440/2003 Sb.
ZÁKON
ze dne 3. prosince 2003
o nakládání se surovými diamanty, o podmínkách jejich dovozu, vývozu a
tranzitu a o změně některých zákonů
Změna: 60/2005 Sb.
Změna: 413/2005 Sb.
Změna: 70/2006 Sb.
Změna: 296/2007 Sb.
Změna: 124/2008 Sb.
Změna: 254/2008 Sb.
Změna: 227/2009 Sb.
Změna: 281/2009 Sb.
Změna: 187/2011 Sb.
Změna: 18/2012 Sb.
Změna: 308/2013 Sb., 344/2013 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
NAKLÁDÁNÍ SE SUROVÝMI DIAMANTY A PODMÍNKY JEJICH DOVOZU, VÝVOZU A
TRANZITU
HLAVA I
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
§ 1
Předmět úpravy
Tento zákon upravuje nakládání se surovými diamanty, podmínky jejich
dovozu, vývozu a tranzitu a stanoví podmínky pro provádění certifikace,
evidence a kontroly surových diamantů (dále jen "Kimberleyský systém
certifikace") v rozsahu stanoveném nařízením Rady (ES) č. 2368/2002 ze
dne 20. prosince 2002, kterým se provádí Kimberleyský systém
certifikace pro mezinárodní obchod se surovými diamanty (dále jen
"nařízení").
nadpis vypuštěn
§ 2
Vymezení pojmů
Pro účely tohoto zákona se rozumí
a) kontejnerem^1) schránka odolná proti porušení, opatřitelná závěrou
proti neoprávněnému otevření,
b) nakládáním se surovými diamanty jakékoli zacházení se surovými
diamanty, které nejsou uzavřeny v neporušeném kontejneru opatřeném
závěrou,
c) Sekretariátem orgán pověřený účastníky^1a) koordinací Kimberleyského
systému certifikace surových diamantů,
d) nezvratným důkazem
1. certifikát nebo jeho autorizovaná kopie, vystavená příslušným
orgánem, který při dovozu doprovázel surové diamanty, pro které je
požadováno vystavení certifikátu Evropských společenství (dále jen
"Společenství")^1b) (dále jen "certifikát"),
2. faktura nebo jiný doklad, ze kterého jsou zřejmé údaje o
prodávajícím, dárci či zůstaviteli a nabyvateli surových diamantů, a ze
kterého vyplývá, že vyvážené surové diamanty, pro které je požadováno
vystavení certifikátu Společenství, se nacházejí na území Společenství
podle zásad Kimberleyského systému certifikace,^1b)
3. doklad potvrzující certifikaci zásob, popřípadě potvrzení podle čl.
6 nařízení,^1b) nebo
4. písemné prohlášení podle čl. 13 nařízení,
e) ředitelstvím Generální ředitelství cel,
f) určeným úřadem Celní úřad Praha Ruzyně,
g) příslušným pracovníkem ředitelství celník nebo občanský zaměstnanec,
který pracuje v ředitelství a plní úkoly v systému certifikace surových
diamantů,
h) příslušným pracovníkem úřadu celník nebo občanský zaměstnanec, který
pracuje v určeném úřadu a který plní úkoly v systému certifikace
surových diamantů.
§ 3
zrušen
HLAVA II
PŘÍSLUŠNÝ ORGÁN ČESKÉ REPUBLIKY, JEHO ORGANIZACE A ÚKOLY
§ 4
(1) Příslušným orgánem Společenství^2) je ředitelství.
(2) Ředitelství při plnění úkolů podle tohoto zákona a nařízení
spolupracuje s Evropskou komisí, příslušnými zahraničními orgány,
státními orgány jiných států zodpovědnými za plnění úkolů v rámci
systému certifikace surových diamantů, Sekretariátem a mezinárodními
organizacemi, které plní úkoly ve vztahu k systému certifikace surových
diamantů, a poskytuje jim informace, k nimž se Česká republika
zavázala.
(3) Zjistí-li ředitelství nebo určený celní úřad skutečnosti,
odůvodňující podezření z financování organizovaného zločinu nebo
terorismu, sdělí je neprodleně Policii České republiky (dále jen
"Policie") a zpravodajským službám České republiky (dále jen
"zpravodajské služby").^2a)
(4) Policie a zpravodajské služby poskytují ředitelství a určenému
celnímu úřadu při výkonu jejich působnosti podle tohoto zákona a
nařízení potřebné informace; to neplatí, jestliže by poskytnutí
informací ohrozilo důležitý zájem sledovaný Policií nebo příslušnou
zpravodajskou službou.
§ 5
Ředitelství
a) kontroluje a potvrzuje pravost certifikátu při dovozu; potvrzení
pravosti certifikátu je veřejnou listinou,
b) při vývozu vystavuje certifikát Společenství, který je veřejnou
listinou,
c) porovnává obsah zásilky s údaji v certifikátu formou fyzické
kontroly, včetně stanovení fyzikálně-chemických vlastností surových
diamantů nezbytných pro jejich ztotožnění,
d) zjišťuje, zda číselná hodnota aktivity surových diamantů nepřesahuje
hodnotu povolenou zvláštním právním předpisem,^3)
e) pořizuje dokumentaci zásilky a jejího obsahu,
f) vede evidence o dovozu, vývozu a tranzitu surových diamantů, o
registraci osob (§ 28 a 29), o ročních hlášeních (§ 32), o prováděných
kontrolách a jejich výsledcích (§ 33), o osobách, kterým byly uloženy
sankce za porušení tohoto zákona nebo nařízení, a o osobách, které
porušily zásady Kimberleyského systému certifikace surových diamantů a
tato skutečnost byla ředitelství úředně sdělena příslušným orgánem; pro
účely evidence zpracovává osobní údaje bez souhlasu příslušných
osob,^3a)
g) vyhodnocuje údaje týkající se nakládání se surovými diamanty.
§ 6
Povinnost zachovávat mlčenlivost
(1) Příslušný pracovník ředitelství a příslušný pracovník úřadu jsou
povinni zachovávat mlčenlivost o tom, co se při své činnosti nebo v
souvislosti s ní dozvěděli, zejména o poměrech osob nakládajících se
surovými diamanty, jak osobních, tak i souvisejících s jejich
podnikáním. Příslušný pracovník ředitelství a příslušný pracovník úřadu
jsou zavázáni povinností zachovávat mlčenlivost podle tohoto zákona i
po skončení výkonu své činnosti.
(2) Příslušný pracovník ředitelství a příslušný pracovník úřadu jsou
povinni informace získané při své činnosti poskytnout na žádost
správnímu orgánu a soudu, projednává-li tento orgán opravný prostředek,
vede-li řízení o pozůstalosti, vede-li insolvenční řízení u osoby
nakládající se surovými diamanty, projednává-li návrh správce daně,
jímž se domáhá určení neúčinnosti právních jednání osoby nakládající se
surovými diamanty nebo výkon exekuce ohledně daňové pohledávky.
(3) Povinnosti zachovávat mlčenlivost mohou být příslušný pracovník
ředitelství a příslušný pracovník úřadu zproštěni osobou nakládající se
surovými diamanty pouze písemně, s uvedením rozsahu a účelu.
(4) Povinnost zachovávat mlčenlivost neplatí
a) vůči Nejvyššímu kontrolnímu úřadu, pokud provádí v rozsahu svého
oprávnění kontrolu podle schváleného plánu kontrolní činnosti,^4)
b) jestliže je toho v trestním řízení třeba k řádnému objasnění
okolností nasvědčujících tomu, že byl spáchán trestný čin,
c) vůči příslušné organizační složce Ministerstva financí, vyžaduje-li
údaje na základě zvláštního právního předpisu o boji proti legalizaci
výnosů z trestné činnosti nebo zvláštního právního předpisu o provádění
mezinárodních sankcí za účelem udržování mezinárodního míru a
bezpečnosti, ochrany základních lidských práv a boje proti terorismu,
d) vůči Nejvyššímu státnímu zastupitelství, pokud provádí šetření k
zjištění podmínek žaloby proti rozhodnutí správního orgánu podle
zvláštního zákona,
e) vůči Policii a zpravodajským službám za podmínek stanovených v § 4
odst. 3.
(5) Za porušení povinnosti zachovávat mlčenlivost se považuje i využití
informací získaných v rámci plnění úkolů v systému certifikace surových
diamantů nebo v souvislosti s ní pro jednání přinášející prospěch osobě
zavázané touto povinností nebo osobám jiným a nebo pro jednání, které
by způsobilo někomu újmu.
(6) Příslušný pracovník ředitelství a příslušný pracovník úřadu mohou
při vědecké, publikační a pedagogické činnosti využívat informace v
anonymizované formě.
(7) Povinnost zachovávat mlčenlivost o utajovaných informacích podle
zvláštních právních předpisů^5a) není tímto zákonem dotčena.
(8) Povinnost zachovávat mlčenlivost neplatí rovněž vůči orgánům
Společenství, které plní úkoly související s prováděním Kimberleyského
systému certifikace.
HLAVA III
PROPUŠTĚNÍ SUROVÝCH DIAMANTŮ DO CELNÍHO REŽIMU
§ 7
Celní prohlášení^6) na propuštění surových diamantů do celního
režimu^6a) podává deklarant^7) písemně nebo prostřednictvím zařízení
pro zpracování dat u určeného celního úřadu, nestanoví-li tento zákon
nebo nařízení jinak. Současně s celním prohlášením je deklarant povinen
předložit zásilku určenému celnímu úřadu. Deklarant zajistí na své
náklady a nebezpečí dopravu zásilky na určený celní úřad.
Dovoz
§ 8
(1) Celní řízení^8) provádí určený celní úřad, nestanoví-li tento zákon
nebo nařízení jinak.
(2) Určený celní úřad ověřuje správnost a úplnost přijatých celních
prohlášení.
(3) Od okamžiku předložení zásilky určenému celnímu úřadu do vydání
rozhodnutí v celním řízení je tato zásilka pod přímým celním dohledem.
§ 9
(1) Surové diamanty, které nemají status zboží Společenství^8a), lze
dopravit na území České republiky
a) letecky pouze na vybraná mezinárodní letiště Společenství, kterými
jsou letiště Praha-Ruzyně, letiště Brno-Tuřany a letiště
Ostrava-Mošnov, nebo
b) poštovní přepravou.
(2) Osoba, která surové diamanty dopravila poštovní přepravou nebo
letecky na vybrané mezinárodní letiště, je povinna je neprodleně
předložit na určený celní úřad. To neplatí, pokud jsou surové diamanty
dopraveny na místo, které se nachází v územní působnosti jiného celního
úřadu.
(3) Jsou-li surové diamanty dopraveny na místo, které se nachází v
územní působnosti jiného celního úřadu, předloží se neprodleně tomuto
úřadu (dále jen „vybraný celní úřad“).
(4) Vybraný celní úřad při vstupu surových diamantů na území České
republiky zkontroluje, zda je zásilka doprovázena certifikátem,
zkontroluje neporušenost kontejneru a jeho závěry, přiloží na kontejner
svou celní závěru a propustí zásilku do režimu tranzitu. Celním úřadem
určení je určený celní úřad.
(5) Není-li zásilka doprovázena certifikátem nebo je-li kontejner nebo
jeho závěra porušena, vybraný celní úřad zásilku neotvírá, provede
dokumentaci poškození a sepíše o tom úřední záznam. Vybraný celní úřad
přiloží svou celní závěru a dopraví zásilku pod přímým celním dohledem
na náklady deklaranta na určený celní úřad.
(6) Vybraný celní úřad neprodleně oznámí vstup a veškeré údaje o
zásilce určenému celnímu úřadu a ředitelství.
(7) Surové diamanty, které nemají status zboží Společenství, dopravené
na území České republiky jiným druhem dopravy než uvedeným v odstavci
1, musí být předloženy určenému celnímu úřadu.
§ 10
(1) Příslušný pracovník ředitelství a příslušný pracovník úřadu
společně při předložení zásilky zkontrolují stav kontejneru a jeho
závěry a následně otevřou kontejner a každý balíček v něm obsažený.
(2) Deklarant má právo být přítomen při kontrole stavu kontejneru a
jeho závěry a následném otevření každého balíčku.
§ 11
nadpis vypuštěn
(1) Kontrolu shody dovážených surových diamantů s certifikátem, který
je provází, zahájí ředitelství otevřením kontejneru.
(2) Po dobu řízení podle odstavce 1 je celní řízení přerušeno.
(3) Příslušný pracovník ředitelství zkontroluje pravost a platnost
certifikátu a porovná obsah zásilky s údaji uvedenými v certifikátu.
§ 12
Jsou-li splněny podmínky stanovené tímto zákonem, nařízením a zvláštním
právním předpisem,^9) vydá určený celní úřad rozhodnutí, kterým se
surové diamanty propouštějí do navrženého celního režimu.
Vývoz
§ 13
nadpis vypuštěn
(1) Určený celní úřad ověřuje správnost a úplnost přijatých celních
prohlášení na vývoz.
(2) Po zahájení celního řízení zkontrolují příslušný pracovník
ředitelství a příslušný pracovník úřadu předložený kontejner, surové
diamanty, nezvratný důkaz podle § 2 písm. d) a zda deklarant uvedl
veškeré údaje potřebné k vystavení certifikátu Společenství.
(3) Deklarant má právo být přítomen při kontrole podle odstavce 2.
§ 14
(1) K řízení o vystavení certifikátu Společenství je příslušné
ředitelství.
(2) Řízení podle odstavce 1 je zahájeno jakmile ředitelství převezme
kontejner, surové diamanty, nezvratný důkaz a údaje potřebné k
vystavení certifikátu Společenství.
(3) Po dobu řízení podle odstavce 1 je celní řízení přerušeno.
(4) Příslušný pracovník ředitelství zkontroluje, zda deklarant poskytl
nezvratný důkaz podle § 2 písm. d) a správné a úplné údaje potřebné k
vystavení certifikátu Společenství, zda deklarantem předložený
kontejner odpovídá přepravě surových diamantů podle tohoto zákona a
nařízení, a provede porovnání předložených surových diamantů s údaji
uvedenými deklarantem, včetně jejich přibližné aktuální ceny.
§ 15
(1) Příslušný pracovník ředitelství a příslušný pracovník úřadu vloží
společně s autorizovanou kopií certifikátu Společenství do kontejneru
surové diamanty nebo balíčky, které je obsahují, a opatří kontejner
závěrou. Deklarant obdrží certifikát Společenství.
(2) Deklarant má právo být přítomen při vkládání obsahu do kontejneru a
jeho opatření závěrou.
§ 16
(1) Pouze určený celní úřad je oprávněn při splnění podmínek
stanovených tímto zákonem, nařízením a zvláštním právním předpisem^9)
propustit surové diamanty do režimu vývozu.
(2) Osoba, které byly surové diamanty propuštěny do vývozu, je povinna
zajistit na vlastní náklady a nebezpečí jejich dopravení na výstupní
celní úřad Společenství, který je schválený určeným celním úřadem.
Určený celní úřad stanoví lhůtu pro předložení zásilky výstupnímu
celnímu úřadu, trasu a způsob dopravy zásilky. Zásilka je po dobu
přepravy pod celním dohledem.
(3) Mají-li surové diamanty propuštěné ve vývozu opustit území
Společenství z místa ležícího na území České republiky, musí z něj
vystoupit pouze na určeném celním úřadu nebo na celním úřadu, v jehož
územní působnosti se nacházejí vybraná mezinárodní letiště uvedená v §
9 odst. 1.
(4) Celní úřad uvedený v odstavci 3 zkontroluje neporušenost kontejneru
a jeho závěry a zkontroluje, zda je zásilka doprovázena certifikátem
podle nařízení. Je-li kontejner nebo jeho závěra porušena, nebo zásilka
není doprovázena certifikátem podle nařízení, vybraný celní úřad
zásilku neotevře, provede dokumentaci stavu zásilky včetně dokumentů,
které ji doprovázejí, a sepíše o tom úřední záznam, opatří zásilku svou
celní závěrou a pod přímým celním dohledem ji na náklady deklaranta
odešle určenému celnímu úřadu. Určený celní úřad a ředitelství se
zásilkou nakládají přiměřeně podle ustanovení § 13 až 16 a odstavců 1
až 3.
(5) Celní úřad uvedený v odstavci 3 neprodleně oznámí výstup zásilky a
veškeré údaje o zásilce určenému celnímu úřadu a ředitelství.
§ 17
zrušen
§ 18
zrušen
§ 19
zrušen
HLAVA IV
TRANZIT SUROVÝCH DIAMANTŮ
§ 20
(1) Surové diamanty lze propustit do celního režimu vnějšího
tranzitu^10) pouze na celních úřadech uvedených v § 16 odst. 3.
(2) Vstoupí-li surové diamanty na území České republiky na jiném celním
úřadu než uvedeném v odstavci 1, musí být dopraveny v režimu tranzitu
určenému celnímu úřadu. V odůvodněných případech, zejména existuje-li
nebezpečí, že by surové diamanty mohly uniknout celnímu dohledu nebo
jinak ohrozit základní cíle Kimberleyského systému certifikace, zajistí
celní úřad dopravu zásilky k určenému celnímu úřadu pod přímým celním
dohledem na náklady deklaranta.
(3) Celní úřad zkontroluje neporušenost kontejneru a jeho závěry a
zkontroluje, zda je zásilka doprovázena certifikátem podle nařízení.
Je-li kontejner nebo jeho závěra porušena, nebo zásilka není
doprovázena certifikátem podle nařízení, celní úřad zásilku neotevře,
provede dokumentaci stavu zásilky včetně dokumentů, které ji
doprovázejí, a sepíše o tom úřední záznam. Celní úřad opatří zásilku
svou celní závěrou a pod přímým celním dohledem ji na náklady
deklaranta dopraví určenému celnímu úřadu. Určený celní úřad a
ředitelství se zásilkou nakládají přiměřeně podle hlavy III.
§ 21
zrušen
nadpis vypuštěn
§ 22
zrušen
§ 23
zrušen
nadpis vypuštěn
§ 24
zrušen
§ 25
zrušen
§ 26
Režim společného tranzitu
(1) Pouze celní úřady uvedené v § 16 odst. 3 jsou při splnění podmínek
stanovených tímto zákonem, nařízením a zvláštním právním předpisem^9)
oprávněny propustit surové diamanty do celního režimu společného
tranzitu.^10a) Tranzitními celními úřady na území České republiky pro
přepravy zásilek surových diamantů v režimu společného tranzitu jsou
celní úřady uvedené v § 16 odst. 3.
(2) Celní úřad odeslání při propuštění surových diamantů do režimu
společného tranzitu^10a) zkontroluje neporušenost kontejneru a jeho
závěry, přiloží na kontejner svou celní závěru, stanoví lhůtu pro
dopravení zásilky celnímu úřadu určení, a jsou-li splněny podmínky
stanovené zvláštním právním předpisem,^9) zásilku propustí do režimu
společného tranzitu. Výstupním celním úřadem je vybraný celní úřad.
(3) Je-li kontejner nebo jeho závěra porušena, celní úřad odeslání
zásilku do navrženého režimu tranzitu nepropustí, zásilku neotvírá a
sepíše protokol, včetně zdokumentování poškození.
(4) Celní úřad uvedený v § 16 odst. 3 oznámí neprodleně veškeré údaje o
zásilce a jejím propuštění nebo nepropuštění do režimu tranzitu
ředitelství.
(5) Celní úřad uvedený v § 16 odst. 3, u kterého zásilka surových
diamantů v souvislosti s přestupem státních hranic vystupuje ze
Společenství, zkontroluje neporušenost kontejneru, jeho závěry, a pokud
tím nejsou dotčena ustanovení zvláštního právního předpisu,^9) umožní
výstup zboží ze Společenství.
(6) Je-li kontejner nebo jeho závěra porušena, výstupní vybraný celní
úřad zásilku neotvírá a sepíše protokol včetně zdokumentování
poškození. Celní úřad uvedený v § 16 odst. 3 opatří zásilku celní
závěrou a pod celním dohledem ji na náklady deklaranta odešle určenému
celnímu úřadu. To neplatí, je-li výstupním celním úřadem určený celní
úřad. Určený celní úřad a ředitelství dále se zásilkou nakládají
přiměřeně podle hlavy III.
(7) Celní úřad uvedený v § 16 odst. 3 neprodleně oznámí veškeré údaje o
zásilce a jejím výstupu z území České republiky v režimu společného
tranzitu ředitelství.
(8) Tranzitní celní úřad, u kterého zásilka surových diamantů v
souvislosti s přestupem státních hranic vstupuje na území České
republiky v režimu společného tranzitu, zkontroluje neporušenost
kontejneru, jeho závěry, a jsou-li splněny podmínky stanovené zvláštním
právním předpisem,^9) umožní vstup zásilky na území České republiky a
pokračování režimu tranzitu.
(9) Je-li kontejner nebo jeho závěra porušena, tranzitní celní úřad
zásilku neotevře, provede dokumentaci stavu zásilky včetně dokladů,
které ji doprovázejí, a sepíše o tom úřední záznam. Tranzitní celní
úřad opatří zásilku svou celní závěrou a pod přímým celním dohledem ji
na náklady deklaranta odešle určenému celnímu úřadu. To neplatí, je-li
tranzitním celním úřadem určený celní úřad. Určený celní úřad a
ředitelství dále se zásilkou nakládají přiměřeně podle hlavy III.
(10) Tranzitní celní úřad neprodleně oznámí veškeré údaje o zásilce a
jejím vpuštění nebo nevpuštění na území České republiky v režimu
společného tranzitu ředitelství.
HLAVA V
REGISTRACE
§ 27
Obecná registrace
(1) Osoby, které nakládají se surovými diamanty, jsou povinny se
zaregistrovat.
(2) Žádost fyzické osoby, která není podnikatelem, o obecnou registraci
obsahuje
a) jméno,
b) datum narození a
c) u státních občanů České republiky místo trvalého pobytu na území
České republiky, u cizinců místo pobytu na území České republiky,
popřípadě obvyklé bydliště na území nebo mimo území Společenství.^10b)
(3) Žádost fyzické osoby, která je podnikatelem, o obecnou registraci
obsahuje
a) jméno, popřípadě obchodní firmu,
b) datum narození,
c) u státních občanů České republiky místo trvalého pobytu na území
České republiky, u cizinců místo pobytu na území České republiky,
popřípadě obvyklé bydliště na území nebo mimo území Společenství,^10b)
d) identifikační číslo osoby,
e) sídlo, stálou provozovnu nebo pobočku anebo jinou organizační složku
obchodního závodu, je-li zřízena, a
f) u zahraniční fyzické osoby umístění pobočky nebo jiné organizační
složky obchodního závodu, je-li zřízena.
(4) Žádost právnické osoby o obecnou registraci obsahuje
a) obchodní firmu nebo její název,
b) identifikační číslo osoby a
c) sídlo, řídící ústředí, stálou provozovnu nebo pobočku anebo jinou
organizační složku obchodního závodu, je-li zřízena.
(5) V řízení o obecné registraci je fyzická osoba povinna prokázat svou
totožnost a státní příslušnost nebo zemi pobytu platným dokladem. Osoba
žádající o registraci odpovídá za správnost a pravdivost údajů
uvedených v žádosti o registraci a za pravost předložených dokladů.
(6) Na osobu, která je zaměstnancem, se povinnost registrace pro
nakládání se surovými diamanty v rámci plnění jejích pracovních
povinností nevztahuje a za nakládání se surovými diamanty odpovídá
zaměstnavatel.
(7) Obecnou registrací nevzniká oprávnění nakládat se surovými diamanty
způsobem uvedeným v § 28 odst. 1.
§ 28
Zvláštní registrace
(1) Kromě obecné registrace podle § 27 musí mít osoby nakládající se
surovými diamanty způsobem, který zahrnuje dovoz, vývoz, obchod nebo
zpracování surových diamantů za účelem podnikání, zvláštní registraci.
(2) Osoba žádající o zvláštní registraci předloží doklad o registraci
podle § 27 a dále výpis z obchodního rejstříku ne starší 1 měsíce nebo
úředně ověřenou kopii živnostenského listu nebo jiného dokladu, který
ji opravňuje na území Společenství k podnikání v činnostech uvedených v
odstavci 1, ne starší 1 měsíce. Osoba žádající o zvláštní registraci
odpovídá za správnost a pravdivost údajů uvedených v žádosti o
registraci a za pravost předložených dokladů.
(3) Osobu žádající o zvláštní registraci nelze registrovat, pokud byla
v době 3 let před podáním žádosti o registraci odsouzena pro úmyslný
trestný čin majetkové povahy, pokud se na ni nehledí, jako by nebyla
odsouzena, nebo jí byla udělena sankce za závažné nebo opakované
porušení celních nebo daňových předpisů, tohoto zákona nebo nařízení,
nebo pokud tato osoba porušila zásady Kimberleyského systému
certifikace surových diamantů a tato skutečnost byla určenému celnímu
úřadu nebo ředitelství úředně sdělena jiným příslušným orgánem.
(4) Za účelem posouzení bezúhonnosti osoby pro účely zvláštní
registrace si určený celní úřad vyžádá výpis z evidence Rejstříku
trestů podle zvláštního právního předpisu^10c). Žádost o vydání výpisu
z evidence Rejstříku trestů a výpis z evidence Rejstříku trestů se
předávají v elektronické podobě, a to způsobem umožňujícím dálkový
přístup.
(5) Za závažné porušení celních nebo daňových předpisů, tohoto zákona
nebo nařízení podle odstavce 3 se považuje takové jednání, za které
byla osoba pravomocně odsouzena pro trestný čin nebo za které jí byla
pravomocně uložena pokuta ve výši nejméně 250 000 Kč.
(6) Za opakované porušení celních nebo daňových předpisů, tohoto zákona
nebo nařízení podle odstavce 3 se považuje porušení některého z těchto
právních předpisů v době do 3 let od právní moci rozhodnutí, kterým
byla téže osobě za porušení celního nebo daňového předpisu nebo tohoto
zákona uložena pokuta ve výši nejméně 50 000 Kč.
(7) Zvláštní registrace nenahrazuje živnostenské oprávnění vydané podle
zvláštního právního předpisu.^11)
§ 29
(1) Žádost o obecnou a zvláštní registraci se podává písemně u určeného
celního úřadu..
(2) Žádost o obecnou a zvláštní registraci lze podat současně.
(3) Splňuje-li žadatel podmínky stanovené v § 27 nebo v § 28, určený
celní úřad provede registraci, v opačném případě žádost zamítne.
(4) Jakékoliv změny údajů uvedených v registraci je registrovaná osoba
povinna do 15 dnů od jejich vzniku písemně sdělit určenému celnímu
úřadu.
(5) Zjistí-li určený celní úřad, že osoba registrovaná podle § 28 již
nesplňuje stanovené podmínky, registraci rozhodnutím zruší.
(6) Přestane-li osoba nakládat se surovými diamanty, může písemně
určený celní úřad požádat o zrušení registrace.
HLAVA VI
EVIDENCE A KONTROLA
§ 30
Každá koupě a prodej, jakož i jiný převod surových diamantů musí být
doprovázeny průvodním dokladem, ze kterého jsou zřejmé údaje o
prodávajícím, darujícím nebo zůstaviteli a nabyvateli surových diamantů
a o číslech všech certifikátů, které doprovázely tyto surové diamanty
při dovozu.
§ 31
(1) Osoba, která nakládá se surovými diamanty, je povinna vést jejich
evidenci. Tato evidence obsahuje údaje o změně vlastnických práv k
surovým diamantům podle § 30 a údaje pro určení surových diamantů,
zejména
a) jméno a adresu nebo obchodní firmu nebo její název a sídlo
prodávajícího, darujícího, zůstavitele nebo nabyvatele a číslo jeho
registrace, pokud je registrován,
b) název zboží a položku celního sazebníku,
c) množství v karátech (ct),
d) čísla všech certifikátů, které doprovázely tyto surové diamanty při
dovozu, nebo číslo dokladu potvrzujícího certifikaci zásob,
e) účel užití zboží a
f) datum převodu.
(2) Evidence vedená osobou, která nakládá se surovými diamanty tak, že
je opracovává nebo zpracovává na výrobek, kromě údajů uvedených v
odstavci 1 dále obsahuje údaje o množství a kvalitativních
charakteristikách zpracovávaných surových diamantů, názvu zboží a
položkách celního sazebníku, množství a kvalitě opracovaných a
zpracovaných diamantů a o odpadu vzniklém jejich zpracováním.
(3) Osoba, která vede evidenci podle odstavce 1, popřípadě odstavce 2,
je povinna ji uchovávat nejméně 10 let od konce kalendářního roku, v
němž došlo ke změně údajů.
(4) Na výzvu určeného celního úřadu nebo ředitelství předloží osoba
evidenci vedenou podle odstavce 1, popřípadě odstavce 2 včetně dokladů,
ze kterých jsou požadované údaje zřejmé.
(5) Osoba, která vede evidenci podle odstavce 1 nebo 2, odpovídá za
správnost údajů v ní vedených.
§ 32
(1) Osoba, která nakládá se surovými diamanty tak, že její činnost
zahrnuje dovoz, vývoz, obchod nebo zpracování surových diamantů, je
povinna předložit ředitelství do 31. března každého roku za uplynulý
kalendářní rok roční hlášení o nakládání se surovými diamanty (dále jen
"roční hlášení"), které obsahuje údaje z evidence vedené podle § 31.
(2) Roční hlášení lze účinně podat jen na tiskopise vydaném
ředitelstvím nebo na počítačových sestavách, které mají údaje, obsah i
uspořádání údajů zcela totožné s tiskopisem vydaným ředitelstvím.
Součástí ročního hlášení jsou i přílohy vyznačené v příslušném
tiskopise.
(3) Vzor tiskopisu ročního hlášení stanoví Ministerstvo financí
prováděcím právním předpisem.
§ 33
Kontrolu Kimberleyského systému certifikace provádí společně příslušný
pracovník ředitelství a příslušný pracovník úřadu.
HLAVA VII
SPRÁVNÍ DELIKTY
§ 34
Přestupky
(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že
a) doveze, vyveze nebo dopraví v režimu tranzitu surové diamanty v
rozporu s nařízením,
b) nakládá se surovými diamanty bez obecné registrace v rozporu s § 27
odst. 1,
c) v rozporu s § 27 odst. 5 uvede v žádosti o registraci nesprávné nebo
nepravdivé údaje nebo pro účely registrace předloží nepravé nebo
pozměněné doklady,
d) v rozporu s § 31 odst. 4 nepředloží evidenci surových diamantů nebo
související doklady nebo předloží evidenci obsahující nesprávné údaje
nebo padělané nebo pozměněné související doklady,
e) v rozporu s § 31 nevede evidenci surových diamantů nebo v evidenci
neuvede zákonem stanovené údaje, nebo
f) nepředloží ve stanoveném termínu roční hlášení podle § 32.
(2) Za přestupek lze uložit
a) pokutu do 1 000 000 Kč nebo propadnutí věci, jde-li o přestupek
podle odstavce 1 písm. a) až c),
b) pokutu do 100 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. d)
až f).
§ 35
Správní delikty právnických a podnikajících fyzických osob
(1) Právnická a podnikající fyzická osoba se dopustí správního deliktu
tím, že
a) doveze, vyveze nebo dopraví v režimu tranzitu surové diamanty v
rozporu s nařízením,
b) nakládá se surovými diamanty bez obecné nebo zvláštní registrace v
rozporu s § 27 odst. 1 a § 28 odst. 1,
c) v rozporu s § 27 odst. 5 nebo § 28 odst. 2 uvede v žádosti o
registraci nesprávné nebo nepravdivé údaje nebo pro účely registrace
předloží nepravé nebo pozměněné doklady,
d) v rozporu s § 31 odst. 4 nepředloží evidenci surových diamantů nebo
související doklady nebo předloží evidenci obsahující nesprávné údaje
nebo padělané nebo pozměněné související doklady,
e) v rozporu s § 31 nevede evidenci surových diamantů nebo v evidenci
neuvede zákonem stanovené údaje, nebo
f) nepředloží ve stanoveném termínu roční hlášení podle § 32.
(2) Za správní delikty právnické osoby nebo podnikající fyzické osoby
se uloží pokuta do
a) 10 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. a)
nebo b),
b) 1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. c),
c) 100 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. d) až f).
(3) Za správní delikty právnické nebo podnikající fyzické osoby lze
samostatně nebo společně s pokutou uložit propadnutí věci, jestliže věc
náleží pachateli správního deliktu a byla
a) ke spáchání správního deliktu užita, nebo
b) správním deliktem získána nebo nabyta za věc správním deliktem
získanou.
(4) Propadnutí věci nelze uložit, je-li hodnota věci v nápadném
nepoměru k povaze správního deliktu.
(5) Vlastníkem propadlé věci se stává stát.
§ 36
Zabrání věci
(1) Nebylo-li uloženo propadnutí věci podle § 34 odst. 2 nebo § 35
odst. 3, lze rozhodnout, že se věc zabírá, jestliže
a) náleží právnické osobě nebo podnikající fyzické osobě, kterou nelze
za protiprávní jednání podle § 35 odst. 1 stíhat,
b) nenáleží právnické osobě nebo podnikající fyzické osobě, která byla
za protiprávní jednání podle § 35 odst. 1 postižena, nebo jí nenáleží
zcela,
c) náleží fyzické osobě, kterou nelze za protiprávní jednání podle § 34
odst. 1 stíhat,
d) nenáleží fyzické osobě, která byla za protiprávní jednání podle § 34
odst. 1 postižena, nebo jí nenáleží zcela.
(2) O zabrání věci nelze rozhodnout po uplynutí 6 let od spáchání
správního deliktu podle § 34 odst. 1 nebo § 35 odst. 1.
(3) Vlastníkem zabrané věci se stává stát.
§ 37
Společná ustanovení
(1) Právnická osoba za správní delikt neodpovídá, jestliže prokáže, že
vynaložila veškeré úsilí, které bylo možno požadovat, aby porušení
právní povinnosti zabránila.
(2) Při určení výše pokuty právnické osobě se přihlédne k závažnosti
správního deliktu, zejména ke způsobu jeho spáchání a jeho následkům a
k okolnostem, za nichž byl spáchán.
(3) Na odpovědnost za jednání, k němuž došlo při podnikání fyzické
osoby nebo v přímé souvislosti s ním, se vztahují ustanovení o
odpovědnosti a postihu právnické osoby.
(4) Správní delikty podle tohoto zákona v prvním stupni projednává
určený celní úřad.
(5) Odpovědnost za správní delikt podle tohoto zákona zaniká, jestliže
řízení o něm nebylo zahájeno do 1 roku ode dne, kdy se o něm určený
celní úřad dozví, nejpozději však do 6 let ode dne, kdy k jeho spáchání
došlo.
(6) Pokuta je splatná do 30 dnů ode dne nabytí právní moci rozhodnutí,
jímž byla uložena.
HLAVA VIII
USTANOVENÍ SPOLEČNÁ, PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ
Společná ustanovení
§ 38
zrušen
§ 39
zrušen
§ 40
zrušen
§ 41
Náhrada nákladů
Celní úřad uloží deklarantovi povinnost zaplatit náklady podle § 9
odst. 4, § 17 odst. 4, § 20 odst. 2 a 3 a § 26 odst. 6 a 9. Deklarant
je povinen zaplatit náklady ve lhůtě 30 dnů ode dne nabytí právní moci
rozhodnutí o jejich uložení.
nadpis vypuštěn
§ 42
zrušen
§ 43
zrušen
§ 44
zrušen
§ 45
zrušen
ČÁST DRUHÁ
zrušena
§ 46
zrušen
ČÁST TŘETÍ
zrušena
§ 47
zrušen
ČÁST ČTVRTÁ
ÚČINNOST
§ 48
Tento zákon nabývá účinnosti patnáctým dnem po jeho vyhlášení.
Zaorálek v. r.
Klaus v. r.
Špidla v. r.
Příloha
Certifikát České republiky
1. Vzor certifikátu České republiky.
2. Neutajovanými ochrannými prvky certifikátu České republiky jsou
(a) Ofsetové barvy svítící v UV spektru žlutě a červeně,
(b) dvě textové barvy (metamerie IR bílá a IR černá),
(c) hlubotiskový rámeček se sklopným efektem a
(d) irisový přechod barev.
Vybraná ustanovení novel
Čl.II zákona 60/2005 Sb.
Přechodná ustanovení
Certifikáty vydané přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se
považují za certifikáty vydané podle tohoto zákona.
Čl. II zákona č. 187/2011 Sb.
Přechodné ustanovení
Řízení ve věci správních deliktů podle zákona č. 440/2003 Sb., ve znění
pozdějších předpisů, zahájené přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona
a do tohoto dne neskončené, se dokončí a práva a povinnosti s ním
související se posuzují podle zákona č. 440/2003 Sb., ve znění účinném
do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, není-li právní úprava uvedená v
zákoně č. 440/2003 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, pro osobu, která se dopustila správního deliktu,
příznivější.
Čl. LVIII zákonného opatření č. 344/2013 Sb.
Přechodná ustanovení
Není-li stanoveno jinak, vztahují se na skutečnosti, poměry, vztahy,
subjekty, předměty, práva a povinnosti soukromého práva podle právních
předpisů účinných přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákonného opatření
Senátu ode dne nabytí účinnosti tohoto zákonného opatření Senátu stejná
ustanovení zákona č. 440/2003 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákonného opatření Senátu, jako na skutečnosti,
poměry, vztahy, subjekty, předměty, práva a povinnosti soukromého práva
podle právních předpisů účinných ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákonného opatření Senátu, které jsou jim svou povahou a účelem
nejbližší.
1) Čl. 3 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 2368/2002 ze dne 20. prosince
2002, kterým se provádí Kimberleyský systém certifikace pro mezinárodní
obchod se surovými diamanty.
1a) Čl. 12 písm. c) nařízení Rady (ES) č. 2368/2002.
1b) Článek 12 nařízení Rady (ES) č.2368/2002.
2) Článek 19 nařízení Rady (ES) č. 2368/2002.
2a) Zákon č. 153/1994 Sb., o zpravodajských službách České republiky,
ve znění pozdějších předpisů.
3) Zákon č. 18/1997 Sb., o mírovém využívání jaderné energie a
ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých
zákonů, ve znění pozdějších předpisů. Vyhláška č. 307/2002 Sb., o
radiační ochraně.
3a) § 5 odst. 2 písm. a) zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních
údajů a o změně některých zákonů.
4) Zákon č. 166/1993 Sb., o Nejvyšším kontrolním úřadu, ve znění
pozdějších předpisů.
5a) Zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o
bezpečnostní způsobilosti.
6) Čl. 4 odst. 17 nařízení Rady (EHS) č. 2913/1992 ze dne 12. října
1992, kterým se vydává celní kodex Společenství.
6a) Čl. 4 odst. 16 nařízení Rady (EHS) č. 2913/1992.
7) Čl. 4 odst. 18 nařízení Rady (EHS) č. 2913/1992.
8) Článek 37 a následující nařízení Rady (EHS) č. 2913/1992.
8a) Čl. 4 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/1992.
9) Nařízení Rady (EHS) č. 2913/1992.
10) Článek 91 a následující nařízení Rady (EHS) č. 2913/1992.
10a) Rozhodnutí Rady (EHS) č. 415/1987 ze dne 15. června 1987 o
uzavření Úmluvy mezi Evropským společenstvím, Rakouskou republikou,
Finskou republikou, Islandskou republikou, Norským královstvím,
Švédským královstvím a Švýcarskou konfederací o společném tranzitním
režimu, ve znění pozdějších předpisů.
10b) Článek 3 nařízení Rady (EHS) 2913/1992.
10c) Zákon č. 269/1994 Sb., o Rejstříku trestů, ve znění pozdějších
předpisů.
11) Živnostenský zákon.
14) Nařízení Rady (ES) č. 2368/2002
14a) § 2 odst. 2 zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění
zákona č. 85/2004 Sb.
15) Zákon č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění
pozdějších předpisů.
16) Zákon č. 71/1967 Sb., o správním řízení (správní řád), ve znění
pozdějších předpisů.
17) Zákon č. 368/1992 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších
předpisů.