele
přepravní soustavy nestane, i když tak rozhodla dozorčí rada. Pokud
Energetický regulační úřad neschválí odvolání statutárního orgánu nebo
člena statutárního orgánu, jeho funkce rozhodnutím dozorčí rady
nezaniká.
(4) Energetický regulační úřad rozhoduje o schválení uzavření smlouvy o
výkonu funkce člena statutárního orgánu nebo statutárního orgánu a
uzavření jiné smlouvy, kterou se upravují podmínky při výkonu funkce
statutárního orgánu nebo člena statutárního orgánu podle odstavce 1, a
o schválení jejich změn.
(5) Ve smlouvě o výkonu funkce statutárního orgánu nebo člena
statutárního orgánu nebo v jiné smlouvě, která upravuje podmínky při
výkonu funkce statutárního orgánu nebo člena statutárního orgánu, musí
být sjednány podmínky výkonu funkce statutárního orgánu nebo člena
statutárního orgánu, a to včetně odměňování nebo poskytování jiného
plnění ve prospěch statutárního orgánu nebo člena statutárního orgánu
nebo podmínek výkonu funkce.
(6) Poskytování jiného plnění ve prospěch statutárního orgánu nebo
členů statutárních orgánů než sjednaného ve smlouvách podle odstavce 5
se zakazuje. Ustanovení § 187 odst. 1 písm. g) obchodního zákoníku se
ve vztahu ke členům statutárního orgánu nepoužije.
§ 58d
Nezávislost statutárních orgánů, členů statutárních orgánů a
zaměstnanců nezávislého provozovatele přepravní soustavy
(1) Statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu nezávislého
provozovatele přepravní soustavy nemůže být osoba, která v posledních 3
letech přede dnem jejího jmenování
a) vykonávala kteroukoli ze srovnatelných funkcí v jiné osobě odlišné
od nezávislého provozovatele přepravní soustavy, která je součástí
téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele jako nezávislý
provozovatel přepravní soustavy nebo která vykonává kontrolu nad
osobou, která je součástí téhož vertikálně integrovaného podnikatele
jako nezávislý provozovatel přepravní soustavy, nebo pro takovou jinou
osobu vykonávala jinou práci v pracovněprávním nebo jiném obdobném
vztahu,
b) vykonávala kteroukoli ze srovnatelných funkcí v jiné osobě odlišné
od nezávislého provozovatele přepravní soustavy nebo se účastnila na
podnikání osoby, která vstupovala do obchodních vztahů s jinými
osobami, které jsou součástí téhož vertikálně integrovaného
plynárenského podnikatele jako nezávislý provozovatel přepravní
soustavy nebo s osobou, která vykonává kontrolu nad osobou, která je
součástí téhož vertikálně integrovaného podnikatele jako nezávislý
provozovatel přepravní soustavy; obchodním vztahem není nákup plynu pro
vlastní spotřebu,
c) vykonávala podnikatelskou činnost, při které přímo či
zprostředkovaně vstupovala do obchodních vztahů s jinými osobami
odlišnými od nezávislého provozovatele přepravní soustavy, které jsou
součástí téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele jako
nezávislý provozovatel přepravní soustavy, nebo s osobou vykonávající
kontrolu nad osobou, která je součástí téhož vertikálně integrovaného
podnikatele jako nezávislý provozovatel přepravní soustavy; obchodním
vztahem není nákup plynu pro vlastní spotřebu,
d) zprostředkovávala nebo obstarávala obchody pro jiné osoby odlišné od
nezávislého provozovatele přepravní soustavy, které jsou součástí téhož
vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele jako nezávislý
provozovatel přepravní soustavy, nebo pro osobu vykonávající kontrolu
nad osobou, která je součástí téhož vertikálně integrovaného
podnikatele jako nezávislý provozovatel přepravní soustavy.
(2) Omezení podle odstavce 1 se vztahují na nadpoloviční většinu všech
statutárních orgánů nebo členů statutárního orgánu a nadpoloviční
většinu všech osob přímo podřízených vedoucím zaměstnancům podle
ustanovení § 58b odst. 4 v záležitostech týkajících se provozu, údržby
a rozvoje přepravní soustavy. Ostatními statutárními orgány, členy
statutárního orgánu nebo osobami přímo podřízenými vedoucím
zaměstnancům podle ustanovení § 58b odst. 4 v záležitostech týkajících
se provozu, údržby a rozvoje přepravní soustavy nemohou být osoby,
které v posledních 6 měsících přede dnem jmenování nebo jiného ustavení
do funkce vykonávaly kteroukoli ze srovnatelných funkcí v jiné osobě
odlišné od nezávislého provozovatele přepravní soustavy, která je
součástí téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele jako
nezávislý provozovatel přepravní soustavy, nebo pro takovou osobu
vykonávaly jinou práci v pracovněprávním nebo jiném obdobném vztahu.
(3) Ustanovení odstavce 1 se obdobně použije pro statutární orgán,
člena statutárního orgánu nebo zaměstnance přímo podřízeného vedoucím
zaměstnancům podle ustanovení § 58b odst. 4 v záležitostech týkajících
se provozu, údržby a rozvoje přepravní soustavy po dobu výkonu jejich
funkčního období nebo trvání pracovněprávního vztahu k nezávislému
provozovateli přepravní soustavy.
(4) Statutární orgány, členové statutárního orgánu, osoby přímo
podřízené vedoucím zaměstnancům podle ustanovení § 58b odst. 4 v
záležitostech týkajících se provozu, údržby a rozvoje přepravní
soustavy se dále nesmí účastnit na podnikání jiné osoby, která je
součástí téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele jako
nezávislý provozovatel přepravní soustavy, nebo nabýt vůči takové osobě
právo na podíl na zisku či jiné obdobné plnění. Plnění ve prospěch
statutárního orgánu, člena statutárního orgánu ani odměna za práci
zaměstnanců nezávislého provozovatele přepravní soustavy přímo
podřízených vedoucím zaměstnancům podle ustanovení § 58b odst. 4 v
záležitostech týkajících se provozu, údržby nebo rozvoje přepravní
soustavy nesmí jakýmkoli způsobem záviset na hospodářských výsledcích
jiných osob než nezávislého provozovatele přepravní soustavy.
(5) Statutární orgány, členové statutárního orgánu nebo zaměstnanci
přímo podřízení vedoucím zaměstnancům podle ustanovení § 58b odst. 4 v
záležitostech týkajících se provozu, údržby a rozvoje přepravní
soustavy, jsou povinni se po dobu 4 let ode dne odvolání z funkce nebo
pracovního místa nebo jiného ukončení výkonu funkce zdržet
a) výkonu kterékoli ze srovnatelných funkcí v jiné osobě, která je
součástí téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele jako
nezávislý provozovatel přepravní soustavy nebo která vykonává kontrolu
nad osobou, která je součástí téhož vertikálně integrovaného
podnikatele jako nezávislý provozovatel přepravní soustavy, nebo výkonu
jiné práce pro takovou osobu v pracovněprávním nebo jiném obdobném
vztahu,
b) výkonu kterékoli ze srovnatelných funkcí v osobě, která vstupuje do
obchodních vztahů s jinými osobami, které jsou součástí téhož
vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele jako nezávislý
provozovatel přepravní soustavy, nebo s osobou vykonávající kontrolu
nad osobou, která je součástí téhož vertikálně integrovaného
podnikatele jako nezávislý provozovatel přepravní soustavy,
c) účasti jako společník nebo akcionář na podnikání osoby, která
vstupuje do obchodních vztahů s jinými osobami, které jsou součástí
téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele jako nezávislý
provozovatel přepravní soustavy, nebo s osobou vykonávající kontrolu
nad osobou, která je součástí téhož vertikálně integrovaného
podnikatele jako nezávislý provozovatel přepravní soustavy,
d) výkonu podnikatelské činnosti, při které by jako podnikatel
vstupoval přímo či zprostředkovaně do obchodních vztahů s jinými
osobami, které jsou součástí téhož vertikálně integrovaného
plynárenského podnikatele jako nezávislý provozovatel přepravní
soustavy, nebo s osobou vykonávající kontrolu nad osobou, která je
součástí téhož vertikálně integrovaného podnikatele jako nezávislý
provozovatel přepravní soustavy,
e) zprostředkování nebo obstarávání jakýchkoliv obchodů pro jiné osoby,
které jsou součástí téhož vertikálně integrovaného plynárenského
podnikatele jako nezávislý provozovatel přepravní soustavy, nebo pro
osobu vykonávající kontrolu nad osobou, která je součástí téhož
vertikálně integrovaného podnikatele jako nezávislý provozovatel
přepravní soustavy.
(6) Za obchodní vztah podle odstavců 1 a 5 se nepovažuje smluvní vztah
uzavřený podle § 72.
§ 58e
Dozorčí rada nezávislého provozovatele přepravní soustavy
(1) Do působnosti dozorčí rady nezávislého provozovatele přepravní
soustavy vedle působnosti stanovené obchodním zákoníkem náleží
rozhodování o všech záležitostech společnosti, které mají podstatný
dopad na hodnotu podílů společníků nezávislého provozovatele přepravní
soustavy. Dozorčí rada zejména
a) schvaluje roční a dlouhodobé finanční plány,
b) stanoví možnou úroveň zadluženosti,
c) schvaluje návrh na rozdělení zisku určeného k výplatě společníkům
předkládaný valné hromadě.
(2) Rozhodnutí přijatá dozorčí radou v rozsahu její působnosti podle
odstavce 1 jsou pro statutární orgán nezávislého provozovatele
přepravní soustavy závazná. Dozorčí rada však nesmí udělovat
statutárnímu orgánu pokyny ohledně obchodního vedení společnosti,
provozu nebo údržby přepravní soustavy a v záležitostech týkajících se
přípravy desetiletého plánu rozvoje soustavy podle § 58k. Ustanovení
stanov, kterými se vyhrazuje rozhodování o těchto záležitostech
společnosti do působnosti dozorčí rady, jsou neplatná. Ustanovení § 133
odst. 2 a § 191 odst. 2 obchodního zákoníku se nepoužije.
(3) K volbě takového počtu členů dozorčí rady, který je o jeden nižší
než polovina všech členů dozorčí rady, a k uzavření smluv o výkonu
funkce těchto členů dozorčí rady nebo uzavření jiných smluv, které
upravují podmínky při výkonu funkce těchto členů dozorčí rady, a k
jejich změně je třeba schválení Energetického regulačního úřadu.
Schválení Energetickým regulačním úřadem podléhá volba těch členů
dozorčí rady nebo v případě evropské společnosti členů správní rady,
kteří jsou voleni valnou hromadou.
(4) Pokud Energetický regulační úřad volbu člena dozorčí rady podle
odstavce 3 za podmínek stanovených tímto zákonem neschválí, taková
osoba se členem dozorčí rady nezávislého provozovatele přepravní
soustavy nestane, i když tak rozhodla valná hromada nezávislého
provozovatele přepravní soustavy.
(5) Je-li složení členů dozorčí rady v rozporu s odstavcem 3, má se za
to, že dozorčí rada není schopna plnit funkce dozorčí rady.
(6) Pro délku funkčního období člena dozorčí rady, možnost jejího
zkrácení prostřednictvím stanov a odvolání člena dozorčí rady před
uplynutím funkčního období platí ustanovení § 58c odst. 2 obdobně.
(7) Pro členy dozorčí rady, k jejichž volbě je třeba schválení
Energetického regulačního úřadu, platí ustanovení § 58d odst. 1, 4 až 6
obdobně.
(8) K odvolání člena dozorčí rady je třeba schválení Energetického
regulačního úřadu. Pokud Energetický regulační úřad odvolání člena
dozorčí rady neschválí, jeho funkce rozhodnutím valné hromady nezaniká.
§ 58f
Řízení o schválení ustanovení statutárního orgánu, členů statutárního
orgánu a členů dozorčí rady nezávislého provozovatele přepravní
soustavy a jejich odvolání
(1) V řízení o schválení jmenování, volby nebo odvolání statutárního
orgánu, člena statutárního orgánu nebo člena dozorčí rady nebo
schválení uzavření smlouvy o výkonu funkce statutárního orgánu, člena
statutárního orgánu nebo člena dozorčí rady nebo uzavření jiné smlouvy,
která upravuje podmínky při výkonu funkce statutárního orgánu, člena
statutárního orgánu nebo člena dozorčí rady, nebo jejich změny vydá
Energetický regulační úřad rozhodnutí do 3 týdnů od doručení úplné
žádosti.
(2) Pokud Energetický regulační úřad nevydá rozhodnutí ve lhůtě podle
odstavce 1, platí, že uplynutím této lhůty Energetický regulační úřad
jmenování, volbu nebo odvolání statutárního orgánu, člena statutárního
orgánu nebo člena dozorčí rady anebo smlouvu podle odstavce 1 schválil.
(3) Energetický regulační úřad neschválí jmenování nebo volbu
statutárního orgánu, člena statutárního orgánu nebo člena dozorčí rady,
u kterého vzhledem k jeho dosavadní odborné činnosti a navrhovaným
podmínkám výkonu funkce existují důvodné pochybnosti, zda by vykonával
funkci řádně a nezávisle, zejména na jiných zájmech netýkajících se
plnění povinností nezávislého provozovatele přepravní soustavy.
(4) Energetický regulační úřad neschválí uzavření smlouvy o výkonu
funkce statutárního orgánu, člena statutárního orgánu nebo člena
dozorčí rady nebo uzavření jiné smlouvy, která upravuje podmínky při
výkonu funkce statutárního orgánu, člena statutárního orgánu nebo člena
dozorčí rady, nebo jejich změnu tehdy, jestliže s přihlédnutím ke všem
okolnostem lze mít za to, že navrhované podmínky výkonu funkce nebo
jejich změny neumožní statutárnímu orgánu, členovi statutárního orgánu
nebo členovi dozorčí rady, aby vykonával funkci řádně a nezávisle.
(5) Energetický regulační úřad odvolání statutárního orgánu, člena
statutárního orgánu nebo člena dozorčí rady před uplynutím jejich
funkčního období neschválí, existují-li důvodné pochybnosti o splnění
podmínek pro odvolání z funkce podle tohoto zákona.
§ 58g
Nezávislost provozovatele přepravní soustavy
(1) Osoba, která je součástí téhož vertikálně integrovaného
plynárenského podnikatele, je oprávněna sama nebo prostřednictvím
ovládané osoby držet podíl v nezávislém provozovateli přepravní
soustavy, jen pokud sama nevyrábí plyn ani neobchoduje s plynem.
(2) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy je oprávněn sám nebo
prostřednictvím ovládané osoby držet podíl v dceřiné společnosti nebo
vůči ní nabýt právo na podíl na zisku či jiné obdobné plnění, jen pokud
tato dceřiná společnost nevyrábí plyn, neobchoduje s plynem a nevlastní
zařízení na výrobu plynu.
(3) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy rozhoduje nezávisle na
jiných osobách, které jsou součástí téhož vertikálně integrovaného
plynárenského podnikatele, o majetku nezbytném k provozu, udržování a
rozvoji přepravní soustavy, včetně financování. Provozovatel přepravní
soustavy je povinen zajistit dostatečné finanční zdroje pro řádnou a
efektivní přepravu plynu. Oprávnění dozorčí rady podle § 58e tím není
dotčeno.
(4) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy je povinen nastavit svoji
strukturu a organizaci, pravomoci a povinnosti vedoucích statutárních
orgánů nebo členů statutárních orgánů, práva a povinnosti vedoucích
zaměstnanců, systém řízení a vnitřní kontroly tak, aby byla zajištěna
nezávislost výkonu práv a povinností nezávislého provozovatele
přepravní soustavy na ostatních osobách, které jsou součástí téhož
koncernu. Vnitřní předpisy podle věty první je nezávislý provozovatel
přepravní soustavy povinen předložit Energetickému regulačnímu úřadu
bez zbytečného odkladu po jejich přijetí.
(5) Osoba nebo osoby, které jsou součástí téhož koncernu, jsou povinny
ve vztahu k nezávislému provozovateli přepravní soustavy zdržet se
jednání nebo udělování pokynů ohledně činností nezávislého
provozovatele přepravní soustavy a provozu přepravní soustavy, kterým
by
a) přímo nebo nepřímo ovlivňovaly chování nezávislého provozovatele
přepravní soustavy, které má dopad na soutěž na trhu s plynem,
b) přímo nebo nepřímo ovlivňovaly přípravu a zpracování desetiletého
plánu rozvoje přepravní soustavy podle § 58k, nebo
c) jiným způsobem ohrozily nezávislost provozovatele přepravní soustavy
anebo plnění jeho povinností.
(6) Uzavření jakékoli obchodní smlouvy mezi nezávislým provozovatelem
přepravní soustavy a jinou osobou, která je součástí téhož koncernu,
podléhá schválení Energetickým regulačním úřadem. Energetický regulační
úřad uzavření smlouvy schválí, pokud provozovatel přepravní soustavy
prokáže, že smlouva byla sjednána za podmínek obvyklých v obchodním
styku a sjednání smlouvy nemůže vést k porušení povinnosti podle § 58h
odst. 9. Pokud nezávislý provozovatel přepravní soustavy uzavře smlouvu
s jinou osobou, která je součástí téhož koncernu, v zadávacím řízení
podle zákona o veřejných zakázkách, má se za to, že je smlouva sjednána
za podmínek obvyklých v obchodním styku.
(7) Ustanovení odstavce 6 se nepoužije pro smlouvy, jejichž předmětem
jsou služby podle § 58h odst. 6 a činnosti podle § 58 odst. 1 písm. j).
(8) Provozovatel přepravní soustavy je povinen vést záznamy o
obchodních smlouvách uzavřených s jinými osobami, které jsou součástí
téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele, a průběhu
jejich plnění, a na vyžádání je zpřístupnit nebo poskytnout
Energetickému regulačnímu úřadu.
§ 58h
Požadavky na zdroje nezávislého provozovatele přepravní soustavy a jeho
samostatnost
(1) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy musí mít dostatečné
lidské, technické, materiální a finanční zdroje potřebné pro provádění
přepravy plynu a plnění všech souvisejících povinností. Za tímto účelem
je nezávislý provozovatel přepravní soustavy povinen zejména:
a) vlastnit přepravní soustavu a další majetek nezbytný pro provádění
přepravy plynu, s výjimkou zařízení, pro která byla udělena výjimka
podle § 67a,
b) zaměstnávat takový počet zaměstnanců, který umožňuje řádné provádění
přepravy plynu,
c) mít v rozsahu schváleném dozorčí radou přístup k finančním zdrojům
osob, které jsou součástí téhož vertikálně integrovaného plynárenského
podnikatele, z nichž plánuje financovat rozvoj nebo obnovu přepravní
soustavy, a to v přiměřené lhůtě po podání příslušné žádosti.
(2) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy informuje Energetický
regulační úřad o finančních zdrojích, které má k dispozici pro
plánovaný rozvoj nebo obnovu přepravní soustavy, a podmínkách jejich
využití, a to vždy k 30. červnu kalendářního roku.
(3) Provádění přepravy plynu podle odstavce 1 dále zahrnuje:
a) zastupování nezávislého provozovatele přepravní soustavy navenek
včetně jednání vůči Energetickému regulačnímu úřadu,
b) jednání nezávislého provozovatele přepravní soustavy ve všech věcech
souvisejících s jeho účastí v Evropské síti provozovatelů přepravních
soustav podle Nařízení o podmínkách přístupu k plynárenským přepravním
soustavám,
c) výkon činností spojených s umožněním přístupu do přepravní soustavy,
d) vybírání plateb souvisejících s provozováním přepravní soustavy,
včetně plateb za přístup do přepravní soustavy a za pomocné služby,
zejména za vyrovnávání odchylek,
e) provoz, údržbu a rozvoj přepravní soustavy,
f) investiční plánování, zajišťující dlouhodobou bezpečnost a
dlouhodobou schopnost přepravní soustavy uspokojovat přiměřenou
poptávku,
g) výkon činností spojených s případnou účastí provozovatele přepravní
soustavy v právnické osobě založené společně s jinými provozovateli
přepravních soustav, subjekty organizujícími burzy pro obchodování s
plynem nebo jinými subjekty za účelem vytváření a rozvoje regionálních
trhů nebo jiných činností podporujících liberalizaci trhu s plynem a
h) výkon vnitropodnikových činností včetně právních služeb, vedení
účetnictví nebo provozu informačních systémů.
(4) Nezávislému provozovateli přepravní soustavy se zakazuje vykonávat
přepravu plynu s využitím služeb jiné osoby, která je součástí téhož
vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele jako nezávislý
provozovatel přepravní soustavy, nebo jejích zaměstnanců, s výjimkou
služeb sloužících k zajištění provozuschopnosti přepravní soustavy
zadaných jako veřejná zakázka.
(5) Nezávislému provozovateli přepravní soustavy se zakazuje přidělovat
své zaměstnance k výkonu práce k jiné osobě, která je součástí téhož
vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele.
(6) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy je oprávněn poskytovat
služby jiné osobě, která je součástí téhož vertikálně integrovaného
plynárenského podnikatele pouze s předchozím souhlasem Energetického
regulačního úřadu. Energetický regulační úřad souhlas udělí, pokud
nezávislý provozovatel přepravní soustavy doloží, že
a) poskytování takových služeb nevede k diskriminaci ostatních
účastníků trhu s plynem nebo jiných osob, které nejsou součástí téhož
vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele,
b) využití služeb je za stejných podmínek dostupné i jiným účastníkům
trhu s plynem nebo jiným osobám, které nejsou součástí téhož vertikálně
integrovaného plynárenského podnikatele,
c) poskytování takových služeb nenaruší nebo neomezí hospodářskou
soutěž na trhu s plynem ani takové soutěži nebrání.
(7) K posouzení splnění předpokladu podle odstavce 6 písm. c) si
Energetický regulační úřad vyžádá vyjádření Úřadu pro ochranu
hospodářské soutěže.
(8) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy nesmí svou firmou, ve
svých sděleních nebo v rámci uplatňování své ochranné známky jednat
tak, aby docházelo k jeho záměně s jinou osobou, která je součástí
téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele. Nezávislý
provozovatel přepravní soustavy nesmí vykonávat činnost v obchodních
prostorách, ve kterých vykonává činnost jiná osoba, která je součástí
téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele.
(9) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy musí být informačně
oddělen od jiných osob, které jsou součástí téhož vertikálně
integrovaného plynárenského podnikatele.
(10) Nezávislému provozovateli přepravní soustavy se zakazuje sdílet s
jinou osobou, která je součástí téhož vertikálně integrovaného
plynárenského podnikatele, bezpečnostní systémy, systémy pro kontrolu
přístupu a jiné informační systémy. Tento zákaz se nevztahuje na
systémy, jejichž provozovatelem je nezávislý provozovatel přepravní
soustavy nebo osoba, která není součástí téhož koncernu jako nezávislý
provozovatel přepravní soustavy, a u nichž nezávislý provozovatel
přepravní soustavy zajistí, aby při provozu těchto systémů byla
dodržována povinnost podle odstavce 9.
(11) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy nesmí využívat službu
poskytovatele služeb souvisejících s provozem nebo správou
bezpečnostních systémů, systémů pro kontrolu přístupu nebo jiných
informačních systémů, jestliže tuto službu stejného poskytovatele užívá
jiná osoba, která je součástí téhož vertikálně integrovaného
plynárenského podnikatele. Tento zákaz se nevztahuje na služby, jejichž
poskytovatel není součástí téhož koncernu jako nezávislý provozovatel
přepravní soustavy, a u nichž nezávislý provozovatel přepravní soustavy
zajistí, aby při poskytování těchto služeb byla dodržována povinnost
podle odstavce 9.
(12) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy je povinen zajistit
provedení povinného auditu pouze auditorem, který ve stejném účetním
období neprovádí povinné audity jiných osob, které jsou součástí téhož
vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele.
§ 58i
Program rovného zacházení nezávislého provozovatele přepravní soustavy
a dohled nad jeho prováděním
(1) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy je povinen přijmout
vnitřním předpisem program rovného zacházení a zveřejnit jej způsobem
umožňujícím dálkový přístup. Program rovného zacházení stanoví
a) opatření k vyloučení diskriminačního jednání nezávislého
provozovatele přepravní soustavy ve vztahu k účastníkům trhu s plynem,
kteří nejsou součástí téhož vertikálně integrovaného plynárenského
podnikatele s provozovatelem přepravní soustavy,
b) povinnosti a práva zaměstnanců nezávislého provozovatele přepravní
soustavy ke splnění účelů programu rovného zacházení.
(2) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy je povinen zajistit řádné
provádění programu rovného zacházení.
(3) Program rovného zacházení schvaluje Energetický regulační úřad.
Energetický regulační úřad program rovného zacházení schválí, pokud na
základě posouzení jeho obsahu má za to, že povede k vyloučení
diskriminačního jednání nezávislého provozovatele přepravní soustavy.
(4) Na provádění programu rovného zacházení a na dodržování právních
povinností souvisejících s jeho prováděním dohlíží auditor programu.
§ 58j
Auditor programu nezávislého provozovatele přepravní soustavy
(1) Auditora programu jmenuje nebo jinak ustanoví a odvolává dozorčí
rada. O uzavření smlouvy, která upravuje podmínky výkonu funkce
auditora programu včetně délky funkčního období a podmínky odvolání z
funkce, rozhoduje dozorčí rada. Jmenování nebo jiné ustanovení auditora
programu do funkce a jeho odvolání z funkce a uzavření smlouvy podle
předchozí věty podléhá schválení Energetickým regulačním úřadem.
(2) Energetický regulační úřad jmenování nebo jiné ustanovení auditora
programu neschválí v případě, že auditor programu není odborně
způsobilý k výkonu funkce nebo nezávislý na provozovateli přepravní
soustavy a jiných zájmech netýkajících se plnění povinností nezávislého
provozovatele přepravní soustavy; v případě jmenování nebo jiného
ustanovení právnické osoby se má za to, že právnická osoba je odborně
způsobilá, pokud podmínku odborné způsobilosti splňuje ustanovený
odpovědný zástupce. Energetický regulační úřad neschválí uzavření
smlouvy, která upravuje podmínky výkonu funkce auditora programu, pokud
navrhované podmínky výkonu funkce neumožní nezávislý výkon jeho funkce
na provozovateli přepravní soustavy nebo na jiných zájmech netýkajících
se plnění povinností nezávislého provozovatele přepravní soustavy.
(3) Energetický regulační úřad odvolání auditora programu neschválí,
existují-li důvodné pochybnosti ohledně splnění podmínek pro odvolání z
funkce podle schválené smlouvy, která upravuje podmínky výkonu funkce
auditora programu.
(4) Pokud Energetický regulační úřad jmenování nebo jiné ustanovení
auditora programu neschválí, platí, že auditor programu nebyl ustaven.
Pokud Energetický regulační úřad odvolání auditora programu neschválí,
jeho funkce rozhodnutím dozorčí rady nezaniká.
(5) Pro auditora programu nebo odpovědného zástupce auditora programu,
je-li auditor programu právnická osoba, platí ustanovení § 58d odst. 1,
4 až 6 obdobně. Auditor programu, jedná-li se o právnickou osobu, nesmí
být součástí téhož koncernu jako provozovatel přepravní soustavy.
(6) Auditor programu je povinen
a) dohlížet nad prováděním programu rovného zacházení,
b) dohlížet nad plněním povinnosti nezávislého provozovatele přepravní
soustavy podle § 58 odst. 8 písm. r) a podle § 58h odst. 9,
c) vyhotovit a zveřejnit způsobem umožňujícím dálkový přístup výroční
zprávu o opatřeních přijatých k provádění programu rovného zacházení a
předložit ji Energetickému regulačnímu úřadu a ministerstvu,
d) podávat Energetickému regulačnímu úřadu, nejméně jednou za půl roku,
zprávy o provádění programu rovného zacházení a o plnění povinností
auditora programu,
e) podávat dozorčí radě zprávy a doporučení týkající se programu
rovného zacházení a jeho provádění,
f) oznámit Energetickému regulačnímu úřadu závažná porušení právních
předpisů a vnitřních předpisů upravujících program rovného zacházení a
jeho provádění,
g) podávat Energetickému regulačnímu úřadu zprávy o obchodních a
finančních vztazích mezi nezávislým provozovatelem přepravní soustavy a
ostatními osobami, které jsou součástí téhož vertikálně integrovaného
plynárenského podnikatele,
h) předkládat Energetickému regulačnímu úřadu návrhy předkládané k
rozhodnutí dozorčí radě nezávislého provozovatele přepravní soustavy
týkající se desetiletého investičního plánu a konkrétních investic do
soustavy a rozhodnutí dozorčí rady o těchto návrzích,
i) sledovat dodržování programu rovného zacházení právnické osoby podle
§ 58 odst. 9.
(7) Pokud ovládající osoba nebo osoby, které jsou součástí téhož
vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele, hlasováním na valné
hromadě nebo prostřednictvím hlasování členů dozorčí rady prosadí
odmítnutí nebo odložení realizace investice do soustavy, která měla být
podle desetiletého plánu rozvoje soustavy podle § 58k realizována v
období následujících 3 let, je auditor programu povinen takovou
skutečnost oznámit Energetickému regulačnímu úřadu.
(8) Auditor programu má právo účastnit se jednání valné hromady,
zasedání statutárního orgánu nebo schůze jednatelů, na nichž se
rozhoduje o záležitostech náležejících do obchodního vedení, a zasedání
dozorčí rady, popřípadě jiných orgánů zřízených stanovami. Auditor
programu je povinen účastnit se jednání a zasedání orgánů společnosti
podle věty první, je-li předmětem jednání nebo zasedání orgánů
společnosti projednávání a rozhodování o
a) podmínkách přístupu do soustavy podle Nařízení o podmínkách přístupu
k plynárenským přepravním soustavám, zejména pokud jde o tarify, služby
přístupu třetích stran, přidělování kapacit a řešení nedostatku
kapacity, transparentnost, vyrovnávání a sekundární trhy,
b) opatřeních ohledně provozu, údržby a rozvoje přepravní soustavy,
včetně investic do nových připojení k přepravní soustavě, rozšíření
přepravní kapacity a efektivnějšího využití stávající přepravní
kapacity přepravní soustavy,
c) pořízení nebo prodeji plynu k zajištění rovnováhy mezi množstvím
plynu vstupujícím a vystupujícím z plynárenské soustavy.
(9) Auditor programu má právo nahlížet do všech dokladů a zápisů
týkajících se činnosti nezávislého provozovatele přepravní soustavy
nezbytných k výkonu jeho funkce. Auditor programu má právo bez
předchozího ohlášení vstupovat do všech obchodních prostor nezávislého
provozovatele přepravní soustavy. Nezávislý provozovatel přepravní
soustavy je povinen poskytnout auditorovi programu veškeré informace a
podklady nezbytné pro řádný výkon jeho funkce a jinou nezbytnou
součinnost. Nezávislý provozovatel přepravní soustavy je povinen
seznámit s programem rovného zacházení statutární orgán nebo jeho
členy, členy dozorčí rady a všechny zaměstnance.
§ 58k
Desetiletý plán rozvoje přepravní soustavy nezávislého provozovatele
přepravní soustavy
(1) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy je povinen každoročně do
31. října zpracovávat a předkládat ministerstvu a Energetickému
regulačnímu úřadu desetiletý plán rozvoje soustavy.
(2) Při zpracování návrhu desetiletého plánu rozvoje soustavy vychází
nezávislý provozovatel přepravní soustavy z dosavadní a předvídatelné
budoucí nabídky plynu a poptávky po něm. Za tímto účelem nezávislý
provozovatel přepravní soustavy provede analýzu vývoje výroby, dodávek,
dovozu a vývozu plynu, přičemž zohlední investiční plány provozovatelů
distribučních soustav připojených k přepravní soustavě, provozovatelů
zásobníků plynu a plán rozvoje soustavy pro celou Evropskou unii podle
Nařízení o podmínkách přístupu k plynárenským přepravním soustavám.
(3) Předmětem desetiletého plánu rozvoje přepravní soustavy jsou
opatření přijímaná s cílem zajistit přiměřenou kapacitu přepravní
soustavy, aby odpovídala požadavkům nezbytným pro zajištění bezpečnosti
dodávek plynu. Desetiletý plán rozvoje přepravní soustavy a) uvádí,
které části přepravní soustavy je třeba v následujících deseti letech
vybudovat nebo rozšířit, b) vymezuje veškeré investice do přepravní
soustavy, o jejichž realizaci nezávislý provozovatel přepravní soustavy
rozhodl, a nové investice, které je nutno realizovat v následujících
třech letech, c) stanoví termíny realizace investic podle písmene b).
(4) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy je povinen konzultovat
návrh desetiletého plánu rozvoje přepravní soustavy se stávajícími a
případnými budoucími uživateli přepravní soustavy, jejichž oprávněné
zájmy mohou být desetiletým plánem rozvoje soustavy přímo dotčeny, a
umožnit jim předkládat k návrhu připomínky. O konzultaci vede nezávislý
provozovatel přepravní soustavy záznam.
(5) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy předkládá desetiletý plán
rozvoje přepravní soustavy zpracovaný podle odstavců 2 a 3 spolu se
záznamem konzultace podle odstavce 4 Energetickému regulačnímu úřadu.
(6) Energetický regulační úřad konzultuje desetiletý plán rozvoje
přepravní soustavy. Za tímto účelem jej bez zbytečného odkladu po jeho
obdržení zveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup, a to nejméně na
10 pracovních dnů. Oznámení o zveřejnění vyvěsí Energetický regulační
úřad na úřední desce spolu s uvedením, kde je možné se s desetiletým
plánem rozvoje přepravní soustavy seznámit a do kdy je možné uplatnit
připomínky.
(7) Stávající nebo případný budoucí uživatel přepravní soustavy, jehož
oprávněné zájmy mohou být desetiletým plánem rozvoje přepravní soustavy
přímo dotčeny, může u Energetického regulačního úřadu uplatnit k
desetiletému plánu rozvoje přepravní soustavy připomínky s jejich
odůvodněním. Připomínkami, které se desetiletého plánu rozvoje
přepravní soustavy netýkají nebo které uplatní osoba, jejíž oprávněné
zájmy nemohou být desetiletým plánem rozvoje přepravní soustavy přímo
dotčeny, nebo připomínkami bez odůvodnění nebo uplatněnými po lhůtě se
Energetický regulační úřad nezabývá. Výsledky vypořádání připomínek
zveřejní Energetický regulační úřad způsobem umožňujícím dálkový
přístup.
(8) Energetický regulační úřad posuzuje soulad desetiletého plánu
rozvoje přepravní soustavy s požadavky na realizaci investic do
přepravní soustavy uplatněnými v konzultačním procesu podle odstavců 6
a 7 a soulad s plánem rozvoje soustavy pro celou Evropskou unii podle
Nařízení o podmínkách přístupu k plynárenským přepravním soustavám. Při
posuzování souladu desetiletého plánu rozvoje přepravní soustavy s
plánem rozvoje soustavy pro celou Evropskou unii může Energetický
regulační úřad konzultovat desetiletý plán rozvoje přepravní soustavy s
Agenturou.
(9) Nezahrnuje-li desetiletý plán rozvoje přepravní soustavy
opodstatněné požadavky na realizaci investic do přepravní soustavy,
je-li v rozporu s plánem rozvoje soustavy pro celou Evropskou unii nebo
trpí-li jinými vadami, může Energetický regulační úřad provozovateli
přepravní soustavy nařídit, aby desetiletý plán rozvoje přepravní
soustavy změnil nebo odstranil vady, a stanoví k tomu přiměřenou lhůtu.
Rozhodnutí o nařízení změny desetiletého plánu rozvoje přepravní
soustavy nebo odstranění jiných vad obsahuje odůvodnění a je prvním
úkonem v řízení.
(10) Nerozhodne-li Energetický regulační úřad o nařízení změny
desetiletého plánu rozvoje přepravní soustavy nebo odstranění jiných
vad do 2 měsíců ode dne jeho předložení Energetickému regulační úřadu,
platí, že desetiletý plán rozvoje přepravní soustavy je úplný a bez
vad. Po dobu vedení konzultace s Agenturou podle odstavce 8 lhůta
neběží.
§ 58l
Opatření k uskutečnění investic podle desetiletého plánu rozvoje
přepravní soustavy nezávislého provozovatele přepravní soustavy
(1) Energetický regulační úřad sleduje a vyhodnocuje provádění
desetiletého plánu rozvoje přepravní soustavy.
(2) Pokud nezávislý provozovatel přepravní soustavy neuskuteční
investici do přepravní soustavy, která měla být podle desetiletého
plánu rozvoje přepravní soustavy uskutečněna ve stanoveném termínu
podle § 58k odst. 3 písm. c) a je stále relevantní podle aktuálního
plánu rozvoje přepravní soustavy, může Energetický regulační úřad
rozhodnout o
a) nařízení uskutečnění této investice ve lhůtě stanovené Energetickým
regulačním úřadem,
b) provedení výběrového řízení na poskytnutí úvěru pro financování
investice do přepravní soustavy a stanovení podmínek tohoto řízení nebo
o provedení emise dluhopisů nezávislého provozovatele přepravní
soustavy a stanovení podmínek takové emise,
c) nařízení navýšení základního kapitálu nezávislého provozovatele
přepravní soustavy a stanovení podmínek navýšení základního kapitálu;
ustanovení obchodního zákoníku o přednostním právu akcionáře na upsání
nových akcií se nepoužijí.
(3) Energetický regulační úřad uloží taková opatření podle odstavce 2,
která s přihlédnutím k okolnostem jsou přiměřená a nejlépe povedou k
uskutečnění investice do přepravní soustavy. Podle povahy věci může
Energetický regulační úřad rozhodnout o uložení jednoho opatření nebo
uložení více opatření současně.
(4) Energetický regulační úřad opatření podle odstavce 2 neuloží, pokud
nezávislý provozovatel přepravní soustavy prokáže, že uskutečnění
investice brání překážka, jež nastala nezávisle na vůli nezávislého
provozovatele přepravní soustavy a nezávislý provozovatel přepravní
soustavy vyvinul veškeré úsilí, které lze po něm spravedlivě požadovat,
aby k uskutečnění investice došlo.
(5) Náklady vzniklé nezávislému provozovateli přepravní soustavy v
souvislosti s uskutečněním investice v souladu s desetiletým plánem
rozvoje přepravní soustavy se považují za náklady na zajištění
efektivního výkonu licencované činnosti podle tohoto zákona.
§ 58m
Připojení k přepravní soustavě nezávislého provozovatele přepravní
soustavy
(1) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy je povinen připojit k
přepravní soustavě zařízení jiné přepravní soustavy, distribuční
soustavy, zásobník plynu nebo odběrné plynové zařízení, jestliže
žadatel uplatnil požadavek na realizaci investice do přepravní soustavy
při přípravě desetiletého plánu rozvoje přepravní soustavy nebo
konzultaci vedené Energetickým regulačním úřadem a investice vyvolaná
připojením do přepravní soustavy je v desetiletém plánu rozvoje
přepravní soustavy zahrnuta. Ustanovení tohoto zákona o právu
nezávislého provozovatele přepravní soustavy odmítnout připojení do
přepravní soustavy se nepoužijí.
(2) Povinnost připojení podle odstavce 1 zaniká, pokud uskutečnění
investice do přepravní soustavy brání překážka, pro kterou není
Energetický regulační úřad oprávněn uložit nezávislému provozovateli
přepravní soustavy opatření k uskutečnění investic podle desetiletého
plánu rozvoje přepravní soustavy.
(3) Ustanovení odstavce 1 platí obdobně pro zvyšování přepravní
kapacity z důvodu zvýšení výkonu připojeného zařízení.
§ 58n
Vlastnické oddělení provozovatele přepravní soustavy
(1) Provozovatel přepravní soustavy, který není součástí vertikálně
integrovaného plynárenského podnikatele, musí být z hlediska své
společnické struktury nezávislý na výrobě elektřiny nebo výrobě plynu
nebo na obchodu s elektřinou nebo s plynem.
(2) K zajištění nezávislosti provozovatele přepravní soustavy musí být
splněny tyto podmínky nezávislosti: a) provozovatel přepravní soustavy
je vlastníkem přepravní soustavy,
b) nad provozovatelem přepravní soustavy nebo nad jeho podnikem
nevykonává přímo ani nepřímo kontrolu osoba nebo skupina osob
jednajících ve shodě, která nebo které
1. vykonávají přímo nebo nepřímo kontrolu nad výrobcem elektřiny,
výrobcem plynu, obchodníkem s elektřinou nebo obchodníkem s plynem nebo
ve vztahu k nim uplatňují jakékoliv jiné právo,
2. vyrábí elektřinu nebo plyn nebo obchodují s elektřinou nebo s
plynem,
c) ve vztahu k provozovateli přepravní soustavy neuplatňuje jakékoliv
jiné právo osoba nebo skupina osob jednajících ve shodě, která nebo
které
1. vykonávají přímo nebo nepřímo kontrolu nad výrobcem elektřiny,
výrobcem plynu, obchodníkem s elektřinou nebo obchodníkem s plynem,
2. vyrábí elektřinu nebo plyn nebo obchodují s elektřinou nebo s
plynem,
d) provozovatel přepravní soustavy
1. sám nebo jednáním ve shodě s jinými osobami nevykonává přímo ani
nepřímo kontrolu nad výrobcem elektřiny nebo plynu nebo nad obchodníkem
s elektřinou nebo plynem ani ve vztahu k nim neuplatňuje jakékoli jiné
právo,
2. nevyrábí elektřinu nebo plyn nebo neobchoduje s elektřinou nebo s
plynem, ani není vlastníkem výrobny elektřiny nebo plynu,
e) členy statutárního orgánu, členy dozorčí rady, prokuristu nebo členy
jiného orgánu provozovatele přepravní soustavy určeného stanovami není
oprávněna jmenovat, volit nebo jinak ustanovit osoba nebo skupina osob
jednajících ve shodě, která nebo které
1. vykonávají kontrolu nad výrobcem elektřiny, výrobcem plynu,
obchodníkem s elektřinou nebo obchodníkem s plynem nebo ve vztahu k nim
uplatňují jakékoli jiné právo,
2. vyrábí elektřinu nebo plyn nebo obchodují s elektřinou nebo s
plynem,
f) statutárním orgánem nebo jeho členem, členem dozorčí rady,
prokuristou nebo členem jiného orgánu provozovatele přepravní soustavy
určeného stanovami není osoba, která je členem dozorčí rady,
statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu, prokuristou nebo
členem jiného orgánu společnosti určeného stanovami výrobce elektřiny,
výrobce plynu, obchodníka s elektřinou nebo obchodníka s plynem.
(3) Je-li osobou nebo jednou z osob podle odstavce 2 písm. b), c) nebo
e) Česká republika, územní samosprávný celek nebo jiná osoba veřejného
práva, nepovažují se za tutéž osobu dva odlišné státní orgány, orgány
územního samosprávného celku nebo jiné osoby veřejného práva, z nichž
jedna vykonává kontrolu nebo jiné právo nad provozovatelem přepravní
soustavy a druhá vykonává kontrolu nebo jiné právo nad výrobcem
elektřiny či plynu nebo obchodníkem s elektřinou či s plynem, a které
jsou vzájemně nezávislé.
(4) Podmínky nezávislosti podle odstavce 2 se považují za splněné i
tehdy, jestliže se provozovatel přepravní soustavy účastní na založení
právnické osoby za účelem provozování přepravních soustav v jednom nebo
více státech nebo v takové osobě získá účast a přenechá takové osobě
přepravní soustavu k jejímu provozování společně s dalšími přepravními
soustavami. To neplatí, pokud by se na podnikání právnické osoby
založené za účelem provozování přepravních soustav podle předchozí věty
účastnily jiné osoby, které nebyly příslušnými orgány členských států
určeny jako vlastnicky oddělení provozovatelé přepravních soustav,
nezávislí provozovatelé soustav nebo nezávislí provozovatelé
přepravních soustav.
(5) Výrobce elektřiny nebo obchodník s elektřinou, výrobce plynu,
obchodník s plynem nesmí sám nebo jednáním ve shodě s jinými osobami
vykonávat přímou nebo nepřímou kontrolu nad provozovatelem přepravní
soustavy, ani ve vztahu k němu vykonávat hlasovací právo spojené s
vlastnictvím podílu provozovatele přepravní soustavy, ustanovovat nebo
odvolávat členy dozorčí rady, statutární orgán nebo jeho členy nebo
vlastnit většinový podíl.
(6) Jiným právem podle odstavců 2 a 3 se rozumí zejména
a) právo vykonávat hlasovací práva ve společnosti,
b) vlastnictví účastnických cenných papírů, jejichž souhrnná jmenovitá
hodnota přesahuje 50 % základního kapitálu společnosti,
c) právo jmenovat, volit nebo jinak ustanovit a odvolávat členy dozorčí
rady, členy statutárního orgánu, členy jiného orgánu společnosti
určeného stanovami nebo prokuristu.“.
106. V § 59 odst. 1 se na konci písmene j) doplňují body 7 až 9, které
znějí:
„7. při odběru plynu, kdy zákazník opakovaně bez vážného důvodu
neumožnil přístup k měřicímu zařízení nebo neměřeným částem odběrného
plynového zařízení, přestože byl k umožnění přístupu za účelem
provedení kontroly, odečtu, údržby, výměny či odebrání měřicího
zařízení alespoň 15 dnů předem písemně nebo jiným prokazatelným
způsobem vyzván,
8. v důsledku omezení nebo přerušení přepravy plynu provozovatelem
přepravní soustavy,
9. v případě dodávky plynu z výroben plynu, která by ohrožovala
bezpečný a spolehlivý provoz plynových zařízení,“.
107. V § 59 odst. 8 písm. e) se za slova „volné kapacity“ vkládají
slova „zařízení pro distribuci plynu nebo při ohrožení spolehlivého a
bezpečného provozu distribuční soustavy nebo přepravní soustavy“.
108. V § 59 odst. 8 písm. f) se za slova „podmínky pro“ vkládají slova
„připojení a“.
109. V § 59 odst. 8 písmeno h) zní:
„h) poskytovat provozovateli přepravní soustavy a provozovatelům
distribučních soustav, provozovatelům zásobníků plynu a výrobcům plynu
informace nezbytné k zajištění vzájemné provozuschopnosti,“.
110. V § 59 odst. 8 písmeno v) zní:
„v) zajišťovat ochranu skutečností majících povahu obchodního tajemství
a dalších obchodně citlivých informací, které získává při výkonu své
činnosti včetně zajištění ochrany údajů předávaných operátorovi trhu,“.
111. V § 59 odst. 8 písm. w) se za slovem „soustavy“ slovo „a“
nahrazuje čárkou a na konci textu se doplňují slova „a vykonávat
licencovanou činnost v souladu s Řádem provozovatele distribuční
soustavy“.
112. V § 59 se na konci odstavce 8 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno z), které zní:
„z) na základě žádosti obchodníka s plynem nebo výrobce plynu přerušit
v případě neoprávněného odběru dodávku plynu.“.
113. V § 59a odstavce 3 a 4 znějí:
„(3) Provozovatel distribuční soustavy musí přijmout vnitřním předpisem
program rovného zacházení, kterým stanoví
a) opatření k vyloučení diskriminačního jednání provozovatele
distribuční soustavy ve vztahu k účastníkům trhu s plynem, kteří nejsou
součástí téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele s
provozovatelem distribuční soustavy,
b) povinnosti a práva zaměstnanců provozovatele distribuční soustavy ke
splnění účelů programu rovného zacházení.
(4) Provozovatel distribuční soustavy jmenuje nebo jinak ustanoví
auditora programu. Provozovatel distribuční soustavy je povinen
zajistit, aby auditor programu měl vytvořeny podmínky pro nezávislý
výkon své funkce, zejména dostatečné pravomoci k plnění své funkce a
dostatečné materiální a organizační podmínky. Způsob odměňování
auditora programu nesmí být na újmu nezávislého výkonu jeho funkce.“.
114. V § 59a se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
„(5) Auditor programu je povinen dohlížet na provádění programu rovného
zacházení. Auditor programu zpracovává a předkládá do 30. dubna
následujícího kalendářního roku Energetickému regulačnímu úřadu a
ministerstvu výroční zprávu o opatřeních přijatých k provádění programu
rovného zacházení za uplynulý rok. Výroční zprávu zároveň zveřejní
způsobem umožňujícím dálkový přístup. Provozovatel distribuční soustavy
je povinen poskytnout auditorovi programu veškeré informace a podklady
nezbytné pro řádný výkon jeho činnosti a jinou nezbytnou součinnost.
Provozovatel distribuční soustavy je povinen seznámit s programem
rovného zacházení statutární orgán nebo jeho členy, členy dozorčí rady
a všechny zaměstnance.“.
Dosavadní odstavce 5 až 10 se označují jako odstavce 6 až 11.
115. V § 59a se doplňuje odstavec 12, který zní:
„(12) Provozovatel distribuční soustavy, je-li součástí vertikálně
integrovaného plynárenského podnikatele, musí jednat tak, aby neuvedl v
omyl jiného účastníka trhu s plynem, pokud se jedná o možnost záměny s
obchodníkem s plynem nebo s výrobcem plynu, který je součástí téhož
vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele.“.
116. V § 60 odst. 1 písm. h) se slovo „podzemním“ zrušuje.
117. V § 60 odst. 1 se na konci textu písmene h) před středníkem
doplňují slova „a prodávat plyn v rozsahu povinností uložených tímto
zákonem“.
118. V § 60 odst. 8 se na začátek písmene k) vkládají slova „zajistit
neznevýhodňující podmínky pro přístup do zásobníku plynu za podmínek
stanovených tímto zákonem a“.
119. V § 60 odst. 8 písm. k) se za slova „volné kapacity“ vkládají
slova „zařízení pro uskladňování plynu nebo při ohrožení spolehlivého a
bezpečného provozu zásobníků plynu“.
120. V § 60 odst. 8 písm. p) se za slovy „zásobníku plynu“ slovo „a“
nahrazuje čárkou a za slovo „zveřejnění“ se doplňují slova „a vykonávat
licencovanou činnost v souladu s Řádem provozovatele zásobníku plynu“.
121. V § 60 se na konci odstavce 8 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno s), které zní:
„s) zveřejňovat informace týkající se provozování zásobníku plynu, jež
jsou nezbytné pro účinnou hospodářskou soutěž a účinné fungování trhu s
plynem a které nejsou předmětem obchodního tajemství; tím není dotčena
povinnost podle písmene o).“.
122. Za § 60 se vkládá nový § 60a, který včetně nadpisu zní:
„§ 60a
Oddělení provozovatele zásobníku plynu
(1) Provozovatel zásobníku plynu, pokud je součástí vertikálně
integrovaného plynárenského podnikatele, musí být z hlediska své právní
formy, organizace a rozhodování nezávislý na jiných činnostech
netýkajících se přepravy, uskladňování a distribuce plynu. Tento
požadavek neznamená požadavek na oddělení vlastnictví majetku.
(2) K zajištění nezávislosti provozovatele zásobníku plynu podle
odstavce 1 se uplatní tato minimální kritéria:
a) osoby odpovědné za řízení provozovatele zásobníku plynu se nesmí
přímo ani nepřímo podílet na organizačních strukturách vertikálně
integrovaného plynárenského podnikatele, jenž je odpovědný, přímo nebo
nepřímo, za běžný provoz výroby plynu a obchod s plynem nebo
elektřinou; statutárním orgánem nebo jeho členem, prokuristou nebo
vedoucím zaměstnancem provozovatele zásobníku plynu nemůže být fyzická
osoba, která je současně statutárním orgánem nebo jeho členem,
prokuristou nebo vedoucím zaměstnancem držitele licence na výrobu
plynu, obchod s plynem nebo s elektřinou, který je součástí téhož
vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele,
b) musí být přijata veškerá vhodná opatření, aby k profesionálním
zájmům statutárního orgánu nebo jeho člena, prokuristy nebo vedoucích
zaměstnanců odpovědných za řízení provozovatele zásobníku plynu bylo
přihlíženo způsobem, který zajišťuje jejich nezávislé jednání;
statutární orgán nebo jeho člen, prokurista nebo vedoucí zaměstnanec
provozovatele zásobníku plynu nesmí přijímat žádné odměny a jiná
majetková plnění od držitelů licence na výrobu plynu, obchod s plynem
nebo elektřinou v rámci téhož vertikálně integrovaného plynárenského
podnikatele; odměňování statutárního orgánu nebo jeho člena, prokuristy
nebo vedoucího zaměstnance provozovatele zásobníku plynu nesmí být
závislé na hospodářských výsledcích dosahovaných těmito ostatními
držiteli licencí v rámci téhož vertikálně integrovaného plynárenského
podnikatele,
c) provozovatel zásobníku plynu musí disponovat skutečnými
rozhodovacími právy ve vztahu k majetku nezbytnému k provozování,
údržbě a rozvoji zásobníku plynu, jejichž výkon je nezávislý na
vertikálně integrovaném plynárenském podnikateli; mateřská společnost
nesmí udělovat provozovateli zásobníku plynu jakékoliv pokyny ohledně
běžného provozu nebo údržby zásobníku plynu, a rovněž nesmí jakýmkoliv
jiným způsobem zasahovat do rozhodování o výstavbě či modernizaci částí
zásobníku plynu, pokud takové rozhodnutí nejde nad rámec schváleného
finančního plánu, či jiného obdobného nástroje; tím není dotčeno
oprávnění mateřské společnosti schvalovat roční finanční plán či jiný
obdobný nástroj provozovatele zásobníku plynu a schvalovat jeho
maximální limity zadlužení.
(3) Provozovatel zásobníku plynu musí přijmout vnitřním předpisem
program rovného zacházení, kterým stanoví
a) opatření k vyloučení diskriminačního jednání provozovatele zásobníku
plynu ve vztahu k účastníkům trhu s plynem, kteří nejsou součástí téhož
vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele s provozovatelem
zásobníku plynu,
b) povinnosti a práva zaměstnanců provozovatele zásobníku plynu za
splnění programu rovného zacházení.
(4) Provozovatel zásobníku plynu jmenuje nebo jinak ustanoví auditora
programu. Provozovatel zásobníku plynu je povinen zajistit, aby auditor
programu měl vytvořeny podmínky pro nezávislý výkon své funkce, zejména
dostatečné pravomoci k plnění své funkce a dostatečné materiální a
organizační podmínky. Způsob odměňování auditora programu nesmí být na
újmu nezávislého výkonu jeho funkce.
(5) Auditor programu je povinen dohlížet nad prováděním programu
rovného zacházení. Auditor programu zpracovává a předkládá do 30. dubna
následujícího kalendářního roku Energetickému regulačnímu úřadu a
ministerstvu výroční zprávu o opatřeních přijatých k provádění programu
rovného zacházení za uplynulý rok. Výroční zprávu zároveň zveřejní
způsobem umožňujícím dálkový přístup. Provozovatel zásobníku plynu je
povinen poskytnout auditorovi programu veškeré informace a podklady
nezbytné pro řádný výkon jeho činnosti a jinou nezbytnou součinnost.
Provozovatel zásobníku plynu je povinen seznámit s programem rovného
zacházení statutární orgán nebo jeho členy, členy dozorčí rady a
všechny zaměstnance.“.
123. V § 61 odst. 2 písmeno l) zní:
„l) zajistit svým zákazníkům informaci, způsobem umožňujícím dálkový
přístup, o Kontrolním seznamu evropského spotřebitele energie
vypracovaném Komisí a zveřejněném Energetickým regulačním úřadem.“.
124. V § 61 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno m), které zní:
„m) v případě uplatnění práva zákazníka na změnu dodavatele plynu
sdělit zákazníkovi, který podal výpověď ze smlouvy, jejímž předmětem je
dodávka plynu, datum ukončení této smlouvy, pokud informace o začátku a
délce výpovědní doby není uvedena v jeho obchodních podmínkách.“.
125. V § 62 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno j), které zní:
„j) při uplatnění práva na volbu dodavatele podle odstavce 1 písm. d)
dodržovat sjednanou délku výpovědní doby, jedná-li se o smlouvu na dobu
neurčitou.“.
126. V § 66 odst. 1 se slova „a s Pravidly provozu“ zrušují.
127. V § 66 odst. 4 se za slovo „Provozovatel“ vkládají slova
„přepravní soustavy nebo provozovatel“.
128. V § 67 odst. 2 se na konci písmene d) čárka nahrazuje tečkou a
písmeno e) se zrušuje.
129. V § 67 se na konci textu odstavce 4 doplňují slova „a význam
projektu pro vnitřní trh s plynem^11)“.
130. V § 67 odst. 6 písm. e) se slova „předpisům na ochranu životního
prostředí“ nahrazují slovy „zákonu o posuzování vlivů na ochranu
životního prostředí“.
131. V § 67 odst. 6 se na konci textu písmene h) tečka nahrazuje čárkou
a doplňuje se písmeno i), které zní:
„i) u plynovodů spojujících plynárenskou soustavu se zahraničními
plynárenskými soustavami doklady prokazující zajištění obousměrné
kapacity nebo odůvodněnou žádost o udělení výjimky z tohoto
požadavku.“.
132. V § 67 odstavec 11 zní:
„(11) Ministerstvo vede evidenci udělených autorizací.“.
133. § 67a včetně nadpisu zní:
„§ 67a
Výjimky z povinností přístupu pro nová plynová zařízení
(1) V případě výstavby části přepravní soustavy, která má sloužit
výhradně k propojení přepravní soustavy se zahraniční přepravní
soustavou nebo propojení zahraničních přepravních soustav mezi sebou
(dále jen „propojovací plynovod“), výstavby zásobníku plynu nebo v
případě podstatného zvýšení přepravní nebo skladovací kapacity již
provozovaného propojovacího plynovodu nebo zásobníku plynu může
Energetický regulační úřad rozhodnout o dočasném omezení povinnosti
umožnění připojení k takovému zařízení, umožnění přístupu k soustavě za
regulované ceny, plnění povinností provozovatele přepravní soustavy
podle § 58a až 58n tohoto zákona nebo omezení povinnosti umožnění
přístupu do zásobníku plynu za podmínek stanovených tímto zákonem (dále
jen „dočasné omezení“). Dočasné omezení se může vztahovat k celé
kapacitě nebo pouze části kapacity plynového zařízení, které je
předmětem posuzování. Energetický regulační úřad informuje Komisi o
podání žádosti o výjimku a předá kopii žádosti o výjimku pořízenou
neprodleně poté, co žádost o výjimku Energetickému regulačnímu úřadu
došla.
(2) Součástí žádosti o dočasné omezení je návrh pravidel pro
přidělování a správu kapacity a řízení překročení kapacity plynového
zařízení.
(3) Návrh pravidel pro přidělování a správu kapacity a řízení
překročení kapacity plynového zařízení lze podat Energetickému
regulačnímu úřadu též samostatně před podáním žádosti o dočasné
omezení. Pokud Energetický regulační úřad schválí návrh pravidel pro
přidělování a správu kapacity a řízení překročení kapacity plynového
zařízení před podáním návrhu na dočasné omezení a žadatel uskuteční
nabídku plynového zařízení v souladu s rozhodnutím Energetického
regulačního úřadu nejpozději 3 měsíce před podáním návrhu na dočasné
omezení, ustanovení odstavce 2 se nepoužije. V takovém případě je
součástí žádosti o dočasné omezení vyhodnocení výsledků nabídky
kapacity plynového zařízení. Při rozhodování o schválení pravidel pro
přidělování a správu kapacity a řízení překročení kapacity plynového
zařízení před podáním návrhu na dočasné omezení se ustanovení odstavce
4 použije přiměřeně.
(4) Žadatel o dočasné omezení musí prokázat, že
a) výstavba propojovacího plynovodu nebo zásobníku plynu nebo podstatné
zvýšení jejich kapacit povede ke zlepšení hospodářské soutěže v oblasti
plynárenství a ke zvýšení bezpečnosti a spolehlivosti dodávek plynu,
b) riziko spojené s investicí je takové, že k investici by bez udělení
výjimky nedošlo, zejména existuje-li důvodná obava, že by bez dočasného
omezení nemohlo být v přiměřeném časovém období dosaženo návratnosti
investice,
c) vlastníkem propojovacího plynovodu nebo zásobníku plynu bude fyzická
nebo právnická osoba, která není zároveň provozovatelem některé z
propojovaných soustav nebo provozovatelem soustavy, do které má být
zásobník plynu připojen,
d) užívání propojovacího plynovodu nebo zásobníku plynu bude za úhradu,
e) dočasným omezením nedojde k ohrožení nebo omezení hospodářské
soutěže v oblasti plynárenství nebo řádného fungování a rozvoje
vnitřního trhu s plynem a rovněž nedojde k ohrožení bezpečnosti a
spolehlivosti provozování soustavy nebo soustav, ke kterým má být
propojovací plynovod nebo zásobník plynu připojen.
(5) Energetický regulační úřad návrh podle odstavce 2 rozhodnutím v
části věci schválí, jestliže navržená pravidla pro přidělování a správu
kapacity a pro řízení překročení kapacity plynového zařízení
neznevýhodňujícím způsobem umožní
a) zájemcům o kapacitu plynového zařízení o tuto kapacitu žádat a
rezervovat ji, a to včetně kapacity plynového zařízení pro vlastní
potřebu,
b) nabízet nevyužitou kapacitu plynového zařízení na trhu s kapacitou a
c) uživatelům plynového zařízení obchodovat s kapacitami na sekundárním
trhu s kapacitou.
(6) Na žádost žadatele Energetický regulační úřad řízení o dočasném
omezení přeruší na dobu nezbytně nutnou k uskutečnění nabídky kapacity
plynového zařízení zájemcům a vyhodnocení jejího výsledku podle
pravidel schválených podle odstavce 5.
(7) Energetický regulační úřad rozhodne o dočasném omezení na základě
posouzení splnění předpokladů podle odstavce 4, posouzení potřeby
výstavby propojovacího plynovodu nebo zásobníku plynu pro rozvoj
plynárenské soustavy, výsledků nabídky kapacity plynového zařízení
podle odstavce 6, a v případě propojovacích plynovodů rovněž na základě
výsledků projednání žádosti o dočasné omezení s věcně příslušnými
orgány členských států, k jejichž přepravní soustavě má být propojovací
plynovod připojen nebo jejichž přepravní soustavy má propojovací
plynovod propojit. Přitom může zohlednit stanovisko Agentury. Podmínkou
pro vydání rozhodnutí, kterým Energetický regulační úřad žádosti o
dočasné omezení vyhoví, je souhlasné stanovisko ministerstva ohledně
bezpečnosti a spolehlivosti dodávek plynu v České republice.
Ministerstvo vydá stanovisko do 20 dnů ode dne obdržení žádosti.
(8) Nachází-li se příslušný propojovací plynovod, který je předmětem
jednoho stavebního projektu, na území více než jednoho členského státu,
Energetický regulační úřad konzultuje žádost o dočasné omezení se všemi
dotčenými regulačními orgány, a
a) pokud regulační orgány dosáhly shody ohledně posouzení žádosti o
dočasné omezení do 6 měsíců ode dne, kdy ji obdržel poslední z nich,
Energetický regulační úřad rozhodne o žádosti a o rozhodnutí informuje
Agenturu,
b) pokud regulační orgány dotčených států dosáhly dohody ohledně
posouzení žádosti o dočasné omezení do 6 měsíců ode dne, kdy ji obdržel
poslední z nich, nebo pokud regulační orgány dotčených států požádají
Agenturu o rozhodnutí ve věci, Energetický regulační úřad žádost o
dočasné omezení postoupí Agentuře.
(9) Po dobu konzultací s dotčenými regulačními orgány lhůty pro vydání
rozhodnutí neběží. Energetický regulační úřad může společně s ostatními
regulačními orgány dotčených států požádat Agenturu o prodloužení lhůty
podle odstavce 8 písm. a), nejvýše však o 3 měsíce.
(10) Energetický regulační úřad v rozhodnutí o dočasném omezení stanoví
dobu trvání dočasného omezení a výši kapacity, na niž se dočasné
omezení nevztahuje. Je-li to důvodné s ohledem na velikost dodatečné
kapacity, která má být vybudována, nebo změnu velikosti stávající
kapacity, časový horizont projektu a podmínky na trhu s plynem v České
republice, stanoví Energetický regulační úřad rovněž podmínky přístupu
k propojovacímu plynovodu.
(11) Pokud Energetický regulační úřad rozhodne o dočasném omezení, je
povinen neprodleně předat Komisi stejnopis písemného vyhotovení
rozhodnutí včetně shrnutí případu. Vyžádá-li si Komise doplňující
informace nebo podklady a Energetický regulační úřad takové informace
nebo podklady ve lhůtě stanovené Komisí neposkytne, má se za to, že
Energetický regulační úřad stejnopis písemného vyhotovení rozhodnutí o
žádosti o dočasné omezení Komisi nepředal, ledaže před uplynutím takové
lhůty došlo k jejímu prodloužení na základě dohody Komise a
Energetického regulačního úřadu nebo Energetický regulační úřad před
uplynutím lhůty Komisi sdělí, že se stejnopisem písemného vyhotovení
rozhodnutí předal všechny informace a podklady nezbytné pro rozhodnutí
Komise, a tuto skutečnost doloží.
(12) Rozhodne-li Komise ve lhůtě 2 měsíců od obdržení stejnopisu
písemného vyhotovení rozhodnutí nebo ve lhůtě prodloužené podle
odstavce 11, že má být rozhodnutí o dočasném omezení změněno,
Energetický regulační úřad provede nové řízení a vydá nové rozhodnutí
ve věci. Rozhodne-li Komise ve lhůtě podle věty první o tom, že má být
rozhodnutí o dočasném omezení zrušeno, Energetický regulační úřad
rozhodnutí o dočasném omezení zruší. Lhůta pro vydání nového rozhodnutí
ve věci nebo zrušení rozhodnutí o dočasném omezení je 1 měsíc od
doručení rozhodnutí Komise.
(13) Rozhodnutí o dočasném omezení pozbývá platnosti, jestliže stavba
propojovacího plynovodu nebo zásobníku plynu nebo zvýšení jejich
kapacity nebyla zahájena do 2 let ode dne, kdy Komise udělila souhlas s
rozhodnutím Energetického regulačního úřadu o dočasném omezení. Byla-li
stavba zahájena v době podle věty první, pozbývá rozhodnutí o dočasném
omezení platnosti, jestliže do 5 let ode dne, kdy Komise udělila
souhlas s rozhodnutím Energetického regulačního úřadu o dočasném
omezení, nebyl propojovací plynovod nebo zásobník plynu nebo jejich
změna uvedeny do provozu. To neplatí, pokud Komise rozhodne o
prodloužení doby platnosti souhlasu s rozhodnutím Energetického
regulačního úřadu s dočasným omezením.
(14) Energetický regulační úřad může zrušit rozhodnutí o dočasném
omezení, pokud žadatel o dočasné omezení neplní podmínky, které
Energetický regulační úřad v rozhodnutí o dočasném omezení stanovil.
Řízení o zrušení rozhodnutí o dočasném omezení může Energetický
regulační úřad zahájit do 1 roku od zjištění skutečností podle věty
první, nejpozději však do 5 let, kdy k těmto skutečnostem došlo.“.
134. V § 68 odst. 5 se slovo „nebo“ nahrazuje čárkou a za slova
„provozovatel distribuční soustavy“ se vkládají slova „ , provozovatel
zásobníku plynu“.
135. V § 68 odst. 6 se slova „soustavy nebo provozovatele distribuční
soustavy“ nahrazují slovy „soustavy, provozovatele distribuční
soustavy, provozovatele zásobníku plynu“.
136. V § 70 odst. 2 se za slova „přeložky a“ vkládá slovo
„předpokládanými“.
137. V § 71 se odstavce 3 a 4 zrušují.
Dosavadní odstavce 5 až 14 se označují jako odstavce 3 až 12.
138. V § 71 odst. 4 a 6 a v § 73a odst. 3 písm. a) se slovo
„podzemních“ zrušuje.
139. V § 72 odst. 1 písm. c) se za slova „3 měsíce,“ vkládají slova
„která začíná prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po doručení
výpovědi,“.
140. V § 72 odst. 3 se slova „podzemního“, „podzemnímu“ a „podzemní“
zrušují.
141. V § 72 odst. 5 se slova „zákazníkům na území České republiky“
zrušují.
142. V § 73 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Skládá se ze dvou
fází, a to z včasného varování, kdy existují takové informace, že může
nastat stav nouze, a z výstrahy, kdy skutečně ke zhoršení zásobování
zákazníků dochází, avšak není ještě nutné přistoupit k plošnému omezení
spotřeby.“.
143. V § 73a odstavce 1 a 2 znějí:
„(1) Obchodník s plynem nebo výrobce plynu dodávající plyn zákazníkům
je povinen zajistit bezpečnostní standard požadované dodávky plynu při
dodávce zákazníkům podle přímo použitelného předpisu Evropské unie^21).
(2) Obchodník s plynem nebo výrobce plynu, na kterého se vztahuje
povinnost zajistit bezpečnostní standard dodávky plynu podle odstavce
1, předkládá údaje o rozsahu bezpečnostního standardu a o způsobu jeho
zajištění vždy k prvému dni každého měsíce operátorovi trhu a
Energetickému regulačnímu úřadu.“.
144. V § 74 odst. 1 písm. e) bod 3 zní:
„3. které prokazatelně vykazuje chyby spotřeby ve prospěch zákazníka a
na kterém bylo buď porušeno zajištění proti neoprávněné manipulaci nebo
byl prokázán zásah do měřicího zařízení,“.
145. V § 74 odst. 1 písmeno g) zní:
„g) odběr plynu bez smlouvy o zúčtování odchylek nebo smlouvy, jejímž
předmětem je přenesení odpovědnosti za odchylku na subjekt zúčtování.“.
146. V § 76 odst. 3 se slova „musí být písemná a“ zrušují.
147. V § 78 se odstavec 6 zrušuje.
Dosavadní odstavce 7 a 8 se označují jako odstavce 6 a 7.
148. V § 88 odstavec 1 zní:
„(1) Stavem nouze je stav, který vznikl v soustavě zásobování tepelnou
energií v důsledku
a) živelní události,
b) opatření státního orgánu za nouzového stavu, stavu ohrožení státu
nebo válečného stavu^10),
c) havárie na zařízení soustavy zásobování tepelnou energií,
d) smogové situace podle zvláštních předpisů^10a),
e) teroristického činu,
f) nevyrovnané bilance v soustavě zásobování tepelnou energií, nebo
g) ohrožení fyzické bezpečnosti nebo ochrany osob,
h) a způsobuje významný a náhlý nedostatek tepelné energie nebo
ohrožení celistvosti soustavy zásobování tepelnou energií, její
bezpečnosti a spolehlivosti provozu.“.
149. § 90 až 91a včetně nadpisů znějí:
„§ 90
Přestupky
(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že
a) podniká v energetických odvětvích bez licence nebo bez oprávnění k
podnikání uznaného Energetickým regulačním úřadem podle § 7a,
b) poskytuje odebranou elektřinu, plyn nebo tepelnou energii jiné
fyzické či právnické osobě nebo rozúčtuje náklady na nákup elektřiny,
plynu nebo tepelné energie v rozporu s § 3 odst. 3,
c) jako vlastník energetického zařízení neumožní určenému držiteli
licence přístup k energetickému zařízení v rozsahu podle § 10 odst. 7,
d) nepředá nezbytné údaje potřebné k dispečerskému řízení podle § 26
odst. 6,
e) poruší některou z povinností stanovených v § 28 odst. 2 písm. a) až
f), h), j), k) nebo v § 28 odst. 5 nebo některou z povinností
stanovených v § 62 odst. 2 písm. b) až i) nebo v § 62 odst. 4,
f) provede zásah na odběrném elektrickém zařízení, kterým prochází
neměřená elektřina, bez souhlasu provozovatele přenosové soustavy nebo
provozovatele distribuční soustavy v rozporu s § 28 odst. 3 nebo
provede zásah na odběrném plynovém zařízení před měřicím zařízením bez
předchozího písemného souhlasu provozovatele přepravní nebo distribuční
soustavy v rozporu s § 71 odst. 11,
g) provozuje vlastní náhradní zdroj bez dohody s provozovatelem
přenosové soustavy nebo provozovatelem distribuční soustavy v rozporu s
§ 28 odst. 4,
h) jako provozovatel přímého vedení nebo přímého plynovodu poruší
některou z povinností stanovených v § 43 nebo § 65 odst. 3,
i) nezajistí provoz, údržbu nebo opravy elektrické nebo plynovodní
přípojky podle § 45 odst. 5 nebo § 66 odst. 3 nebo nezajistí opravy
nebo údržbu tepelné přípojky podle § 79 odst. 3,
j) jako vlastník či uživatel nemovitosti neumožní provozovateli
přenosové soustavy, provozovateli přepravní soustavy nebo provozovateli
distribuční soustavy výkon činností v ochranném pásmu podle § 46 odst.
4 nebo § 68 odst. 5 nebo jako vlastník nemovitosti neumožní
provozovateli zařízení přístup k zařízení pro rozvod tepelné energie
podle § 87 odst. 6,
k) poruší některý ze zákazů stanovených v § 46 odst. 8, 9, 10 nebo v §
68 odst. 3 nebo některou z povinností stanovených v § 46 odst. 12 nebo
13,
l) poruší zákaz neoprávněného přenosu elektřiny nebo neoprávněné
distribuce elektřiny uvedený v § 53 odst. 2 nebo zákaz neoprávněné
přepravy plynu nebo neoprávněné distribuce plynu uvedený v § 74 odst.
5,
m) neupraví odběrné místo pro instalaci měřicího zařízení podle § 49
odst. 2 nebo podle § 71 odst. 4, n) neoznámí provozovateli přenosové,
přepravní nebo distribuční soustavy zjištěné závady na měřicím zařízení
nebo zajištění proti neoprávněné manipulaci neprodleně po jejich
zjištění podle § 49 odst. 4 nebo podle § 71 odst. 7 nebo neoznámí
zjištěné porušení měřicího zařízení nebo jeho zajištění podle § 78
odst. 4,
o) zasáhne do měřicího zařízení bez souhlasu provozovatele přenosové,
přepravní nebo distribuční soustavy v rozporu s § 49 odst. 4, § 71
odst. 5 nebo zasáhne do měřicího zařízení bez souhlasu jeho vlastníka v
rozporu s § 78 odst. 3,
p) neumožní provozovateli přenosové nebo distribuční soustavy přístup k
měřicímu zařízení nebo neměřeným částem odběrného elektrického zařízení
podle § 49 odst. 6 nebo provozovateli přepravní nebo distribuční
soustavy přístup k měřicímu zařízení podle § 71 odst. 6,
q) nepodřídí se omezení spotřeby elektřiny, plynu nebo změně dodávek
elektřiny nebo plynu podle § 54 odst. 5 nebo § 73 odst. 5 nebo se
nepodřídí omezení spotřeby tepelné energie podle § 88 odst. 3,
r) vysadí trvalé porosty bez souhlasu provozovatele přepravní soustavy,
provozovatele distribuční soustavy nebo provozovatele přípojky v
rozporu s § 68 odst. 6,
s) neupraví odběrné tepelné zařízení při změně teplonosné látky nebo
jejích parametrů nebo neupraví odběrné tepelné zařízení pro instalaci
měřicího zařízení po předchozím projednání s dodavatelem tepelné
energie podle § 77 odst. 3,
t) provozuje vlastní náhradní či jiný zdroj propojený s rozvodným
zařízením nebo dodává do tohoto zařízení tepelnou energii bez písemné
dohody s držitelem licence na rozvod tepelné energie v rozporu s § 77
odst. 4,
u) jako vlastník nemovitosti nestrpí umístění nebo provozování
rozvodného tepelného zařízení nebo jeho části podle § 77 odst. 6,
v) provede úpravy na odběrném tepelném zařízení nebo jeho částech,
kterými prochází neměřená dodávka tepelné energie, bez souhlasu
držitele licence na výrobu tepelné energie nebo rozvod tepelné energie
v rozporu s § 77 odst. 7,
w) poruší zákaz stanovený v § 87 odst. 4 nebo provádí v ochranných
pásmech činnosti bez předchozího písemného souhlasu provozovatele
zařízení, které slouží pro výrobu či rozvod tepelné energie v rozporu s
§ 87 odst. 4,
x) jako vlastník dotčené stavby při provádění stavebních činností
nezajistí bezpečnost zařízení pro rozvod tepelné energie podle § 87
odst. 5,
y) jako statutární orgán, člen statutárního orgánu, člen dozorčí rady
nebo zaměstnanec přímo podřízený vedoucímu zaměstnanci v záležitostech
týkajících se provozu, údržby nebo rozvoje přepravní soustavy se
účastní na podnikání jiné osoby, která je součástí téhož vertikálně
integrovaného plynárenského podnikatele jako nezávislý provozovatel
přepravní soustavy, nebo nabude vůči takové osobě právo na podíl na
zisku nebo jiné obdobné plnění v rozporu s § 58d odst. 4 nebo poruší
povinnost uvedenou v § 58d odst. 5, nebo
z) jako auditor programu poruší některou z povinností auditora programu
stanovených v § 25a odst. 5, § 58d odst. 4 nebo 5, § 58i odst. 4, § 58j
odst. 6 až 8, § 59a odst. 5 nebo § 60a odst. 5.
(2) Fyzická osoba se jako zaměstnanec Energetického regulačního úřadu
nebo po skončení pracovněprávního nebo jiného vztahu k Energetickému
regulačnímu úřadu dopustí přestupku tím, že poruší povinnost
mlčenlivosti podle § 17 odst. 13.
(3) Za přestupek uvedený v odstavci 1 písm. a) až w) nebo x) nebo
odstavci 2 se uloží pokuta až do výše 100 000 Kč. Za přestupek uvedený
v odstavci 1 písm. y) nebo z) se uloží pokuta až do výše 500 000 Kč.
§ 91
Správní delikty držitele licence
(1) Držitel licence se dopustí správního deliktu tím, že
a) nenavrhne nového odpovědného zástupce ve stanovené lhůtě podle § 6
odst. 7,
b) neoznámí neprodleně změny podmínek pro udělení licence nebo změny
týkající se údajů a dokladů, které jsou stanoveny jako náležitosti
žádosti o udělení licence, nepředloží o nich doklady nebo požádá o
změnu rozhodnutí o udělení licence podle § 9 odst. 1,
c) nesplní některou z povinností podle § 11 odst. 1 až 4,
d) neuveřejní stanoveným způsobem a ve stanovené lhůtě uplatňované
podmínky dodávek plynu nebo elektřiny nebo ceny za dodávku plynu nebo
elektřiny podle § 11a odst. 1 nebo neumožní neznevýhodňující výběr
způsobu platby za dodanou elektřinu nebo plyn podle § 11a odst. 6,
e) neposkytne ministerstvu, Energetickému regulačnímu úřadu nebo Státní
energetické inspekci ve stanovené lhůtě požadované podklady nebo
informace podle § 15a odst. 1 nebo neposkytne Komisi ve stanovené lhůtě
požadované podklady nebo informace podle § 15a odst. 2,
f) poruší některou z povinností podle § 20 odst. 1 až 3 nebo podle § 20
odst. 6 nebo 7,
g) poruší některý ze zákazů uvedených v § 53 odst. 2 nebo v § 74 odst.
5, nebo
h) zahájí výkon licencované činnosti v rozporu s § 9 odst. 5.
(2) Držitel licence na výrobu elektřiny se dopustí správního deliktu
tím, že
a) poruší opatření stanovené formou opatření obecné povahy podle § 18a
odst. 3,
b) omezí, přeruší nebo ukončí dodávku elektřiny v rozporu s § 23 odst.
1 písm. e),
c) poruší některou z povinností uvedených v § 23 odst. 2 písm. a) až i)
nebo písm. k) až r),
d) poruší některý ze zákazů uvedených v § 24a odst. 5 nebo v § 58n
odst. 5,
e) nepředá nezbytné údaje potřebné k dispečerskému řízení podle § 26
odst. 6,
f) neoznámí ministerstvu změny údajů uvedených v rozhodnutí o udělení
autorizace podle § 30c odst. 2,
g) neupraví na svůj náklad předávací místo pro instalaci měřicího
zařízení podle § 49 odst. 2,
h) neoznámí provozovateli přenosové nebo distribuční soustavy zjištěné
závady na měřicím zařízení nebo zajištění proti neoprávněné manipulaci
neprodleně po jejich zjištění podle § 49 odst. 4 nebo zasáhne do
měřicího zařízení bez souhlasu provozovatele přenosové nebo distribuční
soustavy v rozporu s § 49 odst. 4,
i) neumožní provozovateli přenosové nebo distribuční soustavy přístup k
měřicímu zařízení podle § 49 odst. 6, nebo
j) nepodřídí se omezení spotřeby elektřiny nebo změně dodávky elektřiny
podle § 54 odst. 5.
(3) Držitel licence na přenos elektřiny se dopustí správního deliktu
tím, že
a) poruší opatření stanovené formou opatření obecné povahy podle § 18a
odst. 3,
b) provozuje přenosovou soustavu, aniž by byl držitelem certifikátu
nezávislosti, podle § 10a nebo nesplní oznamovací povinnost podle § 10a
odst. 2 nebo 3,
c) neoznámí započetí nebo skončení omezení nebo přerušení dodávek
elektřiny podle § 24 odst. 5 nebo neobnoví dodávku elektřiny
bezprostředně po odstranění příčin, které vedly k jejímu omezení nebo
přerušení, podle § 24 odst. 6,
d) poruší některou z povinností uvedených v § 24 odst. 1 nebo odst. 10
písm. a) až d), f) až l), o), s), t) nebo w),
e) poruší některou z povinností uvedených v § 24 odst. 10 písm. e), m),
n), p), r), u) nebo v),
f) poruší některou z podmínek nezávislosti podle § 24a odst. 2,
g) při výkonu činností technického dispečinku provozovatele přenosové
soustavy poruší některou z povinností technického dispečinku
provozovatele přenosové soustavy uvedených v § 26 odst. 1, 3 nebo 5,
h) neseznámí toho, kdo potřebu přeložky vyvolal, se způsobem jejího
provedení nebo předpokládanými náklady na její provedení podle § 47
odst. 2,
i) nezajistí na svůj náklad instalaci vlastního měřicího zařízení, jeho
udržování nebo pravidelné ověřování správnosti měření podle § 49 odst.
7,
j) nevymění měřicí zařízení nebo nezajistí ověření správnosti měření
podle § 49 odst. 8,
k) poruší některou z povinností při stavu nouze uvedených v § 54 odst.
3,
l) překročí některé z oprávnění uvedených v § 24 odst. 3 písm. c) nebo
d), nebo
m) nesplní některou z povinností provozovatele přenosové soustavy podle
Nařízení o podmínkách pro přístup k sítím pro přeshraniční obchod s
elektřinou nebo podle přímo použitelného předpisu vydaného na jeho
základě nebo k jeho provedení.
(4) Držitel licence na distribuci elektřiny se dopustí správního
deliktu tím, že
a) poruší opatření stanovené formou opatření obecné povahy podle § 18a
odst. 3,
b) nepředá dodavateli poslední instance identifikační údaje podle § 12a
odst. 4,
c) neoznámí započetí nebo skončení omezení nebo přerušení dodávek
elektřiny podle § 25 odst. 5 nebo neobnoví dodávku elektřiny
bezprostředně po odstranění příčin, které vedly k jejímu omezení nebo
přerušení, podle § 25 odst. 6,
d) poruší některou z povinností uvedených v § 25 odst. 1, 10 nebo 11,
e) poruší některé z kritérií nebo poruší některou z povinností
uvedených v § 25a odst. 2,
f) poruší některou z povinností uvedených v § 25a odst. 3 nebo 4, nebo
neposkytne auditorovi programu informace nebo podklady nebo jinou
nezbytnou součinnost nebo neseznámí s programem rovného zacházení
statutární orgán nebo jeho členy, členy dozorčí rady nebo zaměstnance
podle § 25a odst. 5,
g) jako nájemce nepřevezme pronajatý podnik nebo jeho část do svého
účetnictví nebo nesdělí nájemci informace o hodnotě pronajatého majetku
v rozporu s § 25a odst. 8,
h) jedná v rozporu s § 25a odst. 10,
i) při výkonu činností technického dispečinku provozovatele distribuční
soustavy poruší některou z povinností technického dispečinku
provozovatele distribuční soustavy uvedených v § 26 odst. 2 až 5,
j) poruší povinnost vůči vlastníku elektrické přípojky uvedenou v § 45
odst. 6,
k) neseznámí toho, kdo potřebu přeložky vyvolal, se způsobem jejího
provedení nebo předpokládanými náklady na její provedení podle § 47
odst. 2,
l) neupraví na svůj náklad předávací místo pro instalaci měřicího
zařízení podle § 49 odst. 2,
m) neoznámí provozovateli přenosové soustavy nebo jinému provozovateli
distribuční soustavy zjištěné závady na měřicím zařízení nebo zajištění
proti neoprávněné manipulaci neprodleně po jejich zjištění podle § 49
odst. 4 nebo zasáhne do měřicího zařízení bez souhlasu provozovatele
přenosové soustavy nebo jiného provozovatele distribuční soustavy v
rozporu s § 49 odst. 4,
n) neumožní provozovateli přenosové nebo distribuční soustavy přístup k
měřicímu zařízení podle § 49 odst. 6,
o) nezajistí na svůj náklad instalaci vlastního měřicího zařízení, jeho
udržování a pravidelné ověřování správnosti měření podle § 49 odst. 7,
p) nevymění měřicí zařízení nebo nezajistí ověření správnosti měření
podle § 49 odst. 8,
q) poruší některou z povinností při stavu nouze uvedených v § 54 odst.
4, nebo
r) překročí některé z oprávnění uvedených v § 25 odst. 3 písm. b) až
d).
(5) Držitel licence na obchod s elektřinou se dopustí správního deliktu
tím, že
a) poruší opatření stanovené formou opatření obecné povahy podle § 18a
odst. 3,
b) jako dodavatel poslední instance nedodá elektřinu podle § 12a odst.
2 nebo 6 nebo neoznámí dotčenému zákazníkovi nebo provozovateli
distribuční soustavy zahájení dodávky, výši ceny nebo jiné podmínky
dodávky podle § 12a odst. 3,
c) poruší některý ze zákazů uvedených v § 24a odst. 5 nebo v § 58n
odst. 5,
d) poruší některou z povinností uvedených v § 30 odst. 2, nebo
e) přeruší nebo ukončí dodávku elektřiny zákazníkovi v rozporu s § 30
odst. 1 písm. d).
(6) Držitel licence na výrobu plynu se dopustí správního deliktu tím,
že
a) poruší opatření stanovené formou opatření obecné povahy podle § 18a
odst. 3,
b) omezí, přeruší nebo ukončí dodávku plynu v rozporu s § 57 odst. 1
písm. e),
c) omezí nebo přeruší provoz výrobny plynu nebo těžebních plynovodů v
rozporu s § 57 odst. 1 písm. c),
d) neoznámí započetí nebo skončení omezení nebo přerušení dodávky plynu
podle § 57 odst. 5 nebo neobnoví dodávku plynu bezprostředně po
odstranění příčin, které vedly k jejímu omezení nebo přerušení, podle §
57 odst. 6,
e) poruší některou z povinností uvedených v § 57 odst. 8 písm. b) až
l),
f) poruší některý ze zákazů uvedených v § 24a odst. 5 nebo v § 58n
odst. 5,
g) při výkonu činností technického dispečinku poruší některou z
povinností uvedenou v § 64 odst. 2,
h) neoznámí ministerstvu změny údajů uvedených v rozhodnutí o udělení
autorizace podle § 67 odst. 9,
i) neseznámí toho, kdo potřebu přeložky vyvolal, se způsobem jejího
provedení nebo předpokládanými náklady na její provedení podle § 70
odst. 2,
j) neupraví na svůj náklad předávací místo pro instalaci měřicího
zařízení podle § 71 odst. 4 nebo zasáhne do měřicího zařízení bez
souhlasu provozovatele přepravní soustavy nebo provozovatele
distribuční soustavy v rozporu s § 71 odst. 5,
k) neumožní provozovateli přepravní soustavy nebo provozovateli
distribuční soustavy přístup k měřicímu zařízení podle § 71 odst. 6,
l) nepodřídí se omezení spotřeby plynu nebo změně dodávky plynu podle §
73 odst. 5,
m) nepodílí se na odstranění havárií nebo obnovení dodávek podle § 73
odst. 7 nebo bezprostředně po vzniku havárie či vyhlášení stavu nouze
nezahájí likvidaci následků podle § 73 odst. 8,
n) nezajistí bezpečnostní standard dodávky plynu podle § 73a odst. 1
nebo nepředá operátorovi trhu údaje o rozsahu bezpečnostního standardu
podle § 73a odst. 4, nebo
o) nesplní některou z povinností výrobce plynu podle Nařízení o
opatřeních na zajištění bezpečnosti dodávek zemního plynu.
(7) Držitel licence na přepravu plynu se dopustí správního deliktu tím,
že
a) poruší opatření stanovené formou opatření obecné povahy podle § 18a
odst. 3,
b) provozuje přepravní soustavu, aniž by byl držitelem certifikátu
nezávislosti podle § 10a odst. 1, nebo nesplní oznamovací povinnost
podle § 10a odst. 2 nebo 3,
c) neoznámí započetí nebo skončení omezení nebo přerušení přepravy
plynu podle § 58 odst. 5 nebo podle § 58 odst. 6 neobnoví přepravu
plynu bezprostředně po odstranění příčin, které vedly k jejímu omezení
nebo přerušení,
d) poruší některou z povinností uvedených v § 58 odst. 8 písm. a) až
e), g), m) nebo n), r) až t), v) nebo w),
e) poruší některou z povinností uvedených v § 58 odst. 8 písm. f), h)
až l), o) až q), u), x), y) nebo z),
f) poruší některou z podmínek nezávislosti podle § 58n odst. 2,
g) při výkonu činností technického dispečinku poruší některou z
povinností uvedenou v § 64 odst. 2,
h) neoznámí ministerstvu změny údajů uvedených v rozhodnutí o udělení
autorizace podle § 67 odst. 9,
i) neseznámí toho, kdo potřebu přeložky vyvolal, se způsobem jejího
provedení nebo předpokládanými náklady na její provedení podle § 70
odst. 2,
j) nevybaví zákazníka, jehož odběrné plynové zařízení je připojeno k
přepravní soustavě, měřicím zařízením podle § 71 odst. 2,
k) nezajistí instalaci vlastního měřicího zařízení, jeho udržování nebo
pravidelné ověřování správnosti měření podle § 71 odst. 8,
l) nevymění měřicí zařízení nebo nezajistí ověření správnosti měření
podle § 71 odst. 9,
m) poruší některou z povinností při stavu nouze uvedených v § 73 odst.
3,
n) nepodílí se na odstranění havárií nebo obnovení dodávek podle § 73
odst. 7 nebo bezprostředně po vzniku havárie či vyhlášení stavu nouze
nezahájí likvidaci následků podle § 73 odst. 8,
o) nekoordinuje odstranění havárií nebo obnovení dodávek plynu v
případě stavu nouze vyhlášeného pro celé území státu podle § 73 odst.
9,
p) překročí některé z oprávnění uvedených v § 58 odst. 1 písm. h) nebo
i),
q) nesplní některou z povinností provozovatele přepravní soustavy podle
Nařízení o podmínkách přístupu k plynárenským přepravním soustavám nebo
podle přímo použitelného předpisu vydaného na jeho základě nebo k jeho
provedení, nebo
r) nesplní některou z povinností provozovatele přepravní soustavy podle
Nařízení o opatřeních na zajištění bezpečnosti dodávek zemního plynu.
(8) Je-li provozovatel přepravní soustavy součástí vertikálně
integrovaného plynárenského podnikatele, dopustí se držitel licence na
přepravu plynu dále správního deliktu tím, že
a) nemá právní formu společnosti podle § 58b odst. 1,
b) nevydá listinné akcie na jméno nebo akcie v zaknihované podobě podle
§ 58b odst. 2 písm. a), nezřídí statutární orgán podle § 58b odst. 2
písm. b) nebo nevydá stanovy podle § 58b odst. 2 písm. c),
c) nezřídí dozorčí radu podle § 58b odst. 3 písm. a), nejmenuje
stanovený počet jednatelů podle § 58b odst. 3 písm. b) nebo nevydá
stanovy podle § 58b odst. 3 písm. c),
d) nejmenuje nebo nezvolí statutární orgán nebo členy statutárního
orgánu podle § 58b odst. 4,
e) poskytne plnění ve prospěch statutárního orgánu nebo člena
statutárního orgánu v rozporu s § 58c odst. 6,
f) jmenuje nebo zvolí statutárním orgánem nebo členem statutárního
orgánu osobu v rozporu s § 58d odst. 1 nebo 2,
g) zvolí členem dozorčí rady, k jehož volbě je třeba schválení
Energetického regulačního úřadu, nebo zaměstnává v pracovněprávním
vztahu na pozici přímo podřízené vedoucímu zaměstnanci ve výkonné
řídící funkci v nejvyšší linii řízení v záležitostech týkajících se
provozu, údržby nebo rozvoje přepravní soustavy, osobu, která nesplňuje
podmínky podle § 58d odst. 1,
h) poskytne ve prospěch statutárního orgánu, člena statutárního orgánu,
člena dozorčí rady, k jehož volbě je třeba schválení Energetického
regulačního úřadu, nebo zaměstnance přímo podřízeného vedoucímu
zaměstnanci ve výkonné řídící funkci v nejvyšší linii řízení
provozovatele přepravní soustavy v záležitostech týkajících se provozu,
údržby nebo rozvoje přepravní soustavy plnění v rozporu s § 58d odst.
4,
i) poruší zákaz uvedený v § 58e odst. 2,
j) sám nebo prostřednictvím ovládané osoby drží podíl v dceřiné
společnosti, která vyrábí plyn, obchoduje s plynem nebo vlastní
zařízení na výrobu plynu, nebo vůči takové dceřiné společnosti nabude
právo na podíl na zisku nebo jiné obdobné plnění v rozporu s § 58g
odst. 2,
k) poruší některou z povinností uvedených v § 58g odst. 3 nebo 4,
l) poruší některou z povinností uvedených v § 58h odst. 1 nebo 2,
m) poruší některý ze zákazů uvedených v § 58h odst. 4, 5, 10 nebo 11
nebo některou z povinností uvedených v § 58h odst. 9 nebo 12,
n) poskytne službu jiné osobě, která je součástí téhož vertikálně
integrovaného plynárenského podnikatele, v rozporu s § 58h odst. 6,
o) jedná v rozporu s § 58h odst. 8 nebo vykonává činnost v obchodních
prostorách, ve kterých vykonává činnost jiná osoba, která je součástí
téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele, v rozporu s §
58 odst. 8,
p) nepřijme program rovného zacházení nebo jej nezveřejní podle § 58i
odst. 1 nebo nezajistí řádné provádění programu rovného zacházení podle
§ 58i odst. 2,
q) nejmenuje nebo jinak neustanoví do funkce auditora programu podle §
58j odst. 1 nebo jmenuje nebo jinak ustanoví do funkce auditora
programu osobu, která nesplňuje podmínky podle § 58d odst. 1,
r) neposkytne auditorovi programu informace nebo podklady nebo jinou
nezbytnou součinnost nebo neseznámí s programem rovného zacházení
statutární orgán nebo jeho členy, členy dozorčí rady nebo zaměstnance
podle § 58j odst. 8 nebo 9,
s) nezpracuje nebo nepředloží ministerstvu nebo Energetickému
regulačnímu úřadu desetiletý plán rozvoje přepravní soustavy podle §
58k odst. 1, nebo
t) nepřipojí k přepravní soustavě zařízení jiné přepravní soustavy,
distribuční soustavy, zásobníku plynu nebo odběrné plynové zařízení
podle § 58m odst. 1.
(9) Držitel licence na distribuci plynu se dopustí správního deliktu
tím, že
a) poruší opatření stanovené formou opatření obecné povahy podle § 18a
odst. 3,
b) nepředá dodavateli poslední instance identifikační údaje podle § 12a
odst. 4,
c) neoznámí započetí nebo skončení omezení nebo přerušení distribuce
plynu podle § 59 odst. 5 nebo neobnoví distribuci plynu bezprostředně
po odstranění příčin podle § 59 odst. 6,
d) poruší některou z povinností uvedených v § 59 odst. 8 písm. a), b),
d) až y) nebo z),
e) poruší některé z kritérií nebo poruší některou z povinností
uvedených v § 59a odst. 2,
f) poruší některou z povinností uvedených v § 59a odst. 3 nebo 4, nebo
neposkytne auditorovi programu informace nebo podklady nebo jinou
nezbytnou součinnost nebo neseznámí s programem rovného zacházení
statutární orgán nebo jeho členy, členy dozorčí rady nebo zaměstnance
podle § 59a odst. 5,
g) jako nájemce nepřevezme pronajatý podnik nebo jeho část do svého
účetnictví nebo nesdělí nájemci informace o hodnotě pronajatého majetku
v rozporu s § 59a odst. 9,
h) jedná v rozporu s § 59a odst. 12,
i) při výkonu činností technického dispečinku poruší některou z
povinností uvedenou v § 64 odst. 2,
j) neprovozuje, neudržuje nebo neopraví plynovodní přípojku na žádost
jejího vlastníka podle § 66 odst. 4,
k) neoznámí ministerstvu změny údajů uvedených v rozhodnutí o udělení
autorizace podle § 67 odst. 9,
l) neseznámí toho, kdo potřebu přeložky vyvolal, se způsobem jejího
provedení nebo předpokládanými náklady na její provedení podle § 70
odst. 2,
m) nevybaví všechny zákazníky, jejichž odběrné plynové zařízení je
připojeno k jím provozované soustavě, měřicím zařízením podle § 71
odst. 2,
n) nezajistí instalaci vlastního měřicího zařízení, jeho udržování nebo
pravidelné ověřování správnosti měření podle § 71 odst. 8,
o) nevymění měřicí zařízení nebo nezajistí ověření správnosti měření
podle § 71 odst. 9,
p) poruší některou z povinností při stavu nouze uvedených v § 73 odst.
4,
q) nepodílí se na odstranění havárií nebo obnovení dodávek podle § 73
odst. 7 nebo bezprostředně po vzniku havárie či vyhlášení stavu nouze
nezahájí likvidaci následků podle § 73 odst. 8,
r) nekoordinuje odstranění havárií nebo obnovení dodávek plynu v
případě stavu nouze vyhlášeného pro část území státu podle § 73 odst.
9,
s) překročí některé z oprávnění uvedených v § 59 odst. 1 písm. i), j)
nebo l), nebo
t) nesplní některou z povinností provozovatele distribuční soustavy
podle Nařízení o opatřeních na zajištění bezpečnosti dodávek zemního
plynu.
(10) Držitel licence na uskladňování plynu se dopustí správního deliktu
tím, že
a) poruší opatření stanovené formou opatření obecné povahy podle § 18a
odst. 3,
b) neoznámí započetí nebo skončení omezení nebo přerušení činností
spojených s uskladňováním plynu podle § 60 odst. 5 nebo neobnoví
činnosti spojené s uskladňováním plynu bezprostředně po odstranění
příčin, které vedly k jejímu omezení nebo přerušení, podle § 60 odst.
6,
c) poruší některou z povinností uvedených v § 60 odst. 8 písm. a), b),
d) až r) nebo s),
d) poruší některé z kritérií nebo poruší některou z povinností
uvedených v § 60a odst. 2,
e) poruší některou z povinností uvedených v § 60a odst. 3 nebo 4, nebo
neposkytne auditorovi programu informace nebo podklady nebo jinou
nezbytnou součinnost nebo neseznámí s programem rovného zacházení
statutární orgán nebo jeho členy, členy dozorčí rady nebo zaměstnance
podle § 60a odst. 5,
f) při výkonu činností technického dispečinku poruší některou z
povinností uvedenou v § 64 odst. 2,
g) neoznámí ministerstvu změny údajů uvedených v rozhodnutí o udělení
autorizace podle § 67 odst. 9,
h) neupraví na svůj náklad předávací místo pro instalaci měřicího
zařízení podle § 71 odst. 4 nebo zasáhne do měřicího zařízení bez
souhlasu provozovatele přepravní nebo distribuční soustavy v rozporu s
§ 71 odst. 5,
i) neumožní provozovateli přepravní nebo distribuční soustavy přístup k
měřicímu zařízení podle § 71 odst. 6,
j) nepodřídí se omezení spotřeby plynu nebo změně dodávky plynu podle §
73 odst. 5,
k) nepodílí se na odstranění havárií nebo obnovení dodávek podle § 73
odst. 7 nebo bezprostředně po vzniku havárie či vyhlášení stavu nouze
nezahájí likvidaci následků podle § 73 odst. 8,
l) omezí nebo přeruší činnosti spojené s uskladňováním plynu v rozporu
s § 60 odst. 1 písm. f),
m) nesplní některou z povinností provozovatele zásobníku plynu podle
Nařízení o podmínkách přístupu k plynárenským přepravním soustavám nebo
podle přímo použitelného předpisu vydaného na jeho základě nebo k jeho
provedení, nebo
n) nesplní některou z povinností provozovatele zásobníku plynu podle
Nařízení o opatřeních na zajištění bezpečnosti dodávek zemního plynu.
(11) Držitel licence na obchod s plynem se dopustí správního deliktu
tím, že
a) poruší opatření stanovené formou opatření obecné povahy podle § 18a
odst. 3,
b) jako dodavatel poslední instance nedodává plyn podle § 12a odst. 2
nebo 6 nebo neoznámí dotčenému zákazníkovi nebo provozovateli
distribuční soustavy zahájení dodávky, výši ceny nebo ostatní podmínky
dodávky podle § 12a odst. 3,
c) poruší některý ze zákazů stanovených v § 24a odst. 5 nebo § 58n
odst. 5,
d) poruší některou z povinností uvedených v § 61 odst. 2,
e) nezajistí bezpečnostní standard dodávky plynu podle § 73a odst. 1
nebo nepředá operátorovi trhu a Energetickému regulačnímu úřadu údaje o
rozsahu a způsobu zajištění bezpečnostního standardu podle § 73a odst.
2,
f) omezí nebo přeruší dodávku plynu zákazníkovi v rozporu s § 61 odst.
1 písm. d), nebo
g) nesplní některou z povinností obchodníka s plynem podle Nařízení o
opatřeních na zajištění bezpečnosti dodávek zemního plynu.
(12) Držitel licence na výrobu tepelné energie nebo licence na rozvod
tepelné energie se dopustí správního deliktu tím, že
a) neuzavře smlouvu o dodávce tepelné energie, ačkoli mu odběratel
poskytne nezbytné technické údaje, nebo nezajistí dodávku tepelné
energie podle § 76 odst. 1,
b) překročí některé z oprávnění uvedených v § 76 odst. 4,
c) poruší některou z povinností uvedených v § 76 odst. 9,
d) neměří, nevyhodnocuje nebo neúčtuje dodávku tepelné energie podle
skutečných hodnot teplonosné látky nebo údajů měřicího zařízení nebo
neosadí, nezapojí nebo neudržuje vlastní měřicí zařízení nebo
pravidelně neověřuje správnost měření podle § 78 odst. 1,
e) nepřezkouší měřicí zařízení nebo jej nevymění podle § 78 odst. 2,
f) neseznámí toho, kdo potřebu přeložky vyvolal se způsobem jejího
provedení nebo náklady na její provedení, podle § 86 odst. 2,
g) neinformuje vlastníka nebo správce nemovitosti o rozsahu nebo době
trvání provádění nezbytných prací na zařízení pro rozvod tepelné
energie podle § 87 odst. 6,
h) nepodřídí se omezení spotřeby tepelné energie při předcházení stavu
nouze nebo při stavu nouze podle § 88 odst. 3, nebo
i) nepřezkoumal účinky výpadku zdroje nebo nezřídil vstupy do tepelné
sítě pro připojení náhradních zdrojů podle § 88 odst. 5.
(13) Za správní delikt se uloží pokuta do
a) 100 000 000 Kč nebo 10 % z čistého obratu dosaženého provozovatelem
přenosové soustavy nebo provozovatelem přepravní soustavy za poslední
ukončené účetní období, jde-li o správní delikt uvedený v odstavci 3
písm. b), d), nebo m), odstavci 7 písm. b), d), q) nebo r), nebo
odstavci 8,
b) 50 000 000 Kč nebo 1 % z čistého obratu dosaženého držitelem licence
za poslední ukončené účetní období, jde-li o správní delikt uvedený v
odstavci 2, 3 písm. a), c), e) až l), odstavci 4 až 6, odstavci 7 písm.
a), c), e) až p) nebo odstavci 9 až 11,
c) 15 000 000 Kč, jde-li o správní delikt uvedený v odstavci 1 nebo
odstavci 12.
§ 91a
Správní delikty právnických a podnikajících fyzických osob
(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního
deliktu tím, že
a) podniká v energetických odvětvích bez licence nebo bez oprávnění k
podnikání uznaného Energetickým regulačním úřadem podle § 7a nebo
neoznámí Energetickému regulačnímu úřadu zánik oprávnění podle § 7a
odst. 3,
b) poskytuje odebranou elektřinu, plyn nebo tepelnou energii jiné
fyzické či právnické osobě nebo rozúčtuje náklady na nákup elektřiny,
plynu nebo tepelné energie v rozporu s § 3 odst. 3,
c) jako vlastník energetického zařízení neumožní určenému držiteli
licence přístup k energetickému zařízení v rozsahu podle § 10 odst. 7,
d) neposkytne ministerstvu, Energetickému regulačnímu úřadu nebo Státní
energetické inspekci ve stanovené lhůtě požadované podklady nebo
informace podle § 15a odst. 1,
e) jako vlastník nebo pronajímatel energetického zařízení nevede v
účtovém rozvrhu účty pro účtování o nákladech a výnosech z vlastnictví
nebo pronájmu energetického zařízení podle § 20 odst. 5,
f) neposkytne operátorovi trhu údaje nezbytné pro plnění jeho
povinností nebo neposkytne informace o změnách dodavatele plynu podle §
20a odst. 5 písm. a) nebo f) nebo nepředá nezbytné údaje potřebné k
dispečerskému řízení podle § 26 odst. 6,
g) poruší některou z povinností stanovených v § 28 odst. 2 písm. a) až
f), h), j), k) nebo odst. 5 nebo některou z povinností stanovených v §
62 odst. 2 písm. b) až i), v § 62 odst. 3 nebo 4,
h) provede zásah na odběrném elektrickém zařízení, kterým prochází
neměřená elektřina, bez souhlasu provozovatele přenosové soustavy nebo
provozovatele distribuční soustavy v rozporu s § 28 odst. 3 nebo
provede zásah na odběrném plynovém zařízení před měřicím zařízením bez
předchozího písemného souhlasu provozovatele přepravní nebo distribuční
soustavy v rozporu s § 71 odst. 11,
i) provozuje vlastní náhradní zdroj bez dohody s provozovatelem
přenosové soustavy nebo provozovatelem distribuční soustavy v rozporu s
§ 28 odst. 4,
j) jako vlastník přímého vedení nebo provozovatel přímého plynovodu
poruší některou z povinností stanovených v § 43 nebo § 65 odst. 3 nebo
jako vlastník příslušné části elektrizační soustavy nebo osoba
provozující plynárenské zařízení nestanoví písemně podmínky pro
realizaci veřejně prospěšné stavby nebo neudělí písemný souhlas s jinou
stavbou nebo stavební nebo jinou činností v ochranném pásmu podle § 46
odst. 11 nebo § 68 odst. 4,
k) nezajistí provoz, údržbu nebo opravy elektrické nebo plynovodní
přípojky podle § 45 odst. 5 nebo § 66 odst. 3 nebo nezajistí opravy
nebo údržbu tepelné přípojky podle § 79 odst. 3,
l) jako vlastník či uživatel nemovitosti neumožní provozovateli
přenosové soustavy, provozovateli přepravní soustavy nebo provozovateli
distribuční soustavy výkon činností v ochranném pásmu podle § 46 odst.
4 nebo § 68 odst. 5 nebo jako vlastník nemovitosti neumožní
provozovateli zařízení přístup k zařízení pro rozvod tepelné energie
podle § 87 odst. 6,
m) poruší některý ze zákazů stanovených v § 46 odst. 8, 9, 10 nebo § 68
odst. 3 nebo některou z povinností stanovených v § 46 odst. 12 nebo 13,
n) neupraví odběrné místo pro instalaci měřicího zařízení podle § 49
odst. 2 nebo § 71 odst. 4,
o) neoznámí provozovateli přenosové, přepravní nebo distribuční
soustavy zjištěné závady na měřicím zařízení nebo zajištění proti
neoprávněné manipulaci neprodleně po jejich zjištění podle § 49 odst. 4
nebo § 71 odst. 7 nebo neoznámí zjištěné porušení měřicího zařízení
nebo jeho zajištění podle § 78 odst. 4,
p) zasáhne do měřicího zařízení bez souhlasu provozovatele přenosové,
přepravní nebo distribuční soustavy v rozporu s § 49 odst. 4, § 71
odst. 5 nebo zasáhne do měřicího zařízení bez souhlasu jeho vlastníka v
rozporu s § 78 odst. 3,
q) neumožní provozovateli přenosové nebo distribuční soustavy přístup k
měřicímu zařízení nebo neměřeným částem odběrného elektrického zařízení
podle § 49 odst. 6 nebo provozovateli přepravní nebo distribuční
soustavy přístup k měřicímu zařízení podle § 71 odst. 6,
r) poruší zákaz neoprávněného přenosu elektřiny nebo neoprávněné
distribuce elektřiny uvedený v § 53 odst. 2 nebo zákaz neoprávněné
přepravy plynu nebo neoprávněné distribuce plynu uvedený v § 74 odst.
5,
s) nepodřídí se omezení spotřeby elektřiny, plynu nebo změně dodávek
elektřiny nebo plynu podle § 54 odst. 5 nebo § 73 odst. 5 nebo se
nepodřídí omezení spotřeby tepelné energie podle § 88 odst. 3,
t) vysadí trvalé porosty bez souhlasu provozovatele přepravní soustavy,
provozovatele distribuční soustavy nebo provozovatele přípojky v
rozporu s § 68 odst. 6,
u) neupraví odběrné tepelné zařízení při změně teplonosné látky nebo
jejích parametrů nebo neupraví odběrné tepelné zařízení pro instalaci
měřicího zařízení po předchozím projednání s dodavatelem tepelné
energie podle § 77 odst. 3,
v) provozuje vlastní náhradní či jiný zdroj propojený s rozvodným
zařízením nebo dodává do tohoto zařízení tepelnou energii bez písemné
dohody s držitelem licence na rozvod tepelné energie v rozporu s § 77
odst. 4,
w) jako vlastník nemovitosti nestrpí umístění nebo provozování
rozvodného tepelného zařízení nebo jeho části podle § 77 odst. 6,
x) provede úpravy na odběrném tepelném zařízení nebo jeho částech,
kterými prochází neměřená dodávka tepelné energie, bez souhlasu
držitele licence na výrobu tepelné energie nebo rozvod tepelné energie
v rozporu s § 77 odst. 7,
y) poruší zákaz stanovený v § 87 odst. 4 nebo provádí v ochranných
pásmech činnosti bez předchozího písemného souhlasu provozovatele
zařízení, které slouží pro výrobu či rozvod tepelné energie v rozporu s
§ 87 odst. 4,
z) jako vlastník dotčené stavby při provádění stavebních činností
nezajistí bezpečnost zařízení pro rozvod tepelné energie podle § 87
odst. 5.
(2) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního
deliktu tím, že jako auditor programu poruší některou z povinností
auditora programu stanovených v § 25a odst. 5, § 58i odst. 8 až 10, §
59a odst. 5 nebo § 60a odst. 5.
(3) Právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba se jako dodavatel
tepelné energie, který není držitelem licence na výrobu tepelné energie
nebo licence na rozvod tepelné energie, dopustí správního deliktu tím,
že
a) omezí nebo přeruší dodávku tepelné energie v rozporu s § 76 odst. 4
písm. i), nebo
b) neprovozuje, neudržuje nebo neopravuje tepelnou přípojku na žádost
jejího vlastníka podle § 79 odst. 4.
(4) Za správní delikt uvedený v odstavcích 1 až 3 se uloží pokuta do 15
000 000 Kč s výjimkou správního deliktu podle odstavce 1 písm. s), kdy
lze uložit pokutu až do 50 000 000 Kč.“.
150. Za § 91a se vkládají nové § 91b až 91d, které včetně nadpisů
znějí:
„§ 91b
Správní delikty osoby, která je součástí vertikálně integrovaného
podnikatele nebo vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele
nebo koncernu
(1) Osoba, která je součástí vertikálně integrovaného podnikatele nebo
vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele nebo koncernu, se
dopustí správního deliktu tím, že
a) sama nebo prostřednictvím ovládané osoby drží podíl v provozovateli
přepravní soustavy a současně vyrábí plyn nebo obchoduje s plynem v
rozporu s § 58g odst. 1,
b) nezdrží se jednání nebo udělování pokynů ohledně každodenních
činností provozovatele přepravní soustavy a provozu přepravní soustavy
v rozporu s § 58g odst. 5,
c) jako mateřská společnost udělí provozovateli distribuční soustavy
pokyn ohledně běžného provozu nebo údržby distribuční soustavy nebo
jiným způsobem zasáhne do rozhodování o výstavbě či modernizaci částí
distribuční soustavy v rozporu s § 25a odst. 2 písm. c) nebo § 59a
odst. 2 písm. c), nebo
d) jako mateřská společnost v rozporu s § 60a odst. 2 písm. c) udělí
provozovateli zásobníku plynu pokyn ohledně běžného provozu nebo údržby
zásobníku plynu nebo jiným způsobem zasáhne do rozhodování o výstavbě
či modernizaci částí zásobníku plynu.
(2) Za správní delikt uvedený v odstavci 1 písm. a) nebo b) se ukládá
pokuta až do výše 100 000 000 Kč nebo 10 % z čistého obratu dosaženého
osobou, která je součástí vertikálně integrovaného plynárenského
podnikatele nebo koncernu společně s provozovatelem přepravní soustavy,
za poslední ukončené účetní období. Za správní delikt uvedený v
odstavci 1 písm. c) nebo d) se ukládá pokuta až do výše 50 000 000 Kč
nebo 1 % z čistého obratu dosaženého osobou, která je součástí
vertikálně integrovaného podnikatele nebo vertikálně integrovaného
plynárenského podnikatele nebo koncernu společně s provozovatelem
distribuční soustavy nebo zásobníku plynu, za poslední ukončené účetní
období.
§ 91c
Pořádková pokuta
(1) Držiteli licence nebo jiné fyzické osobě podnikající nebo právnické
osobě, která znemožní nebo závažně ztíží výkon dozoru podle tohoto
zákona tím, že neumožní Energetickému regulačnímu úřadu výkon jeho
oprávnění podle § 18 odst. 4 nebo neposkytne Energetickému regulačnímu
úřadu součinnost, ač je k tomu povinen podle tohoto zákona nebo zákona
upravujícího výkon státní kontroly, nebo nesplní některou z povinností
podle § 18b odst. 4, může Energetický regulační úřad uložit pořádkovou
pokutu do výše 5 000 000 Kč nebo do 1 % z čistého obratu dosaženého
takovou osobou za poslední ukončené účetní období.
(2) Držiteli licence, fyzické osobě podnikající nebo právnické osobě,
která neposkytne Energetickému regulačnímu úřadu vysvětlení, nepředloží
požadované doklady nebo se neúčastní jednání nebo neumožní
Energetickému regulačnímu úřadu nahlédnout do svých obchodních záznamů
podle § 96a, je-li účastníkem sporu rozhodovaného Energetickým
regulačním úřadem, může Energetický regulační úřad uložit pořádkovou
pokutu do výše 100 000 Kč.
(3) Pořádkovou pokutu lze ukládat opakovaně. Úhrn opakovaně uložených
pořádkových pokut podle odstavce 1 nesmí přesáhnout 20 000 000 Kč nebo
10 % z čistého obratu dosaženého držitelem licence, fyzickou osobou
nebo právnickou osobou za poslední ukončené účetní období. Úhrn
opakovaně uložených pořádkových pokut podle odstavce 2 nesmí přesáhnout
500 000 Kč.
(4) Řízení o uložení pořádkové pokuty lze zahájit do 2 měsíců ode dne,
kdy byla povinnost porušena. Pořádková pokuta je příjmem státního
rozpočtu.
§ 91d
Společná ustanovení ke správním deliktům
(1) Právnická osoba za správní delikt neodpovídá, jestliže prokáže, že
vynaložila veškeré úsilí, které bylo možno požadovat, aby porušení
povinnosti zabránila.
(2) Při stanovení výše pokuty právnické osobě se přihlédne k závažnosti
správního deliktu, zejména ke způsobu jeho spáchání a jeho následkům,
době trvání a okolnostem, za kterých byl spáchán.
(3) Odpovědnost právnické osoby za správní delikt zaniká, jestliže
správní orgán o něm nezahájil řízení do 2 let ode dne, kdy se o něm
dozvěděl, nejpozději však do 5 let ode dne, kdy byl spáchán.
(4) Správní delikty podle tohoto zákona v prvním stupni projednává
Energetický regulační úřad. Pokuty jsou příjmem státního rozpočtu a
jejich správu vykonává Energetický regulační úřad podle daňového řádu.
(5) Na odpovědnost za jednání, k němuž došlo při podnikání fyzické
osoby nebo v přímé souvislosti s ním, se vztahují ustanovení tohoto
zákona o odpovědnosti a postihu právnické osoby.
(6) Odpovědnost právnické osoby za správní delikt přechází na
kteréhokoliv jejího právního nástupce; tím není dotčena odpovědnost
původní právnické osoby, pokud v důsledku přeměny nezanikla.
(7) Má-li zaniklá právnická osoba více právních nástupců, odpovídá za
správní delikt každý z nich. Při výměře pokuty se přihlédne též k tomu,
v jakém rozsahu přešly na právního nástupce výnosy, užitky a jiné
výhody ze spáchaného správního deliktu, a k tomu, pokračuje-li některý
z právních nástupců v činnosti, při které byl správní delikt spáchán.
(8) Zanikla-li právnická osoba, která správní delikt spáchala, až po
nabytí právní moci rozhodnutí, jímž jí byla za tento správní delikt
uložena pokuta, přechází povinnost tuto pokutu zaplatit na právního
nástupce zaniklé právnické osoby. Je-li právních nástupců více,
odpovídají za zaplacení pokuty společně a nerozdílně.“.
151. V § 92 odst. 2 se věty druhá a třetí zrušují.
152. V § 92 se na konci odstavce 2 doplňují věty „Územní inspektoráty
jsou vnitřními organizačními jednotkami Státní energetické inspekce.
Sídla územních inspektorátů stanoví ústřední ředitel.“.
153. V § 93 odstavec 1 zní:
„(1) Státní energetická inspekce kontroluje na návrh ministerstva,
Energetického regulačního úřadu nebo z vlastního podnětu dodržování
a) zákona o hospodaření energií^5a),
b) zákona o podpoře výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů energie a o
změně některých zákonů (zákon o podpoře využívání obnovitelných
zdrojů).“.
154. V § 94 odstavec 5 zní:
„(5) Rozhodnutí v prvním stupni vydává Státní energetická inspekce. O
odvolání proti rozhodnutí Státní energetické inspekce rozhoduje
ústřední ředitel Státní energetické inspekce.“.
155. V § 95 odst. 1 se slovo „se“ nahrazuje slovy „Státní energetická
inspekce“.
156. V § 95 odstavec 3 zní:
„(3) Pokuty ukládá v prvním stupni Státní energetická inspekce. O
odvolání proti uložení pokuty rozhoduje ústřední ředitel Státní
energetické inspekce.“.
157. V § 96 odstavec 2 zní:
„(2) V řízeních vedených Energetickým regulačním úřadem se ustanovení
správního řádu o možném způsobu ukončení řízení o rozkladu nepoužije.“.
158. V § 96 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které znějí:
„(3) Rozhoduje-li Energetický regulační úřad spor o uzavření nebo změnu
smlouvy, jejímž předmětem je připojení nebo přístup k přenosové
soustavě, přepravní soustavě nebo distribuční soustavě, těžebnímu
plynovodu nebo zásobníku plynu nebo o uzavření jiné smlouvy podle § 17
odst. 7, rozhodne Energetický regulační úřad o úpravě vzájemných práv a
povinností stran sporu. Při rozhodování dbá, aby nedošlo k založení
nerovnováhy v právech a povinnostech stran sporu.
(4) V řízeních vedených Energetickým regulačním úřadem se při nahlížení
do spisu zákonem uznaná povinnost mlčenlivosti vztahuje kromě jiných
zákonem chráněných nebo uznaných tajemství rovněž na zachování
obchodního tajemství nebo ochranu důvěrných informací z obchodního
styku podle obchodního zákoníku. Spis musí zahrnovat vedle listin
obsahujících takové tajemství i listiny, ze kterých bylo toto tajemství
odstraněno, případně dostatečně podrobný výpis, který tajemství
neobsahuje. Na žádost Energetického regulačního úřadu je osoba, které
ochrana takového tajemství svědčí, povinna vedle listin obsahujících
takové tajemství předložit i listiny, ze kterých bylo takové tajemství
odstraněno, případně pořídit z takových listin dostatečně podrobný
výtah, který tajemství neobsahuje.“.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 5 a 6.
159. V § 96 se doplňuje nový odstavec 7, který zní:
„(7) Povinnost vyplývající z rozhodnutí Energetického regulačního úřadu
podle § 12 odst. 2 nebo 3, povinnost vyplývající z opatření uloženého
rozhodnutím Energetického regulačního úřadu podle § 18a odst. 3 nebo §
58l odst. 2 přechází na právního nástupce. Povinnost vyplývající z
rozhodnutí Energetického regulačního úřadu podle § 10 odst. 7 nebo § 12
odst. 7 tohoto zákona přechází podle povahy na právního nástupce nebo
na nabyvatele energetického zařízení, k němuž je rozhodnutí
Energetického regulačního úřadu vázáno. Je-li právních nástupců nebo
nabyvatelů energetického zařízení více, odpovídají za splnění
povinnosti společně a nerozdílně.“.
160. Za § 96 se vkládají nové § 96a až 96d, které včetně nadpisů znějí:
„§ 96a
V průběhu řízení o rozhodnutí sporu je Energetický regulační úřad
oprávněn vyžadovat od účastníků řízení předložení veškerých důkazů na
podporu jejich tvrzení, a to včetně podání ústního vysvětlení. Účastník
řízení je povinen na výzvu a ve lhůtě stanovené Energetickým regulačním
úřadem
a) poskytnout vysvětlení, předložit požadované doklady vztahující se k
předmětu sporu a účastnit se jednání,
b) umožnit Energetickému regulačnímu úřadu nahlédnout do svých
obchodních záznamů, které se týkají vedeného sporu.
§ 96b
(1) V řízení podle § 17 odst. 7 písm. e) má podání návrhu na rozhodnutí
sporu tytéž právní účinky, jako kdyby byla v téže věci podána žaloba u
soudu.
(2) V řízení podle § 17 odst. 7 písm. e) je návrh nepřípustný, jestliže
a) ve věci samé již rozhodl soud nebo řízení ve věci samé bylo před
soudem zahájeno, nebo
b) spor je nebo již byl předmětem rozhodčího řízení.
§ 96c
Přezkum souladu rozhodnutí Energetického regulačního úřadu s předpisem
Evropské unie
(1) Rozhodne-li Komise o tom, že rozhodnutí vydané Energetickým
regulačním úřadem je v rozporu s předpisem Evropské unie^22), provede
Energetický regulační úřad přezkumné řízení a vydá rozhodnutí do 2
měsíců ode dne, kdy Komise takové rozhodnutí vydala. Energetický
regulační úřad o vydání rozhodnutí informuje bez zbytečného odkladu
Komisi.
(2) Pro přezkoumání souladu rozhodnutí vydaného Energetickým regulačním
úřadem s předpisem Evropské unie platí obdobně ustanovení správního
řádu o přezkumném řízení s tím, že Energetický regulační úřad není
vázán lhůtami pro vydání usnesení o zahájení přezkumného řízení a pro
vydání rozhodnutí ve věci v přezkumném řízení.
§ 96d
Donucovací pokuty
(1) Energetický regulační úřad vymáhá ukládáním donucovacích pokut
splnění
a) povinnosti pokračovat ve výkonu licencované činnosti po dobu
stanovenou v rozhodnutí Energetického regulačního úřadu podle § 10
odst. 4,
b) povinnosti poskytnout energetické zařízení držiteli licence pro
výkon povinnosti nad rámec licence podle rozhodnutí Energetického
regulačního úřadu podle § 10 odst. 7 nebo § 12 odst. 7,
c) povinnosti poskytovat dodávky tepelné energie nad rámec licence nebo
distribuci elektřiny nebo distribuci plynu nad rámec licence podle
rozhodnutí Energetického regulačního úřadu podle § 12 odst. 2 nebo 3,
d) povinnosti vyplývající z opatření k nápravě nebo podmínek
stanovených k zajištění splnění opatření k nápravě uložených
rozhodnutím Energetického regulačního úřadu podle § 18 odst. 3,
e) povinnosti vyplývající z opatření uloženého rozhodnutím
Energetického regulačního úřadu podle § 18a odst. 3 nebo § 58l odst. 2,
f) povinnosti vyplývající z rozhodnutí Energetického regulačního úřadu,
Komise nebo Agentury vydaného podle Nařízení o podmínkách přístupu do
sítě pro příhraniční obchod s elektřinou nebo Nařízení o podmínkách
přístupu k plynárenským přepravním soustavám nebo podle přímo
použitelného předpisu vydaného na jejich základě nebo k jejich
provedení nebo splnění povinnosti vyplývající z rozhodnutí ministerstva
vydaného podle Nařízení o opatřeních na zajištění bezpečnosti dodávek
zemního plynu.
(2) Ustanovení § 105 odst. 2 správního řádu není dotčeno.
(3) Donucovací pokuty lze ukládat opakovaně. Výše jednotlivé donucovací
pokuty ukládané
a) fyzické osobě nesmí přesahovat 100 000 Kč,
b) držiteli licence na výrobu tepelné energie nebo rozvod tepelné
energie nebo jiné právnické osobě nebo fyzické osobě podnikající nesmí
přesahovat 1 000 000 Kč,
c) jinému držiteli licence neuvedenému v písmeni b) nesmí přesahovat 5
000 000 Kč.“.
161. V § 97a odstavec 3 zní:
„(3) Dostane-li se schválený řád vlivem změny právní úpravy do rozporu
s právním předpisem, je držitel licence povinen předložit do 3 měsíců
od nabytí účinnosti takového právního předpisu Energetickému
regulačnímu úřadu ke schválení návrh nového řádu nebo návrh změny
schváleného řádu, kterým se rozpor s právním předpisem odstraní. V
ostatních případech je držitel licence povinen návrh nového řádu nebo
návrh změny schváleného řádu předložit nejméně 3 měsíce přede dnem
navrhované účinnosti nového řádu nebo změny schváleného řádu.“.
162. V § 98a odst. 1 se na konci textu písmene a) doplňují slova „a
neoprávněném odběru tepelné energie,“.
163. V § 98a odst. 1 písm. b) se za slova „způsoby dispečerského
řízení,“ vkládají slova „rozsah a postup při dispečerském řízení
výroben elektřiny,“, slovo „podzemního“ se zrušuje a na konci textu
písmene b) se doplňují slova „a požadavky na technické vybavení výroben
elektřiny pro účely dispečerského řízení, při případném omezování
výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů přihlédnout k technické a
organizační náročnosti regulace jednotlivých typů obnovitelných
zdrojů“.
164. V § 98a odst. 1 písm. f) se za slova „při omezování“ vkládají
slova „výroby elektřiny,“.
165. V § 98a odst. 1 se na konci textu písmene f) doplňují slova „ ,
způsob zajištění bezpečnostních standardů plynu, rozsah chráněných
zákazníků včetně způsobu určení jejich spotřeby plynu, jejichž
dodavatelé mají povinnost plnit bezpečnostní standard dodávky plynu“.
166. V § 98a odst. 1 písmeno h) zní:
„h) způsob dělení nákladů za dodávku tepelné energie při společném
měření odebíraného množství tepelné energie pro více odběrných míst
nebo v případě, že z odběrného místa jsou zásobovány tepelnou energií
objekty nebo části objektů různých vlastníků, kteří uzavírají smlouvu o
dodávce tepelné energie, a kdy nedojde k dohodě o způsobu rozdělení
nákladů.“.
167. V § 98a se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje
se písmeno i), které zní:
„i) vzory žádostí o udělení autorizace na výstavbu výrobny elektřiny.“.
168. V § 98a odst. 2 se na konci textu písmene a) doplňují slova „a
žádostí o uznání oprávnění k podnikání uděleného v jiném členském státě
Evropské unie,“.
169. V § 98a odst. 2 písmeno g) zní:
„g) podmínky připojení výroben elektřiny, výroben plynu, distribučních
soustav, zásobníků plynu a odběrných míst zákazníků k elektrizační nebo
plynárenské soustavě, způsob stanovení podílu nákladů spojených s
připojením a se zajištěním požadovaného příkonu nebo výkonu elektřiny
nebo plynu a pravidla pro posuzování souběžných požadavků na
připojení,“.
170. V § 98a odst. 2 písm. h) bodě 9 se slovo „výběru“ nahrazuje slovy
„volbě a změně“.
171. V § 98a odst. 2 písm. i) bodě 1 se slovo „podzemnímu“ zrušuje.
172. V § 98a odst. 2 písm. i) bodě 9 se za slovo „při“ vkládají slova
„volbě a“.
173. V § 98a se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují
se písmena k) a l), která znějí:
„k) rozsah uchovávaných údajů o plnění podle smluv na dodávky elektřiny
nebo plynu nebo jejich derivátů,
l) náležitosti žádosti o schválení jmenování, volby a odvolání
statutárního orgánu, členů statutárního orgánu nebo členů dozorčí rady
nezávislého provozovatele přepravní soustavy, náležitosti žádosti o
schválení jmenování nebo jiného ustanovení do funkce a odvolání z
funkce auditora programu nezávislého provozovatele přepravní soustavy a
způsoby prokazování odborné způsobilosti auditora programu.“.
174. V § 98a odstavec 3 zní:
„(3) Ministerstvo pro místní rozvoj stanoví vyhláškou pravidla pro
rozúčtování nákladů na teplo na vytápění a nákladů na poskytování teplé
vody mezi konečné spotřebitele.“.
175. V příloze se slova „Podzemní zásobníky“ nahrazují slovem
„Zásobníky“ a za slovem „sondy“ se slovo „podzemního“ zrušuje.
Čl. II
Přechodná ustanovení
1. Do doby, než provozovatel přenosové soustavy nebo provozovatel
přepravní soustavy požádá o udělení certifikátu, nejpozději však do 3.
března 2012, se nepoužijí ustanovení zákona č. 458/2000 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona upravující povinnost
vlastnického oddělení provozovatele přenosové soustavy nebo
provozovatele přepravní soustavy a ustanovení upravující povinnost
zřídit nezávislého provozovatele přepravní soustavy. Do doby, než
Energetický regulační úřad rozhodne o udělení certifikátu provozovatele
přenosové soustavy nebo provozovatele přepravní soustavy, se nadále,
nejpozději však do 3. března 2012, použijí ustanovení zákona č.
458/2000 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, o
oddělení provozovatele přenosové soustavy nebo o oddělení provozovatele
přepravní soustavy.
2. Požádá-li držitel licence na přenos elektřiny nebo přepravu plynu o
udělení certifikátu nejpozději do 3. března 2012, do doby vydání
rozhodnutí o udělení certifikátu se nepoužije ustanovení § 10a odst. 1
zákona č. 458/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona.
3. Provozovatel přepravní soustavy navrhne do 6 měsíců ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona osobě, pro kterou zajišťuje přepravu plynu na
základě smlouvy o přepravě plynu uzavřené přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, změnu této smlouvy tak, aby splňovala podmínky
ustanovení § 58 odst. 8 písm. y) a z) zákona č. 458/2000 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
4. Návrh změny uzavřené smlouvy podle bodu 3 je přípustný pouze v míře
nezbytně nutné pro splnění podmínek ustanovení § 58 odst. 8 písm. y) a
z) zákona č. 458/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, a nesmí mít vliv na určení sjednaných vstupních a
výstupních bodů přepravní soustavy a přepravní kapacita na každém z
nich je rovna přepravní kapacitě sjednané v uzavřené smlouvě podle
smluvní trasy. Součet plateb za přepravní kapacitu na vstupním a
výstupním bodě přepravní soustavy a ostatních souvisejících plateb je
roven součtu všech plateb podle uzavřené smlouvy a platba za přepravní
kapacitu na vstupním bodě přepravní soustavy je rovna platbě za
přepravní kapacitu na tomto vstupním bodě podle platného tarifu
provozovatele přepravní soustavy ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona.
5. Provozovatel přepravní soustavy nesmí návrh změny uzavřené smlouvy
odvolat nebo jeho přijetí vázat na určitou lhůtu či podmínku. Tento
návrh je závazný až do okamžiku jeho přijetí účastníkem trhu s plynem.
6. Nedojde-li k dohodě o změně smlouvy podle bodů 3 až 5, není tato
skutečnost důvodem k odstoupení od smlouvy.
7. Řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí
podle zákona č. 458/2000 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti
tohoto zákona. V územních řízeních o umístění výrobny elektřiny
zahájených přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se nepoužijí
ustanovení § 30a až 30d zákona č. 458/2000 Sb., ve znění účinném ode
dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
8. Kontroly započaté Státní energetickou inspekcí v oblasti působnosti,
která dnem nabytí účinnosti tohoto zákona přechází na Energetický
regulační úřad a která před tímto dnem nebyla dokončena, dokončí
Energetický regulační úřad.
9. Řízení o uložení pokuty zahájená Státní energetickou inspekcí v
oblasti působnosti, která dnem nabytí účinnosti tohoto zákona přechází
na Energetický regulační úřad a která před tímto dnem nebyla pravomocně
skončena, dokončí Energetický regulační úřad. Pokuta se uloží podle
zákona č. 458/2000 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto
zákona. Lhůty pro vydání správních rozhodnutí se prodlužují o 30 dnů.
10. O opravných prostředcích podaných proti rozhodnutím vydaným Státní
energetickou inspekcí v oblasti působnosti, která dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona přechází na Energetický regulační úřad, a o kterých před
tímto dnem nebylo rozhodnuto, rozhodne předseda Energetického
regulačního úřadu. Lhůta pro vydání rozhodnutí o opravném prostředku se
prodlužuje o 30 dnů. Přitom postupuje podle ustanovení správního řádu o
řízení o rozkladu.
11. Výkon rozhodnutí o uložení pokuty zahájený Státní energetickou
inspekcí přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona dokončí Státní
energetická inspekce. Výkon rozhodnutí Státní energetické inspekce o
uložení pokuty, který bude možné zahájit až po nabytí účinnosti tohoto
zákona, provede Energetický regulační úřad. Výkon rozhodnutí Státní
energetické inspekce o uložení pokuty, který mohl být zahájen přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, provede Energetický regulační
úřad.
12. Omezení podle § 58d odst. 1 a 2 zákona č. 458/2000 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se nevztahují na osoby,
jejichž funkční období nebo pracovněprávní vztah k provozovateli
přepravní soustavy vznikl přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
13. Provozovatel zásobníku plynu je povinen provést oddělení
provozovatele zásobníku plynu podle tohoto zákona do 6 měsíců ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona.
14. Výrobce elektřiny je povinen vybavit výrobnu elektřiny s
instalovaným výkonem 2 MW a více uvedenou do provozu před nabytím
účinnosti tohoto zákona zařízením umožňujícím dispečerské řízení do 30.
června 2012.
15. Výrobce elektřiny je povinen vybavit výrobnu elektřiny s
instalovaným výkonem od 100 kW do 2 MW uvedenou do provozu před nabytím
účinnosti tohoto zákona zařízením umožňujícím dispečerské řízení do 30.
června 2013.
16. Délka funkčního období předsedy Energetického regulačního úřadu
jmenovaného přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se řídí zákonem
č. 458/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona.
17. Pro rozpočtový rok, který následuje po roce, ve kterém nabude tento
zákon účinnosti, se při stanovení roční výše poplatku vychází z
celkového množství elektřiny a plynu, za které účastníci trhu s
elektřinou a účastníci trhu s plynem hradí v souladu s cenovými
předpisy cenu za zúčtování operátora trhu, spotřebovaného v České
republice v roce 2010. Energetický regulační úřad uveřejní formou
sdělení ve Sbírce zákonů celkové množství elektřiny a plynu, za které
účastníci trhu s elektřinou a účastníci trhu s plynem hradí v souladu s
cenovými předpisy cenu za zúčtování operátora trhu, spotřebované v
České republice v roce 2010, do 30 dnů ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona.
18. Rozhodnutí o státní autorizaci na výstavbu výrobny elektřiny,
přímého vedení nebo výrobny tepelné energie vydaná přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona zůstávají v platnosti. Rozhodnutí podle
předchozí věty vydaná na dobu určitou se považují za rozhodnutí vydaná
na dobu neurčitou.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o ochraně spotřebitele
Čl. III
V § 23 zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění zákona
č. 104/1995 Sb., zákona č. 110/1997 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona
č. 64/2000 Sb., zákona č. 145/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona
č. 151/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 227/2003 Sb., zákona
č. 186/2004 Sb., zákona č. 229/2006 Sb., zákona č. 36/2008 Sb., zákona
č. 285/2009 Sb., zákona č. 293/2009 Sb., zákona č. 298/2009 Sb. a
zákona č. 155/2010 Sb., se za odstavec 11 vkládá nový odstavec 12,
který zní:
„(12) Dozor nad dodržováním povinností stanovených v § 4 až 6 a § 12 na
úseku podnikání v energetických odvětvích provádí Energetický regulační
úřad.“.
Dosavadní odstavec 12 se označuje jako odstavec 13.
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o působnosti orgánů České republiky v oblasti cen
Čl. IV
V § 3 zákona č. 265/1991 Sb., o působnosti orgánů České republiky v
oblasti cen, ve znění zákona č. 458/2000 Sb. a zákona č. 403/2009 Sb.,
odstavce 3 a 4 znějí:
„(3) Státní energetická inspekce provádí kontrolu dodržování cenových
předpisů v oblasti podpory výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů
energie, kombinované výroby elektřiny a tepla a druhotných
energetických zdrojů.
(4) Státní energetická inspekce ukládá za porušení cenových předpisů v
oblasti podpory výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů energie,
kombinované výroby elektřiny a tepla a druhotných energetických zdrojů
pokuty podle zvláštního právního předpisu^2).“.
Čl. V
Přechodná ustanovení
1. Kontroly započaté Státní energetickou inspekcí v oblasti působnosti,
která dnem nabytí účinnosti tohoto zákona přechází na Energetický
regulační úřad a které před tímto dnem nebyly dokončeny, dokončí Státní
energetická inspekce.
2. Řízení o uložení pokuty zahájená Státní energetickou inspekcí v
oblasti působnosti, která dnem nabytí účinnosti tohoto zákona přechází
na Energetický regulační úřad a která před tímto dnem nebyla pravomocně
skončená, dokončí Státní energetická inspekce.
3. Výkon rozhodnutí o uložení pokuty zahájený Státní energetickou
inspekcí přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona dokončí Státní
energetická inspekce. Výkon rozhodnutí o uložení pokuty, který bude
možné zahájit až po nabytí účinnosti tohoto zákona, provede Energetický
regulační úřad.
ČÁST ČTVRTÁ
ÚČINNOST
Čl. VI
Tento zákon nabývá účinnosti třicátým dnem po dni jeho vyhlášení, s
výjimkou § 17d, který nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2012.
Němcová v. r.
Klaus v. r.
Nečas v. r.