Advanced Search

změna zákona o archivnictví a spisové službě a dalších zákonů


Published: 2012
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/508247/zmna-zkona-o-archivnictv-a-spisov-slub-a-dalch-zkon.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
167/2012 Sb.



ZÁKON



ze dne 25. dubna 2012,



kterým se mění zákon č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové službě a

o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č.

227/2000 Sb., o elektronickém podpisu a o změně některých dalších

zákonů (zákon o elektronickém podpisu), ve znění pozdějších předpisů, a

další související zákony



Změna: 256/2013 Sb.



Změna: 205/2015 Sb.



Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:



ČÁST PRVNÍ



Změna zákona o archivnictví a spisové službě



Čl. I



Zákon č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové službě a o změně

některých zákonů, ve znění zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 444/2005

Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 296/2007

Sb., zákona č. 32/2008 Sb., zákona č. 190/2009 Sb., zákona č. 227/2009

Sb. a zákona č. 424/2010 Sb., se mění takto:



1. V § 1 písmeno a) zní:



„a) výběr a evidenci archiválií,“.



2. V § 2 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:



„b) péčí o archiválie jejich výběr, evidence, ochrana, archivní

zpracování, uložení a zpřístupnění,“.



Dosavadní písmena b) až s) se označují jako písmena c) až t).



3. V § 2 se na konci textu písmene d) doplňují slova „ ; za dokument

vzniklý z činnosti původce se považuje rovněž dokument, který byl

původci doručen nebo jinak předán“.



4. V § 2 písm. h) se slova „činností určité fyzické nebo právnické

osoby, organizační složky státu nebo územního samosprávného celku“

nahrazují slovy „z činnosti původce“.



5. V § 2 písm. k) se slovo „inventarizace“ nahrazuje slovem „popis“.



6. V § 3 odst. 1 se písmeno n) zrušuje.



7. V § 3 odst. 2 písm. a) se slova „podnikatelé zapsaní v obchodním

rejstříku“ nahrazují slovy „obchodní společnosti a družstva s výjimkou

bytových družstev“.



8. V § 3 odst. 2 se za písmeno b) vkládá písmeno c), které zní:



„c) notáři, pokud jde o dokumenty uvedené v příloze č. 1 k tomuto

zákonu,“.



9. V § 3 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které znějí:



„(3) Povinnost uchovávat dokumenty a umožnit výběr archiválií mají dále

právní nástupci veřejnoprávních a soukromoprávních původců, jde-li o

dokumenty, ke kterým měli tuto povinnost již tito původci.



(4) V případě dokumentů v digitální podobě se jejich uchováváním rozumí

rovněž zajištění věrohodnosti původu dokumentů, neporušitelnosti jejich

obsahu a čitelnosti, tvorba a správa metadat náležejících k těmto

dokumentům v souladu s tímto zákonem a připojení údajů prokazujících

existenci dokumentu v čase. Tyto vlastnosti musí být zachovány do doby

provedení výběru archiválií.“.



Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 5.



10. V § 7 odst. 1 se věta druhá zrušuje.



11. V § 8 odst. 2 se věta třetí zrušuje.



12. V § 8 odst. 3 se za slova „řízení se“ vkládá slovo „dále“ a slova

„při zániku“ se nahrazují slovy „před zánikem“.



13. V § 9 odst. 1 se na konci textu písmene b) doplňují slova „ ;

jsou-li do výběru archiválií ve skartačním řízení zařazeny rovněž

dokumenty vzniklé z činnosti původce, jehož je zpracovatel skartačního

návrhu právním nástupcem, uvedou se tyto dokumenty s označením tohoto

původce v seznamu samostatně“.



14. V § 9 odst. 1 se na konci písmene b) čárka nahrazuje tečkou a

písmeno c) se zrušuje.



15. V § 10 odst. 1 se slovo „vyhotoví“ zrušuje a za slovo „archiv“ se

vkládají slova „určí, do čí péče budou dokumenty vybrané jako

archiválie náležet, a vyhotoví“.



16. V § 10 odst. 2 se písmeno b) zrušuje.



Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena b) a c).



17. V § 10 odst. 2 písmeno b) zní:



„b) označení archivu určeného podle odstavce 1,“.



18. V § 10 odst. 2 se na konci textu písmene c) doplňují slova „ ;

soupis se nepořizuje, lze-li využít seznamu dokumentů navržených ke

skartačnímu řízení podle § 9 odst. 1 písm. b)“.



19. V § 10 odst. 4 se slovo „d)“ nahrazuje slovem „c)“.



20. V § 11 odst. 1 se za písmeno c) vkládá nové písmeno d), které zní:



„d) České republiky, které připadlo vlastnictví k nim odúmrtí,“.



Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno e).



21. V § 11 odstavec 2 zní:



„(2) Výběr archiválií mimo skartační řízení prováděný podle odstavce 1

písm. a) a c) se zahajuje na žádost původce nebo vlastníka dokumentů.

Na základě žádosti dohodne původce nebo vlastník dokumentů s příslušným

archivem termíny, v nichž bude výběr archiválií mimo skartační řízení

proveden; v případě zrušení původce, jeho vstupu do likvidace nebo při

prohlášení konkurzu na původce požádá původce o výběr archiválií mimo

skartační řízení neprodleně. Příslušný archiv si před provedením výběru

archiválií mimo skartační řízení může od původce nebo vlastníka

dokumentů vyžádat seznam dokumentů navržených pro výběr archiválií s

uvedením doby jejich vzniku. Jsou-li do výběru archiválií mimo

skartační řízení zařazeny rovněž dokumenty vzniklé z činnosti původce,

jehož je zpracovatel skartačního návrhu, který je původcem podle

odstavce 1 písm. a), právním nástupcem, uvedou se tyto dokumenty s

označením původce v seznamu samostatně; obdobně se postupuje, jsou-li

do výběru archiválií zařazovány dokumenty podle odstavce 1 písm. c).“.



22. V § 11 odst. 3 se za slovy „písm. b)“ slovo „a“ nahrazuje čárkou a

za slovo „d)“ se vkládají slova „a e)“.



23. V § 11 se na konci odstavce 5 doplňuje věta „Ustanovením věty první

nejsou dotčeny povinnosti kulturně vědeckých institucí podle § 3,

jedná-li se o dokumenty vzniklé z jejich činnosti.“.



24. V § 12 odstavce 1 a 2 znějí:



„(1) Po ukončení výběru archiválií mimo skartační řízení vyhotoví

příslušný archiv protokol o provedeném výběru archiválií mimo skartační

řízení a určí, do čí péče budou dokumenty vybrané jako archiválie

náležet. Byl-li výběr archiválií mimo skartační řízení proveden na

žádost vlastníka dokumentu vybraného jako archiválie, lze tento

dokument svěřit do péče archivu pouze se souhlasem tohoto vlastníka a

na základě jeho přivolení s určením, do čí péče bude dokument náležet.



(2) Ustanovení § 10 odst. 2 písm. a) a b) se na obsah protokolu podle

odstavce 1 použije obdobně.“.



25. V § 12 se odstavec 3 zrušuje.



Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3.



26. V § 13 odst. 1 se slova „do skartačního řízení zařadit“ nahrazují

slovy „k výběru archiválií předložit“.



27. V § 13 odst. 2 se slova „předložit dokumenty k výběru archiválií ve

skartačním řízení nebo mimo skartační řízení jen s předchozím souhlasem

osoby, které ochrana tajemství svědčí“ nahrazují slovy „k výběru

archiválií předložit pouze dokumenty navržené k vyřazení a zničení; u

ostatních dokumentů lze výběr archiválií provést jen se souhlasem

původce“.



28. V § 13 odst. 2 se za větu první vkládá věta „Byl-li dokument vybrán

jako archiválie, původce jej po výběru archiválií opatří doložkou, v

níž uvede druh tajemství v dokumentu obsažený.“.



29. V § 13 odst. 4 se slova „ve skartačním řízení a při výběru

archiválií mimo skartační řízení“ zrušují.



30. V § 13 odstavec 5 zní:



„(5) Původce, který nevykonává spisovou službu v elektronické podobě v

elektronických systémech spisové služby, převede dokument v digitální

podobě určený k výběru archiválií mimo skartační řízení do výstupního

datového formátu stanoveného prováděcím právním předpisem a opatří ho

metadaty stanovenými prováděcím právním předpisem podle § 19 písm. g),

a to nejpozději při přípravě výběru archiválií mimo skartační řízení.

Pokud dokument nelze převést do stanoveného datového formátu a opatřit

ho metadaty, a to ani ve spolupráci s příslušným archivem, dokument

jeho původce převede do analogové podoby.“.



31. V § 13 odst. 6 se za slovo „výběru“ vkládá slovo „archiválií“ a

slova „ve skartačním řízení nebo mimo skartační řízení“ se zrušují.



32. V § 15 odst. 1 se slova „k trvalému uložení v“ nahrazují slovy „a

určené do péče“.



33. V § 15 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „ , jehož

součástí je soupis předávaných dokumentů; u každého dokumentu v

digitální podobě se uvedou údaje nutné pro jeho vyhledávání“.



34. V § 15 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Prováděcí právní

předpis stanoví náležitosti soupisu předávaných dokumentů v digitální

podobě.“.



35. V § 15 odst. 2 se slova „se ukládají do“ nahrazují slovy „náležejí

do péče“ a slova „se ukládají v této instituci“ se nahrazují slovy

„náležejí do péče této instituce“.



36. V § 15 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:



„(3) Archiválie v digitální podobě náležející do péče Národního

archivu, Archivu bezpečnostních složek nebo státních oblastních archivů

se ukládají v Národním archivu. Archiválie v digitální podobě

náležející do péče ostatních archivů se v těchto archivech ukládají,

je-li jejich zřizovatelům uděleno oprávnění k ukládání archiválií v

digitální podobě. Není-li zřizovatel archivu držitelem oprávnění k

ukládání archiválií v digitální podobě, archiválie v digitální podobě

náležející do jeho péče se na základě písemné dohody zřizovatelů

archivů uloží v Národním archivu nebo v archivu, jehož zřizovateli je

uděleno oprávnění k ukládání archiválií v digitální podobě (dále jen

„digitální archiv“). Neuzavře-li zřizovatel archivu dohodu o uložení

archiválií, archiválie v digitální podobě náležející do jeho péče se

uloží v Národním archivu. Příslušnost archivu, do jehož péče archiválie

v digitální podobě náleží, není jejím uložením v Národním archivu nebo

v digitálním archivu dotčena.“.



Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.



37. V § 15 odst. 4 se slova „ve skartačním řízení nebo mimo skartační

řízení“ a slova „nebo zrušení“ zrušují.



38. V § 16 odst. 3 se slovo „správě“ nahrazuje slovem „péči“.



39. V § 16 se na konci odstavce 3 doplňují věty „Pokud je jako

archiválie vybrán dokument v digitální podobě, jako archiválie se

eviduje a v Národním archivu nebo v digitálním archivu se ukládá jeho

replika; replikou se pro účely péče o archiválii v digitální podobě

rozumí řetězec znaků totožný s dokumentem v digitální podobě, z něhož

byl vytvořen.“.



40. V § 16 odst. 4 se slova „uložené mimo archivy a kulturně vědecké

instituce“ nahrazují slovy „ , která nenáleží do péče archivů nebo

kulturně vědeckých institucí,“.



41. V § 16 odst. 5 se slova „uloženého v archivech a kulturně vědeckých

institucích“ nahrazují slovy „náležejícího do péče archivů nebo

kulturně vědeckých institucí“.



42. V § 17 odstavec 2 zní:



„(2) Ministerstvo rozhodne na návrh zřizovatele archivu o vyřazení z

evidencí Národního archivního dědictví



a) archivního fondu nebo archivní sbírky z důvodu přehodnocení jejich

významu,



b) archivního fondu, archivní sbírky nebo archiválie z důvodu zničení;

v případě archivního fondu, archivní sbírky nebo archiválie v digitální

podobě se za zničení považuje rovněž narušení jejich obsahu, ztráta

jejich čitelnosti nebo ztráta metadat nezbytných pro nakládání s

archivním fondem, archivní sbírkou nebo archiválií v digitální podobě,



c) archivního fondu, archivní sbírky nebo archiválie z důvodu vydání do

zahraničí.“.



43. V § 17 se na konci odstavce 5 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se

písmeno e), které zní:



„e) velikost vyřazovaného archivního fondu, archivní sbírky nebo

archiválie v bytech, navrhuje-li se vyřadit archivní fond, archivní

sbírku nebo archiválii v digitální podobě.“.



44. V § 18 odst. 1 písmeno c) zní:



„c) údaje o tom, kdo o archiválii, archivní sbírku, archivní soubor

nebo jejich ucelenou část pečuje a kde je uložena.“.



45. § 18a zní:



㤠18a



(1) V případě zániku veřejného archivu určí ministerstvo archiv, do

jehož péče budou archiválie náležet; určení archivu předchází zániku

veřejného archivu. Archiválie mohou být svěřeny do péče Národního

archivu nebo státního oblastního archivu.



(2) Ministerstvo rozhodne na návrh zřizovatele soukromého archivu o

převedení archiválie do péče jiného archivu. Navrhuje-li se převedení

archiválie do péče jiného archivu než Národního archivu nebo státního

oblastního archivu, ministerstvo může návrhu vyhovět, souhlasí-li tento

archiv.“.



46. Za § 18a se vkládají nové § 18b a 18c, které včetně nadpisů znějí:



㤠18b



Portály pro zpřístupnění archiválií v digitální podobě



(1) Archiválie v digitální podobě, které jsou uloženy v Národním

archivu, jsou zpřístupňovány způsobem umožňujícím dálkový přístup

prostřednictvím portálu pro zpřístupnění archiválií v digitální podobě,

jehož správcem je Národní archiv (dále jen „národní portál“).



(2) Archiválie v digitální podobě, které jsou uloženy v digitálním

archivu, s výjimkou bezpečnostního archivu, jsou zpřístupňovány

způsobem umožňujícím dálkový přístup prostřednictvím portálu pro

zpřístupnění archiválií v digitální podobě, jehož správcem je digitální

archiv.



(3) Národní portál je informačním systémem veřejné správy.



(4) Prostřednictvím národního portálu je způsobem umožňujícím dálkový

přístup zajišťován



a) výběr a příjem archiválií v digitální podobě a jejich metadat,



b) vedení a zpřístupňování evidence Národního archivního dědictví,



c) příjem metadat popisů původců,



d) příjem metadat popisů archivů a kulturně vědeckých institucí,



e) příjem a prezentace archivních pomůcek v digitální podobě,



f) přístup k archiváliím v digitální podobě a dokumentům v digitální

podobě vzniklým jako digitální reprodukce z archiválií v analogové

podobě.



(5) Prostřednictvím portálu pro zpřístupnění archiválií v digitální

podobě jsou způsobem umožňujícím dálkový přístup zajišťovány



a) výběr a příjem archiválií v digitální podobě a jejich metadat,



b) přístup k archiváliím v digitální podobě a dokumentům v digitální

podobě vzniklým jako digitální reprodukce z archiválií v analogové

podobě.



§ 18c



Správa metadat archiválií



(1) Národní archiv ve spolupráci s archivem, do jehož péče archiválie v

digitální podobě náleží, vytváří, spravuje a zpřístupňuje

prostřednictvím národního portálu skupiny metadat obsahujících



a) základní identifikaci archiválie,



b) popis archiválie,



c) evidenci subjektů oprávněných k přístupu k archiválii včetně rozsahu

oprávnění.



(2) Digitální archiv ve spolupráci s archivem, do jehož péče archiválie

v digitální podobě náleží, vytváří, spravuje a s výjimkou

bezpečnostního archivu též zpřístupňuje prostřednictvím jím

provozovaného portálu pro zpřístupnění archiválií v digitální podobě

skupiny metadat obsahujících



a) základní identifikaci archiválie,



b) popis archiválie,



c) evidenci subjektů oprávněných k přístupu k archiválii včetně rozsahu

oprávnění.



(3) Archiv, s výjimkou bezpečnostního archivu, ve spolupráci s Národním

archivem vytváří, spravuje a prostřednictvím národního portálu

zpřístupňuje



a) evidenci Národního archivního dědictví,



b) popis a evidenci původců,



c) popis a evidenci archivu a kulturně vědeckých institucí.



(4) Digitální archiv s výjimkou bezpečnostního archivu zpřístupňuje i

skupiny metadat podle odstavce 3 prostřednictvím portálu pro

zpřístupnění archiválií v digitální podobě, jehož je správcem, a to

prostřednictvím funkčního vyhledavače s odkazem na národní portál.



(5) Národní archiv a digitální archiv ukládají spisové a skartační

plány.



(6) Ukládá-li Národní archiv nebo digitální archiv archiválii v

digitální podobě náležející do péče jiného archivu, zpřístupňuje tomuto

archivu způsobem umožňujícím dálkový přístup údaje o



a) změně metadat, datových formátů a velikosti archiválie v bytech,



b) narušení obsahu archiválie, ztrátě její čitelnosti nebo ztrátě

metadat nezbytných pro nakládání s archiválií v rozsahu umožňujícím

příslušnému archivu posouzení, zda jsou splněny skutečnosti pro podání

žádosti k zahájení řízení o vyřazení archiválie z evidence Národního

archivního dědictví podle § 17 odst. 2.“.



47. V § 19 se na konci písmene e) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se

písmena f) a g), která znějí:



„f) podrobnosti vytváření, správy a zpřístupňování metadat archiválií,



g) rozsah metadat dokumentů v digitální podobě vybraných jako

archiválie mimo skartační řízení u původců, kteří nevykonávají spisovou

službu v elektronické podobě v elektronických systémech spisové

služby.“.



48. V části první hlavě II nadpis dílu 2 zní:



„Prohlášení archiválie za archivní kulturní památku nebo národní

kulturní památku“.



49. § 20 se zrušuje.



50. V § 21 odst. 2 písm. a) se slova „kde jsou archiválie uloženy“

nahrazují slovy „do jejichž péče archiválie, archivní sbírka, archivní

fond nebo jejich ucelená část náleží“.



51. V § 21 odst. 3 písm. d) se slovo „stav“ nahrazuje slovy „popis

stavu“ a slova „bezpečnostní kopie“ se nahrazují slovy „kopie, které

svými vlastnostmi a způsobem zpracování zaručují nejvýše možnou

dosažitelnou obsahovou a materiálovou stálost pro potřeby jejich

dlouhodobého uložení (dále jen „bezpečnostní kopie“),“.



52. V § 21 odst. 3 písm. e) se za slovo „archivu“ vkládají slova „nebo

kulturně vědecké instituce“.



53. Za § 22 se vkládá nový § 22a, který zní:



㤠22a



Prováděcí právní předpis stanoví způsob označování archiválií, které

byly prohlášeny za archivní kulturní památku nebo národní kulturní

památku.“.



54. V § 24 odst. 2 a 4 se slova „který nemá archiválii uloženu ve

veřejném archivu“ nahrazují slovy „která nenáleží do péče veřejného

archivu“.



55. V § 25 odst. 1 písm. a) se slova „o archiválii pečovat“ nahrazují

slovy „pečovat o archiválii v analogové podobě“.



56. V § 25 odst. 1 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:



„b) vytvořit z dokumentu v digitální podobě vybraného jako archiválie

jeho repliku v datovém formátu stanoveném prováděcím právním přepisem a

předat ji neprodleně po provedeném výběru archiválií Národnímu archivu

nebo digitálnímu archivu k uložení,“.



Dosavadní písmeno b) se označuje jako písmeno c).



57. V § 25 odst. 2, § 73 odst. 5 a v § 74 odst. 4 se za slovo

„archiválie“ vkládají slova „v analogové podobě“.



58. V § 26 odst. 1 se slova „§ 25, 27, 29, 30 a 32“ nahrazují slovy „§

25 odst. 1 písm. a) a c), § 25 odst. 2, § 27, 29, 30 a 32“.



59. § 27 zní:



㤠27



(1) Na žádost vlastníka nebo držitele archiválie, který není schopen

zajistit její řádnou ochranu a odbornou péči o ni a jehož archiválie

nenáleží do péče archivu, Národní archiv nebo příslušný státní oblastní

archiv



a) poskytne vlastníkovi nebo držiteli archiválie bezplatnou odbornou

pomoc, nebo



b) převezme archiválii na dobu určitou do své péče.



(2) Pominou-li důvody, pro které byla archiválie převzata do jeho péče,

Národní archiv nebo státní oblastní archiv archiválii vlastníkovi nebo

jejímu držiteli na základě jeho žádosti neprodleně vydá.“.



60. V § 28 odst. 4 se číslo „90“ nahrazuje číslem „180“.



61. V § 30 odst. 3 se slova „ve kterých jsou archivní kulturní památky

nebo národní kulturní památky uloženy“ nahrazují slovy „do jejichž péče

archivní kulturní památky nebo národní kulturní památky náleží“.



62. V § 30 odst. 4 se slova „které nejsou uloženy v archivech nebo

kulturně vědeckých institucích“ nahrazují slovy „které nenáleží do péče

archivu nebo kulturně vědecké instituce“.



63. V § 31 odst. 1 a 3 se slova „který nemá archivní kulturní památku

nebo národní kulturní památku uloženu ve veřejném archivu“ nahrazují

slovy „která nenáleží do péče veřejného archivu“.



64. V § 32 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „nemá archivní

kulturní památku nebo národní kulturní památku uloženu ve veřejném

archivu“ nahrazují slovy „jehož archivní kulturní památka nebo národní

kulturní památka nenáleží do péče veřejného archivu“.



65. V § 32 odst. 1 písmeno b) zní:



„b) svěří archivní kulturní památku nebo národní kulturní památku na

dobu určitou do péče Národního archivu, Archivu bezpečnostních složek

nebo státního oblastního archivu, nejdéle však na dobu 1 roku.“.



66. V § 32 se odstavec 2 zrušuje.



Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 2 až 4.



67. V § 32 odst. 2 se slova „a nemá archivní kulturní památku nebo

národní kulturní památku uloženu ve veřejném archivu“ nahrazují slovy „

, jeho archivní kulturní památka nebo národní kulturní památka není v

péči veřejného archivu“, slovo „uložení“ se nahrazuje slovem „svěření“

a za slova „na dobu určitou do“ se vkládá slovo „péče“.



68. V § 32 odstavec 3 zní:



„(3) Pokud vlastník nebo držitel archivní kulturní památky nebo národní

kulturní památky nebude schopen ani poté, kdy uplynula doba, po kterou

byla tato památka svěřena do péče Národního archivu, Archivu

bezpečnostních složek nebo státního oblastního archivu podle odstavce

2, zajistit její řádnou ochranu a odbornou péči o ni, může ministerstvo

rozhodnout o jejím ponechání v péči archivu, a to i z moci úřední.“.



69. V § 32 odst. 4 se slova „uložena v Národním archivu, Archivu

bezpečnostních složek nebo ve státním oblastním archivu“ nahrazují

slovy „svěřena do péče Národního archivu, Archivu bezpečnostních složek

nebo státního oblastního archivu“.



70. V § 34 odst. 1 se slova „uložených v archivech“ nahrazují slovy

„náležejících do péče archivu“.



71. V § 34 odst. 3 se slova „kde jsou archiválie uloženy“ nahrazují

slovy „do jehož péče archiválie náleží“.



72. V § 34 odst. 5 se slova „kde jsou trvale uloženy“ nahrazují slovy

„do jejichž péče náleží“.



73. V § 34 se doplňuje odstavec 6, který zní:



„(6) Nahlížení do archiválií v digitální podobě se uskutečňuje

prostřednictvím národního portálu nebo portálů pro zpřístupnění

archiválií v digitální podobě.“.



74. V § 35 se na konci textu písmene b) doplňují slova „ , státního

občanství“.



75. V § 35 písmena c) a d) znějí:



„c) adresy místa pobytu fyzické osoby na území České republiky,

popřípadě bydliště v cizině, adresy, na kterou mají být doručovány

písemnosti podle zvláštního právního předpisu,



d) čísla průkazu totožnosti,“.



76. V § 35 se na konci písmene d) čárka nahrazuje tečkou a písmena e) a

f) se zrušují.



77. V § 35 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňují se

odstavce 2 a 3, které znějí:



„(2) Veřejné archivy jsou dále oprávněny zpracovávat údaje o obchodní

firmě, popřípadě názvu, adrese sídla právnické osoby, pro niž se

nahlížení uskutečňuje, jejím identifikačním čísle osoby, bylo-li

přiděleno, a tématu studia, jeho účelu a zaměření, v jehož rámci se

nahlížení uskutečňuje.



(3) Žádost o nahlížení se podává na badatelském listu. Žadatel o

nahlížení je povinen za účelem ověření jeho osobních údajů uvedených v

badatelském listu předložit na výzvu zaměstnance veřejného archivu

průkaz totožnosti. Průkazem totožnosti se pro účely tohoto zákona

rozumí doklad, který je veřejnou listinou, v němž je uvedeno jméno,

popřípadě jména, a příjmení, datum narození a adresa místa pobytu na

území České republiky, popřípadě bydliště v cizině, a z něhož je patrná

i podoba, popřípadě jiný údaj umožňující jednoznačně ztotožnit

žadatele, který doklad předkládá, jako jeho oprávněného držitele.“.



78. V § 36 písm. b) se slova „ , vzor žádosti o nahlížení“ zrušují.



79. V § 37 odst. 2 a 3 se za číslo „35“ vkládají slova „odst. 1“ a

slova „a e) a f)“ se zrušují.



80. V § 37 odstavec 11 zní:



„(11) Ustanovení odstavců 1 až 3 se nevztahují na archiválie vzniklé

před 1. lednem 1990 z činnosti vojenských soudů a prokuratur všech

stupňů, bezpečnostních složek podle zákona o Ústavu pro studium

totalitních režimů a o Archivu bezpečnostních složek, jakož i

mimořádných lidových soudů, Státního soudu, Národního soudu a

společenských organizací a politických stran sdružených v Národní

frontě, na archiválie vzniklé z činnosti orgánů německé okupační správy

na území odstoupeném Říši i v Protektorátu Čechy a Morava v letech 1938

až 1945, na archiválie, které již byly před podáním žádosti o nahlížení

do nich veřejně přístupné, jakož i na archiválie, které byly jako

dokumenty veřejně přístupné před prohlášením za archiválie^15).“.



81. V § 37 odst. 12 a 13, § 46 odst. 1 písm. e), § 49 odst. 1 písm. f)

a v § 50 písm. b) se číslo „4“ nahrazuje číslem „3“.



82. V § 38 odst. 1 písm. c) se slova „7 a 8“ nahrazují slovy „11 a 12“.



83. V § 38 odst. 5 se na konci písmene a) čárka nahrazuje tečkou,

písmeno b) se zrušuje a zároveň se zrušuje označení písmene a).



84. Za § 38 se vkládá nový § 38a, který zní:



㤠38a



(1) Za účelem vyrozumění žadatele podle § 38 odst. 3 nebo nahlížení do

archiválií podle § 38 odst. 4 může archiv požádat příslušný správní

úřad na úseku archivnictví a výkonu spisové služby o zprostředkování

údajů o žadateli z agendového informačního systému evidence obyvatel, a

to v rozsahu



a) jméno, popřípadě jména, a příjmení,



b) datum, místo a okres narození; narodila-li se osoba v cizině, datum,

místo a stát, kde se narodila,



c) adresa místa trvalého pobytu, adresa, na kterou mají být doručovány

písemnosti podle zvláštního právního předpisu.



(2) Správní úřady na úseku archivnictví a výkonu spisové služby mohou

na základě žádosti archivu podle odstavce 1 nebo k výkonu působnosti

podle tohoto zákona získávat a užívat údaje o osobě, a to



a) referenční údaje ze základního registru obyvatel,



b) údaje z agendového informačního systému evidence obyvatel,



c) údaje z agendového informačního systému cizinců.



(3) Poskytovanými údaji podle odstavce 2 písm. a) jsou



a) jméno, popřípadě jména, a příjmení,



b) adresa místa pobytu, adresa, na kterou mají být doručovány

písemnosti podle zvláštního právního předpisu,



c) datum narození,



d) datum, místo a okres úmrtí; jde-li o úmrtí osoby mimo území České

republiky, datum úmrtí, místo a stát, na jehož území k úmrtí došlo;

je-li vydáno rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého, den, který je v

rozhodnutí uveden jako den smrti, nebo den, který osoba prohlášená za

mrtvého nepřežila, a datum nabytí právní moci tohoto rozhodnutí.



(4) Poskytovanými údaji podle odstavce 2 písm. b) jsou



a) jméno, popřípadě jména, a příjmení,



b) datum narození,



c) adresa místa trvalého pobytu, adresa, na kterou mají být doručovány

písemnosti podle zvláštního právního předpisu,



d) datum, místo a okres úmrtí, popřípadě datum úmrtí, místo a stát, na

jehož území k úmrtí došlo, jde-li o úmrtí mimo území České republiky,



e) den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden

jako den smrti, nebo den, který osoba prohlášená za mrtvého nepřežila.



(5) Poskytovanými údaji podle odstavce 2 písm. c) jsou



a) jméno, popřípadě jména, a příjmení,



b) datum narození,



c) druh a adresa místa pobytu, adresa, na kterou mají být doručovány

písemnosti podle zvláštního právního předpisu,



d) datum, místo a okres úmrtí, popřípadě datum úmrtí a stát, na jehož

území k úmrtí došlo, jde-li o úmrtí mimo území České republiky,



e) den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden

jako den smrti, nebo den, který osoba prohlášená za mrtvého nepřežila.



(6) Údaje, které jsou vedeny jako referenční údaje v základním registru

obyvatel, se využijí z agendového informačního systému evidence

obyvatel nebo agendového informačního systému cizinců, pouze pokud jsou

ve tvaru předcházejícím současný stav.



(7) Z poskytovaných údajů lze v konkrétním případě použít jen takové

údaje, které jsou pro vyrozumění osoby nezbytné.



(8) Žádosti o výdej údajů z agendového informačního systému evidence

obyvatel a o výdej údajů z agendového informačního systému cizinců

mohou být uskutečněny způsobem umožňujícím dálkový přístup.“.



85. V § 39 odst. 3 se slova „jsou uloženy v archivech“ nahrazují slovy

„náleží do péče archivů“ a slova „Příslušný archiv, popřípadě jeho

zřizovatel,“ se nahrazují slovy „Zřizovatel archivu“.



86. V § 40 odst. 1 se slova „kde jsou archiválie uloženy“ nahrazují

slovy „do jehož péče archiválie náleží“.



87. V § 40 odst. 1 až 3 se slova „výpisu, opisu nebo kopie archiválií“

nahrazují slovy „výpisu, opisu anebo kopie archiválie v analogové

podobě nebo repliky archiválie v digitální podobě“.



88. V § 40 odst. 2 se slova „výpis, opis nebo kopii archiválie“

nahrazují slovy „výpis, opis anebo kopii archiválie v analogové podobě

nebo repliku archiválie v digitální podobě“.



89. V § 40 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:



„(4) Archiv na žádost potvrdí shodu jím pořízené kopie archiválie v

analogové podobě s archiválií v analogové podobě uložené v archivu,

anebo v případě digitálního archivu nebo Národního archivu shodu jím

pořízené repliky archiválie v digitální podobě s archiválií v digitální

podobě nebo s replikou archiválie v digitální podobě uloženými v

digitálním archivu.“.



Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.



90. V § 40 odstavec 5 zní:



„(5) Archiv je oprávněn požadovat úhradu nákladů spojených s pořízením

výpisu, opisu nebo kopie archiválie v analogové podobě anebo s

pořízením repliky archiválie v digitální podobě, spojených s vyhledáním

archiválií a jejich dalším zpracováním, nebo s pořízením rešerše z

archiválií. Výši úhrady nákladů spojených s jím poskytovanými službami

zveřejní archiv v ceníku služeb.“.



91. V § 40 se doplňují odstavce 6 a 7, které znějí:



„(6) Veřejný archiv není oprávněn požadovat úhradu nákladů, pokud

pořízení výpisu, opisu nebo kopie archiválie v analogové podobě anebo

pořízení repliky archiválie v digitální podobě, vyhledání archiválií a

jejich další zpracování nebo pořízení rešerše z archiválií činí pro



a) státní orgán,



b) právnickou nebo fyzickou osobu, které byla svěřena působnost v

oblasti veřejné správy, a to v souvislosti s výkonem této působnosti,



c) původce nebo vlastníka archiválie uložené ve veřejném archivu, a to

v případě provedení těchto úkonů vůči této archiválii nebo v

souvislosti s ní,



d) dárce archiválie uložené ve veřejném archivu, a to v případě

provedení těchto úkonů vůči této archiválii nebo v souvislosti s ní.



(7) Prováděcí právní předpis stanoví maximální výši úhrady nákladů

služeb uvedených v odstavcích 1 a 4, kterou je oprávněn požadovat

veřejný archiv, a podmínky, za kterých je možné od úhrady služeb

poskytovaných archivem upustit.“.



92. V § 41 se slova „uložených mimo archivy“ nahrazují slovy „ , které

nenáleží do péče archivů,“ slovo „nebo“ se nahrazuje slovem „ , anebo“

a za slovo „kopie“ se vkládají slova „archiválií v analogové podobě

nebo repliky archiválií v digitální podobě“.



93. V § 41 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se

odstavec 2, který zní:



„(2) Nahlížení do archiválií náležejících do péče veřejných archivů, s

výjimkou audiovizuálních archiválií náležejících do péče Národního

filmového archivu, a přístup do prostor veřejných archivů určených k

nahlížení do archiválií jsou bezplatné.“.



94. V § 44 písm. q) se slova „ukládat archiválie do“ nahrazují slovy

„svěřit archiválie do péče“.



95. V § 44 se písmeno r) zrušuje.



Dosavadní písmena s) až v) se označují jako písmena r) až u).



96. V § 46 odst. 1 písm. a) se za slova „státu s celostátní působností“

vkládá čárka a za slova „organizačními složkami státu“ se vkládají

slova „ , veřejných výzkumných institucí zřízených těmito organizačními

složkami státu“.



97. V § 46 odst. 1 písm. e) a h) se slova „ve skartačním řízení nebo

mimo skartační řízení“ zrušují.



98. V § 46 odst. 1 písm. g) se slova „nebo kopií archiválií uložených v

Národním archivu nebo v soukromých archivech“ nahrazují slovy „anebo

kopií archiválií v analogové podobě nebo replik archiválií v digitální

podobě náležejících do jeho péče nebo do péče soukromých archivů“.



99. V § 46 odst. 1 písm. i) a v § 49 odst. 2 písm. e) se slova

„uložených archiváliích dokumenty“ nahrazují slovy „archiváliích

náležejících do jeho péče archiválie“ a slova „a kopie a ověřuje je“ se

nahrazují slovy „ , kopie a repliky“.



100. V § 46 odst. 1 písm. j), § 49 odst. 1 písm. n) a v § 57 písm. b)

se slova „uložených archiválií“ nahrazují slovy „archiválií

náležejících do jeho péče“.



101. V § 46 odst. 1 písm. l) a v § 49 odst. 1 písm. p) se slova „nejsou

uloženy v archivech“ nahrazují slovy „nenáleží do péče archivů“.



102. V § 46 odst. 2 úvodní části ustanovení se slovo „archivní“ zrušuje

a za slovo „péče“ se vkládají slova „o archiválie“.



103. V § 46 odst. 2 písm. d), § 49 odst. 2 písm. h), § 52 písm. l), §

55 odst. 1 písm. g) a v § 57 písm. f) se slova „u něj uloženy“

nahrazují slovy „mu svěřeny do péče“.



104. V § 46 odstavec 3 zní:



„(3) Národní archiv na úseku péče o archiválie v digitální podobě



a) ukládá archiválie v digitální podobě náležející do jeho péče a

archiválie v digitální podobě náležející do péče Archivu bezpečnostních

složek, státních oblastních archivů a archivů, které nejsou digitálními

archivy a neukládají archiválie v digitální podobě na základě písemné

dohody v jiném digitálním archivu; nejde-li o archiválie v digitální

podobě náležející do jeho péče, Národní archiv u uložených archiválií v

digitální podobě pouze zajišťuje zachování neporušitelnosti jejich

obsahu a čitelnos

ti,



b) spravuje národní portál,



c) plní pro archivy metodickou a poradenskou funkci v oblasti

předarchivní péče o dokumenty v digitální podobě a v oblasti

digitalizace archiválií v analogové podobě,



d) provádí vědeckou a výzkumnou činnost na úseku životního cyklu

dokumentů v digitální podobě,



e) poskytuje archivům údaje potřebné pro evidenci archiválií v

digitální podobě a služby pro shromažďování a zpřístupňování popisů

archiválií v digitální podobě a replik archiválií v digitální podobě,



f) vydává závazné stanovisko k žádosti o udělení oprávnění k ukládání

archiválií v digitální podobě.“.



105. V § 48 se odstavec 2 zrušuje.



Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.



106. V § 49 odst. 1 se na konci textu písmene a) doplňují slova „nebo

které náleží do působnosti Národního archivu“.



107. V § 49 odst. 1 písm. c) se slova „podnikatelů zapsaných v

obchodním rejstříku“ nahrazují slovy „obchodních společností a

družstev, s výjimkou bytových družstev“.



108. V § 49 odst. 1 písm. e) se za slova „s výjimkou zaměstnanců“

vkládají slova „uvedených v § 44 písm. e),“.



109. V § 49 odst. 1 písm. f) se slova „ve skartačním řízení nebo mimo

skartační řízení“ zrušují.



110. V § 49 odst. 1 písm. i) se slova „uložení ohrožených archiválií“

nahrazují slovy „svěření ohrožených archiválií do péče archivu“.



111. V § 49 odst. 1 písm. j) se slova „nebo kopií archiválií u něj

uložených“ nahrazují slovy „ , kopií archiválií v analogové podobě nebo

replik archiválií v digitální podobě náležejících do jeho péče“.



112. V § 49 odst. 1 písm. k) se slova „nebo kopií archiválií uložených

ve specializovaných archivech“ nahrazují slovy „ , kopií archiválií v

analogové podobě nebo replik archiválií v digitální podobě náležejících

do péče specializovaných archivů“.



113. V § 49 odst. 1 písm. l) se slova „nebo kopií archiválií v

archivech územních samosprávných celků a v soukromých archivech“

nahrazují slovy „ , kopií archiválií v analogové podobě nebo replik

archiválií v digitální podobě náležejících do péče archivů územních

samosprávných celků nebo soukromých archivů“.



114. V § 49 odst. 2 se na konci textu písmene a) doplňují slova „ ;

péče o archiválie v digitální podobě nezahrnuje zachování

neporušitelnosti jejich obsahu a čitelnosti“.



115. V § 50 písm. c) se slova „uložených ve specializovaných nebo

bezpečnostních archivech“ nahrazují slovy „náležejících do péče

specializovaných archivů nebo bezpečnostních archivů“.



116. V § 51 odst. 2 se slova „Ve specializovaném archivu se ukládají“

nahrazují slovy „Do péče specializovaného archivu náleží“.



117. V § 52 písmeno c) zní:



„c) provádí výběr archiválií mimo skartační řízení z dokumentů

nabídnutých zřizovateli darem, ke koupi nebo do úschovy a z dokumentů

vlastníků, kteří o to požádají, a s výjimkou Národního filmového

archivu též výběr archiválií mimo skartační řízení u původců uvedených

v písmenu a),“.



118. V § 52 písm. e), § 53 odst. 5 a v § 55 odst. 1 písm. d) se slovo

„archiválie“ nahrazuje slovy „v archiváliích náležejících do jeho péče

archiválie“ a slova „a kopie“ se nahrazují slovy „ , kopie a repliky“.



119. V § 52 písm. f) se slova „uložených v těchto archivech“ nahrazují

slovy „náležejících do jeho péče“.



120. V § 52 se na konci textu písmene g) doplňují slova „ ; není-li

současně digitálním archivem, péče o archiválie v digitální podobě

nezahrnuje zachování neporušitelnosti jejich obsahu a čitelnosti“.



121. V § 52 písm. h) se slova „u něj uložené“ nahrazují slovy

„náležející do jeho péče“.



122. V § 53 odst. 2 písm. b) a v § 53 odst. 3 písm. b) se slova „v něm

uložené“ nahrazují slovy „náležející do jeho péče“.



123. V § 53 odst. 4 se věta první nahrazuje větou „V případech zrušení

stupně utajení u archiválií náležejících do péče bezpečnostních archivů

převede bezpečnostní archiv, s výjimkou bezpečnostních archivů

zřízených bezpečnostním sborem nebo zpravodajskou službou České

republiky, tyto archiválie do péče specializovaného archivu svého

zřizovatele, pokud je zřízen, jinak do péče Národního archivu.“.



124. V § 55 odst. 1 písm. b) se slova „u něj uložených“ nahrazují slovy

„náležejících do jeho péče“.



125. V § 55 odst. 1 se na konci textu písmene f) doplňují slova „ ;

není-li současně digitálním archivem, péče o archiválie v digitální

podobě nezahrnuje zachování neporušitelnosti jejich obsahu a

čitelnosti“.



126. V § 57 se na konci textu písmene d) doplňují slova „ ; není-li

současně digitálním archivem, péče o archiválie v digitální podobě

nezahrnuje zachování neporušitelnosti jejich obsahu a čitelnosti“.



127. V § 57 písm. e) se slova „ , a o archiválie osob, které je prodaly

nebo darovaly jeho zřizovateli“ nahrazují slovy „ ; není-li současně

digitálním archivem, péče o archiválie v digitální podobě nezahrnuje

zachování neporušitelnosti jejich obsahu a čitelnosti“.



128. V § 58 odstavec 1 zní:



„(1) Žádost o akreditaci archivu musí kromě obecných náležitostí podání

podle správního řádu obsahovat



a) název a adresu sídla archivu,



b) postavení archivu v organizační struktuře zřizovatele, je-li

zřizovatelem právnická osoba,



c) účel zřízení archivu,



d) kopie evidenčních listů Národního archivního dědictví s údaji o

archiváliích, o něž bude archiv pečovat,



e) spisový řád zřizovatele, je-li původcem uvedeným v § 63 odst. 1.“.



129. V § 58 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:



„(2) Součástí žádosti podle odstavce 1 jsou rovněž doklady o splnění

podmínek stanovených pro archiv v § 61.“.



Dosavadní odstavce 2 až 6 se označují jako odstavce 3 až 7.



130. V § 58 se na začátek odstavce 3 vkládá věta „Ministerstvo vydá

rozhodnutí o žádosti do 6 měsíců ode dne jejího podání.“.



131. V § 58 odst. 3 písmeno c) zní:



„c) není z hlediska ochrany archiválií vznikajících z činnosti původce

podle § 51 odst. 1 nezbytné archiv zřídit, jde-li o specializovaný

archiv, nebo“.



132. V § 58 odst. 3 písm. d) se slovo „g)“ nahrazuje slovem „d)“.



133. V § 58 odst. 5 se slova „(dále jen „zřizovatel“)“ zrušují.



134. V § 59 odst. 2 se slova „§ 27 odst. 3 a § 32 odst. 3 až 5“

nahrazují slovy „§ 27 odst. 2 a § 32 odst. 2 až 4“.



135. V § 59 odst. 5 se na konci textu věty první doplňují slova „ , a

to do 6 měsíců ode dne podání žádosti“.



136. V § 59 odst. 5 se věta druhá zrušuje.



137. V § 59 odstavec 6 zní:



„(6) V případě odnětí akreditace určí ministerstvo archiv, do jehož

péče budou archiválie náležet. Archiválie mohou být svěřeny do péče

Národního archivu nebo státního oblastního archivu. V případě odnětí

akreditace zřizovateli soukromého archivu převezme péči o archiválie na

základě písemné dohody zřizovatelů archivů jiný archiv, pokud si

zřizovatel soukromého archivu, jemuž je akreditace odňata, archiválie

neponechá ve své péči. Zřizovatel archivu, jemuž byla akreditace

odňata, vyrozumí ministerstvo o uzavření dohody do 60 dnů ode dne, kdy

nabylo právní moci rozhodnutí o odejmutí akreditace. Neobdrží-li

ministerstvo toto vyrozumění ve stanovené lhůtě, postupuje se podle

věty první a druhé obdobně. Náklady spojené s převozem archiválií do

archivu, který o ně bude nově pečovat nebo v němž budou nově uloženy,

nese jejich vlastník.“.



138. V § 60 odst. 1 se slova „nebo zrušení“ zrušují.



139. V § 60 odst. 2 se číslo „4“ nahrazuje číslem „5“.



140. V § 60 se doplňuje odstavec 3, který zní:



„(3) Ustanovení § 59 odst. 6 se v případě zániku akreditace použije

obdobně.“.



141. Za § 60 se vkládají nové § 60a až 60c, které včetně nadpisů znějí:



㤠60a



Oprávnění k ukládání archiválií v digitální podobě



(1) Žádost o udělení oprávnění k ukládání archiválií v digitální podobě

může podat pouze zřizovatel akreditovaného archivu, s výjimkou případů,

kdy tato žádost je součástí žádosti o akreditaci archivu podle § 58.



(2) Žádost o udělení oprávnění k ukládání archiválií v digitální podobě

musí kromě obecných náležitostí podání podle správního řádu obsahovat



a) název a adresu sídla archivu a adresy míst staveb, ve kterých budou

umístěna úložiště archiválií v digitální podobě,



b) podklady pro rozhodnutí, zda archiv splňuje podmínky stanovené v §

61 odst. 2 a 4,



c) popis způsobu uložení archiválií v digitální podobě,



d) koncepci dlouhodobého uchovávání a ochrany dokumentů určených pro

předávání do digitálního archivu,



e) identifikaci ukládaných archiválií v digitální podobě,



f) seznam metadat týkajících se popisu archiválií v digitální podobě,

popisu a evidence archivních souborů a popisu původců,



g) návrh provozního řádu digitálního archivu,



h) potvrzení Národního archivu o úspěšném provedení zkušebního přesunu

archiválií v digitální podobě do Národního archivu.



(3) Ministerstvo si vyžádá závazné stanovisko Národního archivu k

náležitostem žádosti uvedeným v odstavci 2 písm. c) až h).



(4) Ministerstvo vydá rozhodnutí o oprávnění k ukládání archiválií v

digitální podobě do 1 roku ode dne podání žádosti. Oprávnění k ukládání

archiválií v digitální podobě nelze udělit, jestliže závazné stanovisko

Národního archivu ke kterékoliv z náležitostí žádosti uvedených v

odstavci 2 písm. c) až h) je negativní.



(5) Zřizovatelům bezpečnostních archivů vzniká oprávnění k ukládání

archiválií v digitální podobě ze zákona udělením akreditace; ustanovení

o odnětí oprávnění k ukládání archiválií v digitální podobě se na tyto

archivy nepoužijí.



§ 60b



Odnětí oprávnění k ukládání archiválií v digitální podobě



(1) Zjistí-li ministerstvo, že zřizovatel archivu nedodržuje podmínky,

za nichž bylo oprávnění k ukládání archiválií v digitální podobě

uděleno, uloží mu povinnost zjištěné nedostatky odstranit a stanoví

lhůtu, v níž musí být odstraněny. Tato lhůta nesmí být delší než 1 rok.



(2) Jestliže zřizovatel ve stanovené lhůtě nesplní povinnosti uložené

podle odstavce 1, ministerstvo oprávnění k ukládání archiválií v

digitální podobě odejme.



(3) Oprávnění k ukládání archiválií v digitální podobě ministerstvo

odejme, požádá-li o to zřizovatel archivu, a to do 6 měsíců ode dne

podání žádosti.



(4) V případě odnětí oprávnění k ukládání archiválií v digitální podobě

se archiválie v digitální podobě uloží na základě písemné dohody

zřizovatele archivu, jemuž bylo oprávnění k ukládání archiválií v

digitální podobě odňato, a zřizovatele jiného digitálního archivu do

tohoto digitálního archivu. Zřizovatel archivu, jemuž bylo oprávnění k

ukládání archiválií v digitální podobě odňato, vyrozumí ministerstvo o

uzavření dohody do 60 dnů ode dne, kdy nabylo právní moci rozhodnutí o

odejmutí oprávnění k ukládání archiválií v digitální podobě.

Neobdrží-li ministerstvo toto vyrozumění ve stanovené lhůtě, rozhodne o

uložení archiválií v digitální podobě v Národním archivu.



(5) Působnost archivu, jehož zřizovateli bylo oprávnění k ukládání

archiválií v digitální podobě odňato, k péči o archiválie, které byly

uloženy v digitálním archivu nebo Národním archivu, není uložením v

těchto archivech dotčena. Zachování neporušitelnosti obsahu a

čitelnosti těchto archiválií zajišťuje digitální archiv nebo Národní

archiv.



§ 60c



Zánik oprávnění k ukládání archiválií v digitální podobě



(1) Oprávnění k ukládání archiválií v digitální podobě zaniká současně

s odnětím nebo zánikem akreditace.



(2) Oprávnění k ukládání archiválií v digitální podobě nepřechází na

právního nástupce zřizovatele archivu.“.



142. V § 61 odst. 2 písmeno c) zní:



„c) prostory pro ukládání archiválií byly zabezpečeny proti škodlivému

působení přírodních vlivů a jevů vyvolaných činností člověka, a to

zejména proti průniku vody, páry, dešťové a splaškové kanalizace,

nebezpečných chemických a biologických látek nebo působení fyzikálních

jevů a proti nadměrné prašnosti, které by mohly vést k poškození nebo

zničení archiválií,“.



143. V § 61 odst. 2 písm. d) se slovo „umístění“ nahrazuje slovem

„ukládání“.



144. V § 61 odst. 2 písm. e) se slova „k uložení“ nahrazují slovy „pro

ukládání“.



145. V § 61 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se

písmeno f), které zní:



„f) archiv, který je současně digitálním archivem, disponoval nejméně

dvěma plnohodnotnými úložišti archiválií v digitální podobě vzdálenými

od sebe vzdušnou čarou nejméně 50 km, umístěnými v lokalitách, které

svým geografickým charakterem vylučují současné nebo následné škodlivé

působení přírodních vlivů nebo jevů vyvolaných činností člověka

vedoucích k poškození nebo zničení archiválií anebo vyžadujících

provedení záchranných prací.“.



146. V § 61 odst. 3 písm. b) se slova „zpracování archiválií“ za slovy

„příjem a“ nahrazují slovy „archivní zpracování“.



147. V § 62 odst. 1 se slova „v informačních systémech s možností

dálkového přístupu“ nahrazují slovy „způsobem umožňujícím dálkový

přístup“ a slova „předat je Národnímu archivu nebo příslušnému státnímu

oblastnímu archivu i“ se nahrazují slovy „zveřejnit je způsobem

umožňujícím dálkový přístup“.



148. V § 62 odst. 2 písm. c) se za slova „výběru,“ vkládá slovo

„archivním“.



149. V § 63 odst. 1 písm. a) se slovo „a“ nahrazuje čárkou a za slovo

„i)“ se vkládají slova „a k)“.



150. V § 63 odst. 2 se slova „odst. 1 až 3 a 8,“ a slova „odst. 1 až 4“

zrušují, za slova „§ 65,“ se vkládají slova „§ 66,“ a za slova „§ 68

odst. 1“ se vkládají slova „až 3“.



151. V § 63 odstavec 3 zní:



„(3) Veřejnoprávní původci uvedení v § 3 odst. 1 písm. a) až d), i), k)

a m), kraje a hlavní město Praha vykonávají spisovou službu v

elektronické podobě v elektronických systémech spisové služby;

vyžaduje-li to zvláštní povaha jejich působnosti, mohou vykonávat

spisovou službu v listinné podobě nebo v elektronických systémech

spisové služby odpovídajících požadavkům podle odstavce 4.

Veřejnoprávní původci uvedení v § 3 odst. 1 písm. e), g), h), j) a l) a

obce vykonávají spisovou službu v elektronické podobě v elektronických

systémech spisové služby nebo v listinné podobě.“.



152. V § 63 odstavec 4 včetně poznámek pod čarou č. 34 a 35 zní:



„(4) Pokud veřejnoprávní původci uvedení v odstavci 3 větě první,

jejichž zvláštní povaha působnosti umožňuje výkon spisové služby v

listinné podobě nebo v elektronické podobě v elektronických systémech

spisové služby, vykonávají spisovou službu v elektronické podobě v

elektronickém systému spisové služby, který je součástí informačního

systému pro nakládání s utajovanými informacemi^34), musí tento

elektronický systém spisové služby splňovat požadavky stanovené

národním standardem pro elektronické systémy spisové služby (dále jen

„národní standard“), s výjimkou těch požadavků, jejichž užití vylučuje

splnění podmínek certifikace informačního systému pro nakládání s

utajovanými informacemi^35), nebo jejichž užití vylučuje zvláštní

povaha působnosti těchto původců; elektronické systémy spisové služby i

v těchto případech musí umožňovat plnění povinností původce podle § 65

odst. 5 a výběr archiválií.



34) § 34 zákona č. 412/2005 Sb.



Vyhláška č. 523/2005 Sb., o bezpečnosti informačních a komunikačních

systémů a dalších elektronických zařízení nakládajících s utajovanými

informacemi a o certifikaci stínicích komor, ve znění pozdějších

předpisů.



35) § 46 odst. 1 zákona č. 412/2005 Sb.“.



153. V § 64 odstavec 1 zní:



„(1) Určení původci zajistí příjem dokumentů. V případě dokumentů v

digitální podobě určení původci zajistí jejich příjem alespoň v

datových formátech stanovených jako výstupní datové formáty nebo

formáty dokumentů, které jsou výstupem z autorizované konverze

dokumentů obsažených v datové zprávě. Pokud veřejnoprávní původci

umožní příjem dokumentů v digitální podobě také v dalších datových

formátech nebo pokud umožní příjem dokumentů v digitální podobě na

přenosných technických nosičích dat, zveřejní jejich přehled na úřední

desce nebo, nezřizují-li úřední desku, na svých internetových

stránkách.“.



154. V § 64 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:



„(2) Doručené dokumenty i dokumenty vytvořené určeným původcem se v

den, kdy byly určenému původci doručeny nebo jím vytvořeny, opatří

jednoznačným identifikátorem. Jednoznačným identifikátorem se

neopatřují určenému původci doručené dokumenty obsahující chybný datový

formát nebo počítačový program, které jsou způsobilé přivodit škodu na

výpočetní technice určeného původce, a dokumenty nepodléhající

evidenci, které určený původce uvede ve svém spisovém řádu. Jednoznačný

identifikátor je označení dokumentu zajišťující jeho nezaměnitelnost.

Jednoznačný identifikátor musí být s dokumentem spojen. Strukturu a

podrobnosti vytváření a nakládání s jednoznačným identifikátorem

stanoví prováděcí právní předpis.“.



Dosavadní odstavce 2 až 8 se označují jak odstavce 3 až 9.



155. V § 64 se odstavec 3 zrušuje.



Dosavadní odstavce 4 až 9 se označují jako odstavce 3 až 8.



156. V § 65 odst. 5 se slova „převedení dokumentů v digitální podobě do

výstupního datového formátu a kontrola a doplnění údajů podle § 66 před

uložením do spisovny“ nahrazují slovy „kontrola a doplnění údajů podle

§ 66 odst. 3 před uložením do spisovny a převedení dokumentů v

digitální podobě do výstupního datového formátu a jejich opatření

metadaty podle národního standardu“.



157. V § 65 odst. 7 se slova „zaručeného elektronického podpisu

založeného na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným

poskytovatelem certifikačních služeb (dále jen „uznávaný elektronický

podpis“), elektronické značky založené na kvalifikovaném systémovém

certifikátu vydaném akreditovaným poskytovatelem certifikačních služeb

(dále jen „elektronická značka“)“ nahrazují slovy „uznávaného

elektronického podpisu, uznávané elektronické značky“.



158. V § 65 se doplňuje odstavec 8, který zní:



„(8) Veřejnoprávní původci vykonávající spisovou službu v elektronické

podobě v elektronickém systému spisové služby podle § 63 odst. 4 mohou

ve svých spisových řádech upravit používání zvláštních technologických

prostředků, kterými lze výlučně pro potřeby příslušného původce

nahradit uznávaný elektronický podpis, uznávanou elektronickou značku

nebo kvalifikované časové razítko; tyto zvláštní technologické

prostředky musí umožnit zjištění jakékoli následné změny dat v

dokumentu a jednoznačně ověřit identitu osoby, která je k němu

připojila. Ustanovení § 69a odst. 5 se na zvláštní technologické

prostředky použije obdobně.“.



159. Nadpis § 66 se zrušuje.



160. V § 66 se na konci odstavce 2 doplňují věty „Určení původci

zasílají spisový a skartační plán příslušnému archivu bezodkladně po

jeho vydání nebo změně. Příslušný archiv spisový a skartační plán

uloží.“.



161. V § 66 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:



„(4) Počátek plynutí skartační lhůty stanoví spouštěcí událost, kterou

se rozumí vyřízení dokumentu nebo uzavření spisu. Pokud určený původce

pro příslušný dokument nebo spis stanoví jinou skutečnost jako

spouštěcí událost, připojí ke skartační lhůtě uvedené ve spisovém a

skartačním plánu poznámku o této spouštěcí události.“.



Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.



162. V § 66 odstavec 5 včetně poznámky pod čarou č. 36 zní:



„(5) Délka skartační lhůty dokumentu může být nejvýše 100 let,

nestanoví-li zvláštní právní předpis jinak^36).



36) Například § 90 zákona č. 301/2000 Sb., o matrikách, jménu a

příjmení a o změně některých souvisejících zákonů.“.



163. V § 66 se doplňuje odstavec 6, který zní:



„(6) Strukturu a podrobnosti zpracování spisového a skartačního plánu

stanoví prováděcí právní předpis.“.



164. V § 67 se slovo „dne“ nahrazuje slovy „časového údaje“ a za slova

„k příslušnému“ se vkládají slova „dokumentu nebo vloží do

příslušného“.



165. V § 68 odst. 1 se za slovo „ukládají“ vkládají slova „podle

spisového a skartačního plánu, a to“ a slova „1 až 3 a 8“ se nahrazují

číslem „3“.



166. V § 68 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Určený původce

informuje před svým zánikem příslušný archiv o opatřeních, která v

souvislosti se zánikem učinil ve vztahu ke spisovně nebo správnímu

archivu.“.



167. V § 68 odst. 4 písm. a), b), d) a e) se slovo „uložení“ nahrazuje

slovem „ukládání“.



168. V § 68 odst. 4 písmeno c) zní:



„c) prostory pro ukládání dokumentů musí být zabezpečeny proti

škodlivému působení přírodních vlivů a jevů vyvolaných činností

člověka, a to zejména proti průniku vody, páry, dešťové a splaškové

kanalizace, nebezpečných chemických a biologických látek nebo působení

fyzikálních jevů a proti nadměrné prašnosti, které by mohly vést k

poškození nebo zničení dokumentů,“.



169. § 68a včetně nadpisu zní:



㤠68a



Spisová rozluka



(1) Při zrušení určeného původce se provádí spisová rozluka. Před jejím

zahájením zpracuje rušený určený původce plán provádění spisové rozluky

včetně časového rozvrhu, který zašle příslušnému archivu.



(2) Spisovou rozluku připravuje a provádí před datem svého zrušení

rušený určený původce, dokončuje ji právní nástupce rušeného určeného

původce, a není-li ho, zakladatel, zřizovatel nebo likvidátor.



(3) Vyřízené dokumenty a uzavřené spisy, jimž uplynula skartační lhůta,

zařadí rušený určený původce do skartačního řízení.



(4) Vyřízené dokumenty a uzavřené spisy, jimž neuplynula skartační

lhůta, se uloží do spisovny nebo správního archivu určeného původce,

který je právním nástupcem zrušeného určeného původce, zřizovatele,

zakladatele nebo původce, na něhož přechází působnost zaniklého

určeného původce. Je-li právních nástupců více a nedojde-li mezi nimi k

dohodě, rozhodne o převzetí spisovny nebo správního archivu příslušný

správní úřad na úseku archivnictví a výkonu spisové služby dohlížející

na provádění skartačního řízení. Předávané spisy a dokumenty se zapíší

do předávacího seznamu.



(5) Nevyřízené dokumenty a neuzavřené spisy předá rušený určený původce

tomu, na koho přešla působnost k jejich vyřízení. Rušený určený původce

zapíše předávané dokumenty a spisy do předávacího seznamu. Ten, na koho

přešla působnost k vyřízení takto zapsaných dokumentů a spisů, je

převezme a zaeviduje podle § 64.



(6) Určení původci stanoví postup při provádění spisové rozluky ve

svých spisových řádech.



(7) Ustanovení odstavců 1 až 6 se pro zrušení organizačních součástí

určených původců, při změně působnosti určených původců nebo jejich

organizačních součástí a při změně vlastníka nebo držitele dokumentu

použijí přiměřeně.“.



170. V § 69 odst. 3 písm. a) se slova „útvarů v řídící působnosti“

zrušují.



171. V § 69 odst. 3 písm. b) se slova „ , u kterých dohlíží na výkon

spisové služby,“ nahrazují slovy „v řídící působnosti svého

zřizovatele“.



172. V § 69 odst. 3 se na konci písmene d) čárka nahrazuje tečkou a

písmeno e) se zrušuje.



173. V § 69a se odstavce 1 až 3 zrušují.



Dosavadní odstavce 4 až 8 se označují jako odstavce 1 až 5.



174. V § 69a odst. 1 se slovo „formátu“ nahrazuje slovy „datového

formátu“ a slovo „jeho“ se zrušuje.



175. V § 69a odst. 2 se slova „odstavce 3“ nahrazují slovy „§ 3 odst.

4“, slovo „formátu“ se nahrazuje slovy „datového formátu“, slova

„odstavce 4“ se nahrazují slovy „odstavce 1“, slova „či změnu formátu“

se nahrazují slovy „nebo změnu datového formátu“ a slovo „porušení“ se

nahrazuje slovy „nezajištění neporušitelnosti“.



176. V § 69a odst. 3 se slovo „formátu“ nahrazuje slovy „datového

formátu“ a za slova „podpisu,“ se vkládá slovo „uznávané“.



177. V § 69a odst. 3 se na konci textu věty první doplňují slova „ , a

platnost kvalifikovaných certifikátů, na kterých jsou založeny“.



178. V § 69a odst. 4 se slovo „formátu“ nahrazuje slovy „datového

formátu“.



179. V § 69a odst. 4 se slova „doplněný o datum převedení opatří určený

původce uznávaným elektronickým podpisem osoby odpovědné za převedení z

dokumentu v analogové podobě nebo změnu formátu dokumentu v digitální

podobě, nebo svojí elektronickou značkou a kvalifikovaným časovým

razítkem“ nahrazují slovy „opatří určený původce doložkou, která

obsahuje údaje týkající se převedení nebo změny datového formátu,

podepsanou uznávaným elektronickým podpisem osoby odpovědné za

převedení z dokumentu v analogové podobě anebo změnu datového formátu

dokumentu v digitální podobě nebo označenou elektronickou značkou

určeného původce, a dále opatřenou kvalifikovaným časovým razítkem“.



180. V § 69a se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Údaje týkající se

převedení nebo změny datového formátu stanoví prováděcí právní

předpis.“.



181. V § 69a odstavec 5 zní:



„(5) Neprokáže-li se opak, dokument v digitální podobě se považuje za

pravý, byl-li podepsán uznávaným elektronickým podpisem nebo označen

uznávanou elektronickou značkou osoby, která k tomu byla v okamžiku

podepsání nebo označení oprávněna, a následně za doby platnosti

uznávaného elektronického podpisu a kvalifikovaného certifikátu, na

kterém je uznávaný elektronický podpis založen, nebo uznávané

elektronické značky a kvalifikovaného systémového certifikátu, na

kterém je uznávaná elektronická značka založena, opatřen kvalifikovaným

časovým razítkem. To platí i pro dokumenty vzniklé z činnosti původců,

kteří nejsou určenými původci.“.



182. V § 70 odst. 1 se za písmeno j) vkládá nové písmeno k), které zní:



„k) podrobnosti zpracování a strukturu spisového a skartačního plánu,“.



Dosavadní písmena k) až m) se označují jako písmena l) až n).



183. V § 70 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se

písmena o) a p), která znějí:



„o) strukturu údajů záznamu o výsledku ověření uznávaného

elektronického podpisu, uznávané elektronické značky nebo

kvalifikovaného časového razítka,



p) údaje týkající se převedení nebo změny datového formátu dokumentu

obsažené v doložce podle § 69a odst. 4.“.



184. V § 70 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „pro elektronické

systémy spisové služby“ zrušují.



185. V § 70 se doplňuje odstavec 3, který zní:



„(3) Ministerstvo zveřejní ve Věstníku ministerstva a způsobem

umožňujícím dálkový přístup vzorový provozní řád digitálního archivu.“.



186. V § 71 odst. 1 písm. b) se na konci textu bodu 3 doplňují slova

„nebo jiná organizační složka státu s celostátní působností“.



187. V § 71 odst. 1 písm. c) se na konci textu bodu 7 doplňují slova

„nebo jiná organizační složka státu s celostátní působností“.



188. V § 71 se odstavec 2 zrušuje.



Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.



189. V § 73 odst. 1 se na konci písmene a) slovo „nebo“ zrušuje a za

písmeno a) se vkládá nové písmeno b), které zní:



„b) nevrátí vypůjčenou archiválii, nebo“.



Dosavadní písmeno b) se označuje jako písmeno c).



190. V § 73 odst. 4 písm. b) se slova „písm. b)“ nahrazují slovy „písm.

c)“.



191. V § 73 odst. 7 písm. a) se za slova „podle odstavce“ vkládají

slova „1 písm. b) nebo odstavce“.



192. V § 73 odst. 7 písm. b) se za slova „podle odstavce 1“ vkládají

slova „písm. a) nebo c)“.



193. V § 74 odstavec 1 zní:



„(1) Právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba se dopustí

správního deliktu tím, že



a) poškodí nebo zničí archiválii nebo dokument,



b) nevrátí vypůjčenou archiválii, nebo



c) vyveze archiválii bez povolení podle § 29 odst. 1.“.



194. V § 74 odst. 3 úvodní části ustanovení se slovo „přestupku“

nahrazuje slovy „správního deliktu“.



195. V § 74 odst. 3 písm. b) se slova „písm. b)“ nahrazují slovy „písm.

c)“.



196. V § 74 se za odstavec 6 vkládá nový odstavec 7, který zní:



„(7) Právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba jako soukromoprávní

původce nebo jako právní nástupce veřejnoprávního anebo

soukromoprávního původce se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu

s § 3 odst. 3 neuchová dokument nebo neumožní výběr archiválie, jde-li

o dokumenty, ke kterým měl povinnost uchovávat dokumenty a umožnit

výběr archiválií již původce, jehož je tato právnická osoba nebo

podnikající fyzická osoba právním nástupcem.“.



Dosavadní odstavce 7 až 9 se označují jako odstavce 8 až 10.



197. V § 74 odstavec 8 zní:



„(8) Určený původce se dopustí správního deliktu tím, že



a) v rozporu s § 63 nevykonává spisovou službu,



b) v rozporu s § 66 odst. 1 nevydá spisový řád nebo spisový a skartační

plán, anebo v rozporu s § 66 odst. 2 neoznačuje dokumenty podle

skartačního řádu a spisového a skartačního plánu spisovými znaky,

skartačními znaky a skartačními lhůtami,



c) nedodrží podmínky pro ukládání dokumentů podle § 68, nebo



d) v rozporu s § 68 odst. 1 neukládá dokumenty podle spisového a

skartačního plánu.“.



198. V § 74 odst. 10 písm. a) se za slova „podle odstavce“ vkládají

slova „1 písm. b) nebo odstavce“.



199. V § 74 odst. 10 písm. b) se za slovo „podle“ vkládají slova

„odstavce 1 písm. a),“, za číslo „7“ se vkládají slova „ , 8“ a číslo

„8“ se nahrazuje číslem „9“.



200. V § 74 odst. 10 písm. c) se za slova „odstavce 1“ vkládají slova

„písm. c)“.



201. V § 78 odst. 3 se slova „u něho uložených“ nahrazují slovy

„náležejících do jeho péče“.



202. Za § 78 se vkládají nové § 78a a 78b, které znějí:



㤠78a



Ustanovení § 26 odst. 1 a 2, § 27 odst. 1 a 2, § 29 a 32 se nepoužijí

pro úkony prováděné podle tohoto zákona s archiváliemi v digitální

podobě.



§ 78b



Práva a povinnosti zřizovatele archivu vykonávají v případě archivu,

který je právnickou osobou, Národního archivu, státního oblastního

archivu a Archivu bezpečnostních složek tyto archivy.“.



203. V § 79 odst. 2 písm. a) se slova „ve skartačním řízení a výběr

archiválií mimo skartační řízení“ zrušují.



204. V § 80 odst. 4 se za slova „Národní galerie“ vkládají slova „v

Praze“.



205. V § 83 odstavec 3 zní:



„(3) Archiválie vybrané z dokumentů vzniklých v oblasti matrik nebo z

dokumentů, které se týkají problematiky státního občanství České

republiky nebo voleb do zastupitelstev územních samosprávných celků,

Poslanecké sněmovny, Senátu a Evropského parlamentu, náleží do péče

Národního archivu nebo příslušného státního oblastního archivu.“.



206. § 86 zní:



㤠86



Ministerstvo vydá vyhlášku k provedení § 9 odst. 2, § 15 odst. 1, § 19,

§ 24 odst. 3, § 31 odst. 2, § 36, § 40 odst. 7, § 56 odst. 4, § 61

odst. 9, § 64 odst. 2, § 66 odst. 6, § 69a odst. 4 a § 70 odst. 1.“.



207. Příloha č. 1 včetně nadpisu zní:



„Příloha č. 1 k zákonu č. 499/2004 Sb.



Dokumenty vzniklé z činnosti obchodních společností, družstev s

výjimkou družstev bytových a notářů, které jsou tito za podmínek

stanovených tímto zákonem povinni uchovávat a umožnit z nich výběr

archiválií



I. Dokumenty vzniklé z činnosti obchodních společností a družstev s

výjimkou družstev bytových



1. Dokumenty o vzniku, přeměně a zániku původce



a) zakladatelské dokumenty,



b) statuty, stanovy, jednací řády, organizační řády a schémata,



c) dokumenty o přeměnách právnických osob,



d) dokumentace o zrušení a zániku.



2. Dokumenty o řízení původce



a) protokoly a zápisy z jednání statutárního orgánu a dozorčího orgánu,

zprávy dozorčího orgánu, zápisy z valných hromad s přílohami, zápisy z

porad vedení,



b) výroční zprávy,



c) zprávy o auditu.



3. Dokumenty o majetku původce



a) mimořádné inventarizace majetku při vzniku, dělení nebo likvidaci

obchodních společností a družstev s výjimkou družstev bytových,



b) smlouvy o převodu vlastnického práva k nemovitostem a listiny

osvědčující přechod vlastnického práva k nemovitostem,



c) dokumentace zápisu a certifikace ochranných známek.



4. Finanční dokumenty



účetní závěrky.



5. Dokumenty vztahující se k předmětu podnikání původce



a) podnikatelské záměry, vývojové studie,



b) výrobní programy roční a delší, rozbory s komentáři,



c) dokumentace výrobků (finální výkresy sestavení či sestav, prospekty,

katalogy, vzorkovnice),



d) ocenění výrobků.



II. Dokumenty vzniklé z činnosti notářů



1. Vlastní dokumenty



notářské zápisy.



2. Knihy, rejstříky a ostatní evidenční pomůcky podle kancelářského

řádu Notářské komory České republiky



a) seznam závětí,



b) seznam listin o správě dědictví,



c) rejstřík vedený zejména pro zápis žádostí o



1. úkony v notářské činnosti podle § 2 notářského řádu (s výjimkou

legalizace a vidimace podle § 73 a 74 notářského řádu),



2. právní pomoc poskytovanou notářem v rámci další činnosti podle § 3

odst. 1 notářského řádu,



3. úkony další činnosti notáře podle § 3 odst. 2 a 3 notářského řádu,

pokud nejsou zapisovány do jiného rejstříku vedeného notářem,



d) rejstřík evidence dědických spisů, které příslušný soud předložil

notáři jako soudnímu komisaři k vyřízení a provedení úkonů v dědickém

řízení,



e) kniha notářských úschov,



f) kniha protestů.“.



208. Příloha č. 3 se zrušuje.



Dosavadní příloha č. 4 se označuje jako příloha č. 3.



209. V příloze č. 3 v písmenu a) bodě 10 se slovo „Praze“ nahrazuje

slovem „Dobřichovicích“.



Čl. II



Přechodné ustanovení



Kategorizace archiválií a úkony související s jejím prováděním učiněné

do dne nabytí účinnosti tohoto zákona zůstávají jejím zrušením

nedotčeny.



Čl. III



Zmocnění k vyhlášení úplného znění zákona



Předseda vlády se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů vyhlásil úplné znění

zákona č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové službě, jak vyplývá ze

zákonů jej měnících.



ČÁST DRUHÁ



Změna zákona o elektronickém podpisu



Čl. IV



Zákon č. 227/2000 Sb., o elektronickém podpisu a o změně některých

dalších zákonů (zákon o elektronickém podpisu), ve znění zákona č.

226/2002 Sb., zákona č. 517/2002 Sb., zákona č. 440/2004 Sb., zákona č.

501/2004 Sb., zákona č. 635/2004 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č.

110/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 190/2009 Sb., zákona č.

223/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č.

101/2010 Sb. a zákona č. 424/2010 Sb., se mění takto:



1. V § 2 písm. d) se slova „záznamových médiích“ nahrazují slovy

„technických nosičích dat“ a na konci textu písmene d) se doplňují

slova „ , jakož i data uložená na technických nosičích ve formě

datového souboru“.



2. V § 2 písm. w) se za slovo „používané“ vkládají slova

„poskytovatelem certifikačních služeb pro vytváření nebo ověřování

elektronických podpisů nebo“ a slova „nebo pro vytváření nebo ověřování

elektronických podpisů“ se zrušují.



3. V § 2 se písmeno y) zrušuje.



Dosavadní písmeno z) se označuje jako písmeno y).



4. V § 6 odst. 5 úvodní části ustanovení se slova „informace a

dokumentaci“ nahrazují slovem „dokumenty“.



5. V § 6 odstavec 6 zní:



„(6) Skartační lhůta dokumentů souvisejících s poskytovanými

kvalifikovanými certifikačními službami podle tohoto zákona, které

uchovává kvalifikovaný poskytovatel certifikačních služeb, činí 10 let.

Po uplynutí této lhůty kvalifikovaný poskytovatel certifikačních služeb

uchovává po dobu následujících 20 let údaje umožňující jednoznačnou

identifikaci podepisující osoby nebo označující osoby v rozsahu jméno,

popřípadě jména, příjmení, rodné číslo nebo datum narození a číslo

dokladu, na jehož základě byla ověřena identita podepisující osoby, a

vydané kvalifikované certifikáty nebo kvalifikované systémové

certifikáty. Kvalifikovaný poskytovatel je povinen zajistit jím

uchovávané dokumenty podle odstavce 5 a údaje podle věty druhé před

ztrátou, zneužitím, zničením nebo poškozením. Veškeré dokumenty podle

věty první může kvalifikovaný poskytovatel certifikačních služeb

pořizovat a uchovávat v elektronické podobě. Pokud tento zákon

nestanoví jinak, postupuje se při nakládání s uchovávanými dokumenty

podle zákona o archivnictví a spisové službě.“.



6. Poznámka pod čarou č. 2 se zrušuje.



7. V § 6 se za odstavec 6 vkládá nový odstavec 7, který zní:



„(7) Kvalifikovaný poskytovatel certifikačních služeb předá seznamy

certifikátů zneplatněných v daném roce, které byly vydány jako

kvalifikované, ministerstvu, a to ve lhůtě do 31. ledna kalendářního

roku následujícího po uplynutí 10 let od ukončení kalendářního roku, ve

kterém byly tyto seznamy vydány.“.



Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 8.



8. V § 9 odst. 2 se za písmeno g) vkládá nové písmeno h), které zní:



„h) zveřejňuje způsobem umožňujícím dálkový přístup informace o

podmínkách ověření uznávaného elektronického podpisu nebo uznávané

elektronické značky, včetně odkazů na aplikace podle § 11 odst. 5,“.



Dosavadní písmeno h) se označuje jako písmeno i).



9. § 11 včetně poznámky pod čarou č. 9 zní:



㤠11



(1) K podepisování nebo označování dokumentu v podobě datové zprávy,

jehož prostřednictvím se činí úkon vůči



a) státu,



b) územnímu samosprávnému celku,



c) právnické osobě zřízené zákonem, zřízené nebo založené státem,

územním samosprávným celkem nebo právnickou osobou zřízenou zákonem,



d) právnické osobě neuvedené v písmenech a) až c) a vykonávající

působnost v oblasti veřejné správy, týká-li se dokument této

působnosti,



e) fyzické osobě vykonávající působnost v oblasti veřejné správy,

týká-li se dokument této působnosti,

lze použít pouze uznávaný elektronický podpis nebo uznávanou

elektronickou značku.



(2) K podepisování nebo označování dokumentu v podobě datové zprávy,

jehož prostřednictvím činí úkon osoba uvedená v odstavci 1 písm. a) až

c) nebo úkon při výkonu působnosti v oblasti veřejné správy osoba

uvedená v odstavci 1 písm. d) a e), lze užít pouze uznávaný

elektronický podpis nebo uznávanou elektronickou značku.



(3) Uznávaným elektronickým podpisem se rozumí



a) zaručený elektronický podpis založený na kvalifikovaném certifikátu

vydaném akreditovaným poskytovatelem certifikačních služeb a

obsahujícím údaje, které umožňují jednoznačnou identifikaci

podepisující osoby,



b) zaručený elektronický podpis založený na kvalifikovaném certifikátu

vydaném poskytovatelem certifikačních služeb, který je usazen mimo

území České republiky, byl-li kvalifikovaný certifikát vydán v rámci

služby vedené v seznamu důvěryhodných certifikačních služeb jako

služba, pro jejíž poskytování je poskytovatel certifikačních služeb

akreditován, nebo jako služba, nad jejímž poskytováním je vykonáván

dohled podle předpisu Evropské unie^3a).



(4) Uznávanou elektronickou značkou se rozumí elektronická značka

založená na kvalifikovaném systémovém certifikátu vydaném akreditovaným

poskytovatelem certifikačních služeb.



(5) Není-li v případě podepisování nebo označování dokumentu podle

odstavce 2 uznávaný elektronický podpis nebo uznávaná elektronická

značka v referenčním formátu stanoveném v přímo použitelném předpisu

Evropské unie^9), osoba uvedená v odstavci 2 předem



a) oznámí ministerstvu stávající možnosti ověření uznávaného

elektronického podpisu nebo uznávané elektronické značky, které splňují

požadavky přímo použitelného předpisu Evropské unie^9), a



b) zpřístupní k neomezenému a bezplatnému užití způsobem umožňujícím

dálkový přístup aplikaci, která umožní okamžité ověření uznávaného

elektronického podpisu nebo uznávané elektronické značky podle písmene

a).



9) Rozhodnutí Komise 2011/130/EU ze dne 25. února 2011, kterým se

stanoví minimální požadavky na přeshraniční zpracování dokumentů

elektronicky podepsaných příslušnými orgány podle směrnice 2006/123/ES

Evropského parlamentu a Rady o službách na vnitřním trhu.“.



10. V § 18 odst. 1 písmena h) a i) znějí:



„h) neuchovává dokumenty a údaje podle § 6 odst. 5 a 6, nebo



i) nezajistí uchovávané dokumenty a údaje před ztrátou, zneužitím,

zničením nebo poškozením podle § 6 odst. 6,“.



11. V § 18 odst. 1 se písmeno j) zrušuje.



12. V § 18a odst. 1 písmena h) a i) znějí:



„h) neuchovává dokumenty a údaje podle § 6 odst. 5 a 6, nebo



i) nezajistí uchovávané dokumenty a údaje před ztrátou, zneužitím,

zničením nebo poškozením podle § 6 odst. 6.“.



13. V § 18a odst. 1 se písmeno j) zrušuje.



14. V § 20 odst. 4 se slova „postupy orgánů veřejné moci uplatňované

při přijímání a odesílání datových zpráv prostřednictvím elektronické

podatelny podle § 11 odst. 4“ nahrazují slovy „postupy pro ověřování

platnosti zaručeného elektronického podpisu, elektronické značky,

kvalifikovaného certifikátu, kvalifikovaného systémového certifikátu a

kvalifikovaného časového razítka“.



ČÁST TŘETÍ



Změna občanského soudního řádu



Čl. V



Zákon č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění zákona č. 36/1967

Sb., zákona č. 158/1969 Sb., zákona č. 49/1973 Sb., zákona č. 20/1975

Sb., zákona č. 133/1982 Sb., zákona č. 180/1990 Sb., zákona č. 328/1991

Sb., zákona č. 519/1991 Sb., zákona č. 263/1992 Sb., zákona č. 24/1993

Sb., zákona č. 171/1993 Sb., zákona č. 117/1994 Sb., zákona č. 152/1994

Sb., zákona č. 216/1994 Sb., zákona č. 84/1995 Sb., zákona č. 118/1995

Sb., zákona č. 160/1995 Sb., zákona č. 238/1995 Sb., zákona č. 247/1995

Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 31/1996 Sb., zákona č.

142/1996 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 269/1996 Sb.,

zákona č. 202/1997 Sb., zákona č. 227/1997 Sb., zákona č. 15/1998 Sb.,

zákona č. 91/1998 Sb., zákona č. 165/1998 Sb., zákona č. 326/1999 Sb.,

zákona č. 360/1999 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č.

2/2000 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č. 30/2000 Sb., zákona č.

46/2000 Sb., zákona č. 105/2000 Sb., zákona č. 130/2000 Sb., zákona č.

155/2000 Sb., zákona č. 204/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č.

227/2000 Sb., zákona č. 367/2000 Sb., zákona č. 370/2000 Sb., zákona č.

120/2001 Sb., zákona č. 137/2001 Sb., zákona č. 231/2001 Sb., zákona č.

271/2001 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 276/2001 Sb.,

zákona č. 317/2001 Sb., zákona č. 451/2001 Sb., zákona č. 491/2001 Sb.,

zákona č. 501/2001 Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 202/2002 Sb.,

zákona č. 226/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb.,

nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 476/2002 Sb., zákona č.

88/2003 Sb., zákona č. 120/2004 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného

pod č. 153/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb.,

zákona č. 340/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 501/2004 Sb.,

zákona č. 554/2004 Sb., zákona č. 555/2004 Sb., zákona č. 628/2004 Sb.,

zákona č. 59/2005 Sb., zákona č. 170/2005 Sb., zákona č. 205/2005 Sb.,

zákona č. 216/2005 Sb., zákona č. 342/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb.,

zákona č. 383/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 56/2006 Sb.,

zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 79/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb.,

zákona č. 113/2006 Sb., zákona č. 115/2006 Sb., zákona č. 133/2006 Sb.,

zákona č. 134/2006 Sb., zákona č. 135/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb.,

zákona č. 216/2006 Sb., zákona č. 233/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb.,

zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 308/2006 Sb., zákona č. 315/2006 Sb.,

zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 104/2008 Sb., zákona č. 123/2008 Sb.,

zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 129/2008 Sb., zákona č. 259/2008 Sb.,

zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 295/2008 Sb., zákona č. 305/2008 Sb.,

zákona č. 384/2008 Sb., zákona č. 7/2009 Sb., zákona č. 198/2009 Sb.,

zákona č. 218/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb.,

zákona č. 285/2009 Sb., zákona č. 286/2009 Sb., zákona č. 420/2009 Sb.,

nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 48/2010 Sb., zákona č.

347/2010 Sb., zákona č. 409/2010 Sb., zákona č. 69/2011 Sb., zákona č.

139/2011 Sb., zákona č. 186/2011 Sb., zákona č. 188/2011 Sb., zákona č.

218/2011 Sb., zákona č. 355/2011 Sb., zákona č. 364/2011 Sb., zákona č.

420/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb. a zákona č. 470/2011 Sb., se mění

takto:



1. V § 40b odst. 3 se slovo „opatří“ nahrazuje slovem „podepíše“ a

slova „zaručeným elektronickým podpisem založeným na kvalifikovaném

certifikátu vydaném akreditovaným poskytovatelem certifikačních služeb

(dále jen „uznávaný elektronický podpis“) nebo elektronickou značkou

založenou na kvalifikovaném systémovém certifikátu vydaném

akreditovaným poskytovatelem certifikačních služeb“ nahrazují slovy

„uznávaným elektronickým podpisem nebo označí uznávanou elektronickou

značkou soudu“.



2. V § 42 odst. 5 se slova „opatřeného zaručeným elektronickým podpisem

založeným na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným

poskytovatelem certifikačních služeb“ nahrazují slovy „podepsaného

uznávaným elektronickým podpisem“.



3. V § 47 odst. 2 a v § 50f odst. 2 se slova „opatřenou jeho zaručeným“

nahrazují slovy „podepsanou jeho uznávaným“.



4. V § 158 odst. 1 se slovo „opatřeno“ nahrazuje slovem „podepsáno“.



5. V § 174a odst. 1 se slovo „zaručeným“ nahrazuje slovem „uznávaným“.



ČÁST ČTVRTÁ



Změna živnostenského zákona



Čl. VI



V příloze č. 3 „Koncesované živnosti“ k zákonu č. 455/1991 Sb., o

živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění zákona č.

499/2004 Sb., se ve sloupci pátém „Poznámka“ u předmětu podnikání

„Vedení spisovny“ slova „odst. 1“ nahrazují slovy „odst. 4“.



ČÁST PÁTÁ



Změna obchodního zákoníku



Čl. VII



V § 75a odst. 2 zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění

zákona č. 370/2000 Sb. a zákona č. 499/2004 Sb., se ve větě druhé za

slova „z obchodního rejstříku“ vkládají slova „ , s výjimkou bytového

družstva,“.



ČÁST ŠESTÁ



Změna zákona o účetnictví



Čl. VIII



Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění zákona č. 117/1994 Sb.,

zákona č. 227/1997 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 353/2001 Sb.,

zákona č. 437/2003 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 669/2004 Sb.,

zákona č. 179/2005 Sb., zákona č. 495/2005 Sb., zákona č. 57/2006 Sb.,

zákona č. 81/2006 Sb., zákona č. 230/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb.,

zákona č. 69/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb.,

zákona č. 348/2007 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 304/2008 Sb.,

zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 230/2009 Sb., zákona č. 410/2010 Sb.,

zákona č. 188/2011 Sb., zákona č. 355/2011 Sb., zákona č. 428/2011 Sb.

a zákona č. 458/2011 Sb., se mění takto:



1. V § 33 odst. 4 se za slovo „obsahujících“ vkládá slovo „uznávaný“ a

za slova „o platnosti“ se vkládá slovo „uznávaného“.



2. V § 33a odst. 3 se za slova „podpisem nebo“ vkládá slovo

„uznávaným“.



3. V § 33a odst. 4 se slova „zaručený elektronický podpis založený na

kvalifikovaném certifikátu“ nahrazují slovy „uznávaný elektronický

podpis“.



4. V § 33a odst. 5 písm. b) se za slovo „podepsání“ vkládá slovo

„uznávaným“.



5. V § 33a odst. 5 písm. c) se za slovy „jejich podepsání“ doplňuje

slovo „uznávaným“.



ČÁST SEDMÁ



Změna zákona o organizaci a provádění sociálního zabezpečení



Čl. IX



Zákon č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení,

ve znění zákona č. 590/1992 Sb., zákona č. 37/1993 Sb., zákona č.

160/1993 Sb., zákona č. 307/1993 Sb., zákona č. 241/1994 Sb., zákona č.

118/1995 Sb., zákona č. 160/1995 Sb., zákona č. 134/1997 Sb., zákona č.

306/1997 Sb., zákona č. 93/1998 Sb., zákona č. 225/1999 Sb., zákona č.

356/1999 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., zákona č. 18/2000 Sb., zákona č.

29/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 133/2000 Sb., zákona č.

155/2000 Sb., zákona č. 159/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č.

238/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 411/2000 Sb., zákona č.

116/2001 Sb., zákona č. 353/2001 Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona č.

263/2002 Sb., zákona č. 265/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č.

320/2002 Sb., zákona č. 518/2002 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č.

424/2003 Sb., zákona č. 425/2003 Sb., zákona č. 453/2003 Sb., zákona č.

53/2004 Sb., zákona č. 167/2004 Sb., zákona č. 281/2004 Sb., zákona č.

359/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 501/2004 Sb., zákona č.

168/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 381/2005 Sb., zákona č.

413/2005 Sb., zákona č. 24/2006 Sb., zákona č. 70/2006 Sb., zákona č.

81/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č.

161/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č.

267/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., nálezu Ústavního soudu

vyhlášeného pod č. 405/2006 Sb., zákona č. 585/2006 Sb., zákona č.

152/2007 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č.

270/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č.

306/2008 Sb., zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 479/2008 Sb., zákona č.

41/2009 Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č.

281/2009 Sb., zákona č. 303/2009 Sb., zákona č. 326/2009 Sb., zákona č.

347/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného

pod č. 177/2011 Sb., zákona č. 180/2011 Sb., zákona č. 220/2011 Sb.,

zákona č. 263/2011 Sb., zákona č. 329/2011 Sb., zákona č. 341/2011 Sb.,

zákona č. 348/2011 Sb., zákona č. 364/2011 Sb., zákona č. 365/2011 Sb.,

zákona č. 366/2011 Sb., zákona č. 367/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb.,

zákona č. 428/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb. a zákona č. 470/2011

Sb., se mění takto:



1. V § 39 odst. 1 se slova „její elektronické“ nahrazují slovy

„elektronické adresy“.



2. V § 123e odst. 1 se slova „zaručeným elektronickým podpisem^68a)

založeným na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným

poskytovatelem certifikačních služeb“ nahrazují slovy „uznávaným

elektronickým podpisem^68a)“.



3. V § 123e odst. 2 písm. a) se slova „do určené elektronické“

nahrazují slovy „zasláním na určenou elektronickou adresu“.



ČÁST OSMÁ



zrušena



Čl. X



zrušen



ČÁST DEVÁTÁ



Změna zákona o Rejstříku trestů



Čl. XI



Zákon č. 269/1994 Sb., o Rejstříku trestů, ve znění zákona č. 126/2003

Sb., zákona č. 253/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 179/2007

Sb., zákona č. 269/2007 Sb., zákona č. 345/2007 Sb., zákona č. 124/2008

Sb., zákona č. 130/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 306/2009

Sb., zákona č. 357/2011 Sb. a zákona č. 420/2011 Sb., se mění takto:



1. V § 11a odst. 3 se slovo „zaručeným“ nahrazuje slovem „uznávaným“ a

slovo „opatřený“ se nahrazuje slovy „podepsaný uznávaným“.



2. V § 11a odst. 3 se za slovo „označenou“ vkládá slovo „uznávanou“.



3. V § 16a odst. 1 se slova „opatřené zaručeným“ nahrazují slovy

„podepsané uznávaným“.



4. V § 16a odst. 3 a 4 se slovo „opatřené“ nahrazuje slovy „podepsané

uznávaným“.



ČÁST DESÁTÁ



Změna zákona o zemědělství



Čl. XII



V § 4c odst. 2 zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona

č. 291/2009 Sb., se slova „zaručeným elektronickým podpisem odpovědného

pracovníka příslušného kontrolního orgánu^56) založeném na

kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným poskytovatelem

certifikačních služeb podle zvláštního právního předpisu^58)“ nahrazují

slovy „uznávaným elektronickým podpisem^58) odpovědného pracovníka

příslušného kontrolního orgánu^56)“.



ČÁST JEDENÁCTÁ



Změna zákona o návykových látkách



Čl. XIII



Zákon č. 167/1998 Sb., o návykových látkách a o změně některých dalších

zákonů, ve znění zákona č. 354/1999 Sb., zákona č. 117/2000 Sb., zákona

č. 132/2000 Sb., zákona č. 57/2001 Sb., zákona č. 185/2001 Sb., zákona

č. 407/2001 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 223/2003 Sb., zákona

č. 362/2004 Sb., zákona č. 228/2005 Sb., zákona č. 74/2006 Sb., zákona

č. 124/2008 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona

č. 291/2009 Sb., zákona č. 106/2011 Sb., zákona č. 341/2011 Sb., zákona

č. 375/2011 Sb. a zákona č. 18/2012 Sb., se mění takto:



1. V § 26 odst. 1, § 27 odst. 1, § 27a odst. 1, § 29 úvodní části

ustanovení, § 30 a v § 31 odst. 1 se slovo „zaručeným“ nahrazuje slovem

„uznávaným“.



2. V § 28 odst. 3 se slova „opatřené zaručeným“ nahrazují slovy

„podepsané uznávaným“.



ČÁST DVANÁCTÁ



Změna zákona o svobodném přístupu k informacím



Čl. XIV



Zákon č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím, ve znění

zákona č. 101/2000 Sb., zákona č. 159/2000 Sb., zákona č. 39/2001 Sb.,

zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 61/2006 Sb., zákona č. 110/2007 Sb.,

zákona č. 32/2008 Sb., zákona č. 254/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb.,

zákona č. 227/2009 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č.

123/2010 Sb. a zákona č. 375/2011 Sb., se mění takto:



1. V § 5 odst. 1 písmeno j) zní:



„j) elektronickou adresu podatelny.“.



2. V § 14 odst. 3 se slova „elektronické podatelny^13f)“ nahrazují

slovy „elektronické adresy podatelny“ a slova „adresa elektronické

podatelny není zveřejněna“ se nahrazují slovy „elektronické adresy

podatelny nejsou zveřejněny“.



Poznámka pod čarou č. 13f se zrušuje, včetně odkazu na poznámku pod

čarou.



ČÁST TŘINÁCTÁ



Změna zákona o občanských průkazech



Čl. XV



Zákon č. 328/1999 Sb., o občanských průkazech, ve znění zákona č.

491/2001 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 53/2004 Sb., zákona č.

559/2004 Sb., zákona č. 395/2005 Sb., zákona č. 21/2006 Sb., zákona č.

115/2006 Sb., zákona č. 136/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č.

129/2008 Sb., zákona č. 239/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb. a zákona

č. 424/2010 Sb., se mění takto:



1. V § 4 odst. 2 se slova „opatřena zaručeným elektronickým podpisem

založeným na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným

poskytovatelem certifikačních služeb“ nahrazují slovy „podepsána

uznávaným elektronickým podpisem“.



2. V § 18a odst. 6 se slova „zaručeným elektronickým podpisem založeným

na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným poskytovatelem

certifikačních služeb“ nahrazují slovy „uznávaným elektronickým

podpisem“.



ČÁST ČTRNÁCTÁ



Změna zákona o cestovních dokladech



Čl. XVI



Zákon č. 329/1999 Sb., o cestovních dokladech a o změně zákona č.

283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů,

(zákon o cestovních dokladech), ve znění zákona č. 217/2002 Sb., zákona

č. 320/2002 Sb., zákona č. 539/2004 Sb., zákona č. 559/2004 Sb., zákona

č. 136/2006 Sb., zákona č. 106/2007 Sb., zákona č. 379/2007 Sb., zákona

č. 140/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona

č. 197/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., nálezu

Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 384/2009 Sb., zákona č. 197/2010 Sb.

a zákona č. 424/2010 Sb., se mění takto:



1. V § 29 odst. 2 písm. c) bodě 3 a v § 29a odst. 2 písm. c) bodě 3 se

za slovo „části“ vkládá slovo „uznávaného“.



2. V § 30a odst. 6 se slova „zaručeným elektronickým podpisem založeným

na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným poskytovatelem

elektronických služeb“ nahrazují slovy „uznávaným elektronickým

podpisem“.



ČÁST PATNÁCTÁ



Změna zákona o evidenci obyvatel



Čl. XVII



Zákon č. 133/2000 Sb., o evidenci obyvatel a rodných číslech a o změně

některých zákonů (zákon o evidenci obyvatel), ve znění zákona č. 2/2002

Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 53/2004 Sb., zákona č. 501/2004

Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 68/2006 Sb., zákona č. 115/2006

Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona č. 342/2006

Sb., zákona č. 239/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 305/2008

Sb., zákona č. 7/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009

Sb., zákona č. 424/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb. a zákona č. 458/2011

Sb., se mění takto:



1. V § 8 odst. 4 se slova „opatří zaručeným elektronickým podpisem

založeným na kvalifikovaném certifikátu, vydaném akreditovaným

poskytovatelem certifikačních služeb“ nahrazují slovy „podepíše

uznávaným elektronickým podpisem“.



2. V § 8b odst. 4 se slova „opatřena zaručeným elektronickým podpisem

založeném na kvalifikovaném certifikátu, vydaném akreditovaným

poskytovatelem certifikačních služeb“ nahrazují slovy „podepsána

uznávaným elektronickým podpisem“.



ČÁST ŠESTNÁCTÁ



Změna zákona o matrikách, jménu a příjmení



Čl. XVIII



Zákon č. 301/2000 Sb., o matrikách, jménu a příjmení a o změně

některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 320/2002 Sb., zákona

č. 578/2002 Sb., zákona č. 165/2004 Sb., zákona č. 422/2004 Sb., zákona

č. 499/2004 Sb., zákona č. 21/2006 Sb., zákona č. 115/2006 Sb., zákona

č. 165/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 239/2008 Sb., zákona

č. 41/2009 Sb., zákona č. 190/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb. a zákona

č. 375/2011 Sb., se mění takto:



1. V § 25 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:



„(4) Matriční úřad vydá úmrtní list fyzické osobě, která na jeho vydání

prokáže právní zájem nebo která žila se zemřelým v době jeho smrti ve

společné domácnosti anebo je vypravitelem jeho pohřbu.“.



Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.



2. V § 25 se doplňuje odstavec 6, který zní:



„(6) Je-li žádost o vydání matričního dokladu podle odstavce 1 písm.

a), c) a d) a odstavce 4 nebo žádost o vydání doslovného výpisu z

matriční knihy podána v listinné podobě, musí být podpis žadatele na

žádosti, popřípadě na plné moci, která je její součástí, úředně

ověřen.“.



3. Na konci § 45 se doplňuje věta „Je-li žádost o vydání vysvědčení

podána v listinné podobě, musí být podpis žadatele na žádosti,

popřípadě na plné moci, která je její součástí, úředně ověřen.“.



4. Za § 73 se vkládá nový § 73a, který zní:



㤠73a



U fyzických osob, které změnily osobní stav a kterým byla povolena

změna rodného příjmení, se povolená změna příjmení zapíše v knize

manželství nebo v knize registrovaného partnerství, popřípadě v knize

úmrtí v zápise úmrtí zemřelého manžela, popřípadě partnera.“.



Čl. XIX



Na žádost fyzické osoby, které byla povolena změna příjmení podle § 73

zákona č. 301/2001 Sb. přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona a byla

zapsána v knize narození, matriční úřad provede opravu matričního

zápisu a vydá nový rodný list, na němž bude uvedeno její původní rodné

příjmení před povolenou změnou.



ČÁST SEDMNÁCTÁ



Změna zákona o informačních systémech veřejné správy



Čl. XX



Zákon č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné správy a o

změně některých dalších zákonů, ve znění zákona č. 517/2002 Sb., zákona

č. 413/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 70/2006 Sb., zákona

č. 81/2006 Sb., zákona č. 110/2007 Sb., zákona č. 269/2007 Sb., zákona

č. 130/2008 Sb., zákona č. 190/2009 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona

č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 263/2011 Sb., zákona

č. 458/2011 Sb. a zákona č. 18/2012 Sb., se mění takto:



1. V § 4 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se

písmeno k), které zní:



„k) spravuje centrální místo služeb komunikační infrastruktury veřejné

správy (dále jen „centrální místo služeb“).“.



2. V § 6f se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Správcem portálu

veřejné správy je ministerstvo.“.



3. Za § 6f se vkládá nový § 6g, který včetně nadpisu zní:



㤠6g



Centrální místo služeb



(1) Centrálním místem služeb se rozumí soubor technického a

programového vybavení, jehož prostřednictvím jsou poskytovány služby

informačních systémů veřejné správy a jehož prostřednictvím jsou

využívány a propojovány sítě elektronických komunikací.



(2) Centrální místo služeb spravuje ministerstvo. Ministerstvo může

svěřit provozování centrálního místa služeb právnické osobě nebo

fyzické osobě.



(3) Správci informačních systémů veřejné správy poskytují služby

informačních systémů veřejné správy prostřednictvím centrálního místa

služeb.



(4) Orgány veřejné správy využívají sítě elektronických komunikací

prostřednictvím centrálního místa služeb.“.



4. V § 9 odst. 2 se za slovo „označené“ vkládá slovo „uznávanou“.



5. V § 9b odst. 2 se za slovo „označen“ vkládá slovo „uznávanou“ a za

slova „že tato“ se vkládá slovo „uznávaná“.



6. V § 9b odst. 4 písm. d) se za slovo „založena“ vkládá slovo

„uznávaná“.



7. V § 9c odst. 1 se za slovo „označený“ vkládá slovo „uznávanou“.



8. V § 9c odst. 3 se za slovo „vytváření“ vkládá slovo „uznávané“.



ČÁST OSMNÁCTÁ



Změna zákona o posuzování vlivů na životní prostředí



Čl. XXI



V § 6 odst. 2 zákona č. 100/2001 Sb., o posuzování vlivů na životní

prostředí a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o posuzování

vlivů na životní prostředí), ve znění zákona č. 93/2004 Sb. a zákona č.

216/2007 Sb., se slova „opatřena zaručeným“ nahrazují slovy „podepsána

uznávaným“.



ČÁST DEVATENÁCTÁ



Změna zákona o odpadech



Čl. XXII



V § 31e odst. 2 písm. b) zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně

některých dalších zákonů, ve znění zákona č. 297/2009 Sb., se slova

„elektronickou značkou založenou na kvalifikovaném systémovém

certifikátu vydaném akreditovaným poskytovatelem certifikačních služeb“

nahrazují slovy „uznávanou elektronickou značkou“ a slovo „uznaným“ se

nahrazuje slovem „uznávaným“.



ČÁST DVACÁTÁ



Změna zákona o obalech



Čl. XXIII



V § 14 odst. 2 písm. b) zákona č. 477/2001 Sb., o obalech a o změně

některých zákonů (zákon o obalech), ve znění zákona č. 66/2006 Sb., se

slova „elektronickou značkou založenou na kvalifikovaném systémovém

certifikátu vydaném akreditovaným poskytovatelem certifikačních služeb“

nahrazují slovy „uznávanou elektronickou značkou“.



ČÁST DVACÁTÁ PRVNÍ



Změna zákona o zbraních



Čl. XXIV



V § 42 odst. 3 zákona č. 119/2002 Sb., o střelných zbraních a střelivu

a o změně zákona č. 156/2000 Sb., o ověřování střelných zbraní,

střeliva a pyrotechnických předmětů a o změně zákona č. 288/1995 Sb., o

střelných zbraních a střelivu (zákon o střelných zbraních), ve znění

zákona č. 13/1998 Sb., a zákona č. 368/1992 Sb., o správních

poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 455/1991 Sb., o

živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších

předpisů, (zákon o zbraních), ve znění zákona č. 484/2008 Sb., se slovo

„zaručeným“ nahrazuje slovem „uznávaným“.



ČÁST DVACÁTÁ DRUHÁ



Změna zákona o služebním poměru příslušníků bezpečnostních sborů



Čl. XXV



V § 175 odst. 1 zákona č. 361/2003 Sb., o služebním poměru příslušníků

bezpečnostních sborů, se slovo „zaručeným“ nahrazuje slovem

„uznávaným“.



ČÁST DVACÁTÁ TŘETÍ



Změna zákona o dani z přidané hodnoty



Čl. XXVI



Zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění zákona č.

635/2004 Sb., zákona č. 669/2004 Sb., zákona č. 124/2005 Sb., zákona č.

215/2005 Sb., zákona č. 217/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č.

441/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č.

230/2006 Sb., zákona č. 319/2006 Sb., zákona č. 172/2007 Sb., zákona č.

261/2007 Sb., zákona č. 270/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č.

124/2008 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 302/ /2008 Sb., zákona

č. 87/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona

č. 489/2009 Sb., zákona č. 120/2010 Sb., zákona č. 199/2010 Sb., zákona

č. 47/2011 Sb., zákona č. 370/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona

č. 457/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb. a zákona č. 18/2012 Sb., se

mění takto:



1. V § 26 odst. 4 se slova „opatřila zaručeným elektronickým podpisem

založeným na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným

poskytovatelem certifikačních služeb (dále jen „uznávaný elektronický

podpis“) nebo elektronickou značkou založenou na kvalifikovaném

systémovém certifikátu vydaném akreditovaným poskytovatelem

certifikačních služeb (dále jen „uznávaná elektronická značka“)“

nahrazují slovy „podepsala uznávaným elektronickým podpisem nebo

označila uznávanou elektronickou značkou“.



2. V § 27 odst. 2 se slovo „opatřen“ nahrazuje slovem „podepsán“ a za

slovo „nebo“ se vkládá slovo „označen“.



3. V § 30 odst. 5 se slovo „opatřeno“ nahrazuje slovem „podepsáno“ a za

slovo „nebo“ se vkládá slovo „označeno“.



4. V § 102 odst. 2 se za slovo „adresu“ vkládá slovo „podatelny“ a

slovo „opatřena“ se nahrazuje slovem „podepsána“.



ČÁST DVACÁTÁ ČTVRTÁ



Změna správního řádu



Čl. XXVII



Zákon č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění zákona č. 413/2005 Sb.,

zákona č. 384/2008 Sb., zákona č. 7/2009 Sb. a zákona č. 227/2009 Sb.,

se mění takto:



1. V § 19 odst. 8 se slova „opatřenou jeho zaručeným“ nahrazují slovy

„podepsanou jeho uznávaným“.



2. V § 37 odst. 4 se slovo „zaručeným“ nahrazuje slovem „uznávaným“ a

slovo „zaručeného“ se nahrazuje slovem „uznávaného“.



3. V § 37 odst. 7 se slova „elektronické podatelny. ^24)“ nahrazují

slovy „elektronické adresy podatelny.“. Poznámka pod čarou č. 24 se

zrušuje, včetně odkazu na poznámku pod čarou.



4. V § 69 odst. 3 se slova „zaručeným elektronickým podpisem založeným

na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným poskytovatelem

certifikačních služeb“ nahrazují slovy „uznávaným elektronickým

podpisem“.



ČÁST DVACÁTÁ PÁTÁ



Změna zákona o elektronických komunikacích



Čl. XXVIII



Zákon č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o změně

některých souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích),

ve znění zákona č. 290/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č.

186/2006 Sb., zákona č. 235/2006 Sb., zákona č. 310/2006 Sb., zákona č.

110/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 304/2007 Sb., zákona č.

124/2008 Sb., zákona č. 177/2008 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č.

247/2008 Sb., zákona č. 384/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č.

281/2009 Sb., zákona č. 153/2010 Sb., nálezu Ústavního soudu

vyhlášeného pod č. 94/2011 Sb., zákona č. 137/2011 Sb., zákona č.

341/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č.

457/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 468/2011 Sb., zákona č.

18/2012 Sb. a zákona č. 19/2012 Sb., se mění takto:



1. V § 25 odst. 4 se slovo „zaručeného“ nahrazuje slovem „uznávaného“.



2. V § 33 odst. 10 se slova „opatřena zaručeným elektronickým podpisem

založeným na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným

poskytovatelem certifikačních služeb“ nahrazují slovy „podepsána

uznávaným elektronickým podpisem“.



3. V § 75 odst. 5 se slova „je-li k nim připojen zaručený elektronický

podpis založený na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným

poskytovatelem certifikačních služeb“ nahrazují slovy „jsou-li

podepsány uznávaným elektronickým podpisem“.



ČÁST DVACÁTÁ ŠESTÁ



Změna zákona o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní

způsobilosti



Čl. XXIX



Zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní

způsobilosti, ve znění zákona č. 119/2007 Sb., zákona č. 177/2007 Sb.,

zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 32/2008 Sb., zákona č. 124/2008 Sb.,

zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 250/2008 Sb., zákona č. 41/2009 Sb.,

zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 255/2011 Sb.,

zákona č. 420/2011 Sb. a zákona č. 458/2011 Sb., se mění takto:



1. V § 46 odst. 4 písm. g) a v § 46 odst. 5 písm. d) se za slovo

„podobě“ vkládá slovo „uznávaný“.



2. V § 54 odst. 2 písm. g) a v § 54 odst. 3 písm. e) se za slovo

„podobě“ vkládá slovo „uznávaný“.



3. V § 62 odst. 5 písm. f) se za slovo „podobě“ vkládá slovo

„uznávaný“.



4. V § 85 odst. 2 písm. f) se za slovo „podobě“ vkládá slovo

„uznávaný“.



5. V § 89 odst. 8 se slova „zaručeným elektronickým podpisem založeným

na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným poskytovatelem

certifikačních služeb; tohoto poskytovatele je třeba zároveň uvést nebo

připojit certifikát k podání“ nahrazují slovy „uznávaným elektronickým

podpisem“.



ČÁST DVACÁTÁ SEDMÁ



Změna zákona o ověřování



Čl. XXX



Zákon č. 21/2006 Sb., o ověřování shody opisu nebo kopie s listinou a o

ověřování pravosti podpisu a o změně některých zákonů (zákon o

ověřování), ve znění zákona č. 165/2006 Sb., zákona č. 189/2008 Sb. a

zákona č. 301/2008 Sb., se mění takto:



1. V § 8 písm. c) se za bod 2 vkládá nový bod 3, který včetně poznámky

pod čarou č. 15 zní:



„3. listinou, která je výstupem z autorizované konverze dokumentů^15),



15) § 22 zákona č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a

autorizované konverzi dokumentů.“.



Dosavadní body 3 a 4 se označují jako body 4 a 5.



2. V § 8 se za písmeno e) vkládá nové písmeno f), které zní:



„f) údaj o tom, zda listina, ze které je vidimovaná listina pořízena,

obsahuje viditelný zajišťovací prvek, jenž je součástí obsahu právního

významu této listiny, například hologram,“.



Dosavadní písmena f) a g) se označují jako písmena g) a h).



3. V § 9 písm. a) se slova „je-li listinou“ nahrazují slovy „je-li

předložená listina“ a slova „listina, jejíž“ se nahrazují slovy

„listinou, jejíž“.



4. V § 9 písm. b) se za slova „je-li“ vkládá slovo „předložená“.



5. V § 9 se za písmeno b) vkládají nová písmena c) a d), která znějí:



„c) je-li předložená listina, z níž je vidimovaná listina pořízena,

opatřena viditelným zajišťovacím prvkem, jenž je součástí obsahu

právního významu této listiny, například hologramem; to neplatí, je-li

kopie listiny pořízena ověřující osobou na kopírovacím zařízení, a to

na náklady žadatele,



d) je-li předložená listina již ověřenou vidimovanou listinou, v jejíž

ověřovací doložce je uveden údaj podle § 8 písm. f),“.



Dosavadní písmena c) až f) se označují jako písmena e) až h).



6. V § 9 písm. e) se za slova „je-li“ vkládá slovo „předložená“ a za

slovo „listina“ se vkládají slova „ , z níž je vidimovaná listina

pořízena,“.



7. V § 9 písm. f) se slova „ve vidimované“ nahrazují slovy „v

předložené“ a za slovo „listině“ se vkládají slova „ , z níž je

vidimovaná listina pořízena,“.



8. V § 9 písm. g) se za slovo „s“ vkládá slovo „předloženou“.



9. V § 9 písm. h) se slovo „vidimované“ nahrazuje slovem „předložené“ a

za slovo „listiny“ se vkládají slova „ , z níž je vidimovaná listina

pořízena,“.



10. V § 9 písm. h) se za bod 2 vkládá nový bod 3, který zní:



„3. listinu, která je výstupem z autorizované konverze dokumentů^15),“.



Dosavadní body 3 a 4 se označují jako body 4 a 5.



ČÁST DVACÁTÁ OSMÁ



Změna zákona o provádění mezinárodních sankcí



Čl. XXXI



V § 10 odst. 3 zákona č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí,

se slova „opatřeno zaručeným elektronickým podpisem založeným na

kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným poskytovatelem

elektronických služeb“ nahrazují slovy „podepsáno uznávaným

elektronickým podpisem“.



ČÁST DVACÁTÁ DEVÁTÁ



Změna zákona o veřejných zakázkách



Čl. XXXII



Zákon č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění zákona č.

110/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 76/2008 Sb., zákona č.

124/2008 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 110/2009 Sb., zákona č.

227/2009 Sb., zákona č. 417/2009 Sb., zákona č. 179/2010 Sb., zákona č.

423/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., zákona č. 258/2011 Sb., zákona č.

367/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č.

1/2012 Sb. a zákona č. 55/2012 Sb., se mění takto:



1. V § 128 odst. 3 se slova „se zaručeným elektronickým podpisem

založeným na kvalifikovaném certifikátu nebo elektronickou značkou

založenou na kvalifikovaném systémovém certifikátu“ nahrazují slovy

„podepsaný uznávaným elektronickým podpisem nebo označený uznávanou

elektronickou značkou“.



2. V § 139 odst. 2 se slova „se zaručeným elektronickým podpisem

založeným na kvalifikovaném certifikátu“ nahrazují slovy „podepsaný

uznávaným elektronickým podpisem“.



3. V § 149 odst. 4 se slova „opatřena platným zaručeným elektronickým

podpisem založeným na kvalifikovaném certifikátu“ nahrazují slovy

„podepsána uznávaným elektronickým podpisem“ a slova „opatření datové

zprávy elektronickým podpisem založeným na kvalifikovaném certifikátu

či elektronickou značkou založenou na kvalifikovaném systémovém

certifikátu“ se nahrazují slovy „podepsání datové zprávy uznávaným

elektronickým podpisem nebo označení datové zprávy uznávanou

elektronickou značkou“.



ČÁST TŘICÁTÁ



Změna zákona o střetu zájmů



Čl. XXXIII



Zákon č. 159/2006 Sb., o střetu zájmů, ve znění zákona č. 216/2008 Sb.,

zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb. a zákona č. 350/2009

Sb., se mění takto:



1. V § 12 odst. 3 se slova „opatřené zaručeným“ nahrazují slovy

„podepsané uznávaným“.



2. V § 13 odst. 3 písm. c) se slova „do elektronické“ nahrazují slovy

„prostřednictvím elektronické adresy“.



ČÁST TŘICÁTÁ PRVNÍ



Změna insolvenčního zákona



Čl. XXXIV



V § 97 odst. 2 zákona č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení

(insolvenční zákon), ve znění zákona č. 296/2007 Sb., se slovo

„zaručeným“ nahrazuje slovem „uznávaným“.



ČÁST TŘICÁTÁ DRUHÁ



Změna zákona o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon)



Čl. XXXV



Zákon č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební

zákon), ve znění zákona č. 68/2007 Sb., zákona č. 191/2008 Sb., zákona

č. 223/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona

č. 345/2009 Sb., zákona č. 379/2009 Sb., zákona č. 424/2010 Sb. a

zákona č. 420/2011 Sb., se mění takto:



1. V části páté nadpis hlavy VI zní:



„VYUŽÍVÁNÍ ÚDAJŮ Z INFORMAČNÍCH SYSTÉMŮ VEŘEJNÉ SPRÁVY“.



2. § 184 zní:



㤠184



(1) Pro výkon působnosti podle tohoto zákona využívá stavební úřad ze

základního registru obyvatel tyto referenční údaje:



a) příjmení,



b) jméno, popřípadě jména,



c) adresa místa pobytu,



d) datum, místo a okres narození; u subjektu údajů, který se narodil v

cizině, datum, místo a stát, kde se narodil,



e) datum, místo a okres úmrtí; jde-li o úmrtí subjektu údajů mimo území

České republiky, datum úmrtí, místo a stát, na jehož území k úmrtí

došlo; je-li vydáno rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého, den,

který je v rozhodnutí uveden jako den smrti nebo den, který nepřežil, a

datum nabytí právní moci tohoto rozhodnutí.



(2) Pro výkon působnosti podle tohoto zákona využívá stavební úřad z

informačního systému evidence obyvatel tyto údaje:



a) jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné příjmení,



b) datum narození,



c) místo a okres narození, v případě narození v cizině místo a stát,



d) adresa místa trvalého pobytu, včetně předchozích adres místa

trvalého pobytu, případně též adresa, na kterou mají být doručovány

písemnosti podle zvláštního právního předpisu,



e) zbavení nebo omezení způsobilosti k právním úkonům,



f) datum, místo a okres úmrtí; jde-li o úmrtí občana mimo území České

republiky, datum úmrtí, místo a stát, na jehož území k úmrtí došlo,



g) den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden

jako den smrti, popřípadě jako den, který nepřežil.



(3) Pro výkon působnosti podle tohoto zákona využívá stavební úřad z

informačního systému cizinců tyto údaje:



a) jméno, popřípadě jména, příjmení,



b) datum narození,



c) místo a stát, kde se cizinec narodil; v případě, že se cizinec

narodil na území České republiky, místo a okres narození,



d) druh a adresa místa pobytu na území České republiky,



e) zbavení nebo omezení způsobilosti k právním úkonům,



f) datum, místo a okres úmrtí; jde-li o úmrtí mimo území České

republiky, stát, na jehož území k úmrtí došlo, popřípadě datum úmrtí,



g) den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden

jako den smrti, popřípadě jako den, který nepřežil.



(4) Z údajů podle odstavců 1 až 3 lze v konkrétním případě použít vždy

jen takové údaje, které jsou nezbytné ke splnění daného úkolu. Údaje,

které jsou vedeny jako referenční údaje v základním registru obyvatel,

se využijí z informačního systému evidence obyvatel nebo informačního

systému cizinců, pouze pokud jsou ve tvaru předcházejícím současný

stav.“.



ČÁST TŘICÁTÁ TŘETÍ



Změna zákona o odnětí nebo omezení vlastnického práva k pozemku nebo ke

stavbě (zákon o vyvlastnění)



Čl. XXXVI



V zákoně č. 184/2006 Sb., o odnětí nebo omezení vlastnického práva k

pozemku nebo ke stavbě (zákon o vyvlastnění), se za § 30 vkládá nový §

30a, který zní:



㤠30a



(1) Pro výkon působnosti podle tohoto zákona využívají správní orgány

ze základního registru obyvatel tyto referenční údaje:



a) příjmení,



b) jméno, popřípadě jména,



c) adresa místa pobytu,



d) datum, místo a okres narození; u subjektu údajů, který se narodil v

cizině, datum, místo a stát, kde se narodil,



e) datum, místo a okres úmrtí; jde-li o úmrtí subjektu údajů mimo území

České republiky, datum úmrtí, místo a stát, na jehož území k úmrtí

došlo; je-li vydáno rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého, den,

který je v rozhodnutí uveden jako den smrti nebo den, který nepřežil, a

datum nabytí právní moci tohoto rozhodnutí.



(2) Pro výkon působnosti podle tohoto zákona využívají správní orgány z

informačního systému evidence obyvatel tyto údaje:



a) jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné příjmení,



b) datum narození,



c) místo a okres narození, v případě narození v cizině místo a stát,



d) adresa místa trvalého pobytu, včetně předchozích adres místa

trvalého pobytu, případně též adresa, na kterou mají být doručovány

písemnosti podle zvláštního právního předpisu,



e) zbavení nebo omezení způsobilosti k právním úkonům,



f) datum, místo a okres úmrtí; jde-li o úmrtí občana mimo území České

republiky, datum úmrtí, místo a stát, na jehož území k úmrtí došlo,



g) den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden

jako den smrti, popřípadě jako den, který nepřežil.



(3) Pro výkon působnosti podle tohoto zákona využívají správní orgány z

informačního systému cizinců tyto údaje:



a) jméno, popřípadě jména, příjmení,



b) datum narození,



c) místo a stát, kde se cizinec narodil; v případě, že se cizinec

narodil na území České republiky, místo a okres narození,



d) druh a adresa místa pobytu na území České republiky,



e) zbavení nebo omezení způsobilosti k právním úkonům,



f) datum, místo a okres úmrtí; jde-li o úmrtí mimo území České

republiky, stát, na jehož území k úmrtí došlo, popřípadě datum úmrtí,



g) den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden

jako den smrti, popřípadě jako den, který nepřežil.



(4) Z údajů podle odstavců 1 až 3 lze v konkrétním případě použít vždy

jen takové údaje, které jsou nezbytné ke splnění daného úkolu. Údaje,

které jsou vedeny jako referenční údaje v základním registru obyvatel,

se využijí z informačního systému evidence obyvatel nebo informačního

systému cizinců, pouze pokud jsou ve tvaru předcházejícím současný

stav.“.



ČÁST TŘICÁTÁ ČTVRTÁ



Změna zákona o nemocenském pojištění



Čl. XXXVII



Zákon č. 187/2006 Sb., o nemocenském pojištění, ve znění zákona č.

585/2006 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č.

239/2008 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č.

479/2008 Sb., zákona č. 2/2009 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č.

158/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 302/2009 Sb., zákona č.

303/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 157/2010 Sb., zákona č.

166/2010 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., zákona č.

180/2011 Sb., zákona č. 263/2011 Sb., zákona č. 341/2011 Sb., zákona č.

364/2011 Sb., zákona č. 365/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č.

458/2011 Sb., zákona č. 470/2011 Sb. a zákona č. 1/2012 Sb., se mění

takto:



1. V § 162 odst. 1 se slova „zaručeným elektronickým podpisem založeným

na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným poskytovatelem

certifikačních služeb“ nahrazují slovy „uznávaným elektronickým

podpisem“.



2. V § 162 odst. 2 písm. a) se slova „do určené elektronické“ nahrazují

slovy „zasláním na určenou elektronickou adresu“.



ČÁST TŘICÁTÁ PÁTÁ



Změna zákona o výzkumu na lidských embryonálních kmenových buňkách a

souvisejících činnostech



Čl. XXXVIII



V § 5 odst. 1 zákona č. 227/2006 Sb., o výzkumu na lidských

embryonálních kmenových buňkách a souvisejících činnostech a o změně

některých souvisejících zákonů, se slovo „zaručeným“ nahrazuje slovem

„uznávaným“.



ČÁST TŘICÁTÁ ŠESTÁ



Změna zákoníku práce



Čl. XXXIX



Zákon č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění zákona č. 585/2006 Sb.,

zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb.,

zákona č. 362/2007 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č.

116/2008 Sb., zákona č. 121/2008 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č.

294/2008 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č.

382/2008 Sb., zákona č. 451/2008 Sb., zákona č. 286/2009 Sb., zákona č.

320/2009 Sb., zákona č. 326/2009 Sb., zákona č. 462/2009 Sb., zákona č.

347/2010 Sb., zákona č. 377/2010 Sb., zákona č. 427/2010 Sb., zákona č.

73/2011 Sb., zákona č. 180/2011 Sb., zákona č. 185/2011 Sb., zákona č.

341/2011 Sb., zákona č. 364/2011 Sb., zákona č. 365/2011 Sb., zákona č.

367/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb. a zákona

č. 466/2011 Sb., se mění takto:



1. V § 335 odst. 2 se slova „elektronickým podpisem založeným na

kvalifikovaném certifikátu“ nahrazují slovy „uznávaným elektronickým

podpisem“.



2. V § 335 odst. 3 a 4 se slova „elektronickým podpisem založeným na

kvalifikovaném certifikátu“ nahrazují slovy „uznávaným elektronickým

podpisem“.



3. V § 337 odst. 2 se slova „elektronickým podpisem zaměstnance

založeným na kvalifikovaném systémovém certifikátu“ nahrazují slovy

„uznávaným elektronickým podpisem zaměstnance“.



4. V § 337 odst. 4 a 5 se slova „elektronickým podpisem založeným na

kvalifikovaném certifikátu^95) nebo označení elektronickou značkou

založenou na kvalifikovaném systémovém certifikátu^95)“ nahrazují slovy

„uznávaným elektronickým podpisem nebo označenou svou uznávanou

elektronickou značkou^95)“.



ČÁST TŘICÁTÁ SEDMÁ



zrušena



Čl. XL



zrušen



ČÁST TŘICÁTÁ OSMÁ



Změna zákona o Ústavu pro studium totalitních režimů a o Archivu

bezpečnostních složek



Čl. XLI



Zákon č. 181/2007 Sb., o Ústavu pro studium totalitních režimů a o

Archivu bezpečnostních složek a o změně některých zákonů, ve znění

nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 160/2008 Sb., se mění takto:



1. V § 13 odst. 1 písm. b) se za slova „k dokumentům a archiváliím“

vkládají slova „náležejícím do jeho péče“.



2. V § 13 odst. 1 písm. f) se slova „ve skartačním řízení nebo mimo

skartační řízení“ zrušují.



3. V § 13 odst. 1 písm. g) se slova „nebo kopií archiválií u něj

uložených“ nahrazují slovy „ , kopií archiválií v analogové podobě nebo

replik archiválií v digitální podobě náležejících do jeho péče“.



4. V § 13 odst. 1 písm. i) se slova „uložených archiváliích“ nahrazují

slovy „archiváliích náležejících do jeho péče“ a slova „a kopie

archiválií“ se nahrazují slovy „ , kopie nebo repliky“.



5. V § 13 odst. 1 písm. j) se slova „uložených archiválií“ nahrazují

slovy „archiválií náležejících do jeho péče“.



6. V § 13 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „archivní péče“

nahrazují slovy „péče o archiválie“.



7. V § 13 odst. 2 písm. c) se slova „u něj uloženy“ nahrazují slovy „mu

svěřeny do péče“.



ČÁST TŘICÁTÁ DEVÁTÁ



Změna zákona o stabilizaci veřejných rozpočtů



Čl. XLII



Zákon č. 261/2007 Sb., o stabilizaci veřejných rozpočtů, ve znění

zákona č. 2/2009 Sb., zákona č. 206/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb.,

zákona č. 282/2009 Sb., zákona č. 292/2009 Sb., zákona č. 199/2010 Sb.,

zákona č. 329/2011 Sb., zákona č. 366/2011 Sb. a zákona č. 420/2011

Sb., se mění takto:



1. V čl. LXXII se v § 17 odst. 5 slova „opatřen zaručeným“ nahrazují

slovy „podepsán uznávaným“ a slovo „elektronickou“ se nahrazuje slovy

„označen uznávanou elektronickou“.



2. V čl. LXXIII se v § 17 odst. 5 slova „opatřen zaručeným“ nahrazují

slovy „podepsán uznávaným“ a slovo „elektronickou“ se nahrazuje slovy

„označen uznávanou elektronickou“.



3. V čl. LXXIV se v § 17 odst. 5 slova „opatřen zaručeným“ nahrazují

slovy „podepsán uznávaným“ a slovo „elektronickou“ se nahrazuje slovy

„označen uznávanou elektronickou“.



ČÁST ČTYŘICÁTÁ



Změna zákona o přeměnách obchodních společností a družstev



Čl. XLIII



V § 33b zákona č. 125/2008 Sb., o přeměnách obchodních společností a

družstev, ve znění zákona č. 355/2011 Sb., se slova „opatří zaručeným

elektronickým podpisem založeným na kvalifikovaném certifikátu vydaném

akreditovaným poskytovatelem certifikačních služeb (dále jen „zaručený

elektronický podpis“) nebo elektronickou značkou založenou na

kvalifikovaném systémovém certifikátu vydaném akreditovaným

poskytovatelem certifikačních služeb (dále jen „uznávaná elektronická

značka“)“ nahrazují slovy „podepíše uznávaným elektronickým podpisem

nebo opatří uznávanou elektronickou značkou“.



ČÁST ČTYŘICÁTÁ PRVNÍ



Změna zákona o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů



Čl. XLIV



Zákon č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi

dokumentů, ve znění zákona č. 190/2009 Sb., zákona č. 219/2009 Sb.,

zákona č. 227/2009 Sb. a zákona č. 263/2011 Sb., se mění takto:



1. V § 14a odst. 2 se slovo „vydá“ nahrazuje slovy „může vydat“.



2. V § 15 odstavec 1 zní:



„(1) Ministerstvo za účelem správy informačního systému datových

schránek a zřizování a správy datových schránek využívá



a) ze základního registru obyvatel tyto referenční údaje:



1. příjmení,



2. jméno, popřípadě jména,



3. adresa místa pobytu,



4. datum, místo a okres narození, u subjektu údajů, který se narodil v

cizině, datum, místo a stát, kde se narodil,



5. datum, místo a okres úmrtí, jde-li o úmrtí subjektu údajů mimo území

České republiky, datum úmrtí, místo a stát, na jehož území k úmrtí

došlo; je-li vydáno rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého, den,

který je v rozhodnutí uveden jako den smrti nebo den, který subjekt

údajů prohlášený za mrtvého nepřežil, a datum nabytí právní moci tohoto

rozhodnutí,



b) z informačního systému evidence obyvatel tyto údaje:



1. jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné příjmení,



2. rodné číslo,



3. zbavení nebo omezení způsobilosti k právním úkonům,



c) z informačního systému cizinců tyto údaje:



1. jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné příjmení,



2. rodné číslo,



3. zbavení nebo omezení způsobilosti k právním úkonům,



d) ze základního registru právnických osob, podnikajících fyzických

osob a orgánů veřejné moci všechny referenční údaje, s výjimkou údaje o

agendovém identifikátoru fyzické osoby pro agendu tohoto registru.“.



3. V § 16 se na konci textu věty první doplňují slova „ , jde-li o

osobu, která má zřízenu datovou schránku“ a ve větě druhé za slovo

„osoby“ a ve větě třetí za slovo „osoba“ se vkládají slova „ , která má

zřízenu datovou schránku,“.



4. V § 20 odst. 1 písm. c) se slova „elektronickou značkou založenou na

kvalifikovaném systémovém certifikátu vydaném akreditovaným

poskytovatelem certifikačních služeb (dále jen „uznávaná elektronická

značka“)“ nahrazují slovy „uznávanou elektronickou značkou“.



5. V § 24 odst. 1 písm. b) se slova „vydaný akreditovaným

poskytovatelem certifikačních služeb, na němž je založen zaručený“

nahrazují slovy „ , na němž je založen uznávaný“ a slova „vydaný

akreditovaným poskytovatelem certifikačních služeb, na němž je

založena“ se nahrazují slovy „ , na němž je založena uznávaná“.



6. V § 24 odst. 1 písm. c) se slova „zaručeného elektronického podpisu

založeného na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným

poskytovatelem certifikačních služeb (dále jen „uznávaný elektronický

podpis“)“ nahrazují slovy „uznávaného elektronického podpisu“.



7. V § 27 odst. 2 se slova „zaručeným elektronickým podpisem, který je

založen na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným

poskytovatelem certifikačních služeb“ nahrazují slovy „uznávaným

elektronickým podpisem“.



8. V § 29 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce

1.



ČÁST ČTYŘICÁTÁ DRUHÁ



Změna zákona o auditorech



Čl. XLV



V § 11 odst. 5 zákona č. 93/2009 Sb., o auditorech a o změně některých

zákonů (zákon o auditorech), se slova „zaručeným elektronickým podpisem

založeným na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným

poskytovatelem certifikačních služeb“ nahrazují slovy „uznávaným

elektronickým podpisem“.



ČÁST ČTYŘICÁTÁ TŘETÍ



Změna zákona o základních registrech



Čl. XLVI



Zákon č. 111/2009 Sb., o základních registrech, ve znění zákona č.

100/2010 Sb., zákona č. 424/2010 Sb. a zákona č. 263/2011 Sb., se mění

takto:



1. V § 2 písm. f) se slova „a základními registry a agendovými

informačními systémy“ nahrazují slovy „ , základními registry a

agendovými informačními systémy a agendovými informačními systémy

navzájem“.



2. V § 7 odst. 2 písm. a) se za slovo „registrů“ vkládají slova „ ,

registru obyvatel, registru osob a registru práv a povinností“ a slovo

„jeho“ se nahrazuje slovem „jejich“.



3. V § 7 odst. 2 se za písmeno c) vkládá nové písmeno d), které zní:



„d) realizaci vazeb mezi jednotlivými agendovými informačními systémy

prostřednictvím služeb informačního systému základních registrů,“.



Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena e) a f).



4. V § 7 odst. 2 písm. e) se za slova „základních registrech“ vkládají

slova „a údajů obsažených v agendových informačních systémech“.



5. V § 7 se doplňuje odstavec 6, který zní:



„(6) Náklady související s provozováním příslušného registru podle

odstavce 2 písm. a) hradí jeho správce.“.



6. V § 20 odst. 2 se písmeno a) zrušuje a zároveň se zrušuje označení

písmene b).



7. V § 28 odst. 3 se písmeno a) zrušuje a zároveň se zrušuje označení

písmene b).



8. V § 50 odst. 1 písm. b) se slova „a právech a povinnostech k věcem“

a slova „a věcech“ zrušují.



9. V § 52 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slovem „obyvatel“ čárka

nahrazuje slovem „nebo“ a slova „nebo v registru územní identifikace“

se zrušují.



10. V § 52 odst. 1 se písmeno d) zrušuje.



Dosavadní písmena e) až h) se označují jako písmena d) až g).



11. V § 58 odst. 2 se slova „opatří zaručeným elektronickým podpisem

založeným na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným

poskytovatelem certifikačních služeb“ nahrazují slovy „podepíše

uznávaným elektronickým podpisem“.



ČÁST ČTYŘICÁTÁ ČTVRTÁ



Změna daňového řádu



Čl. XLVII



Zákon č. 280/2009 Sb., daňový řád, ve znění zákona č. 30/2011 Sb. a

zákona č. 458/2011 Sb., se mění takto:



1. V § 35 odst. 1 písm. c) se slova „opatřena zaručeným elektronickým

podpisem založeným na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným

poskytovatelem certifikačních služeb^4) (dále jen „uznávaný

elektronický podpis“)“ nahrazují slovy „podepsána uznávaným

elektronickým podpisem^4)“.



2. V § 56 odst. 1 písm. b) se slovo „elektronické“ zrušuje.



3. V § 69 odst. 2 a 4 se slovo „opatřené“ nahrazuje slovem „podepsané“.



4. V § 71 odst. 1 a v § 180 odst. 2 se slovo „opatřena“ nahrazuje

slovem „podepsána“.



ČÁST ČTYŘICÁTÁ PÁTÁ



Změna zákona o zdravotních službách



Čl. XLVIII



V § 55 písm. g) zákona č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a o

podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravotních službách), se slova

„opatří zaručeným“ nahrazují slovy „podepíše uznávaným“.



ČÁST ČTYŘICÁTÁ ŠESTÁ



Změna zákona o specifických zdravotních službách



Čl. XLIX



V § 44 odst. 2 písm. c) zákona č. 373/2011 Sb., o specifických

zdravotních službách, se slovo „opatřeného“ nahrazuje slovy

„podepsaného uznávaným“.



ČÁST ČTYŘICÁTÁ SEDMÁ



ZRUŠOVACÍ USTANOVENÍ



Čl. L



Zrušuje se:



1. Nařízení vlády č. 495/2004 Sb., kterým se provádí zákon č. 227/2000

Sb., o elektronickém podpisu a o změně některých dalších zákonů (zákon

o elektronickém podpisu), ve znění pozdějších předpisů.



2. Vyhláška č. 496/2004 Sb., o elektronických podatelnách.



ČÁST ČTYŘICÁTÁ OSMÁ



ÚČINNOST



Čl. LI



Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. července 2012.



Němcová v. r.



Klaus v. r.



Nečas v. r.