309/2005 Sb.
VYHLÁŠKA
ze dne 22. července 2005
o zajišťování technické bezpečnosti vybraných zařízení
Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle § 47 odst. 7 k
provedení § 2 písm. nn), § 4a odst. 1, § 4b odst. 1 a § 17 odst. 1
písm. m) zákona č. 18/1997 Sb., o mírovém využívání jaderné energie a
ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých
zákonů, ve znění zákona č. 83/1998 Sb., zákona č. 71/2000 Sb., zákona
č. 132/2000 Sb., zákona č. 13/2002 Sb., zákona č. 310/2002 Sb., zákona
č. 320/2002 Sb., zákona č. 279/2003 Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona
č. 1/2005 Sb. a zákona č. 253/2005 Sb., (dále jen "zákon"):
§ 1
Předmět úpravy
(1) Tato vyhláška byla oznámena v souladu se směrnicí Evropského
parlamentu a Rady 98/34/ES ze dne 22. června 1998 o postupu poskytování
informací v oblasti technických norem a předpisů a pravidel pro služby
informační společnosti, ve znění směrnice 98/48/ES.
(2) Tato vyhláška upravuje
a) způsob určení vybraných zařízení, která jsou speciálně navrhována
pro jaderná zařízení,
b) technické požadavky k zajištění technické bezpečnosti vybraných
zařízení při výrobě a za provozu,
c) postupy pro posuzování shody vybraných zařízení, která jsou
speciálně navrhována pro jaderná zařízení, s technickými požadavky a
d) způsob zajištění technické bezpečnosti vybraných zařízení v provozu.
§ 2
Základní pojmy
Pro účely této vyhlášky se rozumí
a) vybraným zařízením speciálně navrhovaným pro jaderná zařízení (dále
jen "speciálně navrhované vybrané zařízení") vybrané zařízení
bezpečnostní třídy^1) 1, 2 a 3, jehož případná porucha může způsobit
únik radioaktivních látek nebo ionizujícího záření a ohrozit lidské
zdraví,
b) tlakovým zařízením speciálně navrhované vybrané zařízení namáhané
tlakem pracovního média, včetně prvků připojených k součástem
vystaveným tlaku,
c) výpočtovým tlakem nejvyšší tlak použitý pro návrh základních rozměrů
tlakového zařízení, při kterém se připouští provoz při normálních
provozních podmínkách,
d) nejvyšším dovoleným tlakem nejvyšší tlak udávaný výrobcem, pro který
je tlakové zařízení navrženo,
e) výpočtovou teplotou nejvyšší teplota použitá pro návrh základních
rozměrů tlakového zařízení, při které se připouští provoz při
normálních provozních podmínkách,
f) částí vybraného zařízení díl vybraného zařízení, jehož selhání nebo
chybná funkce může ohrozit technickou bezpečnost tohoto zařízení,
g) autorizovanou osobou právnická osoba pověřená dle § 4b odst. 1
zákona k úkonům při posuzování shody s technickými požadavky,
h) výrobou proces směřující ke zhotovení vybraného zařízení, až po
uvedení do provozu, nebo jeho jednotlivé fáze. Výroba zahrnuje zejména
fáze návrhu, zhotovování jeho částí a sestavení nebo montáž vybraného
zařízení z částí vybraného zařízení,
i) uvedením vybraného zařízení do provozu okamžik, kdy je vybrané
zařízení převzato a použito držitelem povolení^2) k účelu, ke kterému
bylo zhotoveno,
j) technickou dokumentací soubor dokumentů stanovených touto vyhláškou,
kterými výrobce dokladuje způsob výroby speciálně navrhovaného
vybraného zařízení nebo jeho části a způsob a rozsah ověřování jeho
technického stavu v provozu po celou dobu životnosti,
k) průvodní technickou dokumentací soubor dokumentů stanovených touto
vyhláškou, kterými výrobce dokladuje stav speciálně navrhovaného
vybraného zařízení nebo jeho části po ukončení jejich výroby,
l) prohlášením o shodě dokument, kterým výrobce podává prohlášení o
vyhodnocení shody speciálně navrhovaného vybraného zařízení s
technickými požadavky při výrobě tohoto zařízení.
§ 3
Způsob určení speciálně navrhovaných vybraných zařízení
(K § 4a odst. 1 zákona)
(1) Speciálně navrhovanými vybranými zařízeními jsou
a) tlaková zařízení tvořící hranici tlakového okruhu chladiva jaderného
reaktoru zařazená v bezpečnostní třídě 1 zahrnující tlakové nádoby a
parogenerátory pracující s radioaktivními látkami, jejichž nejvyšší
dovolený tlak přesahuje 0,05 MPa a jejichž objem je větší než 10 litrů,
nebo čerpadla, potrubí a armatury pracující s radioaktivními látkami s
nejvyšším dovoleným tlakem přesahujícím 0,05 MPa o světlosti nad DN 70,
b) tlaková zařízení zařazená v bezpečnostní třídě 1, 2 a 3
zabezpečující chlazení reaktoru, kompenzaci objemu a systémů chlazení
hermetických prostorů, systémů normálního a havarijního doplňování,
systémů dochlazování primárního okruhu a systémů chlazení zařízení pro
skladování vyhořelého jaderného paliva pracující s nejvyšším dovoleným
tlakem přesahujícím 0,05 MPa o světlosti nad DN 70,
c) tlaková zařízení systémů čistění pracovních médií jaderného zařízení
zařazená v bezpečnostní třídě 2 a 3 (systém čistění pracovního média
tlakového okruhu pracující s nejvyšším dovoleným tlakem přesahujícím
0,05 MPa o světlosti nad DN 70),
d) tlakové zařízení tvořící stavební část hermetické obálky dimenzované
na vnitřní přetlak zařazené v bezpečnostní třídě 2, včetně zařízení
zabezpečujících její hermetičnost při maximální projektové nehodě,
e) tlaková zařízení sekundárního okruhu zařazená v bezpečnostní třídě 2
a 3, u nichž výpočtový tlak pracovního média při výpočtové teplotě
vyšší než 100 st.C přesahuje 4 MPa a světlost potrubí je větší než DN
200, nebo
f) obalové soubory pro přepravu, skladování a ukládání vyhořelého
jaderného paliva zařazené v bezpečnostní třídě 2.
(2) V seznamu vybraných zařízení pro jaderné zařízení se speciálně
navrhované vybrané zařízení zvlášť označí.
§ 4
Technické požadavky k zajištění technické bezpečnosti, které se
uplatňují při výrobě speciálně navrhovaných vybraných zařízení
[K § 2 písm. nn) a § 4a odst. 1 zákona]
(1) Výroba speciálně navrhovaného vybraného zařízení se k zajištění
technické bezpečnosti provádí tak, aby výstupy jednotlivých fází výroby
byly ve shodě s technickými požadavky. Technické požadavky na speciálně
navrhovaná vybraná zařízení stanoví příloha č. 1.
(2) Technické požadavky na speciálně navrhované vybrané zařízení, které
se uplatňují při výrobě tohoto zařízení podle přílohy č. 1, se vztahují
i na části tohoto zařízení.
(3) Způsob výroby speciálně navrhovaného vybraného zařízení nebo jeho
části a způsob ověřování jejich technického stavu za provozu se
dokladují v technické dokumentaci. Požadavky na technickou dokumentaci
upravuje část I přílohy č. 2.
(4) V průběhu výroby speciálně navrhovaného vybraného zařízení nebo
jeho části se provádějí kontroly, kterými se ověřuje jejich soulad s
technickými požadavky. Požadavky na tyto kontroly stanoví příloha č. 3.
(5) Po ukončení výroby speciálně navrhovaného vybraného zařízení nebo
jeho části se jejich stav z hlediska technické bezpečnosti dokladuje v
průvodní technické dokumentaci podle požadavků stanovených v části II
přílohy č. 2. Jakost provedení výroby se prokazuje vyhodnocením shody
speciálně navrhovaného vybraného zařízení nebo jeho části s technickými
požadavky a dokládá se prohlášením o shodě vydaným výrobcem.
Náležitosti prohlášení o shodě stanoví část III přílohy č. 2.
Prohlášení o shodě je součástí průvodní technické dokumentace.
§ 5
Posuzování shody speciálně navrhovaných vybraných zařízení s
technickými požadavky stanovenými na tato zařízení
[K § 2 písm. nn) a § 4a a § 4b odst. 1 zákona]
(1) Posouzení shody s technickými požadavky k zajištění technické
bezpečnosti (dále jen "posuzování shody") se provádí v souladu s
odstavcem 2 a s postupy posuzování shody upravenými v příloze č. 4.
Posuzování shody části speciálně navrhovaného vybraného zařízení se
provádí před jejím použitím v jaderném zařízení.
(2) Jednotlivými postupy posuzování shody speciálně navrhovaných
vybraných zařízení jsou pro
a) speciálně navrhovaná vybraná zařízení bezpečnostní třídy 1
1. přezkoušení typu a zabezpečování jakosti při výrobě speciálně
navrhovaného vybraného zařízení (postupy posuzování shody B a D) podle
částí 1 a 4 přílohy č. 4,
2. přezkoušení typu a ověřování speciálně navrhovaného vybraného
zařízení (postupy posuzování shody B a F) podle částí 1 a 5 přílohy č.
4,
3. ověřování speciálně navrhovaného vybraného zařízení jako celku
(postup posuzování shody G) podle části 6 přílohy č. 4,
b) speciálně navrhovaná vybraná zařízení bezpečnostní třídy 2, s
výjimkou obalových souborů pro přepravu, skladování a ukládání
vyhořelého jaderného paliva a tlakového zařízení tvořícího stavební
část hermetické obálky dimenzované na vnitřní přetlak
1. přezkoušení typu a zabezpečování jakosti při výrobě speciálně
navrhovaného vybraného zařízení (postupy posuzování shody B a D) podle
částí 1 a 4 přílohy č. 4,
2. přezkoušení typu a ověřování speciálně navrhovaného vybraného
zařízení (postupy posuzování shody B a F) podle částí 1 a 5 přílohy č.
4,
3. ověřování speciálně navrhovaného vybraného zařízení jako celku
(postup posuzování shody G) podle části 6 přílohy č. 4,
4. komplexní zabezpečování jakosti (postup posuzování shody H) podle
části 7 přílohy č. 4,
c) obalové soubory pro přepravu, skladování a ukládání vyhořelého
jaderného paliva zařazené v bezpečnostní třídě 2 ověřování speciálně
navrhovaného vybraného zařízení (postup posuzování shody F) podle části
5 přílohy č. 4,
d) tlakové zařízení tvořící stavební část hermetické obálky dimenzované
na vnitřní přetlak zařazené v bezpečnostní třídě 2 ověřování jako celku
(postup posuzování shody G) podle části 7 nebo přezkoušení typu a
ověřování (postupy posuzování shody B a F) podle částí 1 a 5 přílohy č.
4,
e) speciálně navrhovaná vybraná zařízení bezpečnostní třídy 3
1. přezkoušení návrhu a zabezpečování jakosti při výrobě speciálně
navrhovaného vybraného zařízení (postupy posuzování shody B1 a D) podle
částí 2 a 4 přílohy č. 4,
2. přezkoušení návrhu a ověřování speciálně navrhovaného vybraného
zařízení (postupy posuzování shody B1 a F) podle částí 2 a 5 přílohy č.
4,
3. přezkoušení návrhu a shoda s typem (postupy posuzování shody B a C1)
podle částí 1 a 3 přílohy č. 4,
4. ověřování speciálně navrhovaného vybraného zařízení jako celku
(postup posuzování shody G) podle části 6 přílohy č. 4,
5. komplexní zabezpečování jakosti (postup posuzování shody H) podle
části 7 přílohy č. 4.
(3) Při posuzování shody speciálně navrhovaných vybraných zařízení
podle odstavce 2 písm. e) se použije i jiný postup podle odstavce 2
písm. a) nebo b), pokud existuje.
(4) Pro posuzování shody části speciálně navrhovaného vybraného
zařízení se přiměřeně použijí postupy posuzování shody stanovené v
odstavci 2.
(5) Použitý postup posuzování shody se dokladuje. Doklady o použitém
postupu posouzení shody zahrnují
a) technickou dokumentaci speciálně navrhovaného vybraného zařízení
nebo jeho části uvedenou v příloze č. 2 a
b) dokumenty vydané při posuzování shody autorizovanou osobou v rozsahu
uvedeném v jednotlivých postupech posuzování shody podle přílohy č. 4.
§ 6
Způsob zajištění technické bezpečnosti vybraných zařízení při provozu a
technické požadavky na ně
[K § 17 odst. 1 písm. m) zákona]
(1) Vybrané zařízení se uvede do provozu pouze tehdy, pokud bude
konečnou zkouškou ověřeno, že po ukončení výroby je zajištěna technická
bezpečnost vybraného zařízení v souladu s technickými požadavky.
(2) Technické požadavky na vybrané zařízení, které se uplatňují při
provozu, stanoví zvláštní právní předpisy^3) Technické požadavky na
speciálně navrhované vybrané zařízení, které se uplatňují při provozu,
stanoví příloha č. 1.
(3) Základním požadavkem k zajištění technické bezpečnosti při provozu
vybraného zařízení je provádění a vyhodnocení kontrol, kterými se
ověřuje soulad vybraného zařízení s technickými požadavky. Pro kontroly
se vypracovávají v souladu s provozními předpisy programy kontrol,
plány kontrol a postupy pro jejich provedení a vyhodnocení. Požadavky
na tyto kontroly stanoví část III přílohy č. 3.
(4) Dokumentace dokladující technickou bezpečnost vybraných zařízení,
zahrnující dokumentaci přípravy a provádění rekonstrukcí, oprav a
údržby, aktualizovanou průvodní technickou dokumentaci, včetně záznamů,
se archivuje po celou dobu provozu vybraného zařízení v souladu se
zvláštním právním předpisem^1).
(5) Po celou dobu provozu vybraných zařízení se na základě výsledků
kontrol pravidelně hodnotí technická bezpečnost.
§ 7
Přechodné ustanovení
Držitel povolení, který provozuje vybraná zařízení v době nabytí
účinnosti této vyhlášky, nejpozději do 2 let od nabytí účinnosti této
vyhlášky zajistí, aby v seznamu vybraných zařízení byla označena
speciálně navrhovaná vybraná zařízení v souladu s § 3 odst. 2, a
předloží seznam vybraných zařízení ke schválení Státnímu úřadu pro
jadernou bezpečnost.
§ 8
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 10. srpna 2005.
Předsedkyně:
Ing. Drábová v. r.
Příl.1
Technické požadavky na speciálně navrhovaná vybraná zařízení
1. Všeobecné požadavky
1.1. Technické požadavky uvedené v této příloze se vztahují na
speciálně navrhovaná vybraná zařízení stanovená v § 3
odst. 1.
1.2. Technickými požadavky na speciálně navrhované vybrané
zařízení jsou
1.2.1. technická specifikace obsažená v souboru
technických předpisů, technických norem nebo
technických podmínek, která stanoví požadované
charakteristiky speciálně navrhovaného vybraného
zařízení, jakými jsou úroveň jakosti, užitné
vlastnosti, bezpečnost, rozměry, podmínky a
požadavky na kontroly zařízení a metody kontrol
zařízení, požadavky na označování zařízení, postupy
posuzování shody, výrobní metody a procesy mající
vliv na charakteristiku speciálně navrhovaných
vybraných zařízení, nebo
1.2.2. požadavky uplatňující se poté, co bylo speciálně
navrhované vybrané zařízení uvedeno do provozu, a
to vlastní podmínky pro provoz, podmínky pro
provozní kontroly a jejich metody a podmínky pro
opakované používání po provedené opravě či
rekonstrukci speciálně navrhovaného vybraného
zařízení, pokud mohou ovlivnit technickou
bezpečnost zařízení po celou dobu jeho životnosti.
1.3. Speciálně navrhované vybrané zařízení se navrhuje v
souladu
1.3.1. s požadavky zvláštního právního předpisu,^4)
1.3.2. s technickými požadavky stanovenými touto
vyhláškou,
1.3.3. s požadavky stanovenými v jeho technické
specifikaci.
1.4. Speciálně navrhované vybrané zařízení se navrhuje tak, aby
1.4.1. nemohlo dojít k jeho náhlému porušení za všech
zkušebních a provozních stavů, včetně
nepřípustných úniků média,
1.4.2. bylo možné bezpečně provádět v průběhu jeho provozu
všechny nezbytné plánované i neplánované kontroly,
zkoušky nebo revize nebo diagnostiku zařízení,
1.4.3. bylo umožněno bezpečně provádět čištění a omývání
dezaktivačními roztoky, opravy a údržbu zařízení.
1.5. Speciálně navrhované vybrané zařízení se vyrábí,
přezkušuje a montuje takovým způsobem, aby po jeho uvedení
do provozu byla zajištěna jeho technická bezpečnost.
1.6. Speciálně navrhované vybrané zařízení musí být schopné
plnit požadovanou funkci za normálního provozu,
abnormálního provozu, havarijních podmínek, projektové i
maximální projektové nehody a schopné omezovat důsledky
poruch a nehod.
1.7. Při zpracování návrhu speciálně navrhovaného vybraného
zařízení nebo modifikaci jeho technických vlastností,
případně i v důsledku změn stavu zařízení způsobených
provozní degradací materiálu, se zpracovává analýza
nebezpečí z hlediska technické bezpečnosti a konečný návrh
se provede se zřetelem k výsledku této analýzy.
1.8. Při výběru nejvhodnějšího řešení výrobce uplatňuje níže
uvedené zásady v tomto pořadí
1.8.1. v přiměřeně dosažitelné míře vyloučit nebo omezit
každé předvídatelné nebezpečí,
1.8.2. uplatnit vhodná ochranná opatření proti nebezpečím,
která nelze vyloučit.
1.9. Na materiály použité k výrobě speciálně navrhovaných
vybraných zařízení a jejich částí zabezpečujících
hermetičnost hermetické obálky se vztahují obdobné
požadavky jako na materiály pro tlaková zařízení dle bodu
4.
2. Návrh tlakového zařízení
2.1. Všeobecně
2.1.1. Tlakové zařízení se navrhuje v souladu s jeho
technickou specifikací a s ohledem na stanovená
zatížení, zejména pro normální provozní podmínky,
abnormální provozní podmínky, havarijní podmínky a
zkušební tlakové zkoušky tak, aby byla zajištěna
technická bezpečnost tlakového zařízení po celou
dobu jeho předpokládané životnosti.
2.1.2. Do návrhu tlakového zařízení je nutné uplatnit
vhodné činitele bezpečnosti za použití komplexních
metod, o kterých je známo, že vhodným způsobem
počítají s přiměřenou mírou bezpečnosti vůči všem
druhům poruch, které přicházejí v úvahu.
2.1.3. Při tvorbě návrhu tlakového zařízení je nutno
vycházet ze stanovených
2.1.3.1. výpočtových, provozních a zkušebních
zatížení a jejich limitů,
2.1.3.2. provozních podmínek příslušných pro dané
tlakové zařízení,
2.1.3.3. limitních parametrů provozuschopnosti
tlakového zařízení, ve kterém je
vyžadován mechanický pohyb,
2.1.3.4. provozních režimů s ohledem na jeho
zařazení do příslušné bezpečnostní třídy
podle zvláštního právního předpisu,^1)
2.1.3.5. chemických a fyzikálních parametrů
používaných médií v tlakovém zařízení,
2.1.3.6. korozních vlivů médií na materiál
tlakového zařízení za dobu požadované
životnosti konstrukce tohoto zařízení,
2.1.3.7. požadavků na prokazování odolnosti vůči
seismickým účinkům nebo vůči cyklickým
zatížením.
2.1.4. Tlakové zařízení se navrhuje a vyrábí tak, aby se
vyloučilo nebo na nejmenší míru snížilo nebezpečí
podstatné ztráty odolnosti vůči tlaku v důsledku
poruchy vedoucí až k porušení integrity tlakového
zařízení a šíření radioaktivních látek. V těchto
případech se zajišťují vhodné prostředky ochrany k
udržení provozních parametrů, a to navazujícími
napájecími systémy a systémy odvodu tepla
zajišťujícími udržení výše hladiny média v
tlakovém zařízení a umožňujícími bezpečný odvod
zbytkového tepla již v průběhu provozu nebo po
odstavení.
2.1.5. Tlakové zařízení tvořící stavební část hermetické
obálky, včetně zařízení ovlivňujících těsnost
hermetické obálky, se navrhuje, staví a montuje
tak, aby bylo možné stanovit těsnost při
projektovaném výpočtovém tlaku po instalaci všech
průchodek.
2.1.6. Potrubí, jež je tlakovým zařízením, se navrhuje a
vyrábí tak, aby nebezpečí přetížení v důsledku
nepřípustných vůlí nebo nadměrných sil
vznikajících na přírubách, spojích, vlnovcích
apod. bylo regulováno např. pomocí podpor, výztuh,
ukotvení, vyrovnání polohy a předpětí závěsů.
2.2. Návrh zabezpečující náležitou pevnost
2.2.1. Tlakové zařízení se navrhuje pro zatížení, které
odpovídá jeho určenému použití a rozumně
předvídatelným provozním podmínkám. Je nutné brát
v úvahu různá zatížení, která mohou působit
společně, se zřetelem k pravděpodobnosti jejich
současného výskytu.
2.2.2. Návrh zabezpečující náležitou pevnost je založen
na výpočtové metodě podle bodu 2.2.3, v případě
potřeby doplněné experimentální metodou. Při
zpracování výpočtu se použijí pouze ověřené
výpočtové programy.
2.2.3. Výpočtová metoda
2.2.3.1. Výpočtové metody poskytují dostačující
míru bezpečnosti v souladu s požadavky
stanovenými technickými předpisy nebo
technickými normami
2.2.3.1.1. na provádění výpočtů pevnosti,
2.2.3.1.2. na mechanické vlastnosti
použitých základních a přídavných
materiálů,
2.2.3.1.3. na nerozebíratelné (svarové)
spoje a
2.2.3.1.4. na provádění kontrol a zkoušek
tlakového zařízení.
2.2.3.2. Odolnost vůči vnitřnímu tlaku a další
hlediska zatížení
Dovolené namáhání u tlakových zařízení je
omezeno s ohledem na druhy poruch,
jejichž výskyt za provozních podmínek a
provozních režimů je možné předvídat.
Proto je nutné použít takové součinitele
bezpečnosti, které umožňují zcela
vyloučit jakékoli nejistoty vyplývající z
výroby, skutečných provozních podmínek,
namáhání, výpočtových modelů, jakož i
vlastností a chování materiálu.
2.2.3.3. Pevnost
2.2.3.3.1. K zajištění pevnosti tlakového
zařízení se používají vhodné
pevnostní výpočty zahrnující
příslušná výpočtová, provozní a
zkušební zatížení.
2.2.3.3.2. Při výpočtu pevnosti tlakového
zařízení se berou v úvahu zejména
tato zatížení
2.2.3.3.2.1. vnitřní a vnější tlak,
2.2.3.3.2.2. účinek vlastní tíhy
zařízení a jeho náplně,
2.2.3.3.2.3. doplňková zatížení
(účinek tíhy připojených
zařízení, izolace, potrubí
apod.),
2.2.3.3.2.4. síly od podpěr a
potrubí,
2.2.3.3.2.5. teplotní účinky včetně
teplotních rázů,
2.2.3.3.2.6. vibrační zatížení,
2.2.3.3.2.7. seismické účinky,
zatížení větrem, povodní,
2.2.3.3.2.8. procesy způsobující
degradaci materiálu vlivem
radioaktivity,
2.2.3.3.2.9. hydraulické odpory a
tlakové rázy,
2.2.3.3.2.10. pád letadla
a jiná relevantní zatížení
vyplývající z analýzy nebezpečí dle
bodu 1.7.
2.2.3.3.3. Výpočtová zatížení
2.2.3.3.3.1. Výpočtový tlak se rovná
nebo je větší než nejvyšší
dovolený tlak a bere v úvahu
tlakové rázy, chyby řídícího
systému a vlivy konfigurace
systému. Zkušební tlak rovný
nebo větší než 1,25násobek
výpočtového tlaku se použije
pro návrh základních rozměrů
zařízení. U částí konstrukce,
zatížených současně vnitřním a
vnějším tlakem, se za výpočtový
tlak bere rozdíl obou tlaků,
při kterém je dosažena největší
tloušťka stěny.
2.2.3.3.3.2. Výpočtová teplota se
stanovuje s příslušnou mírou
bezpečnosti. Výpočtová teplota
nesmí být menší než očekávaná
maximální střední teplota po
tloušťce uvažované části, na
kterou se vztahují limity pro
normální a abnormální provozní
podmínky. Jsou-li zařízení nebo
potrubí vyhřívána přenosem
tepla ze zdrojů, jako jsou
indukční spirály, opláštění
nebo vnitřní zdroj tepla, bere
se jejich vliv v úvahu při
stanovení výpočtové teploty.
2.2.3.3.3.3. Výpočtová zatížení se
vybírají tak, aby v kombinaci s
vlivy výpočtového tlaku byla
určena největší tloušťka stěny
zařízení, na které se vztahují
limity pro normální provozní
podmínky.
2.2.3.3.3.4. Nejvyšší hodnoty
namáhání a koncentrace napětí
musí být udrženy v bezpečných
mezích.
2.2.3.3.4. Provozní zatížení
Při výpočtu pevnosti tlakového
zařízení se vhodným způsobem berou v
úvahu veškerá zatížení vyskytující se
při normálních provozních podmínkách,
dále i ta zatížení, která jsou dána
technologickým provozem, ke kterému
je tlakové zařízení určeno, a vnější
zatížení, která se běžně vyskytují.
Náleží k nim také zatížení
způsobující napětí a deformace v
materiálu zařízení při výrobě,
přepravě, montáži a tlakových
zkouškách, a to včetně zbytkových
napětí, jejichž vliv na mezní stavy
pevnosti se posoudí jednotlivě dle
jejich významnosti.
2.2.3.3.5. Zkušební zatížení
2.2.3.3.5.1. Při pevnostním výpočtu
tlakového zařízení se
zohledňují předpokládaná
zkušební zatížení, kterými se
prověřuje celistvost zařízení
po ukončení jeho výroby,
montáže, dané periodě provozu,
opravě nebo rekonstrukci.
2.2.3.3.5.2. Zkušebním zatížením jsou
zejména tlakové zkoušky,
jejichž cílem je zkontrolovat,
při tlaku stanoveném mírou
bezpečnosti v poměru k
výpočtovému, případně k
nejvyššímu dovolenému tlaku,
zda zařízení nevykazuje
významné deformace nebo
netěsnosti, které překračují
stanovenou mez.
2.2.3.3.5.3. Zkušební tlak se
stanovuje s přihlédnutím k
hodnocení geometrických a
materiálových vlastností a
zkušebních podmínek ve výrobním
závodě či za provozu v souladu
s požadavky uvedenými v
technických předpisech,
technických normách nebo
technických podmínkách
pro výrobu tlakového zařízení.
2.2.3.3.6. Výpočet pevnosti pro tlaková
zařízení se vypracovává pro
následující mezní stavy
2.2.3.3.6.1. náhlé porušení
(houževnaté nebo křehké),
2.2.3.3.6.2. plastické deformace v
celém průřezu součásti,
2.2.3.3.6.3. jednosměrný růst
plastické složky poměrné
deformace při cyklickém
zatížení vedoucí k nepřípustné
změně rozměrů nebo k porušení,
2.2.3.3.6.4. vznik trhlin při
cyklickém zatížení,
2.2.3.3.6.5. ztráta stability.
2.2.3.3.7. Ve výpočtu pevnosti pro mezní
stavy, uvedené v bodě 2.2.3.3.6, se
používají hodnoty, které odpovídají
materiálovým, pevnostním, plastickým,
křehkolomovým charakteristikám a
odolnosti vůči deformaci, stanoveným
v technických předpisech či
technických normách pro dané
materiály, nebo experimentálně
stanovené akreditovanou zkušebnou.
2.2.3.3.8. V případě svarových spojů je
nutné zvolit pro materiálové
vlastnosti vhodné hodnoty součinitelů
spojů závislé na druhu spojovaných
materiálů, na druhu použitých
nedestruktivních kontrol a
předpokládaných provozních
podmínkách.
2.2.3.3.9. U návrhu tlakového zařízení se
berou vhodným způsobem v úvahu
předvídatelné degradační mechanizmy
(např. vliv radioaktivity, koroze,
únavy materiálu) odpovídající
určenému použití zařízení a
související s životností zařízení.
2.2.3.3.10. Výpočet pevnosti tlakového
zařízení se vypracuje ve dvou etapách
2.2.3.3.10.1. výpočet pro návrh
základních rozměrů zařízení
(dále jen "návrh základních
rozměrů"),
2.2.3.3.10.2. kontrolní výpočet
zařízení (dále jen "kontrolní
výpočet").
2.2.3.3.11. Při návrhu základních rozměrů
se dovolená napětí vypočtou z
pevnosti v tahu a ze smluvní meze
kluzu, které jsou základními
charakteristikami materiálů,
přípustných pro výrobu zařízení. Při
výpočtu dovolených napětí se uvažují
příslušné součinitele bezpečnosti.
2.2.3.3.12. Při návrhu základních rozměrů
je nutno uvažovat mezní stavy
2.2.3.3.12.1. houževnatého porušení,
2.2.3.3.12.2. plastické deformace v
celém průřezu součásti,
2.2.3.3.12.3. ztráty stability.
2.2.3.3.13. Po návrhu základních rozměrů
zařízení se vypracuje kontrolní
výpočet, jehož cílem je
2.2.3.3.13.1. prokázání pevnosti při
statickém (monotónním)
zatížení,
2.2.3.3.13.2. prokázání pevnosti při
cyklickém (proměnném) zatížení,
2.2.3.3.13.3. prokázání odolnosti
proti náhlému (nestabilnímu)
porušení,
2.2.3.3.13.4. prokázání pevnosti při
vibracích,
2.2.3.3.13.5. prokázání odolnosti
proti ztrátě stability a
2.2.3.3.13.6. prokázání odolnosti
proti seismickým účinkům.
V kontrolním výpočtu tlakového
zařízení se berou v úvahu všechna
zatížení, včetně teplotních účinků a
všechny provozní režimy uvedené v
technických specifikacích a
provozních podmínkách. Zejména se
berou v úvahu degradace vlastností
materiálu během provozu, jakost
povrchu, vliv gradientu napětí, vliv
korozního prostředí apod.
2.2.4. Experimentální metoda provedení návrhu
2.2.4.1. Správnost návrhu tlakového zařízení jako
celku nebo jeho částí se ověřuje vhodným
programem kontrol a zkoušek uskutečněným
na reprezentativním vzorku zařízení.
2.2.4.2. Před zahájením zkoušek se stanovuje
program kontrol a zkoušek. Program
kontrol a zkoušek je uznáván
autorizovanou osobou odpovědnou za postup
posuzování shody návrhu, pokud takový
existuje.
2.2.4.3. V programu kontrol a zkoušek se definují
zkušební podmínky a kritéria přijetí nebo
zamítnutí. Před zkoušením se změří
skutečné hodnoty základních rozměrů a
vlastností materiálů, z nichž se zkoušené
zařízení skládá.
2.3. Ustanovení k zajištění bezpečné manipulace a provozu
2.3.1. Předepsaný způsob provozu tlakového zařízení
vylučuje v návrhu analyzované předvídatelné
nebezpečí v provozu zařízení. Tam, kde to připadá
v úvahu, se zvláštní pozornost věnuje
2.3.1.1. uzávěrům a otvorům,
2.3.1.2. nebezpečným odfukům z pojistných armatur,
2.3.1.3. zařízením, která brání fyzickému vstupu,
pokud je v zařízení tlak nebo vakuum.
2.3.2. Zejména tlaková zařízení vybavená vstupním otvorem
se opatřují automatickým nebo ručně ovládaným
zařízením, pomocí něhož uživatel snadno zjistí,
zda je možné otvor bez nebezpečí otevřít. V
případě rychlouzávěru se tlakové zařízení opatřuje
zařízením, jež zabrání jeho otevření, pokud tlak
nebo teplota média představují nebezpečí.
2.4. Prostředky přezkoušení
2.4.1. Tlakové zařízení se navrhuje a vyrábí tak, aby
bylo možné uskutečnit všechna nezbytná přezkoušení
k zajištění technické bezpečnosti.
2.4.2. Tam, kde to je nezbytné pro zabezpečení trvalé
technické bezpečnosti zařízení, jsou k dispozici
prostředky umožňující přezkoušet vnitřní stav
tlakového zařízení tak, aby příslušné prohlídky a
kontroly bylo možné provádět bezpečně a
ergonomicky.
2.4.3. Pokud tlakové zařízení nemůže být navrženo tak,
aby ho bylo možné v průběhu provozu kontrolovat v
požadovaném rozsahu, stanoví se jiné náhradní
anebo nepřímé metody nebo použití schválených
výpočtových metod a použijí se konzervativní
bezpečnostní rezervy nebo jiná přiměřená
bezpečnostní opatření k vyloučení možného
neočekávaného selhání.
2.5. Prostředky odvodnění a odvzdušnění
2.5.1. Tam, kde to je nutné, se používají vhodné
prostředky umožňující odvodnění a odvzdušnění
tlakového zařízení,
2.5.1.1. aby se zabránilo nepříznivým účinkům,
jako je vodní ráz, zborcení vlivem vakua,
koroze a nekontrolované chemické reakce
ve všech stádiích provozu a zkoušení,
zejména u tlakových zkoušek, a
2.5.1.2. aby bylo možné bezpečným způsobem
provádět dekontaminaci, čištění, kontrolu
a údržbu.
2.6. Koroze
Tam, kde to je nutné, se navrhují přídavky k zesílení
tloušťky stěny nebo ochrana proti korozi, s patřičným
zřetelem k zamýšlenému použití.
2.7. Opotřebení
Pokud může dojít ke značné erozi nebo otěru, navrhují se
opatření, která sníží tyto účinky na co nejmenší míru
vhodným řešením návrhu, např. zvětšením tloušťky
materiálu nebo použitím výstelky či přeplátování, který
umožní výměnu součástí, jež jsou nejvíce postiženy.
2.8. Sestavy tlakového zařízení
2.8.1. Sestavy tlakového zařízení se navrhují tak, aby
2.8.1.1. společně sestavované konstrukční díly
byly pro daný účel vhodné a spolehlivé,
2.8.1.2. všechny konstrukční díly byly správně
začleněny a vhodným způsobem smontovány.
2.9. Plnění a vypouštění
2.9.1. Tam, kde to připadá v úvahu, se tlakové zařízení
navrhuje a vybavuje příslušenstvím nebo se učiní
opatření pro jeho instalaci tak, aby bylo
zajištěno bezpečné plnění a vypouštění tlakového
zařízení, zejména se zřetelem k nebezpečím, jakým
je
2.9.1.1. při plnění
2.9.1.1.1. přeplnění nebo překročení
tlaku, zejména s ohledem na plnící
poměr a na tlak par při odpovídající
teplotě,
2.9.1.1.2. nestabilita tlakového
zařízení,
2.9.1.2. při vypouštění nekontrolovaný únik média
pod tlakem,
2.9.1.3. při plnění nebo vypouštění nebezpečná
spojení a porušení spojení.
2.10. Ochrana proti překročení dovolených mezí tlakových
zařízení
2.10.1. Jestliže by za provozních podmínek mohlo dojít k
překročení dovolených mezí, vybavuje se tlakové
zařízení vhodným ochranným zařízením nebo se
učiní vhodná opatření pro jeho instalaci, pokud
se nepředpokládá ochrana jiným ochranným
zařízením v rámci sestavy.
2.10.2. Vhodné ochranné zařízení nebo kombinace takových
zařízení se navrhuje se zřetelem ke specifickým
vlastnostem příslušného tlakového zařízení nebo
sestavy.
2.10.3. Za vhodná ochranná zařízení a jejich kombinace se
považují
2.10.3.1. bezpečnostní výstroj, nebo
2.10.3.2. vhodná kontrolní zařízení, jako jsou
indikátory nebo výstražná zařízení, která
umožňují, aby byl automaticky nebo manuálně
proveden vhodný zásah, pomocí něhož se
provoz tlakového zařízení udrží v
dovolených mezích.
2.11. Bezpečnostní výstroj
2.11.1. Bezpečnostní výstroj
2.11.1.1. se navrhuje a vyrábí tak, aby byla
spolehlivá a vhodná pro svou předpokládanou
funkci, popřípadě s ohledem na požadavky
údržby a zkoušení těchto zařízení,
2.11.1.2. je oproštěna od jiných funkcí, kromě
případů, kdy těmito dalšími funkcemi nemůže
být ovlivněna její bezpečnostní funkce,
2.11.1.3. vyhovuje příslušným zásadám návrhu,
aby byla zajištěna vhodná spolehlivá
ochrana. K těmto zásadám zejména patří
zabezpečení funkce proti poruchám,
zálohování bezpečnostní výstroje, různá
provedení a automatická diagnóza vlastní
funkčnosti.
2.11.2. Zařízení omezující tlak
Tato zařízení se navrhují tak, aby nedocházelo k
trvalému překračování nejvyššího dovoleného
tlaku; případné krátkodobé zvýšení tlaku při
zapůsobení bezpečnostní výstroje je však
přípustné, nesmí ale přesáhnout 10 % hodnoty
nejvyššího dovoleného tlaku.
2.11.3. Zařízení na kontrolu teploty
Tato zařízení mají z bezpečnostních důvodů
vhodnou dobu prodlevy v souladu s měřicí funkcí.
2.12. Vnější požár
Tam, kde to je nutné, se tlakové zařízení navrhuje a
popřípadě vybavuje vhodným příslušenstvím nebo se učiní
opatření pro jeho instalaci tak, aby splňovalo požadavky
na omezení škod v případě vnějšího požáru, s patřičným
zřetelem k určenému použití tlakového zařízení.
3. Výroba tlakového zařízení
3.1. Výrobní postupy
Tlakové zařízení se vyrábí v souladu s technickou
dokumentací zahrnující vhodné metody a odpovídající
výrobní postupy tak, aby bylo možné uskutečnit všechny
předepsané kontroly k zajištění technické bezpečnosti. Při
výrobě se realizují technické požadavky, které byly
přijaty v etapě návrhu.
3.1.1. Výroba dílů
Při výrobě dílů nesmí docházet ke vzniku vad a
trhlin nebo ke změnám mechanických vlastností,
které by mohly ohrozit technickou bezpečnost
tlakového zařízení.
3.1.2. Svarové spoje
3.1.2.1. Svarové spoje a přilehlé oblasti se
provádějí prosté jakýchkoli povrchových
nebo vnitřních vad, které by mohly ohrozit
technickou bezpečnost tlakového zařízení.
3.1.2.2. Vlastnosti svarových spojů odpovídají
minimálně vlastnostem základních
materiálů, které jsou spojovány, pokud
nebyly při pevnostním výpočtu úmyslně
vzaty v úvahu hodnoty jiných příslušných
vlastností.
3.1.2.3. Technické a technologické činnosti
vztahující se ke svarovým spojům na
tlakových zařízeních provádějí jen
kvalifikovaní pracovníci (svářečský dozor)
v souladu s technickou normou.^5)
3.1.2.4. Pracovníky, kteří proces svařování
navrhují, kontrolují a ověřují, schvaluje
autorizovaná osoba.
3.1.2.5. Svarové spoje konstrukčních dílů tlakového
zařízení, které přispívají k odolnosti
zařízení vůči vnitřnímu tlaku i
konstrukčních dílů, jež jsou k němu přímo
připojeny, provádějí příslušně
kvalifikovaní pracovníci s použitím
vhodných pracovních postupů. Tyto pracovní
postupy a příslušné pracovníky schvaluje
autorizovaná osoba. Pro účely schválení
postupů svařování a schválení pracovníků
autorizovaná osoba provádí dohled nad
prováděním příslušných kontrol a zkoušek
svarových spojů k vyhodnocení těchto spojů
v souladu s technickými normami.^6)
Autorizovaná osoba v rámci posuzování
shody speciálně navrhovaných vybraných
zařízení bezpečnostní třídy 1 a 2 provádí
dohled nad prováděním kontrolních
svarových spojů, včetně dohledu nad
prováděním příslušných kontrol a zkoušek k
vyhodnocení těchto spojů, a dohled nad
přenášením značení.
3.1.2.6. V technické dokumentaci tlakového
zařízení, zahrnující svařovací proces, se
dokládá splnění požadavků
3.1.2.6.1. na zpracování, posouzení a
schválení technologických postupů
svařování,
3.1.2.6.2. na potřebnou kvalifikaci
pracovníků, kteří proces svařování
provádějí,
3.1.2.6.3. na potřebnou kvalifikaci
pracovníků, kteří proces svařování
navrhují, ověřují a hodnotí,
3.1.2.6.4. na způsobilost zařízení k
provádění procesu svařování, kontroly
a zkoušek.
3.1.3. Nedestruktivní kontroly
Nedestruktivní zkoušky svarových spojů tlakových
zařízení bezpečnostní třídy 1 až 3 provádějí
kvalifikovaní pracovníci, dle příslušných
technických norem,^7) schválení autorizovanou
osobou.
3.1.4. Tepelné zpracování
3.1.4.1. V případě nebezpečí, že výrobní postup
změní vlastnosti materiálu v rozsahu,
který by mohl ohrozit technickou
bezpečnost tlakového zařízení, se ve
vhodném stadiu výroby provádí přiměřené
tepelné zpracování.
3.1.4.2. Tepelné zpracování částí tlakového
zařízení provádějí kvalifikovaní
pracovníci. Vlastní tepelné zpracování
částí speciálně navrhovaných vybraných
zařízení bezpečnostní třídy 1 se provádí
pod dohledem autorizované osoby.
3.1.5. Identifikovatelnost
Je nutné zavést a dodržovat vhodné postupy
zabezpečující identifikaci materiálů, částí
tlakového zařízení, jejich kontrol a zkoušek, které
přispívají k jeho odolnosti proti tlaku,
uplatňované vhodnými prostředky od přejímání
materiálů a částí, přes výrobu až po konečnou
zkoušku vyrobeného tlakového zařízení.
3.2. Konečné posouzení
3.2.1. U tlakového zařízení se provede konečné posouzení
zahrnující
3.2.1.1. konečnou zkoušku podle požadavků uvedených
v části II přílohy č. 3 a
3.2.1.2. tlakovou zkoušku, která má za normálních
okolností podobu zkoušky hydraulickým
tlakem při tlaku stanoveném v souladu s
bodem 2.2.3.3.5.3, a provádí se v souladu
s požadavky uvedenými v bodě 2.2 části II
přílohy č. 3.
3.2.2. Kontrola bezpečnostní výstroje
U sestav konečné posouzení zahrnuje kontroly
bezpečnostní výstroje v souladu s požadavky bodu
2.3 části II přílohy č. 3.
3.3. Označování a opatřování štítkem
3.3.1. Podle charakteru tlakového zařízení se tlaková
zařízení označují štítkem obsahujícím tyto
informace
3.3.1.1. u všech tlakových zařízení
3.3.1.1.1. název a adresa či jiný způsob
identifikace výrobce,
3.3.1.1.2. rok výroby,
3.3.1.1.3. identifikace tlakového zařízení
podle jeho povahy, například typ,
série nebo identifikace výrobní dávky
a výrobní číslo,
3.3.1.1.4. základní nejvyšší nebo nejnižší
pracovní meze,
3.3.1.1.5. označení autorizované osoby
provádějící posuzování shody.
3.3.1.2. v závislosti na typu tlakového zařízení
další informace nezbytné pro bezpečnou
instalaci, provoz či použití, pro údržbu a
pravidelné prohlídky.
3.3.2. Označení a požadované informace se uvádí na
tlakovém zařízení nebo na štítku pevně k němu
připojeném, až na následující výjimky
3.3.2.1. přichází-li to v úvahu, lze použít vhodnou
dokumentaci, aby se předešlo opakovanému
označování jednotlivých konstrukčních dílů
určených pro tutéž sestavu, například
potrubních částí,
3.3.2.2. je-li tlakové zařízení příliš malé, mohou
být informace podle bodu 3.3.1.2 uvedeny
na štítku připevněném k tlakovému
zařízení.
3.4. Návody k použití
3.4.1. Je-li tlakové zařízení uváděno do provozu,
připojuje se k němu, pokud to připadá v úvahu,
návod nebo jiná odpovídající provozní dokumentace
obsahující všechny nezbytné informace vztahující se
k technické bezpečnosti a týkající se
3.4.1.1. montáže tlakového zařízení, případně jeho
částí,
3.4.1.2. uvádění do provozu,
3.4.1.3. použití, včetně označení částí tlakových
zařízení,
3.4.1.4. údržby, včetně kontrol a zkoušek
prováděných v průběhu provozu.
3.4.2. Návod obsahuje informace připojené k tlakovému
zařízení podle bodu 3.3, popřípadě je provázen
doplňující technickou dokumentací, výkresy a
schématy nezbytnými k plnému pochopení tohoto
návodu.
4. Materiály tlakového zařízení
Pro výrobu, opravy nebo rekonstrukce tlakových zařízení se
použijí pouze schválené základní materiály zařazené do seznamu
materiálů přípustných pro použití zpracovávaného v návaznosti
na zařazení tlakového zařízení do bezpečnostní třídy.^1)
Použité základní materiály musí být vhodné pro toto použití po
celou dobu předpokládané životnosti.
Přídavné materiály pro svařování a navařování musí vyhovovat
pouze příslušným požadavkům uvedeným v bodech 4.1.1 až 4.1.7,
a to jak samostatně, tak ve spojené konstrukci.
4.1. Materiály částí vystavených tlaku
4.1.1. Materiály ovlivňující technickou bezpečnost
tlakového zařízení musí splňovat požadavky
odpovídajících technických předpisů pro návrh
tlakového zařízení, zejména pak požadavky na vhodné
vlastnosti za všech předpokládaných provozních
podmínek jak samostatně, tak v konstrukci ve
spojení s vhodným přídavným materiálem.
4.1.2. Při volbě materiálu pro výrobu, opravu nebo
rekonstrukci tlakového zařízení se přihlíží k jeho
chemickému složení, fyzikálním a mechanickým
vlastnostem, svařitelnosti a způsobilosti k provozu
v podmínkách využití zařízení během jeho
předpokládané životnosti.
4.1.3. K výrobě, opravám nebo rekonstrukci části tlakového
zařízení je nutné přednostně použít materiály
shodné s materiály původní části uvedené v
technické specifikaci pro dané zařízení a současně
zařazené do seznamu materiálů přípustných pro
použití. Pokud je použit materiál uvedený v
seznamu, ale jiné značky než materiál původní
části, je třeba prokázat, že jeho vlastnosti jsou
vhodné pro použití s ohledem na provozní podmínky a
bezpečnostní třídu, do které je dané zařízení
zařazeno.
4.1.4. V případě, že navrhovaný materiál není uveden v
seznamu materiálů přípustných pro použití a nelze
využít náhradního materiálu, schváleného pro
odpovídající provozní podmínky, provede se
specifické ohodnocení navrhovaného materiálu.
4.1.5. U tlakových zařízení bezpečnostní třídy 1 a 2
zajišťuje specifické ohodnocení navrhovaného
materiálu dle bodu 4.1.4 autorizovaná osoba
příslušná pro posuzování shody tlakového zařízení.
4.1.6. Výrobce tlakového zařízení učiní vhodná opatření,
aby zajistil, že použitý materiál je v souladu se
specifikovanými požadavky. Zejména musí být pro
všechny použité základní a přídavné materiály k
dispozici dokumentace připravená jejich výrobcem a
potvrzující shodu s technickou specifikací
materiálu.
4.1.7. K výrobě tlakového zařízení se použije pouze
materiál, u kterého bylo provedeno posouzení shody
s technickou specifikací materiálu dokladované u
zařízení zařazeného
4.1.7.1. v bezpečnostní třídě 1 a 2 materiálovým
osvědčením výrobce vydaným společně k tomu
účelu autorizovanou osobou,
4.1.7.2. v bezpečnostní třídě 3 materiálovým
osvědčením vydaným výrobcem.
4.2. Kontrola jakosti materiálů
4.2.1. Kontrola jakosti materiálů přípustných pro použití
v souladu s bodem 4.1.2 se provádí v rozsahu
a metodami uvedenými v příslušných technických
předpisech, technických normách nebo technických
podmínkách na materiály, pokud tyto existují.
4.2.2. Polotovary pro výrobu tlakových zařízení (plechy,
výkovky, výlisky, odlitky, válcovaná ocel pro
spojovací díly) odpovídají požadavkům příslušných
technických norem nebo technických podmínek, které
určují rozsah a metody kontrol za účelem prověření
jejich jakosti a další požadavky (např. značení).
4.2.3. U polotovarů z austenitických ocelí pro výrobu
tlakových zařízení, která jsou ve styku s médiem
primárního okruhu, se stanovují limitní hodnoty pro
obsah kobaltu v oceli.
5. Obalové soubory pro přepravu, skladování a ukládání vyhořelého
jaderného paliva
5.1. Pro obalové soubory pro přepravu a skladování vyhořelého
paliva se uplatňují kromě všeobecných požadavků podle bodu
1 obdobné technické požadavky jako pro tlaková zařízení
stanovené v bodech 2.2 až 2.4, 2.10, 2.11 3.1 až
3.4, 4 a 5.
5.2. Obalové soubory pro přepravu, skladování a ukládání
vyhořelého jaderného paliva se vyrábějí v souladu s
technickou dokumentací typu obalového souboru schváleného
podle příslušných požadavků zvláštního předpisu.^8)
Příl.2
Požadavky na dokumentaci speciálně navrhovaných vybraných zařízení
I. Technická dokumentace
Technická dokumentace speciálně navrhovaného vybraného zařízení se
přehledně zpracovává tak, aby umožnila posuzování shody speciálně
navrhovaného vybraného zařízení v míře nezbytné pro takové
posuzování. Technická dokumentace obsahuje
1. všeobecný popis speciálně navrhovaného vybraného zařízení,
2. koncepční návrh, výrobní výkresy, výkresy sestav a podsestav,
schémata zapojení; výkresy obsahující
2.1. označení předepsané jakosti a stavu hutních polotovarů,
případně jiných částí, dílů a přídavných materiálů,
jakosti betonů se stanovením technických dodacích
podmínek použitých materiálů,
2.2. rozměry, tloušťky stěn a potřebné údaje pro jejich
dimenzování,
2.3. umístění, druh, rozměry, hodnoty součinitelů svarových
spojů a jejich klasifikační stupeň,
2.4. druh zkoušek, zkušební média a jejich parametry,
kritéria úspěšnosti zkoušek,
2.5. popisy a vysvětlivky potřebné pro pochopení uvedených
výkresů, schémat a funkce speciálně navrhovaného
vybraného zařízení s ohledem na rozumně předvídatelné
provozní podmínky (analýza nebezpečí);
výkresy tlakových zařízení navíc obsahují:
2.6. nejvyšší dovolený tlak, nejvyšší dovolenou teplotu a
zkušební tlak kompletně smontovaného zařízení,
2.7. důležité technické údaje pro navrženou bezpečnostní
výstroj;
3. seznam technických norem a technických podmínek či jiných
technických předpisů, které mají být použity,
4. výsledky pevnostních výpočtů a provedených přezkoušení,
výsledky výpočtů životnosti, seismické odolnosti a další
důležité technické údaje vypracované podle příslušných
technických norem, technických podmínek, případně nových
poznatků vědy a techniky,
5. doklady potvrzující shodu s technickou specifikací materiálu
pro základní a přídavné materiály použité k výrobě speciálně
navrhovaného vybraného zařízení nebo jeho části,
6. technické podmínky pro výrobu speciálně navrhovaného vybraného
zařízení, nebo jim na úroveň postavené jiné doklady, které
zejména obsahují vhodné technické specifikace, zejména pro
6.1. základní materiál a přídavný materiál či polotovary pro
části speciálně navrhovaného vybraného zařízení,
6.2. specifické požadavky na technologii zpracování materiálu
(postup tepelného zpracování, vnitřní krystalickou
strukturu, homogenitu atd.),
6.3. předpokládané pracovní podmínky,
6.4. údaje důležité pro spolehlivost, předpokládanou životnost
a bezpečnost při montáži a provozu,
6.5. přesnou identifikaci výrobce a jím vyráběného zařízení,
6.6. vstupní, mezioperační a výstupní kontroly a zkoušky,
včetně určení přípustných mezních hodnot, průběhy
zkoušek, zkušební média a jejich parametry, jakož i
způsob a rozsah ověřování technického stavu speciálně
navrhovaného vybraného zařízení v provozu po celou dobu
jeho životnosti, včetně kritérií úspěšnosti zkoušek,
6.7. kvalifikaci výrobních, stavebních a montážních
pracovníků, jakož i pracovníků provádějících svářečský
dozor, kontrolu a vyhodnocování svarových spojů,
6.8. rozsah, druh a provedení průvodní technické dokumentace
speciálně navrhovaného vybraného zařízení;
7. programy a plány kontrol a zkoušek a technologické postupy
výroby nezbytné pro posouzení aspektů technické bezpečnosti,
včetně technických, organizačních a bezpečnostních opatření k
jejich provedení,
8. předpisy pro montáž, uvedení do provozu a provoz,
9. seznam kvalifikovaných osob s vyznačením druhu a platnosti
oprávnění a uvedením jejich jména, příjmení a data narození
podílejících se na zvláštních procesech (svařování, kontroly
nedestruktivními metodami a tepelné zpracování),
10. vzory záznamů (tj. zejména osvědčení a protokolů o zkouškách)
použitých v rámci výroby.
II. Průvodní technická dokumentace
1. Průvodní technická dokumentace speciálně navrhovaného vybraného
zařízení obsahuje
1.1. pasport vyhotovený výrobcem s těmito doklady
1.1.1. prohlášení o shodě s odpovídajícími náležitostmi
dle části III a
1.1.2. vyhodnocené plány kontrol a zkoušek, včetně
materiálových osvědčení, atestů polotovarů a
kontrolních zpráv,
1.2. výkresovou dokumentaci speciálně navrhovaného vybraného
zařízení (výkres sestavy s hlavními připojovacími rozměry,
případně výkres pro předpokládaný rozsah oprav uvedený v
návodu, alternativně axonometrické výkresy s vyznačením
odchylek odpovídajících skutečnému provedení tras s
identifikovatelným označením svarů, závěsů, podpěr, včetně
jejich vyhodnocení z hlediska bezpečnosti),
1.3. v případě použití technologie svařování osvědčení této
technologie,
1.4. seznam svářečů provádějících svářečské práce, s vyznačením
druhu a platnosti jejich oprávnění, seznam pracovníků
svářečského dozoru s uvedením jejich kvalifikace, seznam
pracovníků provádějících nedestruktivní zkoušky na
svarových spojích a tepelné zpracování; k identifikaci
svářečů a pracovníků v seznamech lze použít jméno,
příjmení a datum narození,
1.5. údaje o bezpečnostní a tlakové výstroji zařízení
(pojistných ventilech, uzavírací armatuře a přístrojích
pro měření, signalizaci, ovládání a automatickou ochranu,
pokud jsou součástí dodávky zařízení),
1.6. seznam dokumentace vydané autorizovanou osobou při
posuzování shody,
1.7. návod k obsluze a pokyny pro údržbu nebo jinou
ekvivalentní provozní dokumentaci pro provozovatele
obsahující všechny nezbytné informace vztahující se k
technické bezpečnosti během provozu po celou dobu
životnosti zařízení.
2. Pro speciálně navrhované vybrané zařízení uvedené v § 3 odst. 1
písm. d) průvodní technická dokumentace obsahuje
2.1. pasport vyhotovený výrobcem pro jednotlivé místnosti s
těmito doklady
2.1.1. prohlášení o shodě s odpovídajícími náležitostmi
dle části III,
2.1.2. vyhodnocené plány kontrol a zkoušek, včetně
materiálových osvědčení, atestů polotovarů a
kontrolních zpráv,
2.2. výkresy s vyznačením odchylek odpovídající skutečnému
provedení s identifikovatelným vyznačením svarů,
průchodek, poklopů a hermetických dveří,
2.3. seznam svářečů provádějících svářečské práce, s vyznačením
druhu a platnosti jejich oprávnění, seznam pracovníků
svářečského dozoru s uvedením jejich kvalifikace, seznam
pracovníků provádějících nedestruktivní zkoušky; k
identifikaci svářečů a pracovníků v seznamech lze použít
jméno, příjmení a datum narození,
2.4. seznam dokumentace vydané autorizovanou osobou při
posuzování shody,
2.5. návod k obsluze a pokyny pro údržbu nebo jinou
ekvivalentní provozní dokumentaci pro držitele povolení
obsahující všechny nezbytné informace vztahující se k
technické bezpečnosti během provozu po celou dobu
životnosti zařízení,
2.6. v případě použití technologie svařování osvědčení této
technologie.
III. Náležitosti Prohlášení o shodě
Prohlášení o shodě obsahuje zejména tyto náležitosti:
1. identifikační údaje o výrobci (u fyzické osoby jméno, příjmení
a trvalý pobyt nebo místo podnikání, u právnické osoby název
nebo obchodní firmu a její sídlo),
2. popis speciálně navrhovaného vybraného zařízení, včetně údajů
uvedených v technických specifikacích, s nimiž je deklarována
shoda.
U tlakového zařízení tvořícího stavební část hermetické obálky
dimenzované na vnitřní přetlak případně i popis dotčených
speciálně navrhovaných vybraných zařízení a jejich částí
zabezpečujících její hermetičnost při maximální projektové
nehodě,
3. použitý postup posuzování shody,
4. identifikační údaje o autorizované osobě, která provádí
posuzování shody speciálně navrhovaného vybraného zařízení,
5. odkazy na vydané doklady při posuzování shody,
6. odkazy na použité právní předpisy, technické předpisy,
technické normy nebo technické podmínky,
7. údaje o osobě oprávněné podepsat prohlášení za výrobce (jméno,
příjmení a funkce osoby).
Příl.3
Požadavky na kontroly vybraných zařízení
I. Všeobecné požadavky na kontroly
1. Základní požadavky na rozsah, druh, způsob provedení kontrol a
jejich kritéria přijatelnosti v průběhu a po ukončení výroby se
stanovují v technické dokumentaci výroby vybraného zařízení.
2. Rozsah, druh a způsob provedení kontrol vybraného zařízení se
volí tak, aby bylo prokázáno, že vybrané zařízení splňuje
požadavky na technickou bezpečnost a je provozovatelné s
minimálním rizikem poškození lidského zdraví a majetku nebo s
úplným vyloučením tohoto rizika.
3. Výsledky kontrol dokladuje pracovník provádějící kontrolu
písemnou formou. Písemný doklad o výsledku kontroly (záznam,
zpráva) obsahuje identifikaci předmětu kontroly, rozsah, postup
nebo metodiku kontrolní činnosti, zjištěný stav v době konání
kontroly a hodnocení splnění požadavků kladených na technickou
bezpečnost.
4. Základní požadavky na rozsah, druh, způsob provedení a
periodicitu kontrol vybraných zařízení v průběhu provozu
stanoví provozní předpisy a další dokumentace pro bezpečný
provoz jaderného zařízení držitele povolení určené zvláštními
právními předpisy.^1),^2) Při stanovení těchto požadavků se
přihlíží zejména k vlastnostem vybraného zařízení, stanoveným
podmínkám bezpečného provozu, požadavkům technických předpisů
pro provoz jaderného zařízení stanoveným v projektové
dokumentaci a ke znalostem a zkušenostem držitele povolení s
dosavadním provozem jaderného zařízení.
5. Kontroly vybraných zařízení se provádějí ve shodě s postupy
stanovenými v programech nebo plánech kontrol zpracovaných pro
oblast výroby a pro oblast provozu. K jejich provedení se
zajistí odpovídající technická, organizační a bezpečnostní
opatření.
6. Kontroly vybraných zařízení za provozu jsou plánovány a časové
plány těchto kontrol schvaluje držitel povolení před jejich
vlastním prováděním.
7. Kontroly vybraných zařízení mohou provádět jen pracovníci s
platnými doklady, dokládajícími jejich kvalifikaci, pověření
výrobcem nebo držitelem povolení. Kontrolní zprávy o
provedených kontrolách musí být potvrzeny podpisem a přidělenou
značkou jejich zpracovatele.
II. Požadavky na kontroly po ukončení výroby speciálně
navrhovaných vybraných zařízení
1. Kontroly po ukončení výroby speciálně navrhovaného vybraného
zařízení nebo jeho části podléhají při použití postupů
posuzování shody C1, D, F, G a H dle přílohy č. 4 dohledu
autorizované osoby.
2. Po ukončení výroby speciálně navrhovaných vybraných zařízení se
provede jejich konečné posouzení zahrnující
2.1. konečnou zkoušku, při které se na základě vizuální
prohlídky a kontroly průvodní technické dokumentace
zhodnotí dodržení požadavků této vyhlášky. Přitom lze
přihlédnout i ke zkouškám provedeným během výroby. Pokud
je to nezbytné z bezpečnostních důvodů, musí být
konečná zkouška provedena zevnitř i zvnějšku každé části
zařízení, v případě potřeby, zejména pokud již není možná
prohlídka během konečné zkoušky, ještě v průběhu výroby;
při konečné zkoušce se kontroluje, zda souhlasí s
předloženou průvodní technickou dokumentací
2.1.1. identifikační znaky zařízení (údaje na štítcích
a údaje vyražené na tlakových částech, značky
materiálů, taveb, polotovarů),
2.1.2. hlavní rozměry zařízení, umístění hrdel, průlezů,
výstroje, patek, podstavců a smontování
jednotlivých částí podle výkresů,
2.1.3. výsledky kontrol kvality svarových spojů (vnější a
vnitřní prohlídka) včetně výsledků předepsaných
kontrol v průběhu provádění zvláštních procesů,
značky svářečů, záznamy o výsledcích svářečského
dozoru, záznamy o tepelném zpracování, atesty
materiálů a použitých polotovarů,
2.1.4. identifikační znaky svářečů uvedených na vybraném
zařízení se seznamy svářečů s vymezením jejich
odborné způsobilosti;
2.2. tlakovou zkoušku, případně zkoušku těsnostní prováděnou u
tlakových zařízení hydraulickým tlakem předepsaným v
technické specifikaci pro tato zařízení. Tam, kde je
zkouška hydraulickým tlakem nevhodná nebo neproveditelná,
se provedou jiné rovnocenné zkoušky a zhodnotí se jejich
adekvátnost vůči tlakové zkoušce,
2.3. konečné posouzení sestav tlakových zařízení, které
zahrnuje také kontroly bezpečnostní výstroje k ověření
jejich plné shody s požadavky bodu 2.11 přílohy č. 1.
3. U zařízení dle § 3 odst. 1 písm. d) se provede po ukončení
stavebních a montážních prací konečná zkouška zahrnující
3.1. kontrolu kompletnosti dokladů o jakosti vybraných zařízení
a jeho částí,
3.2. vypracování protokolu o dokončení a kompletnosti
stavebních a montážních prací,
3.3. individuální těsnostní kontroly jednotlivých prvků
tlakového zařízení tvořícího stavební část hermetické
obálky dimenzované na vnitřní přetlak,
3.4. integrální těsnostní kontrolu stavební části hermetické
obálky tlakem předepsaným v technické specifikaci.
4. Před zahájením konečné zkoušky dle bodu 2 a 3 má autorizovaná
osoba k dispozici všechny potřebné podklady a informace
zahrnující zejména
4.1. postupy provádění konečného posouzení (tj. konečné
zkoušky, případně tlakové a těsnostní hydraulickým
tlakem),
4.2. průvodní technickou dokumentaci speciálně navrhovaného
vybraného zařízení, jejíž správnost a úplnost je potvrzena
kontrolním pracovníkem výrobce.
III. Požadavky na kontroly vybraných zařízení při provozu
1. K naplnění povinnosti podle § 17 odst. 1 písm. m) zákona
zajistí držitel povolení podle zpracovaných programů a plánů
kontrol u provozovaných vybraných zařízení provedení
1.1. periodických provozních kontrol,
1.2. opakovaných tlakových nebo těsnostních zkoušek po
provedených opravách nebo rekonstrukcích,
1.3. periodických kontrol pevnosti a těsnosti primárního a
sekundárního okruhu jaderného zařízení,
1.4. periodických kontrol pevnosti a těsnosti hermetických
prostor tlakové obálky.
2. Provedení kontrol nebo revizí vybraných zařízení a jejich
vyhodnocení se dokladuje kontrolními zprávami, které prokazují
shodu s použitými plány, programy kontrol a postupy.
Příl.4
Postupy posuzování shody
1. PŘEZKOUŠENÍ TYPU (POSTUP POSUZOVÁNÍ SHODY B)
1. Přezkoušení typu je postup, kdy autorizovaná osoba zkouší a
osvědčuje, že vzorek speciálně navrhovaného vybraného zařízení,
které má být vyráběno, splňuje ustanovení této vyhlášky, která
se na něj vztahují.
2. Výrobce poskytuje autorizované osobě pro přezkoušení typu
2.1. identifikační údaje o výrobci (u fyzické osoby jméno a
příjmení a trvalý pobyt nebo místo podnikání, u právnické
osoby název nebo obchodní firmu a její sídlo),
2.2. technickou dokumentaci podle bodu 3 a
2.3. vzorek speciálně navrhovaného vybraného zařízení
reprezentující zamýšlenou výrobu (dále jen "typ").
Autorizovaná osoba si vyžádá další vzorky tohoto typu,
jestliže je to nutné k provedení zkušebního programu. Typ
může zahrnovat více modifikací speciálně navrhovaného
vybraného zařízení za předpokladu, že rozdíly mezi
jednotlivými modifikacemi neovlivňují úroveň technické
bezpečnosti.
3. Technická dokumentace umožňuje posuzování shody speciálně
navrhovaného vybraného zařízení s technickými požadavky
stanovenými v příloze č. 1, které se na něj vztahují. Technická
dokumentace zahrnuje v míře nezbytné pro takové posouzení
návrh, výrobu a funkci speciálně navrhovaného vybraného
zařízení v souladu s požadavky části I přílohy č. 2.
4. Autorizovaná osoba
4.1. prověří úplnost technické dokumentace z hlediska požadavků
stanovených v části I přílohy č. 2 a ověří, zda typ byl
vyroben ve shodě s technickou dokumentací,
4.2. posoudí použité materiály, a pokud nejsou uvedeny v
seznamu materiálů přípustných pro příslušné použití,
provede specifické ohodnocení navrhovaného materiálu,
4.3. schválí technologické postupy pro svarové spoje speciálně
navrhovaného vybraného zařízení nebo zkontroluje, zda byly
již dříve schváleny v souladu s technickými předpisy,
technickými normami nebo technickými podmínkami
příslušnou autorizovanou osobou,
4.4. ověří, zda pracovníci, kteří provádějí svarové spoje a
nedestruktivní zkoušky, nebo pracovníci, kteří proces
svařování navrhují, kontrolují a ověřují, mají kvalifikaci
doloženou platnými doklady vydanými k tomu účelu
autorizovanou osobou, nebo uznávanou nezávislou
organizací. K identifikaci pracovníků pro účely ověření
nebo schválení jejich kvalifikace lze použít jméno,
příjmení a datum narození,
4.5. provede nebo dá provést ověření a potřebné kontroly, aby
zjistila, zda tam, kde byly použity technické normy, byly
tyto normy správně použity a v případě, že technické normy
nebyly použity, splňují řešení přijatá výrobcem v rámci
technických podmínek technické požadavky stanovené v
příloze č. 1.
5. Odpovídá-li typ požadavkům této vyhlášky, vydá autorizovaná
osoba výrobci doklad o přezkoušení typu. Doklad, který je
obnovitelný, obsahuje identifikační údaje o výrobci (jméno a
příjmení fyzické osoby, její bydliště a místo podnikání, u
právnické osoby obchodní firmu a její sídlo), závěry
přezkoušení, podmínky platnosti a potřebné údaje pro
identifikaci prověřovaného typu. Autorizovaná osoba označí
konečnou dokumentaci typu svou identifikací. K dokladu o
přezkoušení typu se přikládá seznam důležitých částí technické
dokumentace, jednu kopii seznamu uchovává autorizovaná osoba.
6. Výrobce informuje autorizovanou osobu, která vydala doklad o
přezkoušení typu, o všech změnách schváleného speciálně
navrhovaného vybraného zařízení. Pokud tyto změny mohou
ovlivnit shodu speciálně navrhovaného vybraného zařízení s
technickými požadavky dle přílohy č. 1 nebo podmínky pro
použití či provoz speciálně navrhovaného vybraného zařízení,
vydá autorizovaná osoba, po prověření těchto změn, dodatek k
původnímu dokladu o přezkoušení typu.
7. Výrobce uchovává spolu s technickou dokumentací podle bodu 3
kopie dokladů o přezkoušení typu a jejich dodatků po celou dobu
životnosti speciálně navrhovaného vybraného zařízení daného
typu.
2. PŘEZKOUŠENÍ NÁVRHU (POSTUP POSUZOVÁNÍ SHODY B1)
1. Tento postup zahrnuje část posuzování shody, kdy autorizovaná
osoba kontroluje, zda byly uplatněny metody a postupy návrhu
speciálně navrhovaného vybraného zařízení dle ustanovení této
vyhlášky, která se na něj vztahují. V souvislosti s tímto
postupem nelze použít experimentální metodu návrhu.
2. Výrobce poskytuje autorizované osobě k přezkoušení návrhu
2.1. identifikační údaje o výrobci (u fyzické osoby jméno a
příjmení a trvalý pobyt nebo místo podnikání, u právnické
osoby název nebo obchodní firmu a její sídlo),
2.2. technickou dokumentaci podle bodu 3.
Návrh může zahrnovat několik modifikací speciálně navrhovaného
vybraného zařízení za předpokladu, že rozdíly jednotlivých
modifikací neovlivňují úroveň jeho technické bezpečnosti.
3. Technická dokumentace umožňuje posuzování shody speciálně
navrhovaného vybraného zařízení s technickými požadavky
stanovenými v příloze č. 1, které se na něj vztahují. Technická
dokumentace zahrnuje v míře nezbytné pro takové posouzení
návrh, výrobu a funkci speciálně navrhovaného vybraného
zařízení v souladu s požadavky přílohy č. 2.
4. Autorizovaná osoba
4.1. prověří úplnost technické dokumentace z hlediska požadavků
stanovených v části I přílohy č. 2,
4.2. posoudí použité materiály, a pokud nejsou uvedeny v
seznamu materiálů přípustných pro příslušné použití,
provede specifické ohodnocení navrhovaného materiálu,
4.3. schválí technologické postupy pro svarové spoje speciálně
navrhovaného vybraného zařízení nebo zkontroluje, zda byly
již dříve schváleny v souladu s technickými předpisy,
technickými normami či technickými podmínkami,
4.4. ověří, zda pracovníci, kteří provádějí svarové spoje a
nedestruktivní zkoušky, nebo pracovníci, kteří proces
svařování navrhují, kontrolují a ověřují, mají kvalifikaci
doloženou platnými doklady vydanými k tomu účelu
autorizovanou osobou, nebo uznávanou nezávislou
organizací. K identifikaci pracovníků pro účely ověření
nebo schválení jejich kvalifikace lze použít jméno,
příjmení a datum narození,
4.5. provede nebo dá provést ověření a potřebné kontroly, aby
zjistila, zda tam, kde byly použity technické normy, byly
tyto normy správně použity a v případě, že technické normy
nebyly použity, splňují řešení přijatá výrobcem v rámci
technických podmínek technické požadavky stanovené v
příloze č. 1.
5. Odpovídá-li návrh požadavkům této vyhlášky, autorizovaná osoba
vydá výrobci doklad o přezkoušení návrhu. Doklad obsahuje
identifikační údaje o výrobci (jméno a příjmení fyzické osoby,
její bydliště a místo podnikání, u právnické osoby obchodní
firmu a její sídlo), závěry přezkoušení, podmínky jeho
platnosti a potřebné údaje pro identifikaci schváleného návrhu.
Autorizovaná osoba označí konečnou dokumentaci návrhu svou
identifikací. K dokladu o přezkoušeném návrhu se přikládá
seznam důležitých částí technické dokumentace, jehož kopii
uchovává autorizovaná osoba.
6. Výrobce informuje autorizovanou osobu, která vydala doklad o
přezkoušení návrhu, o všech změnách schváleného speciálně
navrhovaného vybraného zařízení. Pokud tyto změny mohou
ovlivnit shodu speciálně navrhovaného vybraného zařízení s
technickými požadavky nebo podmínkami pro používání tohoto
zařízení, vydá autorizovaná osoba, po prověření těchto změn,
dodatek k původnímu dokladu o přezkoušení návrhu.
7. Výrobce spolu s technickou dokumentací podle bodu 3 uchovává
kopie dokladů o přezkoušení návrhu a jejich dodatků po celou
dobu životnosti navrhovaného vybraného zařízení daného typu.
3. SHODA S TYPEM (POSTUP POSUZOVÁNÍ SHODY C1)
1. Shoda s typem je postup, kdy výrobce zajišťuje a vydává
prohlášení, že speciálně navrhované vybrané zařízení je ve
shodě s typem popsaným v dokladu o přezkoušení typu a splňuje
ustanovení této vyhlášky, která se na něj vztahují. Výrobce
každé speciálně navrhované vybrané zařízení označí a vydá
prohlášení o shodě.
2. Výrobce přijme všechna nezbytná opatření k tomu, aby výrobní
postup zajišťoval soulad vyráběných speciálně navrhovaných
vybraných zařízení s typem popsaným v dokladu o přezkoušení
typu a s požadavky této vyhlášky, které se na ně vztahují.
3. Výrobce uchovává kopii prohlášení o shodě po celou dobu
životnosti speciálně navrhovaného vybraného zařízení daného
typu.
4. Výrobce provádí konečné posouzení a jeho provádění je pod
dohledem autorizované osoby.
5. Autorizovaná osoba v rámci prováděného dohledu
5.1. přesvědčí se, zda výrobce skutečně provádí konečné
posouzení v souladu s částí II přílohy č. 3,
5.2. odebere vzorky speciálně navrhovaných vybraných zařízení z
výrobních nebo skladových prostor ke kontrole.
6. Autorizovaná osoba posoudí počet speciálně navrhovaných
vybraných zařízení ve vzorku a stanoví, zda je nezbytné provést
nebo dát provést konečné posouzení všech nebo jen některých
speciálně navrhovaných vybraných zařízení ve vzorku
6.1. v případech, kdy jedno nebo více speciálně navrhovaných
vybraných zařízení nevyhovuje, autorizovaná osoba učiní
vhodná opatření; a
6.2. zajistí, aby jeho identifikací výrobce označil každé
speciálně navrhované vybrané zařízení.
7. Autorizovaná osoba na základě výsledků hodnocení shody s typem
vydává doklad o způsobilosti výrobce k provádění konečného
posouzení.
4. ZABEZPEČOVÁNÍ JAKOSTI VÝROBY (POSTUP POSUZOVÁNÍ SHODY D)
1. Při posuzování shody tímto postupem výrobce splňující
ustanovení bodu 2 zabezpečuje a prohlašuje, že speciálně
navrhované vybrané zařízení je ve shodě s typem popsaným v
dokladu o přezkoušení typu nebo v dokladu o přezkoušení návrhu
a splňuje ustanovení této vyhlášky, která se na něj
vztahují.Výrobce každé speciálně navrhované vybrané zařízení
označí a vydá písemné prohlášení o shodě. Označení se doplňuje
identifikací autorizované osoby odpovědné za dohled podle bodu
4.
2. Výrobce uplatňuje schválený systém jakosti zohledňující
požadavky stanovené zvláštním právním předpisem^1) pro výrobu,
pro konečné posouzení podle bodu 3. Výrobce podléhá dohledu
podle bodu 4.
3. Systém jakosti
3.1. Výrobce poskytuje k posouzení svého systému jakosti
autorizované osobě
3.1.1. všechny potřebné informace o příslušném speciálně
navrhovaném vybraném zařízení,
3.1.2. dokumentaci systému jakosti,
3.1.3. technickou dokumentaci ke schválenému typu a kopii
dokladu o přezkoušení typu nebo dokladu o
přezkoušení návrhu.
3.2. Systémem jakosti se zaručuje soulad speciálně navrhovaných
vybraných zařízení s typem, který je popsán v dokladu o
přezkoušení typu nebo v dokladu o přezkoušení návrhu, a s
požadavky této vyhlášky, které se ně vztahují.
Všechny podklady, požadavky a opatření přijaté výrobcem se
systematicky a řádně dokumentují ve formě písemných
postupů a návodů. Tato dokumentace systému jakosti musí
umožnit jednotný výklad programů jakosti, plánů jakosti,
příruček jakosti a záznamů o jakosti. Struktura
dokumentace systému jakosti je popsána v příručce jakosti
a plánech jakosti.
Dokumentace systému jakosti obsahuje zejména popis
3.2.1. cílů jakosti a organizační struktury, odpovědností
a pravomocí vedení, týkajících se jakosti speciálně
navrhovaného vybraného zařízení,
3.2.2. výroby a postupů při řízení jakosti a zabezpečování
jakosti procesů a dalších systematických opatření,
která budou používána, zejména postupů
zabezpečujících naplnění základních požadavků k
zajištění technické bezpečnosti,
3.2.3. kontrol, které budou prováděny před zahájením
výroby, během výroby a po jejím ukončení, s
uvedením četnosti jejich uskutečňování a kritérií
přijatelnosti,
3.2.4. záznamů o jakosti, jako jsou např. kontrolní
zprávy, které obsahují výsledky zkoušek, údaje o
kalibraci, doklady o kvalifikaci pracovníků
pro oblasti činností souvisejících s výrobou,
zejména pracovníků, kteří provádějí zvláštní
procesy (svařování, nedestruktivní kontroly a
tepelné zpracování) s uvedením jejich jména,
příjmení a data narození,
3.2.5. prostředků umožňujících dohled nad dosahováním
požadované jakosti speciálně navrhovaných vybraných
zařízení a účinnému fungování systému jakosti.
3.3. Autorizovaná osoba posoudí systém jakosti, aby určila, zda
splňuje požadavky podle bodu 3.2. Posouzení systému
jakosti provádí autorizovaná osoba v provozu výrobce.
Posouzení se zúčastní alespoň jeden pracovník autorizované
osoby, který má zkušenosti s posuzováním technologie
daného speciálně navrhovaného vybraného zařízení.
Autorizovaná osoba je povinna oznámit výrobci závěry
posouzení systému jakosti včetně požadavků na odstranění
případných neshod. Na základě kladného výsledku posouzení
vydá autorizovaná osoba výrobci doklad o schválení systému
jakosti vztahující se ke konkrétnímu speciálně
navrhovanému vybranému zařízení, případně k jeho části.
3.4. Výrobce plní požadavky stanovené v systému jakosti tak,
jak byl schválen autorizovanou osobou, a pečuje, aby i
nadále byl věcně správný a účinný. Výrobce podává
autorizované osobě, která schválila systém jakosti,
informace o zamýšlené aktualizaci systému jakosti.
Autorizovaná osoba posoudí navržené změny a rozhodne, zda
změněný systém jakosti bude splňovat požadavky podle bodu
3.2, nebo zda je třeba provést nové posouzení systému
jakosti. Autorizovaná osoba sdělí své rozhodnutí výrobci.
Oznámení obsahuje závěry posouzení včetně odůvodnění.
4. Dohled autorizované osoby
4.1. Dohled má zajistit, aby výrobce náležitě plnil požadavky
vyplývající ze schváleného systému jakosti.
4.2. Výrobce umožní autorizované osobě pro výkon dohledu vstup
do výrobních, kontrolních, zkušebních prostor a do skladů
a poskytne jí všechny potřebné informace, zejména
4.2.1. dokumentaci systému jakosti a
4.2.2. záznamy o jakosti obsahující výsledky zkoušek,
údaje o kalibraci, protokoly o kvalifikaci
pracovníků s uvedením jejich jména, příjmení a data
narození apod.
4.3. Autorizovaná osoba provádí pravidelný dohled, aby se
ujistila o tom, že výrobce udržuje a uplatňuje systém
jakosti, a předává výrobci zprávy o výsledcích dohledu.
Četnost pravidelných prověrek volí tak, aby nové úplné
prověření bylo vykonáno každý třetí rok.
4.4. Autorizovaná osoba je oprávněna provádět neohlášené
kontroly u výrobce. Potřebnost takovýchto dalších kontrol
a jejich četnost se stanoví na základě systému kontrol
používaného autorizovanou osobou. K vykonání neohlášených
kontrol se berou v úvahu zejména následující faktory
4.4.1. bezpečnostní třída speciálně navrhovaného vybraného
zařízení,
4.4.2. výsledky dřívějších kontrol při vykonávání dohledu,
4.4.3. potřeba sledovat dodržování nápravných opatření,
4.4.4. případné zvláštní podmínky spojené se schválením
systému jakosti,
4.4.5. významné změny organizace výroby, koncepce nebo
technologie výroby.
Při těchto kontrolách může autorizovaná osoba provést nebo
dát provést zkoušky pro ověření, zda systém jakosti
správně funguje. Autorizovaná osoba předává výrobci zprávu
o výsledcích dohledu.
5. Výrobce je povinen uchovávat pro potřebu autorizované osoby a
držitele povolení po dobu deseti let po vyrobení posledního
speciálně navrhovaného vybraného zařízení daného typu
dokumentaci systému jakosti, včetně jeho revizí. Doklad o
posouzení systému jakosti výrobce a kontrolní zprávy o
výsledcích konečných zkoušek speciálně navrhovaných vybraných
zařízení nebo jeho částí a výsledky prováděného dohledu výrobce
uschovává a archivuje po celou dobu životnosti speciálně
navrhovaného vybraného zařízení daného typu.
5. OVĚŘOVÁNÍ SPECIÁLNĚ NAVRHOVANÉHO VYBRANÉHO ZAŘÍZENÍ (POSTUP
POSUZOVÁNÍ SHODY F)
1. Při posuzování shody tímto postupem výrobce, splňující
ustanovení bodu 2, zabezpečuje a prohlašuje, že speciálně
navrhované vybrané zařízení splňuje ustanovení této vyhlášky,
která se na něj vztahují, a odpovídá typu popsanému
1.1. v dokladu o přezkoušení typu, nebo
1.2. v dokladu o přezkoušení návrhu.
2. Výrobce přijímá všechna potřebná opatření, jimiž při výrobě
zabezpečuje soulad speciálně navrhovaného vybraného zařízení s
požadavky této vyhlášky, které se na něj vztahují, a s typem
popsaným
2.1. v dokladu o přezkoušení typu nebo
2.2. v dokladu o přezkoušení návrhu.
3. Výrobce každé speciálně navrhované vybrané zařízení označí a
vydá písemné prohlášení o shodě.
4. Autorizovaná osoba ověří podle bodu 5 přezkoušením každého
speciálně navrhovaného vybraného zařízení shodu speciálně
navrhovaného vybraného zařízení s požadavky této vyhlášky.
Výrobce uchová kopii prohlášení o shodě po celou dobu
životnosti speciálně navrhovaného vybraného zařízení daného
typu.
5. Ověřování kontrolou a zkoušením každého speciálně navrhovaného
vybraného zařízení
5.1. Každé speciálně navrhované vybrané zařízení se jednotlivě
kontroluje a provádějí se vhodné kontroly a zkoušky
uvedené v technické dokumentaci nebo jim rovnocenné
ověření a kontroly, aby se ověřila shoda speciálně
navrhovaného vybraného zařízení s typem a s požadavky této
vyhlášky, které se na něj vztahují.
5.2. Autorizovaná osoba
5.2.1. ověří, zda jsou pracovníci, kteří provádějí svarové
spoje a nedestruktivní zkoušky, nebo pracovníci,
kteří proces svařování navrhují, kontrolují a
ověřují, kvalifikováni a schváleni k tomu účelu
autorizovanou osobou, nebo uznávanou nezávislou
organizací. K identifikaci pracovníků pro účely
ověření jejich kvalifikace nebo jejich schválení
lze použít jméno, příjmení a datum narození,
5.2.2. ověří materiálové osvědčení vydaná v souladu s
bodem 4.1.7 přílohy č. 1,
5.2.3. zajistí provedení konečné zkoušky případně tlakové
zkoušky dle bodu 2 části II přílohy č. 3. V případě
tlakového zařízení zajistí přezkoušení jeho
bezpečnostní výstroje.
5.3. Autorizovaná osoba připojí nebo dá připojit svoji
identifikaci ke každému speciálně navrhovanému vybranému
zařízení a vystaví doklad o shodě týkající se provedených
kontrol. Tento doklad se uschovává po celou dobu
životnosti speciálně navrhovaného vybraného zařízení.
6. OVĚŘOVÁNÍ CELKU (POSTUP POSUZOVÁNÍ SHODY G)
1. Při posuzování shody tímto postupem výrobce zabezpečuje a
prohlašuje, že speciálně navrhované vybrané zařízení, pro něž
byl vydán doklad podle bodu 4.2, splňuje ustanovení této
vyhlášky, která se na něj vztahují. Výrobce všechna speciálně
navrhovaná vybraná zařízení označí a vydá k nim písemné
prohlášení o shodě.
2. Výrobce poskytuje autorizované osobě
2.1. identifikační údaje o výrobci (u fyzické osoby jméno a
příjmení a trvalý pobyt nebo místo podnikání, u právnické
osoby název nebo obchodní firmu a její sídlo),
2.2. technickou dokumentaci podle bodu 3.
3. Technická dokumentace umožňuje posuzování shody speciálně
navrhovaného vybraného zařízení s technickými požadavky
stanovenými v příloze č. 1, které se na ně vztahují. Technická
dokumentace zahrnuje v míře nezbytné pro takové posouzení
návrh, výrobu a funkci speciálně navrhovaného vybraného
zařízení v souladu s požadavky přílohy č. 2.
4. Autorizovaná osoba prověří návrh a provedení každého speciálně
navrhovaného vybraného zařízení a provede během výroby
odpovídající kontroly a zkoušky uvedené v technických normách a
technických podmínkách, nebo jim rovnocenná přezkoušení a
zkoušky, aby byla zajištěna shoda speciálně navrhovaného
vybraného zařízení s technickými požadavky stanovenými v
příloze č. 1, které se na něj vztahují.
4.1. Autorizovaná osoba zejména
4.1.1. prověří úplnost technické dokumentace z hlediska
požadavků stanovených v části I přílohy č. 2,
4.1.2. posoudí použité materiály, pokud nejsou uvedeny v
seznamu materiálů přípustných pro příslušné
použití, provede specifické ohodnocení navrhovaného
materiálu,
4.1.3. schválí technologické postupy pro svarové spoje
speciálně navrhovaného vybraného zařízení nebo
zkontroluje, zda byly již dříve schváleny v souladu
s technickými předpisy, technickými normami nebo
technickými podmínkami příslušnou autorizovanou
osobou,
4.1.4. ověří, zda pracovníci, kteří provádějí svarové
spoje a nedestruktivní zkoušky, nebo pracovníci,
kteří proces svařování navrhují, kontrolují a
ověřují, mají kvalifikaci doloženou platnými
doklady vydanými k tomu účelu autorizovanou osobou,
nebo uznávanou nezávislou organizací. K
identifikaci pracovníků pro účely ověření nebo
schválení jejich kvalifikace lze použít jméno,
příjmení a datum narození,
4.1.5. zajistí provedení konečné zkoušky případně tlakové
zkoušky dle přílohy č. 3. V případě tlakového
zařízení zajistí přezkoušení jeho bezpečnostní
výstroje.
4.2. Odpovídá-li návrh a provedení speciálně navrhovaného
vybraného zařízení požadavkům této vyhlášky, autorizovaná
osoba připojí nebo dá připojit ke speciálně navrhovanému
vybranému zařízení svoji identifikaci a vystaví doklad o
shodě týkající se provedených zkoušek. Tento doklad se
spolu s technickou dokumentací podle bodu 3 uchovává po
celou dobu životnosti speciálně navrhovaného vybraného
zařízení.
7. KOMPLEXNÍ ZABEZPEČOVÁNÍ JAKOSTI (POSTUP POSUZOVÁNÍ SHODY H)
1. Při posuzování shody tímto postupem výrobce, splňující
ustanovení bodu 2, zabezpečuje a prohlašuje, že speciálně
navrhované vybrané zařízení splňuje ustanovení této vyhlášky,
která se na něj vztahují. Výrobce označí každé speciálně
navrhované vybrané zařízení a vydá k němu písemné prohlášení o
shodě. Označení se doplní identifikací autorizované osoby
odpovědné za dohled podle bodu 4.
2. Výrobce uplatňuje schválený systém jakosti zohledňující
požadavky stanovené zvláštním právním předpisem^1) pro návrh,
pro výrobu, pro konečné posouzení podle bodu 3. Výrobce podléhá
dohledu podle bodu 4.
3. Systém jakosti
3.1. Výrobce poskytuje autorizované osobě k posouzení systému
jakosti
3.1.1. všechny informace o příslušném speciálně
navrhovaném vybraném zařízení,
3.1.2. dokumentaci týkající se systému jakosti.
3.2. Systém jakosti zaručuje soulad speciálně navrhovaného
vybraného zařízení s požadavky této vyhlášky, které se na
něj vztahují. Všechny základní principy, požadavky a
opatření přijatá výrobcem jsou systematicky a řádně
dokumentovány ve formě písemných postupů a návodů. Tato
dokumentace systému jakosti umožňuje jednotný výklad
programů jakosti, plánů jakosti, příruček jakosti a
záznamů o jakosti. Dokumentace systému jakosti obsahuje
zejména popis
3.2.1. cílů jakosti a organizační struktury, odpovědností
a pravomocí vedení, týkajících se jakosti speciálně
navrhovaného vybraného zařízení,
3.2.2. technických specifikací návrhu, včetně seznamu
použitých technických norem, které se používají
celé nebo zčásti, a popis řešení přijatých v rámci
technických podmínek ke splnění základních
požadavků, pokud technické normy použity nejsou,
3.2.3. metod řízení prací na návrhu a ověřování návrhu,
procesů a systematických opatření, které budou
použity při návrhu speciálně navrhovaného vybraného
zařízení, zejména ve vztahu k použitým materiálům,
3.2.4. technologie výroby, kontroly jakosti a
zabezpečování jakosti, systematických opatření,
zejména postupů používaných pro svarové spoje,
3.2.5. kontrol a zkoušek, které budou prováděny před
výrobou, během výroby a po jejím ukončení, s
uvedením četnosti, s níž se budou provádět,
3.2.6. záznamů o jakosti, které obsahují výsledky zkoušek,
údaje o kalibraci, doklady o kvalifikaci nebo
schválení pracovníků, zejména těch, kteří provádějí
zvláštní procesy (svařování, nedestruktivní
kontroly a tepelné zpracování) s uvedením jejich
jména, příjmení a data narození,
3.2.7. prostředků umožňujících sledovat dosahování
požadované jakosti návrhu speciálně navrhovaného
vybraného zařízení, jakož i účinného fungování
systému jakosti.
3.3. Autorizovaná osoba posoudí a na místě prověří zavedení
systému jakosti, aby určila, zda splňuje požadavky podle
bodu 3.2. Posouzení se zúčastní alespoň jeden pracovník
autorizované osoby, který má zkušenosti s posuzováním
technologie daného speciálně navrhovaného vybraného
zařízení. Autorizovaná osoba oznámí výrobci závěry
posouzení systému jakosti včetně požadavků na odstranění
případných neshod. Na základě kladného výsledku posouzení
vydává autorizovaná osoba výrobci doklad o schválení
systému jakosti vztahující se ke konkrétnímu speciálně
navrhovanému vybranému zařízení, případně k jeho části.
3.4. Výrobce splní požadavky stanovené na systém jakosti tak,
jak byl autorizovanou osobou schválen, a pečuje, aby
i nadále byl věcně správný a účinný. Výrobce podává
autorizované osobě, která schválila systém jakosti,
informace o zamýšlené aktualizaci systému jakosti.
3.5. Autorizovaná osoba posoudí navržené změny a rozhodne, zda
změněný systém jakosti bude splňovat požadavky podle bodu
3.2, nebo zda je třeba provést nové posouzení systému
jakosti. Autorizovaná osoba sdělí své rozhodnutí výrobci.
Oznámení obsahuje závěry posouzení včetně odůvodnění.
4. Dohled autorizované osoby
4.1. Dohled má zajistit, aby výrobce náležitě plnil závazky,
vyplývající ze schváleného systému jakosti.
4.2. Výrobce umožní autorizované osobě pro výkon dohledu vstup
do výrobních, kontrolních, zkušebních prostor a do skladů
a poskytne jí všechny potřebné informace, zejména
4.2.1. dokumentaci systému jakosti,
4.2.2. záznamy o jakosti, určené v systému jakosti pro
oblast vývoje, jako jsou výsledky analýz, výpočtů,
zkoušek a podobně,
4.2.3. záznamy o jakosti obsahující výsledky zkoušek,
údaje o kalibraci, kontrolní zprávy o kvalifikaci
pracovníků s uvedením jejich jména, příjmení a
data narození apod.
4.3. Autorizovaná osoba provádí pravidelný dohled, aby se
ujistila, že výrobce udržuje a uplatňuje systém jakosti, a
předává výrobci zprávy o výsledcích dohledu. Četnost
dohledů se volí tak, aby se úplné nové prověření
uskutečnilo každý třetí rok.
4.4. Autorizovaná osoba je oprávněna provádět u výrobce
neohlášené kontroly. Potřeba těchto dalších kontrol a
jejich četnost se stanoví na základě systému kontrol
používaného autorizovanou osobou. V rámci tohoto systému
se berou v úvahu zejména
4.4.1. bezpečnostní třída speciálně navrhovaného vybraného
zařízení,
4.4.2. výsledky dřívějších kontrol při vykonávání dohledu,
4.4.3. potřeba sledovat dodržování nápravných opatření,
4.4.4. případné zvláštní podmínky spojené se schválením
systému jakosti,
4.4.5. významné změny organizace výroby, koncepce nebo
technologie výroby.
4.5. Při těchto kontrolách může autorizovaná osoba provést nebo
dát provést zkoušky pro ověření, zda systém jakosti
správně funguje. Autorizovaná osoba předává výrobci zprávu
o výsledcích dohledu.
5. Výrobce je povinen uchovávat po dobu deseti let po vyrobení
posledního speciálně navrhovaného vybraného zařízení daného
typu dokumentaci podle bodu 3.1.2 a aktualizaci podle bodu
4.5. Doklad o posuzování systému jakosti výrobce a kontrolní
zprávy o výsledcích prováděného dohledu výrobce uschovává a
archivuje po celou dobu životnosti speciálně navrhovaného
vybraného zařízení daného typu.
1) Vyhláška č. 214/1997 Sb., o zabezpečování jakosti při činnostech
souvisejících s využíváním jaderné energie a činnostech vedoucích k
ozáření a o stanovení kritérií pro zařazení a rozdělení vybraných
zařízení do bezpečnostních tříd.
2) Zákon č. 18/1997 Sb., o mírovém využívaní jaderné energie a
ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých
zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
3) Vyhláška č. 195/1999 Sb., o požadavcích na jaderná zařízení k
zajištění jaderné bezpečnosti, radiační ochrany a havarijní
připravenosti.
Vyhláška č. 106/1998 Sb., o zajištění jaderné bezpečnosti a radiační
ochrany jaderných zařízení při jejich uvádění do provozu a při jejich
provozu.
4) Vyhláška č. 195/1999 Sb.
5) ČSN EN 719.
6) Například ČSN EN 287, ČSN EN 288.
7) Například ČSN EN 473, ČSN EN 45013.
8) Vyhláška č. 317/2002 Sb., o typovém schvalování obalových souborů
pro přepravu, skladování a ukládání jaderných materiálů a
radioaktivních látek, o typovém schvalování zdrojů ionizujícího záření
a o přepravě jaderných materiálů a určených radioaktivních látek (o
typovém schvalování a přepravě).