245/2004 Sb.
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 21. dubna 2004
o stanovení bližších podmínek při provádění opatření společné
organizace trhu s vínem
Změna: 83/2006 Sb.
Změna: 33/2007 Sb.
Změna: 320/2008 Sb.
Změna: 320/2008 Sb. (část)
Změna: 82/2009 Sb., 83/2009 Sb.
Změna: 480/2009 Sb.
Změna: 214/2010 Sb.
Změna: 480/2009 Sb. (část)
Změna: 369/2010 Sb.
Změna: 258/2012 Sb.
Změna: 448/2012 Sb.
Změna: 400/2013 Sb.
Změna: 143/2014 Sb.
Vláda nařizuje podle § 2b odst. 2 zákona č. 252/1997 Sb., o
zemědělství, ve znění zákona č. 128/2003 Sb.:
§ 1
Předmět úpravy
(1) Toto nařízení upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy
Evropské unie^1) (dále jen „předpis Evropské unie“) bližší podmínky při
provádění opatření společné organizace trhu s vínem.
(2) Tímto nařízením nejsou dotčena opatření společné organizace trhu s
vínem, stanovená zvláštním právním předpisem.
§ 2
zrušen
§ 3
zrušen
§ 4
zrušen
§ 5
Restrukturalizace a přeměna vinic
(1) Žádost o podporu na restrukturalizaci a přeměnu vinic podle
předpisů Evropské unie^1) podává pěstitel Státnímu zemědělskému
intervenčnímu fondu^3) (dále jen „Fond“) na jím vydaném formuláři.
(2) Podporu lze poskytnout na tato opatření:
a) změna odrůdové skladby vinice,
b) přesun vinice do svahu, nebo
c) snížení produkce révy vinné na jednom keři révy vinné při současném
zachování produkčního potenciálu zvýšením počtu keřů révy vinné.
(3) Žadatel nesmí zahájit provádění opatření podle odstavce 2, včetně
klučení vinice, dříve než 4 měsíce po podání žádosti Fondu nebo před
kontrolou provedenou Fondem v souladu s předpisem Evropské unie^43).
(4) Nedílnou součástí žádosti podle odstavce 1 je zákres klučené části
půdního bloku nebo jeho dílu v mapě půdních bloků, popřípadě dílů
půdních bloků, v měřítku 1 : 10 000 nebo podrobnějším v případě, že
žadatel neklučí celou výměru půdního bloku nebo jeho dílu. Žadatel
zajistí označení klučené části půdního bloku nebo jeho dílu viditelně v
terénu.
(5) Žadatel doručí Fondu na jím vydaném formuláři nejpozději do 30.
dubna čtvrtého kalendářního roku následujícího po kalendářním roce, ve
kterém byla žádost podána, oznámení o provedení všech opatření na
půdních blocích nebo jejich dílech uvedených v žádosti. Ke každé
žádosti žadatel podá pouze jedno oznámení o provedení všech opatření.
(6) V případě udělení práva na opětovnou výsadbu předem^44) se
provedením opatření rozumí i splnění závazku vyklučit plochu vinice do
konce třetího roku po vysazení nové vinice, na niž bylo právo na
opětovnou výsadbu předem uděleno.
(7) Podporu na opatření podle odstavce 2 lze poskytnout pouze v
případě, že půdní blok nebo jeho díl, na kterém je opatření prováděno,
je evidován v evidenci využití půdy podle uživatelských vztahů (dále
jen „evidence“) na žadatele jako vinice v souladu s registrem
vinic^45).
(8) Podpora na opatření podle odstavce 2 se poskytuje pod podmínkou
dodržení povinných požadavků na hospodaření^48) a požadavků na dobrý
zemědělský a environmentální stav uvedených v příloze č. 2 k tomuto
nařízení.
(9) Fond žádosti o podporu na opatření podle odstavce 2 vyhodnotí ve
vztahu ke každému opatření samostatně; splnění podmínek se posuzuje pro
jednotlivé půdní bloky nebo jejich díly.
(10) Žadatel může použít k restrukturalizaci a přeměně vinic pouze
platná práva na opětovnou výsadbu v souladu s předpisem Evropské
unie^49) evidovaná v registru vinic a nahlášená Komisi do 1. března
kalendářního roku^50) k použití pro restrukturalizaci a přeměnu vinic v
souladu s předpisem Evropské unie^51).
(11) Při použití platných práv na opětovnou výsadbu starších 5 let při
restrukturalizaci a přeměnu vinice se za zahájení restrukturalizace a
přeměny vinice považuje podání oznámení o provedení restrukturalizace a
přeměny vinice. Pokud se k restrukturalizaci a přeměny vinice použijí
pouze platná práva na opětovnou výsadbu, podává se pouze žádost o
podporu, oznámení o provedení restrukturalizace a přeměny vinice se
nepodává.
(12) Využití platných práv na opětovnou výsadbu pro restrukturalizaci a
přeměnu vinic podle odstavce 10 není omezeno a lze je uplatnit
nejpozději v oznámení o provedení opatření spolu s uvedením
registračního čísla vinice nebo čísla půdního bloku, který byl
restrukturalizován.
(13) Žádost podle odstavce 1 a oznámení podle odstavce 5 nelze Fondu
podat počínaje dnem 1. srpna 2014.
§ 6
Změna odrůdové skladby vinice
(1) Podpora na opatření změna odrůdové skladby vinice se vyplácí na
celý půdní blok nebo jeho díl^17), pokud
a) restrukturalizovaná část vinice, z níž pochází udělené právo na
opětovnou výsadbu, má nebo měla v době klučení nejméně 50 % keřů révy
vinné starších 10 let k roku podání žádosti,
b) výměra osázené plochy nebo součet plochy takto restrukturalizovaných
vinic žadatele neklesne pod 0,2 ha,
c) nová vinice, z níž pochází udělené právo na opětovnou výsadbu, se
osází jinou odrůdou než odrůdou na restrukturalizované části vinice,
d) výsadba se provede moštovou odrůdou registrovanou v České republice
nebo v jiném členském státě Evropské unie při počtu keřů nejméně 3 000
ks na 1 ha; v případě přesunu vinice do svahu při počtu keřů nejméně 2
500 ks na 1 ha.
(2) V žádosti pěstitel uvede
a) číslo půdního bloku nebo jeho dílu, z něhož bude po vyklučení vinice
použito právo na opětovnou výsadbu, nebo číslo půdního bloku nebo jeho
dílu, který má být vyklučen na základě udělení práva na opětovnou
výsadbu předem,
b) výměru osázené plochy klučené vinice evidované v evidenci nebo části
této plochy,
c) klučené odrůdy,
d) způsob pěstování klučené vinice,
e) číslo půdního bloku nebo jeho dílu, na kterém bude vysazena nová
vinice.
(3) V případě, že pěstitel vysazuje novou vinici na jiném než klučeném
půdním bloku nebo jeho dílu podle odstavce 2 písm. a) a tento půdní
blok nebo jeho díl je ke dni podání žádosti evidován v evidenci jako
vinice, uvede k němu pěstitel v žádosti výměru osázené plochy evidované
v evidenci, pěstované odrůdy a způsob pěstování.
(4) V oznámení o provedení opatření žadatel u půdního bloku nebo jeho
dílu podle odstavce 2 písm. e) uvede
a) výměru nově vysazené vinice,
b) odrůdovou skladbu nově vysazené vinice,
c) způsob pěstování nově vysazené vinice.
§ 7
Přesun vinice do svahu
(1) Podpora na opatření přesun vinice do svahu se vyplácí na celý půdní
blok nebo jeho díl^17), pokud
a) restrukturalizovaná část vinice, z níž pochází udělené právo na
opětovnou výsadbu, má nebo měla v době klučení nejméně 50 % keřů révy
vinné starších 5 let k roku podání žádosti,
b) výměra osázené plochy nebo součet plochy takto restrukturalizovaných
vinic žadatele neklesne pod 0,2 ha,
c) nová vinice má průměrnou svažitost vyšší nebo rovnu 12,5 stupně,
d) výsadba se provede moštovou odrůdou registrovanou v České republice
nebo v jiném členském státě Evropské unie při počtu keřů nejméně 2 500
ks na 1 ha,
e) výsadba nesmí být provedena na stejném půdním bloku nebo jeho dílu,
ze kterého pocházejí práva na opětovnou výsadbu.
(2) V žádosti pěstitel uvede
a) číslo půdního bloku nebo jeho dílu, z něhož bude po vyklučení vinice
použito právo na opětovnou výsadbu, nebo číslo půdního bloku nebo jeho
dílu, který má být vyklučen na základě udělení práva na opětovnou
výsadbu předem,
b) výměru osázené plochy klučené vinice evidované v evidenci nebo části
této plochy,
c) klučené odrůdy,
d) způsob pěstování klučené vinice,
e) číslo půdního bloku nebo jeho dílu, na který bude vinice přesunuta.
(3) V případě, že půdní blok nebo jeho díl podle odstavce 2 písm. e) je
ke dni podání žádosti evidován v evidenci jako vinice, uvede k němu
pěstitel v žádosti výměru osázené plochy evidované v evidenci,
pěstované odrůdy a způsob pěstování.
(4) V oznámení o provedení opatření žadatel u půdního bloku nebo jeho
dílu podle odstavce 2 písm. e) uvede
a) výměru nově vysazené vinice,
b) odrůdovou skladbu nově vysazené vinice,
c) způsob pěstování nově vysazené vinice.
§ 8
Snížení produkce révy vinné na jednom keři révy vinné při současném
zachování produkčního potenciálu zvýšením počtu keřů révy vinné
(1) Podpora na opatření snížení produkce révy vinné na jednom keři révy
vinné při současném zachování produkčního potenciálu zvýšením počtu
keřů révy vinné na 1 ha se vyplácí na celý půdní blok nebo jeho
díl^17), pokud
a) restrukturalizovaná část vinice, z níž pochází udělené právo na
opětovnou výsadbu, má nebo měla v době klučení nejméně 50 % keřů révy
vinné starších 10 let k roku podání žádosti,
b) výměra osázené plochy nebo součet plochy takto restrukturalizovaných
vinic žadatele neklesne pod 0,2 ha,
c) zvýšení počtu keřů činí nejméně 1 000 ks keřů na 1 ha nad původní
počet kusů keřů na 1 ha u vinice, z níž pochází udělené právo na
opětovnou výsadbu nebo nejméně 1 000 ks keřů na 1 ha nad původní počet
kusů keřů na 1 ha dosazované vinice v případě dosadby,
d) zvýšení počtu keřů se provede moštovou odrůdou registrovanou v České
republice nebo v jiném členském státě Evropské unie při konečném počtu
keřů nejméně 3 000 ks na 1 ha.
(2) V žádosti pěstitel uvede
a) číslo půdního bloku nebo jeho dílu, z něhož bude po vyklučení vinice
použito právo na opětovnou výsadbu, nebo číslo půdního bloku nebo jeho
dílu, který má být vyklučen na základě udělení práva na opětovnou
výsadbu předem,
b) výměru osázené plochy klučené vinice evidované v evidenci nebo části
této plochy,
c) klučené odrůdy,
d) způsob pěstování klučené vinice,
e) číslo půdního bloku nebo jeho dílu, na kterém bude vysazena nebo
dosazena nová vinice.
(3) V případě, že pěstitel vysazuje novou vinici na jiném než klučeném
půdním bloku nebo jeho dílu podle odstavce 2 písm. a) a tento půdní
blok nebo jeho díl je ke dni podání žádosti evidován v evidenci jako
vinice, uvede k němu pěstitel v žádosti výměru osázené plochy evidované
v evidenci, pěstované odrůdy a způsob pěstování.
(4) V oznámení o provedení opatření žadatel u půdního bloku nebo jeho
dílu podle odstavce 2 písm. e) uvede
a) výměru nově vysazené nebo dosazené vinice,
b) odrůdovou skladbu nově vysazené nebo dosazené vinice,
c) způsob pěstování nově vysazené nebo dosazené vinice.
§ 8a
zrušen
§ 8b
zrušen
§ 8c
Investice
(1) Žádost o podporu na investice podle předpisů Evropské unie^18)
podává žadatel Fondu na jím vydaném formuláři do 31. srpna kalendářního
roku.
(2) Žádost o podporu na investice podle předpisu Evropské unie^18)
pořízené prostřednictvím leasingu podává žadatel Fondu na jím vydaném
formuláři do 31. srpna kalendářního roku po ukončení leasingové
smlouvy. Současně se žádostí doloží žadatel Fondu doklady o úhradě
investice.
(3) Žádost o podporu lze podat na zařízení uvedené v příloze č. 3 k
tomuto nařízení, pořízené nejdéle 12 měsíců před termínem pro podání
žádosti podle odstavce 1 nebo 2.
(4) V žádosti žadatel uvede
a) popis pořízeného zařízení podle přílohy č. 3 k tomuto nařízení a
jeho přínosu ke zvýšení výkonnosti podniku^18),
b) v případě výměny popis původního zařízení, včetně technických
parametrů,
c) v případě výměny místo, kde se nachází původní zařízení,
d) místo, kde se bude nacházet zařízení, na které je požadována
podpora.
(5) Žadatel musí investici, která není pořízena prostřednictvím
leasingu, provést a doručit Fondu doklady o její úhradě do 31. ledna
následujícího kalendářního roku po podání žádosti.
(6) Výměnu původního zařízení lze začít provádět až po provedení
kontroly ověřující stav původního zařízení.
(7) Fond jednotlivé investice posuzuje samostatně.
(8) Žadatel, který pořizuje investici prostřednictvím leasingu podle
předpisu Evropské unie^31), oznámí Fondu na jím vydaném formuláři
uzavření leasingové smlouvy, a to v daném kalendářním roce.
(9) Žádost podle odstavce 2 nelze Fondu podat počínaje dnem 1. srpna
2014.
§ 8d
Výše podpory
(1) Podpora nejvýše 75 % skutečně vynaložených nákladů na
restrukturalizaci a přeměnu vinic podle předpisu Evropské unie^19) v
regionech zařazených mezi regiony způsobilé v rámci cíle
Konvergence^20) na opatření
a) změna odrůdové skladby vinice činí
1. 365 000 Kč na 1 ha vinice v případě, že žadatel před tím vyklučil
vlastní vinici nebo vinice a práva na opětovnou výsadbu použil na novou
vinici; v případě, že vyklučené vlastní vinice tvoří jen část práv na
výsadbu nové vinice, vyplatí se žadateli odpovídající podíl podle
výměry vlastní vyklučené vinice,
2. 290 000 Kč na 1 ha vinice bez předchozího klučení vlastní vinice,
b) přesun vinice do svahu činí
1. 400 000 Kč na 1 ha nově vysázené vinice, v případě, že žadatel před
tím vyklučil vlastní vinici nebo vinice a práva na opětovnou výsadbu
použil na novou vinici, v případě, že vyklučené vlastní vinice tvoří
jen část práv na výsadbu nové vinice, vyplatí se žadateli odpovídající
podíl podle výměry vlastní vyklučené vinice,
2. 325 000 Kč na 1 ha nově vysázené vinice bez předchozího klučení
vlastní vinice,
c) snížení produkce révy vinné na jednom keři révy vinné při současném
zachování produkčního potenciálu zvýšením počtu keřů révy vinné činí
1. 150 000 Kč na 1 ha vinice v případě, že žadatel před tím vyklučil
vlastní vinici nebo vinice a práva na opětovnou výsadbu použil na novou
vinici a v případě, že vyklučené vlastní vinice tvoří jen část práv na
výsadbu nové vinice, vyplatí se žadateli odpovídající podíl podle
výměry vlastní vyklučené vinice,
2. 75 000 Kč na 1 ha nově vysázené vinice bez předchozího klučení
vlastní vinice,
d) snížení produkce révy vinné na jednom keři révy vinné při současném
zachování produkčního potenciálu zvýšením počtu keřů révy vinné
dosadbou činí 75 000 Kč na 1 ha vinice.
(2) Podpora ve výši 50 % skutečně vynaložených nákladů na
restrukturalizaci a přeměnu vinic podle předpisu Evropské unie^19) v
regionech^20) nespadajících pod cíl Konvergence v rámci příslušného
opatření se stanoví ve výši dvou třetin podpor podle odstavce 1.
(3) Podpora na investice podle § 8c činí nejvýše 50 % způsobilých
výdajů, zároveň však nejvýše 2 miliony Kč podle předpisu Evropské
unie^21) v regionech zařazených mezi regiony způsobilé v rámci cíle
Konvergence^20) nebo nejvýše 40 % způsobilých výdajů a zároveň nejvýše
2 miliony Kč v jiných regionech^20).
(4) Na výplatu podpor podle § 6 až 8 se použije roční částka uvedená v
Programu podpor ve vinohradnictví a vinařství pro Českou republiku
podle předpisu Evropské unie^22) (dále jen „Program“) určená na
restrukturalizaci a přeměnu vinic. Fond podporu podle § 6 až 8 tohoto
nařízení poměrně sníží, pokud souhrn všech nároků z § 6 až 8 tohoto
nařízení překročí výši přidělených finančních prostředků z rozpočtu
Evropské unie.
(5) Na výplatu podpor podle § 8c se použije roční částka uvedená v
Programu určená na investice. Fond podporu podle § 8c tohoto nařízení
poměrně sníží, pokud souhrn všech nároků z § 8c tohoto nařízení
překročí výši přidělených finančních prostředků z rozpočtu Evropské
unie.
(6) Při poskytnutí podpory podle § 6 nebo 8 u žádostí pěstitelů
týkajících se ploch preferovaných vinic^23) uvedených v příloze č. 1 k
tomuto nařízení se poměrné snížení podpory podle odstavce 4 nepoužije.
(7) Pokud po výplatě podpor podle § 5 odst. 2 nebo § 8c budou k
dispozici nevyplacené prostředky, Fond provede poměrný doplatek
žadatelům vyplacených podpor až do přípustné výše podpory.
(8) Fond žadateli vyplatí podporu na restrukturalizaci a přeměnu vinic
z prostředků přidělených pro příslušný hospodářský rok na základě
oznámení o provedení opatření podaného do 30. dubna kalendářního roku.
(9) Zjistí-li Fond, že žadatel nesplnil podmínku podle § 5 odst. 4 věty
druhé, sníží podporu podle § 6 až 8 o 1 %.
§ 8e
Poskytování údajů
(1) Osoba stanovená předpisem Evropské unie, kterým se stanoví
prováděcí pravidla, pokud jde o podmíněnost, modulaci a integrovaný
administrativní a kontrolní systém v rámci režimů přímých podpor pro
zemědělce a pokud jde o podmíněnost v rámci režimu přímé podpory pro
odvětví vína^32), doručí Fondu nejpozději do 15. května kalendářního
roku na jím vydaném formuláři jednotnou žádost, která kromě náležitostí
stanovených předpisem Evropské unie^33) obsahuje označení veškeré
plochy v souladu s předpisy Evropské unie^34) a způsob jejího využití.
(2) Nedílnou součástí formuláře jednotné žádosti je zákres veškeré
užívané plochy podle odstavce 1 v mapě půdních bloků, popřípadě dílů
půdních bloků, v měřítku 1 : 10 000 nebo podrobnějším.
§ 8f
Snížení podpory
(1) Zjistí-li Fond, že pěstitel neuvedl ve formuláři jednotné
žádosti^36) podle § 8e veškerou plochu v souladu s předpisy Evropské
unie^37) a rozdíl mezi celkovou plochou uvedenou ve formuláři jednotné
žádosti a souhrnem celkové plochy uvedené ve formuláři jednotné žádosti
a ve formuláři jednotné žádosti nevykázané je
a) vyšší než 3 %, avšak nižší nebo roven 4 % plochy uvedené ve
formuláři jednotné žádosti, sníží podporu^37) podle § 2 a § 6 až 8, k
níž se vztahuje povinnost podávat formulář jednotné žádosti, o 1 %^38),
b) vyšší než 4 %, avšak nižší nebo roven 5 % plochy uvedené ve
formuláři jednotné žádosti, sníží podporu^37) podle § 2 a § 6 až 8, k
níž se vztahuje povinnost podávat formulář jednotné žádosti, o 2 %^38),
c) vyšší než 5 %, sníží podporu^37) podle § 2 a § 6 až 8, k níž se
vztahuje povinnost podávat formulář jednotné žádosti, o 3 %^38).
(2) Pokud žadatel o podporu
a) podle § 6 až 8, který má povinnost podat prohlášení o sklizni,
produkci nebo zásobách^39), překročí v jakémkoli roce od podání žádosti
do podání oznámení o provedení opatření stanovený termín pro jeho nebo
jejich podání, Fond sníží podporu podle § 6 až 8 o 1 % za každý
pracovní den překročení termínu podání prohlášení v jednotlivých
letech,
b) podle § 6 až 8 překročí v jakémkoli roce od podání žádosti do podání
oznámení o provedení opatření termín podání jakéhokoliv z prohlášení
podle písmena a) o více než 10 pracovních dnů, nemá nárok na podporu,
c) podle § 8c, který má povinnost podat prohlášení o sklizni, produkci
nebo zásobách^39), překročí stanovený termín pro jeho nebo jejich
podání, Fond sníží podporu podle § 8c o 1 % za každý pracovní den
překročení termínu podání prohlášení^40).
(3) Pokud žadatel o podporu podle § 8c, který má povinnost podat
prohlášení o sklizni, produkci nebo zásobách, uvede v jakémkoliv z
prohlášení neúplné nebo nepřesné údaje, které jsou podstatné pro
správné uplatnění opatření, Fond sníží podporu podle § 8c o 1 %^41).
(4) Překážka pro snížení podpory nebo vyloučení nároku na podporu v
případě vyšší moci nebo mimořádné okolnosti stanovená v předpisu
Evropské unie^46) se použije rovněž na postup podle odstavce 2 písm. a)
a b).
(5) Ustanovením odstavců 1 až 4 nejsou dotčena ustanovení o snížení a
vyloučení uvedená v předpisu Evropské unie^1).
§ 8g
Změny žádosti
S výjimkou případů vyšší moci a mimořádných okolností^52) není po
kontrole provedené Fondem v souladu s předpisy Evropské unie^43) v
žádosti přípustné doplnění půdního bloku nebo jeho dílu, popřípadě
změna půdního bloku nebo jeho dílu,
a) z něhož bude po vyklučení vinice použito právo na opětovnou výsadbu
v rámci opatření podle § 5 odst. 2 tohoto nařízení,
b) na kterém bude vysazena nová vinice v rámci opatření podle § 5 odst.
2 tohoto nařízení; to neplatí v případě převodu práv na opětovnou
výsadbu podle § 8h tohoto nařízení.
§ 8h
Převod práv na opětovnou výsadbu
(1) V případě převodu práv na opětovnou výsadbu^47) uvedených v žádosti
o podporu na restrukturalizaci a přeměnu vinic podle § 5 podle tohoto
nařízení oznámí nabyvatel tuto skutečnost Fondu. Podpora se poskytne
nabyvateli ve výši podle § 8d tohoto nařízení bez předchozího klučení
vlastní vinice na základě oznámení o provedení opatření podaného
nabyvatelem. Fond vychází z údajů o převodech práv na opětovnou výsadbu
vedených v registru vinic.
(2) V případě, že nabyvatel bude provádět opatření podle § 5 odst. 2
tohoto nařízení na půdním bloku nebo jeho dílu evidovaném v evidenci
jako vinice, nezahájí klučení takové vinice dříve než 4 měsíce po
podání změny žádosti Fondu nebo před kontrolou provedenou Fondem v
souladu s předpisy Evropské unie^43).
§ 8i
zrušen
§ 8j
zrušen
§ 9
nadpis vypuštěn
Pokud žadatel využije předem uděleného práva na opětovnou výsadbu podle
předpisu Evropské unie^42), složí u Fondu jistotu ve výši 75 000 Kč na
1 ha nově vysazované vinice.
§ 10
Účinnost
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České
republiky k Evropské unii v platnost.
Předseda vlády:
v z. Mgr. Gross v. r.
1. místopředseda vlády a ministr vnitra
Ministr zemědělství:
Ing. Palas v. r.
Příloha 1
Preferované vinice (§ 8d odst. 6)
+------------------+------------------------------+
| | Praha-Trója |
| +------------------------------+
| | Praha 2 |
| +------------------------------+
| | Praha 6 |
| +------------------------------+
| | Praha 9 |
| +------------------------------+
| | Praha 12 |
|Vinice ve +------------------------------+
|vinařských obcích | Karlštejn |
| +------------------------------+
| | Brno - Bystrc |
| +------------------------------+
| | Brno - Chrlice |
| +------------------------------+
| | Brno - Medlánky |
| +------------------------------+
| | Brno - Obřany - Maloměřice |
| +------------------------------+
| | Brno - Tuřany |
| +------------------------------+
| | Brno - Vinohrady |
| +------------------------------+
| | Kutná Hora |
| +------------------------------+
| | Sedlec u Kutné Hory |
+------------------+------------------------------+
Příloha 2
Podmínky dobrého zemědělského a environmentálního stavu
1. Žadatel na půdním bloku, popřípadě jeho dílu s druhem zemědělské
kultury orná půda, jehož průměrná sklonitost přesahuje 7°, zajistí po
sklizni plodiny založení porostu následné plodiny, nebo uplatní alespoň
jedno z níže uvedených opatření:
a) strniště sklizené plodiny je ponecháno na půdním bloku, popřípadě
jeho dílu minimálně do 30. listopadu, jestliže to není v rozporu s
bodem 2, nebo
b) půda zůstane zorána, popřípadě podmítnuta za účelem zasakování vody
minimálně do 30. listopadu, jestliže operace není v rozporu s bodem 2.
2. Žadatel na ploše půdního bloku, popřípadě jeho dílu, označené v
evidenci půdy od 1. července příslušného kalendářního roku do 30.
června následujícího kalendářního roku jako půda
a) silně erozně ohrožená zajistí, že se nebudou pěstovat erozně
nebezpečné plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója, slunečnice
a čirok; porosty ostatních obilnin a řepky olejné na takto označené
ploše budou zakládány s využitím půdoochranných technologií; v případě
ostatních obilnin nemusí být dodržena podmínka půdoochranných
technologií při zakládání porostů pouze v případě, že budou pěstovány s
podsevem jetelovin nebo jetelotravních směsí,
b) mírně erozně ohrožená zajistí, že erozně nebezpečné plodiny
kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója, slunečnice a čirok budou
zakládány pouze s využitím půdoochranných technologií.
Tyto podmínky nemusí být dodrženy na ploše, jejíž celková výměra
nepřesáhne výměru 0,40 ha zemědělské půdy z celkové obhospodařované
plochy žadatelem za předpokladu, že směr řádků erozně nebezpečné
plodiny je orientován ve směru vrstevnic s maximální odchylkou od
vrstevnice do 30° a pod plochou erozně nebezpečné plodiny se nachází
pás zemědělské půdy o minimální šíři 24 m, který na erozně nebezpečnou
plodinu navazuje a přerušuje všechny odtokové linie procházející erozně
nebezpečnou plodinou na erozně ohrožené ploše, a na kterém bude
žadatelem pěstován travní porost, víceletá pícnina nebo jiná než erozně
nebezpečná plodina.
3. Žadatel na minimálně 20 % jím užívané výměry půdních bloků,
popřípadě jejich dílů s druhem zemědělské kultury orná půda, vztažené k
celkové výměře tohoto druhu kultury užívané žadatelem k 31. květnu
příslušného kalendářního roku v evidenci půdy, zajistí každoročně:
a) aplikování tuhých statkových hnojiv nebo tuhých organických hnojiv v
minimální dávce 25 tun na hektar, s výjimkou tuhých statkových hnojiv z
chovu drůbeže, kde je minimální dávka stanovena na 4 tuny na hektar;
při plnění podmínky zapravením ponechaných produktů při pěstování
rostlin^25) (například slámy) podle jiného právního předpisu^26) není
stanovena minimální dávka, nebo
b) pokrytí tohoto procenta výměry, popřípadě jeho odpovídající části v
termínu minimálně od 31. května do 31. července příslušného
kalendářního roku porostem jedné z následujících plodin, popřípadě
jejich směsí: jeteloviny, vikev huňatá, vikev panonská, vikev setá, bob
polní, lupina modrá, hrách setý. Porosty výše uvedených plodin lze
zakládat i jako podsev do krycí plodiny, popřípadě jako směsi s travami
v případě, že zastoupení trav v porostu nepřesáhne 50 %.
4. Žadatel nebude na jím užívaném půdním bloku, popřípadě jeho dílu
pálit bylinné zbytky.
5. Žadatel nebude na jím užívaném půdním bloku, popřípadě jeho dílu
provádět agrotechnické zásahy, pokud je půda zaplavená nebo přesycená
vodou, s výjimkou vlastní sklizně plodiny a plnění podmínky bodu 7.
6. Žadatel nezruší, popřípadě nepoškodí krajinné prvky a druh
zemědělské kultury rybník. Za rušení, popřípadě poškození krajinného
prvku se nepovažuje, dojde-li k zásahu vůči němu se souhlasem
příslušného orgánu^27).
7. Žadatel zajistí na jím užívaném půdním bloku, popřípadě jeho dílu
regulaci rostlin netýkavky žláznaté tak, aby se na něm v průběhu
příslušného kalendářního roku nevyskytovaly kvetoucí nebo odkvetlé
rostliny tohoto druhu. Zároveň zajistí regulaci rostlin bolševníku
velkolepého tak, aby výška těchto rostlin nepřesáhla 70 cm v průběhu
příslušného kalendářního roku.
8. Žadatel nezmění na jím užívaném půdním bloku, popřípadě jeho dílu
druh zemědělské kultury travní porost na druh zemědělské kultury orná
půda.
9. Žadatel zajistí, aby se po 31. říjnu kalendářního roku na půdním
bloku, popřípadě jeho dílu s kulturou travní porost nenacházel porost
vyšší než 30 cm, pokud jiný právní předpis^28) nestanoví jinak.
10. Žadatel, který využívá zavlažování a je zároveň vlastníkem nebo
provozovatelem zavlažovací soustavy, předloží pro tento účel platné
povolení k nakládání s povrchovými nebo podzemními vodami v souladu s
jiným právním předpisem^29).
11. Žadatel na jím užívaném půdním bloku, popřípadě jeho dílu
sousedícím s útvarem povrchových vod zachová ochranný pás nehnojené
půdy o šířce nejméně 3 m od břehové čáry, pokud jiný právní předpis^30)
nestanoví jinak.
12. Žadatel v souladu s § 39 vodního zákona při zacházení se závadnými
látkami podle předpisu Evropské unie upravujícího společná pravidla pro
režimy přímých podpor musí dodržovat pravidla vedoucí k ochraně
povrchových a podzemních vod a životního prostředí
a) při manipulaci se závadnými látkami musí být zajištěna ochrana
povrchových a podzemních vod, blízkého okolí a životního prostředí,
b) závadné látky musí být skladovány tak, aby nedošlo k jejich úniku,
popřípadě k jejich nežádoucímu smísení s odpadními nebo srážkovými
vodami,
c) nejméně jednou za 5 let, pokud není technickou normou nebo výrobcem
stanovena lhůta kratší, musí být provedeny zkoušky těsnosti potrubí a
nádrží určených pro skladování ropných látek,
d) pro kontrolu zjišťování úniku skladovaných ropných látek musí být
vybudován a provozován odpovídající kontrolní systém.
Příloha 3
Investice, při jejichž pořízení lze podat žádost o podporu
1. Pořízení nového lisu na hrozny,
2. pořízení nové speciální kvasné nádoby pro získávání červeného vína s
aktivním zařízením k potápění matolinového klobouku,
3. pořízení nového filtru na víno.
Vybraná ustanovení novel
Čl.II zákona 83/2006 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Žádost o zařazení do plánu na hospodářský rok 2006/2007 se podává do
15. dubna 2006.
2. Žádost o podporu v hospodářském roce 2005/2006 se podává do 30.
dubna 2006 a vyplácí se podle dosavadních právních předpisů.
3. Žádost o zařazení do Plánu restrukturalizace a přeměny vinic,
zařazená podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění dosavadních
právních předpisů, se považuje za zařazenou podle tohoto nařízení.
Čl.II nařízení vlády č. 33/2007 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Žádost o podporu na restrukturalizaci a přeměnu vinic, kterou dosud
pěstitel Fondu nepodal a u které podle dosavadních právních předpisů
dosud neuplynula lhůta pro její podání, avšak podle nařízení vlády č.
245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
nařízení, tato lhůta již uplynula, podá pěstitel Fondu na jím vydaném
formuláři do 2 měsíců ode dne nabytí účinnosti nařízení vlády č.
245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
nařízení. Žádost podle věty první se posuzuje podle nařízení vlády č.
245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
nařízení.
2. Žádost o zařazení do Plánu restrukturalizace a přeměny vinic,
zařazená do Plánu restrukturalizace a přeměny vinic podle dosavadních
právních předpisů, popřípadě podle těchto předpisů podaná, se posuzuje
podle dosavadních právních předpisů.
3. Žádost o zařazení do Plánu restrukturalizace a přeměny vinic,
zařazená podle dosavadních právních předpisů, se považuje za zařazenou
podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto nařízení.
4. Výše podpory na restrukturalizaci a přeměnu vinic se u žádostí
zařazených do Plánu restrukturalizace a přeměny vinic podle dosavadních
právních předpisů stanoví podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve
znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.
Čl. II zákona č. 320/2008 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Právní vztahy vzniklé přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení se
posuzují podle dosavadního právního předpisu.
2. Pro kalendářní rok 2008 se žádosti podle § 2 odst. 1 nařízení vlády
č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
nařízení, mohou podávat Fondu do 15. září 2008.
Čl. II zákona č. 82/2009 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Žádosti o podporu na restrukturalizaci a přeměnu vinic, podané
Státnímu zemědělskému intervenčnímu fondu podle dosavadních předpisů
Evropských společenství^1) a podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve
znění nařízení vlády č. 83/2006 Sb. a nařízení vlády č. 33/2007 Sb., v
hospodářském roce 2007/2008 do 15. října 2008 na opatření odpovídající
opatřením podle § 5 odst. 2 nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, pokud nároky z nich
nebyly uhrazeny, se považují za žádosti podle nařízení vlády č.
245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
nařízení.
2. Pro hospodářský rok 2008/2009 se žádosti o podporu podle § 5 odst. 2
písm. e) nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne
nabytí účinnosti tohoto nařízení, mohou podávat Státnímu zemědělskému
intervenčnímu fondu do 30. dubna 2009.
Čl. II nařízení vlády č. 480/2009 Sb.
Přechodné ustanovení
Řízení pro rok 2009 podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb. zahájená přede
dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení se dokončí podle nařízení vlády
č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
nařízení.
Čl. II nařízení vlády č. 214/2010 Sb.
Přechodné ustanovení
Žádosti o podporu na opatření ochrana keřů révy vinné proti poškození
způsobovanému ptactvem podané Fondu v hospodářském roce 2009/2010 do
28. února 2010 podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném
do dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, se posoudí podle nařízení
vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto
nařízení.
Čl. IV nařízení vlády č. 369/2010 Sb.
Přechodné ustanovení
Řízení o poskytnutí dotace o žádostech podaných podle nařízení vlády č.
245/2004 Sb. zahájená před 1. červencem 2011 se dokončí podle nařízení
vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném do 1. července 2011.
Čl. II nařízení vlády č. 258/2012 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Žádosti o prémii za vyklučení vinice podle § 2 a 3 nařízení vlády č.
245/2004 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto
nařízení, se posoudí podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení.
2. Na žádosti o podporu na opatření podle § 5 odst. 2 písm. a) až d)
nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů, podané
Státnímu zemědělskému intervenčnímu fondu (dále jen „Fond“) přede dnem
nabytí účinnosti tohoto nařízení se použijí § 8e a § 8f odst. 1
nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto nařízení.
3. Žádosti o podporu na investice podle § 8c nařízení vlády č. 245/2004
Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení,
podané Fondu po dni 31. srpna 2011 se posoudí podle nařízení vlády č.
245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
nařízení.
4. Žadatel může při provádění opatření podle § 5 odst. 2 písm. a) až c)
nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů, využít
práva na opětovnou výsadbu uděleného na základě vyklučení vinice přede
dnem 5. září 2010 podle čl. 2 nařízení Komise (EU) č. 772/2010 ze dne
1. září 2010, kterým se mění nařízení (ES) č. 555/2008, kterým se
stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 479/2008 o společné
organizaci trhu s vínem, pokud jde o programy podpory, obchod se
třetími zeměmi, produkční potenciál a kontroly v odvětví vína, nebo
práva na opětovnou výsadbu uděleného na základě vyklučení vinice
provedené po kontrole Fondem přede dnem nabytí účinnosti tohoto
nařízení. Výsadba nové vinice na základě tohoto práva na opětovnou
výsadbu musí být provedena do konce pátého hospodářského roku
následujícího po vyklučení vinice, z níž bylo právo na opětovnou
výsadbu uděleno, a to
a) v případě, že pěstitel k výsadbě nové vinice využije pouze práva na
opětovnou výsadbu uděleného na základě vyklučení vinice přede dnem 5.
září 2010, popřípadě práva na opětovnou výsadbu uděleného na základě
vyklučení vinice provedené po kontrole Fondem přede dnem nabytí
účinnosti tohoto nařízení, podává žádost po provedení opatření podle §
5 odst. 2 písm. a), b) nebo c) nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění
pozdějších předpisů, a oznámení o provedení opatření s využitím tohoto
práva na opětovnou výsadbu nepodává; do žádosti pěstitel uvede
registrační číslo vinice vyklučené přede dnem 5. září 2010 nebo číslo
půdního bloku nebo jeho dílu, na kterém byla provedena kontrola Fondem
přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, náležitosti uvedené v § 6
odst. 4, § 7 odst. 4, § 8 odst. 4 a § 8a odst. 4 nařízení vlády č.
245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
nařízení, a v případě, že před výsadbou nové vinice byla na půdním
bloku nebo jeho dílu rovněž vinice, registrační číslo této původní
vinice; Fond žadateli vyplatí podporu na restrukturalizaci a přeměnu
vinic z prostředků přidělených pro příslušný hospodářský rok na základě
žádosti podané do dne 30. dubna kalendářního roku, nebo
b) v případě současného využití práva na opětovnou výsadbu uděleného na
základě vyklučení vinice přede dnem 5. září 2010, popřípadě práva na
opětovnou výsadbu uděleného na základě vyklučení vinice provedené po
kontrole Fondem přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, a práva na
opětovnou výsadbu uděleného na základě vyklučení vinice provedené po
kontrole Fondem podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, k výsadbě nové vinice;
pěstitel do žádosti podle § 6 odst. 2, § 7 odst. 2 a § 8 odst. 2
nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto nařízení, uvede rovněž registrační číslo vinice
vyklučené přede dnem 5. září 2010 nebo číslo půdního bloku nebo jeho
dílu, na kterém byla provedena kontrola Fondem přede dnem nabytí
účinnosti tohoto nařízení.
Čl. IV nařízení vlády č. 448/2012 Sb.
Přechodné ustanovení
Řízení o žádostech podaných podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb.
zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení se dokončí podle
nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném do dne nabytí
účinnosti tohoto nařízení.
Čl. II nařízení vlády č. 143/2014 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Řízení o žádostech o podporu na restrukturalizaci a přeměnu vinic
podaných podle § 5 nařízení vlády č. 245/2004 Sb. zahájená přede dnem
nabytí účinnosti tohoto nařízení, u kterých podal žadatel oznámení o
provedení opatření podle § 5 odst. 5 nařízení vlády č. 245/2004 Sb. do
30. dubna 2014, se dokončí podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve
znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení.
2. Řízení o žádostech o podporu na restrukturalizaci a přeměnu vinic
podaných podle § 5 nařízení vlády č. 245/2004 Sb., u kterých žadatel do
30. dubna 2014 nepodal oznámení o provedení opatření podle § 5 odst. 5
nařízení vlády č. 245/2004 Sb., se dokončí podle nařízení vlády č.
142/2014 Sb., o stanovení bližších podmínek při provádění opatření
společné organizace trhů se zemědělskými produkty v oblasti
vinohradnictví a vinařství.
3. Řízení o žádostech o podporu na investice podle § 8c nařízení vlády
č. 245/2004 Sb. zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení se
dokončí podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném přede
dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení.
1) Nařízení Rady (ES) č. 479/2008 ze dne 29. dubna 2008 o společné
organizaci trhu s vínem, o změně nařízení (ES) č. 1493/1999, (ES) č.
1782/2003, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 3/2008
a o zrušení nařízení (EHS) č. 2392/86 a (ES) č. 1493/1999.
Nařízení Komise (ES) č. 555/2008 ze dne 27. června 2008, kterým se
stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 479/2008 o společné
organizaci trhu s vínem, pokud jde o programy podpory, obchod se
třetími zeměmi, produkční potenciál a kontroly v odvětví vína.
Nařízení Komise (ES) č. 796/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se
stanoví prováděcí pravidla pro podmíněnost, odlišení a integrovaný
administrativní a kontrolní systém podle nařízení Rady (ES) č.
1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých
podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí
některé režimy podpor pro zemědělce, v platném znění.
Nařízení Rady (ES) č. 73/2009 ze dne 19. ledna 2009, kterým se stanoví
společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské
politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a
kterým se mění nařízení (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č.
378/2007 a zrušuje nařízení (ES) č. 1782/2003.
Nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se
stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro
některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci
trhů), v platném znění.
Nařízení Komise (ES) č. 436/2009 ze dne 26. května 2009, kterým se
stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 479/2008, pokud jde
o registr vinic, povinná prohlášení a shromažďování údajů pro sledování
trhu, průvodní doklady pro přepravu vinařských produktů a evidenční
knihy vedené v odvětví vína, v platném znění.
Nařízení Komise (ES) č. 1122/2009 ze dne 30. listopadu 2009, kterým se
stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 73/2009, pokud jde o
podmíněnost, modulaci a integrovaný administrativní a kontrolní systém
v rámci režimů přímých podpor pro zemědělce stanovených v uvedeném
nařízení, a k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o podmíněnost
v rámci režimu přímé podpory pro odvětví vína, v platném znění.
1a) Nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné
organizaci trhu s vínem, v platném znění.
Nařízení Komise (ES) č. 1227/2000 ze dne 31. května 2000, kterým se
stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné
organizaci trhu s vínem, jež se týkají produkčního potenciálu, v
platném znění.
Nařízení Komise (ES) č. 1623/2000 ze dne 25. července 2000, kterým se
stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné
organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu, v platném
znění.
Nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se
stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro
některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci
trhů), v platném znění.
Nařízení Komise (ES) č. 436/2009 ze dne 26. května 2009, kterým se
stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 479/2008, pokud jde
o registr vinic, povinná prohlášení a shromažďování údajů pro sledování
trhu, průvodní doklady pro přepravu vinařských produktů a evidenční
knihy vedené v odvětví vína, v platném znění.
Nařízení Komise (ES) č. 1122/2009 ze dne 30. listopadu 2009, kterým se
stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 73/2009, pokud jde o
podmíněnost, modulaci a integrovaný administrativní a kontrolní systém
v rámci režimů přímých podpor pro zemědělce stanovených v uvedeném
nařízení, a k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o podmíněnost
v rámci režimu přímé podpory pro odvětví vína, v platném znění.
3) Zákon č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o
změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském
intervenčním fondu), ve znění pozdějších předpisů.
17) Čl. 75 nařízení Komise (ES) č. 555/2008.
18) Čl. 15 nařízení Rady (ES) č. 479/2008.
19) Čl. 11 odst. 6 nařízení Rady (ES) č. 479/2008.
20) Nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 ze dne 11. července 2006 o obecných
ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském
sociálním fondu a Fondu soudržnosti a o zrušení nařízení (ES) č.
1260/1999.
21) Čl. 15 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 479/2008.
Čl. 17 písm. b) a písm. c) nařízení Komise (ES) č. 555/2008.
22) Čl. 103i a násl. nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění.
23) Čl. 85u odst. 8 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění.
25) § 2 písm. h) zákona č. 156/1998 Sb., o hnojivech, pomocných půdních
látkách, pomocných rostlinných přípravcích a substrátech a o
agrochemickém zkoušení zemědělských půd (zákon o hnojivech), ve znění
zákona č. 9/2009 Sb.
26) § 7 vyhlášky Ministerstva zemědělství č. 274/1998 Sb., o skladování
a způsobu používání hnojiv, ve znění vyhlášky č. 91/2007 Sb.
27) Například § 75 zákona č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny,
ve znění zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 76/2002 Sb., zákona č.
320/2002 Sb. a zákona č. 218/2004 Sb.
28) Například zákon č. 114/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů,
nařízení vlády č. 79/2007 Sb., o podmínkách provádění
agroenvironmentálních opatření, ve znění pozdějších předpisů.
29) § 8 odst. 1 písm. a) a b) zákona č. 254/2001 Sb., o vodách a o
změně některých zákonů (vodní zákon).
30) Nařízení vlády č. 103/2003 Sb., o stanovení zranitelných oblastí a
o používání a skladování hnojiv a statkových hnojiv, střídání plodin a
provádění protierozních opatření v těchto oblastech, ve znění
pozdějších předpisů.
31) Čl. 17 písm. b) nařízení Komise (ES) č. 555/2008, v platném znění.
32) Čl. 11 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009, v platném znění.
33) Čl. 12 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009, v platném znění.
34) Čl. 13 odst. 8 a čl. 55 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009, v
platném znění.
36) Čl. 11 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009.
37) Čl. 55 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009.
38) Čl. 55 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009.
39) Čl. 8 až 11 nařízení Komise (ES) č. 436/2009.
40) Čl. 18 odst. 1 druhý pododstavec nařízení Komise (ES) č. 436/2009.
41) Čl. 18 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 436/2009, v platném znění.
42) Čl. 63 nařízení Komise (ES) č. 555/2008, v platném znění.
43) Čl. 81 odst. 6 nařízení Komise (ES) č. 555/2008, v platném znění.
44) Čl. 85i odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění.
Čl. 63 nařízení Komise (ES) č. 555/2008, v platném znění.
45) § 28 zákona č. 321/2004 Sb., o vinohradnictví a vinařství a o změně
některých souvisejících zákonů (zákon o vinohradnictví a vinařství), ve
znění zákona č. 215/2006 Sb. a zákona č. 256/2011 Sb.
46) Čl. 102 nařízení Komise (ES) č. 555/2008, v platném znění.
Čl. 52 nařízení Komise (ES) č. 436/2009, v platném znění.
47) Čl. 85i odst. 5 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění.
§ 9 odst. 6 zákona č. 321/2004 Sb., ve znění zákona č. 256/2011 Sb.“.
48) Čl. 103z nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění.
49) Čl. 85i nařízení Rady č. 1234/2007, v platném znění.
Čl. 4 odst. 5 nařízení Rady (ES) č. 1493/1999.
§ 9 odst. 7 zákona č. 321/2004 Sb., o vinohradnictví a vinařství a o
změně některých souvisejících zákonů (zákon o vinohradnictví a
vinařství).
50) Čl. 185a odst. 3 nařízení Rady č. 1234/2007, v platném znění.
51) Čl. 103q nařízení Rady č. 1234/2007, v platném znění.
52) Čl. 75 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009, v platném znění.