Advanced Search

Terms Implement Measures Of The Common Market Organization For Wine


Published: 2004
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/508119/terms-implement-measures-of-the-common-market-organization-for-wine.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
245/2004 Sb.



NAŘÍZENÍ VLÁDY



ze dne 21. dubna 2004



o stanovení bližších podmínek při provádění opatření společné

organizace trhu s vínem



Změna: 83/2006 Sb.



Změna: 33/2007 Sb.



Změna: 320/2008 Sb.



Změna: 320/2008 Sb. (část)



Změna: 82/2009 Sb., 83/2009 Sb.



Změna: 480/2009 Sb.



Změna: 214/2010 Sb.



Změna: 480/2009 Sb. (část)



Změna: 369/2010 Sb.



Změna: 258/2012 Sb.



Změna: 448/2012 Sb.



Změna: 400/2013 Sb.



Změna: 143/2014 Sb.



Vláda nařizuje podle § 2b odst. 2 zákona č. 252/1997 Sb., o

zemědělství, ve znění zákona č. 128/2003 Sb.:



§ 1



Předmět úpravy



(1) Toto nařízení upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy

Evropské unie^1) (dále jen „předpis Evropské unie“) bližší podmínky při

provádění opatření společné organizace trhu s vínem.



(2) Tímto nařízením nejsou dotčena opatření společné organizace trhu s

vínem, stanovená zvláštním právním předpisem.



§ 2



zrušen



§ 3



zrušen



§ 4



zrušen



§ 5



Restrukturalizace a přeměna vinic



(1) Žádost o podporu na restrukturalizaci a přeměnu vinic podle

předpisů Evropské unie^1) podává pěstitel Státnímu zemědělskému

intervenčnímu fondu^3) (dále jen „Fond“) na jím vydaném formuláři.



(2) Podporu lze poskytnout na tato opatření:



a) změna odrůdové skladby vinice,



b) přesun vinice do svahu, nebo



c) snížení produkce révy vinné na jednom keři révy vinné při současném

zachování produkčního potenciálu zvýšením počtu keřů révy vinné.



(3) Žadatel nesmí zahájit provádění opatření podle odstavce 2, včetně

klučení vinice, dříve než 4 měsíce po podání žádosti Fondu nebo před

kontrolou provedenou Fondem v souladu s předpisem Evropské unie^43).



(4) Nedílnou součástí žádosti podle odstavce 1 je zákres klučené části

půdního bloku nebo jeho dílu v mapě půdních bloků, popřípadě dílů

půdních bloků, v měřítku 1 : 10 000 nebo podrobnějším v případě, že

žadatel neklučí celou výměru půdního bloku nebo jeho dílu. Žadatel

zajistí označení klučené části půdního bloku nebo jeho dílu viditelně v

terénu.



(5) Žadatel doručí Fondu na jím vydaném formuláři nejpozději do 30.

dubna čtvrtého kalendářního roku následujícího po kalendářním roce, ve

kterém byla žádost podána, oznámení o provedení všech opatření na

půdních blocích nebo jejich dílech uvedených v žádosti. Ke každé

žádosti žadatel podá pouze jedno oznámení o provedení všech opatření.



(6) V případě udělení práva na opětovnou výsadbu předem^44) se

provedením opatření rozumí i splnění závazku vyklučit plochu vinice do

konce třetího roku po vysazení nové vinice, na niž bylo právo na

opětovnou výsadbu předem uděleno.



(7) Podporu na opatření podle odstavce 2 lze poskytnout pouze v

případě, že půdní blok nebo jeho díl, na kterém je opatření prováděno,

je evidován v evidenci využití půdy podle uživatelských vztahů (dále

jen „evidence“) na žadatele jako vinice v souladu s registrem

vinic^45).



(8) Podpora na opatření podle odstavce 2 se poskytuje pod podmínkou

dodržení povinných požadavků na hospodaření^48) a požadavků na dobrý

zemědělský a environmentální stav uvedených v příloze č. 2 k tomuto

nařízení.



(9) Fond žádosti o podporu na opatření podle odstavce 2 vyhodnotí ve

vztahu ke každému opatření samostatně; splnění podmínek se posuzuje pro

jednotlivé půdní bloky nebo jejich díly.



(10) Žadatel může použít k restrukturalizaci a přeměně vinic pouze

platná práva na opětovnou výsadbu v souladu s předpisem Evropské

unie^49) evidovaná v registru vinic a nahlášená Komisi do 1. března

kalendářního roku^50) k použití pro restrukturalizaci a přeměnu vinic v

souladu s předpisem Evropské unie^51).



(11) Při použití platných práv na opětovnou výsadbu starších 5 let při

restrukturalizaci a přeměnu vinice se za zahájení restrukturalizace a

přeměny vinice považuje podání oznámení o provedení restrukturalizace a

přeměny vinice. Pokud se k restrukturalizaci a přeměny vinice použijí

pouze platná práva na opětovnou výsadbu, podává se pouze žádost o

podporu, oznámení o provedení restrukturalizace a přeměny vinice se

nepodává.



(12) Využití platných práv na opětovnou výsadbu pro restrukturalizaci a

přeměnu vinic podle odstavce 10 není omezeno a lze je uplatnit

nejpozději v oznámení o provedení opatření spolu s uvedením

registračního čísla vinice nebo čísla půdního bloku, který byl

restrukturalizován.



(13) Žádost podle odstavce 1 a oznámení podle odstavce 5 nelze Fondu

podat počínaje dnem 1. srpna 2014.



§ 6



Změna odrůdové skladby vinice



(1) Podpora na opatření změna odrůdové skladby vinice se vyplácí na

celý půdní blok nebo jeho díl^17), pokud



a) restrukturalizovaná část vinice, z níž pochází udělené právo na

opětovnou výsadbu, má nebo měla v době klučení nejméně 50 % keřů révy

vinné starších 10 let k roku podání žádosti,



b) výměra osázené plochy nebo součet plochy takto restrukturalizovaných

vinic žadatele neklesne pod 0,2 ha,



c) nová vinice, z níž pochází udělené právo na opětovnou výsadbu, se

osází jinou odrůdou než odrůdou na restrukturalizované části vinice,



d) výsadba se provede moštovou odrůdou registrovanou v České republice

nebo v jiném členském státě Evropské unie při počtu keřů nejméně 3 000

ks na 1 ha; v případě přesunu vinice do svahu při počtu keřů nejméně 2

500 ks na 1 ha.



(2) V žádosti pěstitel uvede



a) číslo půdního bloku nebo jeho dílu, z něhož bude po vyklučení vinice

použito právo na opětovnou výsadbu, nebo číslo půdního bloku nebo jeho

dílu, který má být vyklučen na základě udělení práva na opětovnou

výsadbu předem,



b) výměru osázené plochy klučené vinice evidované v evidenci nebo části

této plochy,



c) klučené odrůdy,



d) způsob pěstování klučené vinice,



e) číslo půdního bloku nebo jeho dílu, na kterém bude vysazena nová

vinice.



(3) V případě, že pěstitel vysazuje novou vinici na jiném než klučeném

půdním bloku nebo jeho dílu podle odstavce 2 písm. a) a tento půdní

blok nebo jeho díl je ke dni podání žádosti evidován v evidenci jako

vinice, uvede k němu pěstitel v žádosti výměru osázené plochy evidované

v evidenci, pěstované odrůdy a způsob pěstování.



(4) V oznámení o provedení opatření žadatel u půdního bloku nebo jeho

dílu podle odstavce 2 písm. e) uvede



a) výměru nově vysazené vinice,



b) odrůdovou skladbu nově vysazené vinice,



c) způsob pěstování nově vysazené vinice.



§ 7



Přesun vinice do svahu



(1) Podpora na opatření přesun vinice do svahu se vyplácí na celý půdní

blok nebo jeho díl^17), pokud



a) restrukturalizovaná část vinice, z níž pochází udělené právo na

opětovnou výsadbu, má nebo měla v době klučení nejméně 50 % keřů révy

vinné starších 5 let k roku podání žádosti,



b) výměra osázené plochy nebo součet plochy takto restrukturalizovaných

vinic žadatele neklesne pod 0,2 ha,



c) nová vinice má průměrnou svažitost vyšší nebo rovnu 12,5 stupně,



d) výsadba se provede moštovou odrůdou registrovanou v České republice

nebo v jiném členském státě Evropské unie při počtu keřů nejméně 2 500

ks na 1 ha,



e) výsadba nesmí být provedena na stejném půdním bloku nebo jeho dílu,

ze kterého pocházejí práva na opětovnou výsadbu.



(2) V žádosti pěstitel uvede



a) číslo půdního bloku nebo jeho dílu, z něhož bude po vyklučení vinice

použito právo na opětovnou výsadbu, nebo číslo půdního bloku nebo jeho

dílu, který má být vyklučen na základě udělení práva na opětovnou

výsadbu předem,



b) výměru osázené plochy klučené vinice evidované v evidenci nebo části

této plochy,



c) klučené odrůdy,



d) způsob pěstování klučené vinice,



e) číslo půdního bloku nebo jeho dílu, na který bude vinice přesunuta.



(3) V případě, že půdní blok nebo jeho díl podle odstavce 2 písm. e) je

ke dni podání žádosti evidován v evidenci jako vinice, uvede k němu

pěstitel v žádosti výměru osázené plochy evidované v evidenci,

pěstované odrůdy a způsob pěstování.



(4) V oznámení o provedení opatření žadatel u půdního bloku nebo jeho

dílu podle odstavce 2 písm. e) uvede



a) výměru nově vysazené vinice,



b) odrůdovou skladbu nově vysazené vinice,



c) způsob pěstování nově vysazené vinice.



§ 8



Snížení produkce révy vinné na jednom keři révy vinné při současném

zachování produkčního potenciálu zvýšením počtu keřů révy vinné



(1) Podpora na opatření snížení produkce révy vinné na jednom keři révy

vinné při současném zachování produkčního potenciálu zvýšením počtu

keřů révy vinné na 1 ha se vyplácí na celý půdní blok nebo jeho

díl^17), pokud



a) restrukturalizovaná část vinice, z níž pochází udělené právo na

opětovnou výsadbu, má nebo měla v době klučení nejméně 50 % keřů révy

vinné starších 10 let k roku podání žádosti,



b) výměra osázené plochy nebo součet plochy takto restrukturalizovaných

vinic žadatele neklesne pod 0,2 ha,



c) zvýšení počtu keřů činí nejméně 1 000 ks keřů na 1 ha nad původní

počet kusů keřů na 1 ha u vinice, z níž pochází udělené právo na

opětovnou výsadbu nebo nejméně 1 000 ks keřů na 1 ha nad původní počet

kusů keřů na 1 ha dosazované vinice v případě dosadby,



d) zvýšení počtu keřů se provede moštovou odrůdou registrovanou v České

republice nebo v jiném členském státě Evropské unie při konečném počtu

keřů nejméně 3 000 ks na 1 ha.



(2) V žádosti pěstitel uvede



a) číslo půdního bloku nebo jeho dílu, z něhož bude po vyklučení vinice

použito právo na opětovnou výsadbu, nebo číslo půdního bloku nebo jeho

dílu, který má být vyklučen na základě udělení práva na opětovnou

výsadbu předem,



b) výměru osázené plochy klučené vinice evidované v evidenci nebo části

této plochy,



c) klučené odrůdy,



d) způsob pěstování klučené vinice,



e) číslo půdního bloku nebo jeho dílu, na kterém bude vysazena nebo

dosazena nová vinice.



(3) V případě, že pěstitel vysazuje novou vinici na jiném než klučeném

půdním bloku nebo jeho dílu podle odstavce 2 písm. a) a tento půdní

blok nebo jeho díl je ke dni podání žádosti evidován v evidenci jako

vinice, uvede k němu pěstitel v žádosti výměru osázené plochy evidované

v evidenci, pěstované odrůdy a způsob pěstování.



(4) V oznámení o provedení opatření žadatel u půdního bloku nebo jeho

dílu podle odstavce 2 písm. e) uvede



a) výměru nově vysazené nebo dosazené vinice,



b) odrůdovou skladbu nově vysazené nebo dosazené vinice,



c) způsob pěstování nově vysazené nebo dosazené vinice.



§ 8a



zrušen



§ 8b



zrušen



§ 8c



Investice



(1) Žádost o podporu na investice podle předpisů Evropské unie^18)

podává žadatel Fondu na jím vydaném formuláři do 31. srpna kalendářního

roku.



(2) Žádost o podporu na investice podle předpisu Evropské unie^18)

pořízené prostřednictvím leasingu podává žadatel Fondu na jím vydaném

formuláři do 31. srpna kalendářního roku po ukončení leasingové

smlouvy. Současně se žádostí doloží žadatel Fondu doklady o úhradě

investice.



(3) Žádost o podporu lze podat na zařízení uvedené v příloze č. 3 k

tomuto nařízení, pořízené nejdéle 12 měsíců před termínem pro podání

žádosti podle odstavce 1 nebo 2.



(4) V žádosti žadatel uvede



a) popis pořízeného zařízení podle přílohy č. 3 k tomuto nařízení a

jeho přínosu ke zvýšení výkonnosti podniku^18),



b) v případě výměny popis původního zařízení, včetně technických

parametrů,



c) v případě výměny místo, kde se nachází původní zařízení,



d) místo, kde se bude nacházet zařízení, na které je požadována

podpora.



(5) Žadatel musí investici, která není pořízena prostřednictvím

leasingu, provést a doručit Fondu doklady o její úhradě do 31. ledna

následujícího kalendářního roku po podání žádosti.



(6) Výměnu původního zařízení lze začít provádět až po provedení

kontroly ověřující stav původního zařízení.



(7) Fond jednotlivé investice posuzuje samostatně.



(8) Žadatel, který pořizuje investici prostřednictvím leasingu podle

předpisu Evropské unie^31), oznámí Fondu na jím vydaném formuláři

uzavření leasingové smlouvy, a to v daném kalendářním roce.



(9) Žádost podle odstavce 2 nelze Fondu podat počínaje dnem 1. srpna

2014.



§ 8d



Výše podpory



(1) Podpora nejvýše 75 % skutečně vynaložených nákladů na

restrukturalizaci a přeměnu vinic podle předpisu Evropské unie^19) v

regionech zařazených mezi regiony způsobilé v rámci cíle

Konvergence^20) na opatření



a) změna odrůdové skladby vinice činí



1. 365 000 Kč na 1 ha vinice v případě, že žadatel před tím vyklučil

vlastní vinici nebo vinice a práva na opětovnou výsadbu použil na novou

vinici; v případě, že vyklučené vlastní vinice tvoří jen část práv na

výsadbu nové vinice, vyplatí se žadateli odpovídající podíl podle

výměry vlastní vyklučené vinice,



2. 290 000 Kč na 1 ha vinice bez předchozího klučení vlastní vinice,



b) přesun vinice do svahu činí



1. 400 000 Kč na 1 ha nově vysázené vinice, v případě, že žadatel před

tím vyklučil vlastní vinici nebo vinice a práva na opětovnou výsadbu

použil na novou vinici, v případě, že vyklučené vlastní vinice tvoří

jen část práv na výsadbu nové vinice, vyplatí se žadateli odpovídající

podíl podle výměry vlastní vyklučené vinice,



2. 325 000 Kč na 1 ha nově vysázené vinice bez předchozího klučení

vlastní vinice,



c) snížení produkce révy vinné na jednom keři révy vinné při současném

zachování produkčního potenciálu zvýšením počtu keřů révy vinné činí



1. 150 000 Kč na 1 ha vinice v případě, že žadatel před tím vyklučil

vlastní vinici nebo vinice a práva na opětovnou výsadbu použil na novou

vinici a v případě, že vyklučené vlastní vinice tvoří jen část práv na

výsadbu nové vinice, vyplatí se žadateli odpovídající podíl podle

výměry vlastní vyklučené vinice,



2. 75 000 Kč na 1 ha nově vysázené vinice bez předchozího klučení

vlastní vinice,



d) snížení produkce révy vinné na jednom keři révy vinné při současném

zachování produkčního potenciálu zvýšením počtu keřů révy vinné

dosadbou činí 75 000 Kč na 1 ha vinice.



(2) Podpora ve výši 50 % skutečně vynaložených nákladů na

restrukturalizaci a přeměnu vinic podle předpisu Evropské unie^19) v

regionech^20) nespadajících pod cíl Konvergence v rámci příslušného

opatření se stanoví ve výši dvou třetin podpor podle odstavce 1.



(3) Podpora na investice podle § 8c činí nejvýše 50 % způsobilých

výdajů, zároveň však nejvýše 2 miliony Kč podle předpisu Evropské

unie^21) v regionech zařazených mezi regiony způsobilé v rámci cíle

Konvergence^20) nebo nejvýše 40 % způsobilých výdajů a zároveň nejvýše

2 miliony Kč v jiných regionech^20).



(4) Na výplatu podpor podle § 6 až 8 se použije roční částka uvedená v

Programu podpor ve vinohradnictví a vinařství pro Českou republiku

podle předpisu Evropské unie^22) (dále jen „Program“) určená na

restrukturalizaci a přeměnu vinic. Fond podporu podle § 6 až 8 tohoto

nařízení poměrně sníží, pokud souhrn všech nároků z § 6 až 8 tohoto

nařízení překročí výši přidělených finančních prostředků z rozpočtu

Evropské unie.



(5) Na výplatu podpor podle § 8c se použije roční částka uvedená v

Programu určená na investice. Fond podporu podle § 8c tohoto nařízení

poměrně sníží, pokud souhrn všech nároků z § 8c tohoto nařízení

překročí výši přidělených finančních prostředků z rozpočtu Evropské

unie.



(6) Při poskytnutí podpory podle § 6 nebo 8 u žádostí pěstitelů

týkajících se ploch preferovaných vinic^23) uvedených v příloze č. 1 k

tomuto nařízení se poměrné snížení podpory podle odstavce 4 nepoužije.



(7) Pokud po výplatě podpor podle § 5 odst. 2 nebo § 8c budou k

dispozici nevyplacené prostředky, Fond provede poměrný doplatek

žadatelům vyplacených podpor až do přípustné výše podpory.



(8) Fond žadateli vyplatí podporu na restrukturalizaci a přeměnu vinic

z prostředků přidělených pro příslušný hospodářský rok na základě

oznámení o provedení opatření podaného do 30. dubna kalendářního roku.



(9) Zjistí-li Fond, že žadatel nesplnil podmínku podle § 5 odst. 4 věty

druhé, sníží podporu podle § 6 až 8 o 1 %.



§ 8e



Poskytování údajů



(1) Osoba stanovená předpisem Evropské unie, kterým se stanoví

prováděcí pravidla, pokud jde o podmíněnost, modulaci a integrovaný

administrativní a kontrolní systém v rámci režimů přímých podpor pro

zemědělce a pokud jde o podmíněnost v rámci režimu přímé podpory pro

odvětví vína^32), doručí Fondu nejpozději do 15. května kalendářního

roku na jím vydaném formuláři jednotnou žádost, která kromě náležitostí

stanovených předpisem Evropské unie^33) obsahuje označení veškeré

plochy v souladu s předpisy Evropské unie^34) a způsob jejího využití.



(2) Nedílnou součástí formuláře jednotné žádosti je zákres veškeré

užívané plochy podle odstavce 1 v mapě půdních bloků, popřípadě dílů

půdních bloků, v měřítku 1 : 10 000 nebo podrobnějším.



§ 8f



Snížení podpory



(1) Zjistí-li Fond, že pěstitel neuvedl ve formuláři jednotné

žádosti^36) podle § 8e veškerou plochu v souladu s předpisy Evropské

unie^37) a rozdíl mezi celkovou plochou uvedenou ve formuláři jednotné

žádosti a souhrnem celkové plochy uvedené ve formuláři jednotné žádosti

a ve formuláři jednotné žádosti nevykázané je



a) vyšší než 3 %, avšak nižší nebo roven 4 % plochy uvedené ve

formuláři jednotné žádosti, sníží podporu^37) podle § 2 a § 6 až 8, k

níž se vztahuje povinnost podávat formulář jednotné žádosti, o 1 %^38),



b) vyšší než 4 %, avšak nižší nebo roven 5 % plochy uvedené ve

formuláři jednotné žádosti, sníží podporu^37) podle § 2 a § 6 až 8, k

níž se vztahuje povinnost podávat formulář jednotné žádosti, o 2 %^38),



c) vyšší než 5 %, sníží podporu^37) podle § 2 a § 6 až 8, k níž se

vztahuje povinnost podávat formulář jednotné žádosti, o 3 %^38).



(2) Pokud žadatel o podporu



a) podle § 6 až 8, který má povinnost podat prohlášení o sklizni,

produkci nebo zásobách^39), překročí v jakémkoli roce od podání žádosti

do podání oznámení o provedení opatření stanovený termín pro jeho nebo

jejich podání, Fond sníží podporu podle § 6 až 8 o 1 % za každý

pracovní den překročení termínu podání prohlášení v jednotlivých

letech,



b) podle § 6 až 8 překročí v jakémkoli roce od podání žádosti do podání

oznámení o provedení opatření termín podání jakéhokoliv z prohlášení

podle písmena a) o více než 10 pracovních dnů, nemá nárok na podporu,



c) podle § 8c, který má povinnost podat prohlášení o sklizni, produkci

nebo zásobách^39), překročí stanovený termín pro jeho nebo jejich

podání, Fond sníží podporu podle § 8c o 1 % za každý pracovní den

překročení termínu podání prohlášení^40).



(3) Pokud žadatel o podporu podle § 8c, který má povinnost podat

prohlášení o sklizni, produkci nebo zásobách, uvede v jakémkoliv z

prohlášení neúplné nebo nepřesné údaje, které jsou podstatné pro

správné uplatnění opatření, Fond sníží podporu podle § 8c o 1 %^41).



(4) Překážka pro snížení podpory nebo vyloučení nároku na podporu v

případě vyšší moci nebo mimořádné okolnosti stanovená v předpisu

Evropské unie^46) se použije rovněž na postup podle odstavce 2 písm. a)

a b).



(5) Ustanovením odstavců 1 až 4 nejsou dotčena ustanovení o snížení a

vyloučení uvedená v předpisu Evropské unie^1).



§ 8g



Změny žádosti



S výjimkou případů vyšší moci a mimořádných okolností^52) není po

kontrole provedené Fondem v souladu s předpisy Evropské unie^43) v

žádosti přípustné doplnění půdního bloku nebo jeho dílu, popřípadě

změna půdního bloku nebo jeho dílu,



a) z něhož bude po vyklučení vinice použito právo na opětovnou výsadbu

v rámci opatření podle § 5 odst. 2 tohoto nařízení,



b) na kterém bude vysazena nová vinice v rámci opatření podle § 5 odst.

2 tohoto nařízení; to neplatí v případě převodu práv na opětovnou

výsadbu podle § 8h tohoto nařízení.



§ 8h



Převod práv na opětovnou výsadbu



(1) V případě převodu práv na opětovnou výsadbu^47) uvedených v žádosti

o podporu na restrukturalizaci a přeměnu vinic podle § 5 podle tohoto

nařízení oznámí nabyvatel tuto skutečnost Fondu. Podpora se poskytne

nabyvateli ve výši podle § 8d tohoto nařízení bez předchozího klučení

vlastní vinice na základě oznámení o provedení opatření podaného

nabyvatelem. Fond vychází z údajů o převodech práv na opětovnou výsadbu

vedených v registru vinic.



(2) V případě, že nabyvatel bude provádět opatření podle § 5 odst. 2

tohoto nařízení na půdním bloku nebo jeho dílu evidovaném v evidenci

jako vinice, nezahájí klučení takové vinice dříve než 4 měsíce po

podání změny žádosti Fondu nebo před kontrolou provedenou Fondem v

souladu s předpisy Evropské unie^43).



§ 8i



zrušen



§ 8j



zrušen



§ 9



nadpis vypuštěn



Pokud žadatel využije předem uděleného práva na opětovnou výsadbu podle

předpisu Evropské unie^42), složí u Fondu jistotu ve výši 75 000 Kč na

1 ha nově vysazované vinice.



§ 10



Účinnost



Toto nařízení nabývá účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České

republiky k Evropské unii v platnost.



Předseda vlády:



v z. Mgr. Gross v. r.



1. místopředseda vlády a ministr vnitra



Ministr zemědělství:



Ing. Palas v. r.



Příloha 1



Preferované vinice (§ 8d odst. 6)

+------------------+------------------------------+

| | Praha-Trója |

| +------------------------------+

| | Praha 2 |

| +------------------------------+

| | Praha 6 |

| +------------------------------+

| | Praha 9 |

| +------------------------------+

| | Praha 12 |

|Vinice ve +------------------------------+

|vinařských obcích | Karlštejn |

| +------------------------------+

| | Brno - Bystrc |

| +------------------------------+

| | Brno - Chrlice |

| +------------------------------+

| | Brno - Medlánky |

| +------------------------------+

| | Brno - Obřany - Maloměřice |

| +------------------------------+

| | Brno - Tuřany |

| +------------------------------+

| | Brno - Vinohrady |

| +------------------------------+

| | Kutná Hora |

| +------------------------------+

| | Sedlec u Kutné Hory |

+------------------+------------------------------+



Příloha 2



Podmínky dobrého zemědělského a environmentálního stavu



1. Žadatel na půdním bloku, popřípadě jeho dílu s druhem zemědělské

kultury orná půda, jehož průměrná sklonitost přesahuje 7°, zajistí po

sklizni plodiny založení porostu následné plodiny, nebo uplatní alespoň

jedno z níže uvedených opatření:



a) strniště sklizené plodiny je ponecháno na půdním bloku, popřípadě

jeho dílu minimálně do 30. listopadu, jestliže to není v rozporu s

bodem 2, nebo



b) půda zůstane zorána, popřípadě podmítnuta za účelem zasakování vody

minimálně do 30. listopadu, jestliže operace není v rozporu s bodem 2.



2. Žadatel na ploše půdního bloku, popřípadě jeho dílu, označené v

evidenci půdy od 1. července příslušného kalendářního roku do 30.

června následujícího kalendářního roku jako půda



a) silně erozně ohrožená zajistí, že se nebudou pěstovat erozně

nebezpečné plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója, slunečnice

a čirok; porosty ostatních obilnin a řepky olejné na takto označené

ploše budou zakládány s využitím půdoochranných technologií; v případě

ostatních obilnin nemusí být dodržena podmínka půdoochranných

technologií při zakládání porostů pouze v případě, že budou pěstovány s

podsevem jetelovin nebo jetelotravních směsí,



b) mírně erozně ohrožená zajistí, že erozně nebezpečné plodiny

kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója, slunečnice a čirok budou

zakládány pouze s využitím půdoochranných technologií.



Tyto podmínky nemusí být dodrženy na ploše, jejíž celková výměra

nepřesáhne výměru 0,40 ha zemědělské půdy z celkové obhospodařované

plochy žadatelem za předpokladu, že směr řádků erozně nebezpečné

plodiny je orientován ve směru vrstevnic s maximální odchylkou od

vrstevnice do 30° a pod plochou erozně nebezpečné plodiny se nachází

pás zemědělské půdy o minimální šíři 24 m, který na erozně nebezpečnou

plodinu navazuje a přerušuje všechny odtokové linie procházející erozně

nebezpečnou plodinou na erozně ohrožené ploše, a na kterém bude

žadatelem pěstován travní porost, víceletá pícnina nebo jiná než erozně

nebezpečná plodina.



3. Žadatel na minimálně 20 % jím užívané výměry půdních bloků,

popřípadě jejich dílů s druhem zemědělské kultury orná půda, vztažené k

celkové výměře tohoto druhu kultury užívané žadatelem k 31. květnu

příslušného kalendářního roku v evidenci půdy, zajistí každoročně:



a) aplikování tuhých statkových hnojiv nebo tuhých organických hnojiv v

minimální dávce 25 tun na hektar, s výjimkou tuhých statkových hnojiv z

chovu drůbeže, kde je minimální dávka stanovena na 4 tuny na hektar;

při plnění podmínky zapravením ponechaných produktů při pěstování

rostlin^25) (například slámy) podle jiného právního předpisu^26) není

stanovena minimální dávka, nebo



b) pokrytí tohoto procenta výměry, popřípadě jeho odpovídající části v

termínu minimálně od 31. května do 31. července příslušného

kalendářního roku porostem jedné z následujících plodin, popřípadě

jejich směsí: jeteloviny, vikev huňatá, vikev panonská, vikev setá, bob

polní, lupina modrá, hrách setý. Porosty výše uvedených plodin lze

zakládat i jako podsev do krycí plodiny, popřípadě jako směsi s travami

v případě, že zastoupení trav v porostu nepřesáhne 50 %.



4. Žadatel nebude na jím užívaném půdním bloku, popřípadě jeho dílu

pálit bylinné zbytky.



5. Žadatel nebude na jím užívaném půdním bloku, popřípadě jeho dílu

provádět agrotechnické zásahy, pokud je půda zaplavená nebo přesycená

vodou, s výjimkou vlastní sklizně plodiny a plnění podmínky bodu 7.



6. Žadatel nezruší, popřípadě nepoškodí krajinné prvky a druh

zemědělské kultury rybník. Za rušení, popřípadě poškození krajinného

prvku se nepovažuje, dojde-li k zásahu vůči němu se souhlasem

příslušného orgánu^27).



7. Žadatel zajistí na jím užívaném půdním bloku, popřípadě jeho dílu

regulaci rostlin netýkavky žláznaté tak, aby se na něm v průběhu

příslušného kalendářního roku nevyskytovaly kvetoucí nebo odkvetlé

rostliny tohoto druhu. Zároveň zajistí regulaci rostlin bolševníku

velkolepého tak, aby výška těchto rostlin nepřesáhla 70 cm v průběhu

příslušného kalendářního roku.



8. Žadatel nezmění na jím užívaném půdním bloku, popřípadě jeho dílu

druh zemědělské kultury travní porost na druh zemědělské kultury orná

půda.



9. Žadatel zajistí, aby se po 31. říjnu kalendářního roku na půdním

bloku, popřípadě jeho dílu s kulturou travní porost nenacházel porost

vyšší než 30 cm, pokud jiný právní předpis^28) nestanoví jinak.



10. Žadatel, který využívá zavlažování a je zároveň vlastníkem nebo

provozovatelem zavlažovací soustavy, předloží pro tento účel platné

povolení k nakládání s povrchovými nebo podzemními vodami v souladu s

jiným právním předpisem^29).



11. Žadatel na jím užívaném půdním bloku, popřípadě jeho dílu

sousedícím s útvarem povrchových vod zachová ochranný pás nehnojené

půdy o šířce nejméně 3 m od břehové čáry, pokud jiný právní předpis^30)

nestanoví jinak.



12. Žadatel v souladu s § 39 vodního zákona při zacházení se závadnými

látkami podle předpisu Evropské unie upravujícího společná pravidla pro

režimy přímých podpor musí dodržovat pravidla vedoucí k ochraně

povrchových a podzemních vod a životního prostředí



a) při manipulaci se závadnými látkami musí být zajištěna ochrana

povrchových a podzemních vod, blízkého okolí a životního prostředí,



b) závadné látky musí být skladovány tak, aby nedošlo k jejich úniku,

popřípadě k jejich nežádoucímu smísení s odpadními nebo srážkovými

vodami,



c) nejméně jednou za 5 let, pokud není technickou normou nebo výrobcem

stanovena lhůta kratší, musí být provedeny zkoušky těsnosti potrubí a

nádrží určených pro skladování ropných látek,



d) pro kontrolu zjišťování úniku skladovaných ropných látek musí být

vybudován a provozován odpovídající kontrolní systém.



Příloha 3



Investice, při jejichž pořízení lze podat žádost o podporu



1. Pořízení nového lisu na hrozny,



2. pořízení nové speciální kvasné nádoby pro získávání červeného vína s

aktivním zařízením k potápění matolinového klobouku,



3. pořízení nového filtru na víno.



Vybraná ustanovení novel



Čl.II zákona 83/2006 Sb.



Přechodná ustanovení



1. Žádost o zařazení do plánu na hospodářský rok 2006/2007 se podává do

15. dubna 2006.



2. Žádost o podporu v hospodářském roce 2005/2006 se podává do 30.

dubna 2006 a vyplácí se podle dosavadních právních předpisů.



3. Žádost o zařazení do Plánu restrukturalizace a přeměny vinic,

zařazená podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění dosavadních

právních předpisů, se považuje za zařazenou podle tohoto nařízení.



Čl.II nařízení vlády č. 33/2007 Sb.



Přechodná ustanovení



1. Žádost o podporu na restrukturalizaci a přeměnu vinic, kterou dosud

pěstitel Fondu nepodal a u které podle dosavadních právních předpisů

dosud neuplynula lhůta pro její podání, avšak podle nařízení vlády č.

245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto

nařízení, tato lhůta již uplynula, podá pěstitel Fondu na jím vydaném

formuláři do 2 měsíců ode dne nabytí účinnosti nařízení vlády č.

245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto

nařízení. Žádost podle věty první se posuzuje podle nařízení vlády č.

245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto

nařízení.



2. Žádost o zařazení do Plánu restrukturalizace a přeměny vinic,

zařazená do Plánu restrukturalizace a přeměny vinic podle dosavadních

právních předpisů, popřípadě podle těchto předpisů podaná, se posuzuje

podle dosavadních právních předpisů.



3. Žádost o zařazení do Plánu restrukturalizace a přeměny vinic,

zařazená podle dosavadních právních předpisů, se považuje za zařazenou

podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí

účinnosti tohoto nařízení.



4. Výše podpory na restrukturalizaci a přeměnu vinic se u žádostí

zařazených do Plánu restrukturalizace a přeměny vinic podle dosavadních

právních předpisů stanoví podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve

znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.



Čl. II zákona č. 320/2008 Sb.



Přechodná ustanovení



1. Právní vztahy vzniklé přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení se

posuzují podle dosavadního právního předpisu.



2. Pro kalendářní rok 2008 se žádosti podle § 2 odst. 1 nařízení vlády

č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto

nařízení, mohou podávat Fondu do 15. září 2008.



Čl. II zákona č. 82/2009 Sb.



Přechodná ustanovení



1. Žádosti o podporu na restrukturalizaci a přeměnu vinic, podané

Státnímu zemědělskému intervenčnímu fondu podle dosavadních předpisů

Evropských společenství^1) a podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve

znění nařízení vlády č. 83/2006 Sb. a nařízení vlády č. 33/2007 Sb., v

hospodářském roce 2007/2008 do 15. října 2008 na opatření odpovídající

opatřením podle § 5 odst. 2 nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění

účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, pokud nároky z nich

nebyly uhrazeny, se považují za žádosti podle nařízení vlády č.

245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto

nařízení.



2. Pro hospodářský rok 2008/2009 se žádosti o podporu podle § 5 odst. 2

písm. e) nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne

nabytí účinnosti tohoto nařízení, mohou podávat Státnímu zemědělskému

intervenčnímu fondu do 30. dubna 2009.



Čl. II nařízení vlády č. 480/2009 Sb.



Přechodné ustanovení



Řízení pro rok 2009 podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb. zahájená přede

dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení se dokončí podle nařízení vlády

č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto

nařízení.



Čl. II nařízení vlády č. 214/2010 Sb.



Přechodné ustanovení



Žádosti o podporu na opatření ochrana keřů révy vinné proti poškození

způsobovanému ptactvem podané Fondu v hospodářském roce 2009/2010 do

28. února 2010 podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném

do dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, se posoudí podle nařízení

vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto

nařízení.



Čl. IV nařízení vlády č. 369/2010 Sb.



Přechodné ustanovení



Řízení o poskytnutí dotace o žádostech podaných podle nařízení vlády č.

245/2004 Sb. zahájená před 1. červencem 2011 se dokončí podle nařízení

vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném do 1. července 2011.



Čl. II nařízení vlády č. 258/2012 Sb.



Přechodná ustanovení



1. Žádosti o prémii za vyklučení vinice podle § 2 a 3 nařízení vlády č.

245/2004 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto

nařízení, se posoudí podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění

účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení.



2. Na žádosti o podporu na opatření podle § 5 odst. 2 písm. a) až d)

nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů, podané

Státnímu zemědělskému intervenčnímu fondu (dále jen „Fond“) přede dnem

nabytí účinnosti tohoto nařízení se použijí § 8e a § 8f odst. 1

nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí

účinnosti tohoto nařízení.



3. Žádosti o podporu na investice podle § 8c nařízení vlády č. 245/2004

Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení,

podané Fondu po dni 31. srpna 2011 se posoudí podle nařízení vlády č.

245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto

nařízení.



4. Žadatel může při provádění opatření podle § 5 odst. 2 písm. a) až c)

nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů, využít

práva na opětovnou výsadbu uděleného na základě vyklučení vinice přede

dnem 5. září 2010 podle čl. 2 nařízení Komise (EU) č. 772/2010 ze dne

1. září 2010, kterým se mění nařízení (ES) č. 555/2008, kterým se

stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 479/2008 o společné

organizaci trhu s vínem, pokud jde o programy podpory, obchod se

třetími zeměmi, produkční potenciál a kontroly v odvětví vína, nebo

práva na opětovnou výsadbu uděleného na základě vyklučení vinice

provedené po kontrole Fondem přede dnem nabytí účinnosti tohoto

nařízení. Výsadba nové vinice na základě tohoto práva na opětovnou

výsadbu musí být provedena do konce pátého hospodářského roku

následujícího po vyklučení vinice, z níž bylo právo na opětovnou

výsadbu uděleno, a to



a) v případě, že pěstitel k výsadbě nové vinice využije pouze práva na

opětovnou výsadbu uděleného na základě vyklučení vinice přede dnem 5.

září 2010, popřípadě práva na opětovnou výsadbu uděleného na základě

vyklučení vinice provedené po kontrole Fondem přede dnem nabytí

účinnosti tohoto nařízení, podává žádost po provedení opatření podle §

5 odst. 2 písm. a), b) nebo c) nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění

pozdějších předpisů, a oznámení o provedení opatření s využitím tohoto

práva na opětovnou výsadbu nepodává; do žádosti pěstitel uvede

registrační číslo vinice vyklučené přede dnem 5. září 2010 nebo číslo

půdního bloku nebo jeho dílu, na kterém byla provedena kontrola Fondem

přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, náležitosti uvedené v § 6

odst. 4, § 7 odst. 4, § 8 odst. 4 a § 8a odst. 4 nařízení vlády č.

245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto

nařízení, a v případě, že před výsadbou nové vinice byla na půdním

bloku nebo jeho dílu rovněž vinice, registrační číslo této původní

vinice; Fond žadateli vyplatí podporu na restrukturalizaci a přeměnu

vinic z prostředků přidělených pro příslušný hospodářský rok na základě

žádosti podané do dne 30. dubna kalendářního roku, nebo



b) v případě současného využití práva na opětovnou výsadbu uděleného na

základě vyklučení vinice přede dnem 5. září 2010, popřípadě práva na

opětovnou výsadbu uděleného na základě vyklučení vinice provedené po

kontrole Fondem přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, a práva na

opětovnou výsadbu uděleného na základě vyklučení vinice provedené po

kontrole Fondem podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném

ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, k výsadbě nové vinice;

pěstitel do žádosti podle § 6 odst. 2, § 7 odst. 2 a § 8 odst. 2

nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí

účinnosti tohoto nařízení, uvede rovněž registrační číslo vinice

vyklučené přede dnem 5. září 2010 nebo číslo půdního bloku nebo jeho

dílu, na kterém byla provedena kontrola Fondem přede dnem nabytí

účinnosti tohoto nařízení.



Čl. IV nařízení vlády č. 448/2012 Sb.



Přechodné ustanovení



Řízení o žádostech podaných podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb.

zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení se dokončí podle

nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném do dne nabytí

účinnosti tohoto nařízení.



Čl. II nařízení vlády č. 143/2014 Sb.



Přechodná ustanovení



1. Řízení o žádostech o podporu na restrukturalizaci a přeměnu vinic

podaných podle § 5 nařízení vlády č. 245/2004 Sb. zahájená přede dnem

nabytí účinnosti tohoto nařízení, u kterých podal žadatel oznámení o

provedení opatření podle § 5 odst. 5 nařízení vlády č. 245/2004 Sb. do

30. dubna 2014, se dokončí podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve

znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení.



2. Řízení o žádostech o podporu na restrukturalizaci a přeměnu vinic

podaných podle § 5 nařízení vlády č. 245/2004 Sb., u kterých žadatel do

30. dubna 2014 nepodal oznámení o provedení opatření podle § 5 odst. 5

nařízení vlády č. 245/2004 Sb., se dokončí podle nařízení vlády č.

142/2014 Sb., o stanovení bližších podmínek při provádění opatření

společné organizace trhů se zemědělskými produkty v oblasti

vinohradnictví a vinařství.



3. Řízení o žádostech o podporu na investice podle § 8c nařízení vlády

č. 245/2004 Sb. zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení se

dokončí podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném přede

dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení.



1) Nařízení Rady (ES) č. 479/2008 ze dne 29. dubna 2008 o společné

organizaci trhu s vínem, o změně nařízení (ES) č. 1493/1999, (ES) č.

1782/2003, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 3/2008

a o zrušení nařízení (EHS) č. 2392/86 a (ES) č. 1493/1999.



Nařízení Komise (ES) č. 555/2008 ze dne 27. června 2008, kterým se

stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 479/2008 o společné

organizaci trhu s vínem, pokud jde o programy podpory, obchod se

třetími zeměmi, produkční potenciál a kontroly v odvětví vína.



Nařízení Komise (ES) č. 796/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se

stanoví prováděcí pravidla pro podmíněnost, odlišení a integrovaný

administrativní a kontrolní systém podle nařízení Rady (ES) č.

1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých

podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí

některé režimy podpor pro zemědělce, v platném znění.



Nařízení Rady (ES) č. 73/2009 ze dne 19. ledna 2009, kterým se stanoví

společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské

politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a

kterým se mění nařízení (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č.

378/2007 a zrušuje nařízení (ES) č. 1782/2003.



Nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se

stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro

některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci

trhů), v platném znění.



Nařízení Komise (ES) č. 436/2009 ze dne 26. května 2009, kterým se

stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 479/2008, pokud jde

o registr vinic, povinná prohlášení a shromažďování údajů pro sledování

trhu, průvodní doklady pro přepravu vinařských produktů a evidenční

knihy vedené v odvětví vína, v platném znění.



Nařízení Komise (ES) č. 1122/2009 ze dne 30. listopadu 2009, kterým se

stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 73/2009, pokud jde o

podmíněnost, modulaci a integrovaný administrativní a kontrolní systém

v rámci režimů přímých podpor pro zemědělce stanovených v uvedeném

nařízení, a k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o podmíněnost

v rámci režimu přímé podpory pro odvětví vína, v platném znění.



1a) Nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné

organizaci trhu s vínem, v platném znění.



Nařízení Komise (ES) č. 1227/2000 ze dne 31. května 2000, kterým se

stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné

organizaci trhu s vínem, jež se týkají produkčního potenciálu, v

platném znění.



Nařízení Komise (ES) č. 1623/2000 ze dne 25. července 2000, kterým se

stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné

organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu, v platném

znění.



Nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se

stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro

některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci

trhů), v platném znění.



Nařízení Komise (ES) č. 436/2009 ze dne 26. května 2009, kterým se

stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 479/2008, pokud jde

o registr vinic, povinná prohlášení a shromažďování údajů pro sledování

trhu, průvodní doklady pro přepravu vinařských produktů a evidenční

knihy vedené v odvětví vína, v platném znění.



Nařízení Komise (ES) č. 1122/2009 ze dne 30. listopadu 2009, kterým se

stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 73/2009, pokud jde o

podmíněnost, modulaci a integrovaný administrativní a kontrolní systém

v rámci režimů přímých podpor pro zemědělce stanovených v uvedeném

nařízení, a k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o podmíněnost

v rámci režimu přímé podpory pro odvětví vína, v platném znění.



3) Zákon č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o

změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském

intervenčním fondu), ve znění pozdějších předpisů.



17) Čl. 75 nařízení Komise (ES) č. 555/2008.



18) Čl. 15 nařízení Rady (ES) č. 479/2008.



19) Čl. 11 odst. 6 nařízení Rady (ES) č. 479/2008.



20) Nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 ze dne 11. července 2006 o obecných

ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském

sociálním fondu a Fondu soudržnosti a o zrušení nařízení (ES) č.

1260/1999.



21) Čl. 15 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 479/2008.



Čl. 17 písm. b) a písm. c) nařízení Komise (ES) č. 555/2008.



22) Čl. 103i a násl. nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění.



23) Čl. 85u odst. 8 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění.



25) § 2 písm. h) zákona č. 156/1998 Sb., o hnojivech, pomocných půdních

látkách, pomocných rostlinných přípravcích a substrátech a o

agrochemickém zkoušení zemědělských půd (zákon o hnojivech), ve znění

zákona č. 9/2009 Sb.



26) § 7 vyhlášky Ministerstva zemědělství č. 274/1998 Sb., o skladování

a způsobu používání hnojiv, ve znění vyhlášky č. 91/2007 Sb.



27) Například § 75 zákona č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny,

ve znění zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 76/2002 Sb., zákona č.

320/2002 Sb. a zákona č. 218/2004 Sb.



28) Například zákon č. 114/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů,

nařízení vlády č. 79/2007 Sb., o podmínkách provádění

agroenvironmentálních opatření, ve znění pozdějších předpisů.



29) § 8 odst. 1 písm. a) a b) zákona č. 254/2001 Sb., o vodách a o

změně některých zákonů (vodní zákon).



30) Nařízení vlády č. 103/2003 Sb., o stanovení zranitelných oblastí a

o používání a skladování hnojiv a statkových hnojiv, střídání plodin a

provádění protierozních opatření v těchto oblastech, ve znění

pozdějších předpisů.



31) Čl. 17 písm. b) nařízení Komise (ES) č. 555/2008, v platném znění.



32) Čl. 11 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009, v platném znění.



33) Čl. 12 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009, v platném znění.



34) Čl. 13 odst. 8 a čl. 55 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009, v

platném znění.



36) Čl. 11 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009.



37) Čl. 55 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009.



38) Čl. 55 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009.



39) Čl. 8 až 11 nařízení Komise (ES) č. 436/2009.



40) Čl. 18 odst. 1 druhý pododstavec nařízení Komise (ES) č. 436/2009.



41) Čl. 18 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 436/2009, v platném znění.



42) Čl. 63 nařízení Komise (ES) č. 555/2008, v platném znění.



43) Čl. 81 odst. 6 nařízení Komise (ES) č. 555/2008, v platném znění.



44) Čl. 85i odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění.



Čl. 63 nařízení Komise (ES) č. 555/2008, v platném znění.



45) § 28 zákona č. 321/2004 Sb., o vinohradnictví a vinařství a o změně

některých souvisejících zákonů (zákon o vinohradnictví a vinařství), ve

znění zákona č. 215/2006 Sb. a zákona č. 256/2011 Sb.



46) Čl. 102 nařízení Komise (ES) č. 555/2008, v platném znění.



Čl. 52 nařízení Komise (ES) č. 436/2009, v platném znění.



47) Čl. 85i odst. 5 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění.



§ 9 odst. 6 zákona č. 321/2004 Sb., ve znění zákona č. 256/2011 Sb.“.



48) Čl. 103z nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění.



49) Čl. 85i nařízení Rady č. 1234/2007, v platném znění.



Čl. 4 odst. 5 nařízení Rady (ES) č. 1493/1999.



§ 9 odst. 7 zákona č. 321/2004 Sb., o vinohradnictví a vinařství a o

změně některých souvisejících zákonů (zákon o vinohradnictví a

vinařství).



50) Čl. 185a odst. 3 nařízení Rady č. 1234/2007, v platném znění.



51) Čl. 103q nařízení Rady č. 1234/2007, v platném znění.



52) Čl. 75 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009, v platném znění.