Advanced Search

o omezení používání nebezpečných látek v elektrických zařízeních


Published: 2012
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/507946/o-omezen-pouvn-nebezpench-ltek-v-elektrickch-zazench.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
481/2012 Sb.



NAŘÍZENÍ VLÁDY



ze dne 20. prosince 2012



o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a

elektronických zařízeních



Vláda nařizuje podle § 22 zákona č. 22/1997 Sb., o technických

požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění

zákona č. 205/2002 Sb. a zákona č. 34/2011 Sb., (dále jen „zákon“) k

provedení § 2 písm. d), § 12 a 13 zákona:



§ 1



Toto nařízení zapracovává příslušný předpis Evropské unie^1) a upravuje

omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a

elektronických zařízeních a další podmínky pro uvádění elektrozařízení

na trh.



§ 2



(1) Stanovenými výrobky podle tohoto nařízení jsou ve smyslu § 12 odst.

1 písm. a) zákona elektrozařízení. Pro účely tohoto nařízení se

elektrozařízením rozumí zařízení, které vyžaduje k plnění alespoň jedné

ze zamýšlených funkcí elektrickou energii nebo elektromagnetické pole,

a zařízení k výrobě, přenosu a měření této energie a pole, které je

určeno pro použití se střídavým napětím nepřesahujícím 1 000 V a

stejnosměrným napětím nepřesahujícím 1 500 V.



(2) Toto nařízení se vztahuje na elektrozařízení, která se člení do

následujících kategorií



a) velké a malé spotřebiče pro domácnost,



b) zařízení informačních technologií a telekomunikační zařízení,



c) spotřební elektronika,



d) osvětlovací zařízení,



e) elektrické a elektronické nástroje,



f) hračky, vybavení pro volný čas a sporty,



g) zdravotnické prostředky,



h) monitorovací a řídicí přístroje včetně průmyslových monitorovacích a

řídicích přístrojů,



i) výdejní automaty a



j) jiná elektrozařízení, která nespadají do žádné z uvedených kategorií

v písmenech a) až i).



(3) Toto nařízení se nevztahuje na



a) zařízení nezbytná pro ochranu podstatných bezpečnostních zájmů

státu, včetně zbraní, střeliva a válečného materiálu určených výlučně k

vojenským účelům,



b) zařízení určená pro vyslání do vesmíru,



c) zařízení specificky navržená a určená jako součást jiného zařízení,

na které se toto nařízení nevztahuje, pokud mohou fungovat pouze jako

součást daného zařízení a mohou být nahrazena pouze stejnými specificky

navrženými zařízeními,



d) velké stacionární průmyslové soustrojí,



e) velké pevné instalace,



f) dopravní prostředky pro přepravu osob nebo zboží, kromě elektrických

dvoustopých vozidel, pro která nebylo uděleno schválení typu,



g) nesilniční pojízdné stroje určené výlučně k profesionálnímu použití,



h) aktivní implantabilní zdravotnické prostředky^2),



i) fotovoltaické panely určené k použití v systému, který je navržen,

sestaven a odborně instalován za účelem trvalého používání v určeném

místě k výrobě energie ze slunečního světla pro veřejná, obchodní,

průmyslová a obytná zařízení, a



j) zařízení specificky navržená výhradně pro účely výzkumu a vývoje,

která jsou k dispozici pouze mezi podniky.



§ 3



Základní pojmy



Pro účely tohoto nařízení se rozumí



a) velkým stacionárním průmyslovým soustrojím sestava velkých rozměrů

složená ze strojů, zařízení nebo součástí, které fungují společně k

určitému účelu, jsou trvale instalovány a demontovány odbornými

pracovníky na určitém místě a jejich použití a údržba jsou vyhrazeny

odborným pracovníkům v prostorách pro průmyslovou výrobu nebo výzkum a

vývoj,



b) velkou pevnou instalací systém velkých rozměrů složený z několika

typů přístrojů a případně dalších zařízení, které jsou montovány a

instalovány odbornými pracovníky, jsou určeny ke stálému použití na

předem určeném místě vyhrazeném k tomuto účelu a jsou demontovány

odbornými pracovníky,



c) náhradním dílem samostatná část elektrozařízení, která může nahradit

část elektrozařízení a bez které elektrozařízení nemůže fungovat k

zamýšlenému účelu. Nahrazením některé části náhradním dílem se

funkčnost elektrozařízení obnoví nebo zlepší,



d) kabely veškeré připojovací nebo prodlužovací kabely se jmenovitým

napětím nižším než 250 V určené pro zapojení elektrozařízení k

elektrické napájecí síti nebo k vzájemnému propojení dvou či více

elektrozařízení,



e) homogenním materiálem materiál buď jednotného složení, nebo

materiál, který je tvořen kombinací materiálů a nelze jej rozložit ani

rozdělit na jiné materiály mechanickými úkony, jako jsou šroubování,

řezání, drcení, mletí a broušení,



f) výrobcem fyzická nebo právnická osoba, která elektrozařízení vyrábí

nebo která si je nechává navrhnout nebo vyrobit a uvádí je na trh pod

vlastním jménem nebo ochrannou známkou,



g) technickou specifikací dokument, který předepisuje technické

požadavky, které má výrobek, postup nebo služba splňovat,



h) průmyslovými monitorovacími a řídicími přístroji monitorovací a

řídicí přístroje určené výlučně k průmyslovému nebo profesionálnímu

použití,



i) nesilničním pojízdným strojem určeným výlučně k profesionálnímu

použití stroj s vlastním zdrojem energie, jehož provoz vyžaduje při

práci buď mobilitu, nebo souvislý či částečně souvislý pohyb mezi

sledem pevných pracovních míst a který je určen výlučně k

profesionálnímu použití.



§ 4



Omezení používání některých nebezpečných látek



(1) Elektrozařízení uváděná na trh nesmí obsahovat nebezpečné látky,

jež stanoví příloha č. 1 k tomuto nařízení, pokud není dále stanoveno

jinak. Zákaz obsahu nebezpečných látek v elektrozařízeních podle

přílohy č. 1 k tomuto nařízení se týká též obsahu těchto látek v

kabelech a náhradních dílech pro jejich opravy nebo opětovné použití,

modernizaci funkcí nebo zvýšení kapacity.



(2) Maximální hodnoty hmotnostní koncentrace tolerované v homogenních

materiálech v elektrozařízeních stanoví příloha č. 1 k tomuto nařízení.



(3) Nebezpečné látky podle přílohy č. 1 k tomuto nařízení lze používat

za stanovených podmínek uvedených v přílohách č. 2 a 3 k tomuto

nařízení nebo za podmínek stanovených Evropskou komisí podle

příslušného předpisu Evropské unie^3).



(4) Odstavec 1 se použije na zdravotnické prostředky^4) a na

monitorovací a řídicí přístroje uvedené na trh od 22. července 2014, na

diagnostické zdravotnické prostředky in vitro^5) uvedené na trh od 22.

července 2016 a na průmyslové monitorovací a řídicí přístroje uvedené

na trh od 22. července 2017.



(5) Odstavec 1 se nepoužije na kabely nebo náhradní díly pro opravy,

opětovné použití, modernizaci funkcí nebo zvýšení kapacity u:



a) elektrozařízení uvedených na trh před 1. červencem 2006,



b) zdravotnických prostředků uvedených na trh před 22. červencem 2014,



c) diagnostických zdravotnických prostředků in vitro uvedených na trh

před 22. červencem 2016,



d) monitorovacích a řídicích přístrojů uvedených na trh před 22.

červencem 2014,



e) průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů uvedených na trh

před 22. červencem 2017 a



f) elektrozařízení, na která se vztahuje výjimka a která byla uvedena

na trh před koncem její platnosti.



(6) Odstavec 1 se nepoužije na náhradní díly získané z elektrozařízení

uvedených na trh před 1. červencem 2016 a znovu použité v zařízeních

uvedených na trh před 1. červencem 2016 za podmínky, že se opětovné

použití uskutečňuje v rámci kontrolovatelného uzavřeného systému

zpětného odběru mezi podniky, a že spotřebitel je o opětovném použití

dílů informován.



Výrobce



§ 5



(1) Výrobce zajistí, aby bylo elektrozařízení, které uvádí na trh,

navrženo a vyrobeno v souladu s požadavky stanovenými v § 4.



(2) Výrobce před uvedením elektrozařízení na trh vyhotoví technickou

dokumentaci a provede nebo zajistí zavedení interní řízení výroby podle

přílohy č. 4 k tomuto nařízení. Pokud jiný právní předpis vyžaduje, aby

byl u elektrozařízení uplatněn postup posuzování shody, který je

přinejmenším stejně přísný jako postup podle věty první, lze splnění

požadavků stanovených v § 4 prokázat v rámci tohoto postupu. V tomto

případě může výrobce vypracovat jednotnou technickou dokumentaci.



(3) Výrobce před uvedením elektrozařízení na trh vypracuje EU

prohlášení o shodě podle § 12 a připojí označení CE v souladu s § 14 v

případě prokázání shody elektrozařízení s požadavky stanovenými v § 4

postupem podle odstavce 2 věty první.



(4) Výrobce zajistí použití postupů pro zachování shody sériové výroby

a přihlédne ke změnám konstrukce nebo parametrů výrobku a změnám

harmonizovaných norem nebo technických specifikací, na jejichž základě

se prohlašuje shoda elektrozařízení.



(5) Výrobce uchovává technickou dokumentaci a EU prohlášení o shodě po

dobu 10 let po uvedení elektrozařízení na trh.



(6) Výrobce zajistí, aby byl na elektrozařízení, které uvádí na trh,

uveden typ, série, sériové číslo nebo jakýkoli jiný prvek umožňující

jeho identifikaci, nebo v případech, kdy to rozměr nebo povaha

elektrozařízení neumožňuje, aby byla požadovaná informace uvedena na

obalu nebo v dokladu přiloženém k elektrozařízení.



§ 6



(1) Výrobce uvede na elektrozařízení, nebo není-li to možné, na obalu

nebo v dokladu přiloženém k elektrozařízení své jméno, popřípadě jména,

a příjmení, obchodní firmu, název nebo ochrannou známku, pokud ho lze

na jejím základě jednoznačně identifikovat, a dále adresu jediného

místa, na kterém ho lze kontaktovat.



(2) Výrobce, který se domnívá nebo má důvod se domnívat, že

elektrozařízení, které uvedl na trh, není v souladu s požadavky

stanovenými tímto nařízením, přijme okamžitě nápravná opatření nezbytná

k uvedení elektrozařízení do souladu s těmito požadavky nebo je

případně stáhne z trhu nebo učiní opatření, jejichž cílem je navrácení

elektrozařízení, které již bylo dodáno konečnému uživateli. O nesouladu

elektrozařízení s požadavky tohoto nařízení a o přijatých nápravných

opatřeních zároveň výrobce neprodleně informuje příslušný orgán dozoru

a obdobné orgány členských států Evropské unie (dále jen „členský

stát“), ve kterých elektrozařízení dodal na trh.



(3) Výrobce vede evidenci elektrozařízení, u nichž bylo zjištěno, že

nejsou v souladu s požadavky stanovenými tímto nařízením, a přijatých

opatřeních, jejichž cílem je navracení elektrozařízení, která již byla

dodána konečnému uživateli. O těchto skutečnostech zároveň informuje

distributory.



(4) Výrobce předloží příslušnému orgánu dozoru nebo obdobnému orgánu

členského státu na základě jeho odůvodněné žádosti všechny informace a

dokumentaci nezbytnou k prokázání shody elektrozařízení s požadavky

stanovenými tímto nařízením v jazyce, kterému tento orgán snadno

rozumí. Výrobce spolupracuje s orgány uvedenými ve větě první na jejich

žádost při jakýchkoli činnostech, jejichž cílem je zajistit shodu

elektrozařízení, které uvedl na trh, s požadavky stanovenými tímto

nařízením.



§ 7



Zplnomocněný zástupce



(1) Výrobce je oprávněn písemně pověřit zplnomocněného zástupce k

plnění svých povinností, s výjimkou těch, které jsou stanoveny v § 5

odst. 1, a povinnosti vyhotovit technickou dokumentaci podle § 5 odst.

2.



(2) Zplnomocněný zástupce musí být oprávněn alespoň k



a) uchování EU prohlášení o shodě a technické dokumentace pro potřeby

orgánů dozoru po dobu 10 let po uvedení elektrozařízení na trh,



b) podávání všech informací a předávání veškerých dokumentů, které jsou

nezbytné k prokázání shody elektrozařízení s požadavky stanovenými

tímto nařízením, příslušným orgánům dozoru na základě jejich odůvodněné

žádosti,



c) spolupráci s příslušnými orgány dozoru, pokud o ni požádají, na

činnostech, jejichž cílem je zajistit shodu elektrozařízení s požadavky

stanovenými tímto nařízením, na které se vztahuje jeho plná moc.



§ 8



Dovozce



(1) Dovozce může uvést na trh pouze takové elektrozařízení, které je v

souladu s požadavky stanovenými tímto nařízením, a u něhož výrobce



a) vyhotovil technickou dokumentaci,



b) provedl příslušný postup posouzení shody,



c) přiložil požadované doklady,



d) připojil označení CE v souladu s § 14,



e) splnil svou povinnost vést evidenci o nevyhovujících

elektrozařízeních a přijatých opatřeních, jejichž cílem je navracení

elektrozařízení, která již byla dodána konečnému uživateli, včetně

informování distributorů, pokud elektrozařízení není v souladu s

požadavky stanovenými tímto nařízením,



f) zajistil, aby na něm byl uveden typ, série, sériové číslo nebo

jakýkoli jiný prvek umožňující jeho identifikaci nebo v případech, kdy

to rozměr nebo povaha elektrozařízení neumožňuje, zajistit, aby

požadovaná informace byla uvedena na obalu nebo v dokladu přiloženém k

elektrozařízení.



(2) Dovozce uvede na elektrozařízení nebo, neumožňuje-li to jeho rozměr

nebo povaha, na obalu nebo v dokladu přiloženém k elektrozařízení, své

jméno, popřípadě jména, a příjmení, obchodní firmu, název nebo

ochrannou známku, pokud ho lze na jejím základě jednoznačně

identifikovat, a dále adresu místa, na kterém ho lze kontaktovat.



(3) Dovozce po dobu 10 let po uvedení elektrozařízení na trh uchovává

kopii EU prohlášení o shodě pro potřeby příslušných orgánů dozoru a

zajistí, že technická dokumentace bude těmto orgánům na žádost

předložena.



(4) Dovozce, který se domnívá nebo má důvod se domnívat, že

elektrozařízení není v souladu s požadavky stanovenými v § 4, nesmí

takové elektrozařízení uvést na trh, dokud nebude uvedeno do souladu s

těmito požadavky; neprodleně o tom informuje výrobce a příslušný orgán

dozoru.



(5) Dovozce, který se domnívá nebo má důvod se domnívat, že

elektrozařízení, které uvedl na trh, není v souladu s požadavky

stanovenými tímto nařízením, přijme neprodleně nápravná opatření

nezbytná k uvedení elektrozařízení do souladu s těmito požadavky, nebo

je případně stáhne z trhu nebo učiní opatření, jejichž cílem je

navrácení elektrozařízení, které již byl dodáno uživateli. O nesouladu

elektrozařízení s požadavky stanovenými tímto nařízením a o přijatých

nápravných opatřeních zároveň dovozce neprodleně informuje příslušný

orgán dozoru a obdobné orgány členských států, ve kterých

elektrozařízení uvedl na trh.



(6) Dovozce vede evidenci elektrozařízení, u nichž bylo zjištěno, že

nejsou v souladu s požadavky stanovenými tímto nařízením, a přijatých

opatřeních, jejichž cílem je navracení elektrozařízení, která již byla

dodána konečnému uživateli. O těchto skutečnostech zároveň informuje

distributory.



(7) Dovozce předloží příslušnému orgánu dozoru nebo obdobnému orgánu

členského státu na základě jeho odůvodněné žádosti všechny informace a

dokumentaci nezbytné k prokázání shody elektrozařízení s požadavky

stanovenými tímto nařízením v jazyce, kterému tento orgán snadno

rozumí. Dovozce spolupracuje s orgány uvedenými ve větě první na jejich

žádost při jakýchkoli činnostech, jejichž cílem je zajistit shodu

elektrozařízení, které uvedl na trh, s pravidly tohoto nařízení.



§ 9



Distributor



(1) Distributor před dodáním elektrozařízení na trh ověří, zda



a) je opatřeno označením CE v souladu s § 14,



b) jsou k němu přiloženy požadované doklady v českém jazyce,



c) výrobce a dovozce splnili své povinnosti podle § 5 odst. 6, § 6

odst. 1 a § 8 odst. 2.



(2) Distributor, který se domnívá nebo má důvod se domnívat, že

elektrozařízení není v souladu s požadavky stanovenými v § 4, nesmí

takové elektrozařízení dodat na trh, dokud nebude uvedeno do souladu s

těmito požadavky; neprodleně o tom informuje výrobce nebo dovozce a

příslušný orgán dozoru.



(3) Distributor, který se domnívá nebo má-li důvod se domnívat, že

elektrozařízení, které dodal na trh, není v souladu s požadavky

stanovenými tímto nařízením, zajistí, že budou přijata nápravná

opatření nezbytná k uvedení elektrozařízení do souladu s těmito

požadavky, nebo ho případně stáhne z trhu nebo učiní opatření, jejichž

cílem je navrácení elektrozařízení, které již bylo dodáno, konečnému

uživateli. O nesouladu elektrozařízení s požadavky stanovenými tímto

nařízením a o přijatých nápravných opatřeních zároveň distributor

neprodleně informuje příslušný orgán dozoru a příslušné orgány

členských států, ve kterých elektrozařízení dodal na trh.



(4) Distributor předloží příslušnému orgánu dozoru na základě jeho

odůvodněné žádosti všechny informace a dokumentaci nezbytnou k

prokázání shody elektrozařízení s požadavky stanovenými tímto

nařízením. Distributor spolupracuje s orgány uvedenými ve větě první na

jejich žádost při jakýchkoli činnostech, jejichž cílem je zajistit

shodu elektrozařízení, které dodal na trh, s požadavky stanovenými

tímto nařízením.



§ 10



Společné ustanovení pro dovozce a distributora



Dovozce a distributor jsou považováni za výrobce a vztahují se na ně

všechny povinnosti výrobce, jestliže na trh uvedou elektrozařízení pod

svým jménem nebo ochrannou známkou nebo pokud upraví elektrozařízení,

které již bylo na trh uvedeno, způsobem, který může ovlivnit jeho

soulad s požadavky stanovenými tímto nařízením.



§ 11



Identifikace hospodářských subjektů



(1) Hospodářské subjekty na žádost příslušných orgánů dozoru nad trhem

identifikují všechny hospodářské subjekty,



a) které jim elektrozařízení dodaly,



b) kterým dodaly elektrozařízení.



(2) Výrobci, zplnomocnění zástupci a dovozci poskytují tyto informace

po dobu 10 let od uvedení elektrozařízení na trh a distributoři po dobu

10 let poté, co jim bylo elektrozařízení dodáno.



§ 12



EU prohlášení o shodě



EU prohlášení o shodě potvrzuje, že došlo ke splnění požadavků na

omezení používání některých nebezpečných látek podle § 4. EU prohlášení

o shodě musí být vypracováno podle vzoru stanoveného v příloze č. 5 k

tomuto nařízení v českém jazyce nebo do tohoto jazyka přeloženo a musí

být průběžně aktualizováno.



§ 13



Předpoklad shody elektrozařízení



(1) Není-li prokázán opak, má se za to, že elektrozařízení opatřená

označením CE jsou ve shodě s požadavky stanovenými tímto nařízením.



(2) O materiálech, součástech a elektrozařízeních, u kterých byly

provedeny zkoušky a měření potvrzující splnění požadavků stanovených v

§ 4 nebo které jsou ve shodě



a) s harmonizovanými evropskými normami, na něž byly odkazy zveřejněny

v Úředním věstníku Evropské unie,



b) s harmonizovanými českými technickými normami, které přejímají normy

podle písmene a), nebo



c) se zahraničními technickými normami v členském státě Evropské unie,

které přejímají normy podle písmene a),



se má za to, že splňují požadavky stanovené tímto nařízením.



§ 14



Pravidla a podmínky pro připojování označení CE



(1) Elektrozařízení uváděné nebo dodávané na trh musí být opatřeno

označením CE, jehož grafickou podobu a obecné zásady jeho používání

stanoví přímo použitelný předpis Evropské unie^6).



(2) Označení CE musí být viditelně, čitelně a neodstranitelně připojeno

k hotovému elektrozařízení nebo k jeho výrobnímu štítku. Pokud to

vzhledem k povaze elektrozařízení není možné nebo to nelze zaručit,

musí být připojeno k obalu a průvodním dokumentům.



§ 15



Přechodné období



Elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j), která nesplňují požadavky

stanovené tímto nařízením, mohou být dodávána na trh do 22. července

2019.



§ 16



Účinnost



Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 2. ledna 2013.



Předseda vlády:



RNDr. Nečas v. r.



Ministr průmyslu a obchodu:



MUDr. Kuba v. r.



Příloha 1



Omezené látky a maximální hodnoty hmotnostní koncentrace tolerované v

homogenních materiálech



Olovo (0,1 %)



Rtuť (0,1 %)



Kadmium (0,01 %)



Šestimocný chrom (0,1 %)



Polybromované bifenyly (PBB) (0,1 %)



Polybromované difenylethery (PBDE) (0,1 %)



Příloha 2



Seznam použití olova, rtuti a šestimocného chromu, které lze používat

za stanovených podmínek



------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

Číslo Použití Rozsah adoba platnosti

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

1 Rtuť v jednopaticových kompaktních zářivkách,

jejíž obsah nepřevyšuje (na jeden hořák):



1a) Pro všeobecné osvětlování < 30 W: 5 mg Platí do 31. prosince 2011; po 31. prosinci

2011 může být použito 3,5 mg na jeden hořák,

a to do 31. prosince 2012; po 31. prosinci

2012 může být použito 2,5 mg na jeden hořák



1 b) Pro všeobecné osvětlování >= 30 W a < 50 W: 5 mg Platí do 31. prosince 2011; po 31. prosinci

2011 může být použito 3,5 mg na jeden hořák



1 c) Pro všeobecné osvětlování >= 50 W a < 150 W: 5 mg



1 d) Pro všeobecné osvětlování >= 150 W: 15 mg

Pro zářivky kruhového nebo čtvercového tvaru Bez omezení do 31. prosince 2011; po 31.



1 e) s průměrem trubice =< 17 mm pro všeobecné prosinci 2011 může být použito 7 mg na

osvětlování jeden hořák



1 f) Pro zvláštní účely: 5 mg

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

2 a) Rtuť v dvoupaticových lineárních zářivkách pro

všeobecné osvětlování, jejíž obsah nepřevyšuje

(na jednu zářivku):



2 a) 1) Pro zářivky s třípásmovým luminoforem s normální Platí do 31. prosince 2011; po 31. prosinci

dobou životnosti a průměrem trubice < 9 mm 2011 může být použito 4 mg na jednu zářivku

(např. T2): 5 mg



2 a) 2) Pro zářivky s třípásmovým luminoforem s normální Platí do 31. prosince 2011; po 31. prosinci

dobou životnosti a průměrem trubice >= 9 mm a =< 2011 může být použito 3 mg na jednu zářivku

17 mm (např. T5): 5 mg



2 a) 3) Pro zářivky s třípásmovým luminoforem s normální Platí do 31. prosince 2011; po 31. prosinci

dobou životnosti a průměrem trubice > 17 mm a =< 2011 může být použito 3,5 mg na jednu zářivku

28 mm (např. T8): 5 mg



2 a) 4) Pro zářivky s třípásmovým luminoforem s normální Platí do 31. prosince 2012; po 31. prosinci

dobou životnosti a průměrem trubice > 28 mm 2012 může být použito 3,5 mg na jednu zářivku

(např. T12): 5 mg



2 a) 5) Pro zářivky s třípásmovým luminoforem Platí do 31. prosince 2011; po 31. prosinci

s prodlouženou životností (>= 25 000 h): 8 mg 2011 může být použito 5 mg na jednu zářivku



2 b) Rtuť v jiných zářivkách, jejíž obsah nepřevyšuje

(na jednu zářivku):



2 b) 1) Pro lineární zářivky s halofosfátovými luminofory Platí do 13. dubna 2012

s průměrem trubice > 28 mm (např. T10 a T12): 10

mg



2 b) 2) Pro nelineární zářivky s halofosfátovými Platí do 13. dubna 2016

luminofory (všech průměrů): 15 mg





2 b) 3) Pro nelineární zářivky s halofosfátovými Bez omezení do 31. prosince 2011; po 31. prosinci

luminofory s průměrem trubice > 17 mm (např. T9) 2011 může být použito 15 mg na jednu zářivku



2 b) 4) Pro světelné zdroje pro jiné obecné osvětlení Bez omezení do 31. prosince 2011; po 31.

a zvláštní účely (např. indukční výbojky) prosinci 2011 může být použito 15 mg na jedno

svítidlo

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

3 Rtuť v zářivkách se studenou katodou (CCFL)

a zářivkách s externí elektrodou (EEFL) pro

zvláštní účely, jejíž obsah nepřevyšuje (na jednu

zářivku):



3 a) Pro krátké (=< 500 mm) Bez omezení do 31. prosince 2011; po 31.

prosinci 2011 může být použito 3,5 mg na jednu

zářivku



3 b) Pro středně dlouhé (> 500 mm a =< 1 500 mm) Bez omezení do 31. prosince 2011; po 31.

prosinci 2011 může být použito 5 mg na jednu

zářivku



3 c) Pro dlouhé (> 1 500 mm) Bez omezení do 31. prosince 2011; po 31.

prosinci 2011 může být použito 13 mg na jednu

zářivku

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

4 a) Rtuť v jiných nízkotlakých výbojkách, jejíž obsah Bez omezení do 31. prosince 2011; po 31.

nepřevyšuje (na jednu výbojku): prosinci 2011 může být použito 15 mg na jednu

výbojku



4 b) Rtuť ve vysokotlakých sodíkových výbojkách se

zlepšeným podáním barev Ra > 60 pro všeobecné

osvětlení, jejíž obsah nepřevyšuje (na jeden

hořák):



4 b)-I P =< 155 W Bez omezení do 31. prosince 2011; po 31.

prosinci 2011 může být použito 30 mg na jeden

hořák



4 b)-II 155 W < P =< 405 W Bez omezení do 31. prosince 2011; po 31.

prosinci 2011 může být použito 40 mg na jeden

hořák



4 b)-III P > 405 W Bez omezení do 31. prosince 2011; po 31.

prosinci 2011 může být použito 40 mg na jeden

hořák



4 c) Rtuť v jiných vysokotlakých sodíkových výbojkách

pro všeobecné osvětlování, jejíž obsah

nepřevyšuje (na jeden hořák):



4 c)-I P =< 155 W Bez omezení do 31. prosince 2011; po 31.

prosinci 2011 může být použito 25 mg na jeden

hořák



4 c)-II 155 W < P =< 405 W Bez omezení do 31. prosince 2011; po 31.

prosinci 2011 může být použito 30 mg na jeden

hořák



4 c)-III P > 405 W Bez omezení do 31. prosince 2011; po 31.

prosinci 2011 může být použito 40 mg na jeden

hořák



4 d) Rtuť ve vysokotlakých rtuťových výbojkách Platí do 13. dubna 2015



4 e) Rtuť v halogenidových výbojkách



4 f) Rtuť v jiných výbojkách pro zvláštní použití

konkrétně neuvedených v této příloze

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

5 a) Olovo ve skle obrazovek s katodovou trubicí



5 b) Olovo ve skle zářivek, jehož obsah nepřevyšuje

0,2 % hmotnostních

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

6 a) Olovo jako legující prvek v oceli pro účely

strojního obrábění a pozinkované oceli,

obsahující až 0,35 % hmotnostních olova



6 b) Olovo jako legující prvek ve slitinách hliníku,

obsahujících až 0,4 % hmotnostních olova



6 c) Slitina mědi obsahující až 4 % hmotnostní olova

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

7 a) Olovo v pájkách s vysokým bodem tání (např.

slitiny olova obsahující 85 % hmotnostních olova

nebo více)



7 b) Olovo v pájkách pro servery, paměti a systémy pro

ukládání dat a pro zařízení síťové infrastruktury

pro přepínání, signalizaci, přenos a správu sítě

pro telekomunikace



7 c)-I Olovo, obsažené ve skleněných nebo keramických

částech elektrických a elektronických dílů, kromě

dielektrických keramických částí kondenzátorů,

např.v piezoelektrických přístrojích, nebo ve

skleněné nebo keramické pojivové směsi



7 c)-II Olovo v dielektrických keramických částech

kondenzátorů pro jmenovité střídavé napětí 125

V nebo stejnosměrné napětí 250 V nebo vyšší



7 c)-III Olovo v dielektrických keramických částech Platí do 1. ledna2013 a po tomto datu může

kondenzátorů pro jmenovité střídavé napětí menší být použito v dílech elektrozařízení uvedených

než 125 V nebo stejnosměrné napětí 250 V na trh před 1. lednem 2013

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

8 a) Kadmium a jeho sloučeniny v bezpečnostních Platí do 1. ledna2012 a po tomto datu může

tepelných pojistkách být použito v dílech elektrozařízení uvedených

na trh před 1. lednem 2012



8 b) Kadmium a jeho sloučeniny v elektrických

kontaktech

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

9 Šestimocný chrom jako antikorozní činidlo

v chladicích systémech z uhlíkové oceli

v absorpčních ledničkách do 0,75 % hmotnostních

v chladicí kapalině



9 b) Olovo v olověných ložiskových pánvích a pouzdrech

v kompresorech obsahujících chladící látku

v systémech vytápění, ventilace, klimatizace

a chlazení

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

11 a) Olovo používané v pružných konektorových Může být použito v dílech elektrozařízení

systémech se zalisovanými kolíky typu C-press uvedených na trh před 24. zářím 2010





11 b) Olovo používané v pružných konektorových Platí do 1. ledna2013 a po tomto datu může

systémech jiných než se zalisovanými kolíky typu být použito v dílech elektrozařízení uvedených

C-press na trh před 1. lednem 2013

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

12 Olovo používané jako povrchový materiál u modulu Může být použito v dílech elektrozařízení

typu C-ring pro vedení tepla uvedených na trh před 24. zářím 2010

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

13 a) Olovo ve skle pro optické účely



13 b) Kadmium a olovo ve filtračním skle a skle

používaném pro etalony odrazivosti

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

14 Olovo v pájkách obsahující více než dva prvky pro Platilo do 1. ledna 2011 a po tomto datu může

spojení mezi kolíky a sadou mikroprocesorů být použito v dílech elektrozařízení uvedených

o obsahu olova vyšším než 80 % a nižším než 85 % na trh před 1. lednem 2011

hmotnostních

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

15 Olovo v pájkách pro sestavení stabilního

elektrického spojení mezi polovodičovým

materiálem a nosičem v sadách integrovaných

obvodů využívajících technologii „Flip Chip“

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

16 Olovo v lineárních žárovkách s trubicemi Platí do 1. září 2013

potaženými silikátem

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

17 Halogenidy olova jako zdroj záření ve výbojkách

s vysokou intenzitou výboje (HID) používaných

v profesionálních reprografických aplikacích

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

18 a) Olovo jako aktivátor ve fluorescenčním prášku Platilo do 1. ledna 2011

(nejvýše 1 % hmotnostních olova) výbojek, jsou-li

používány jako speciální zdroje světla

v diazografické reprografii, litografii, lapačích

hmyzu, fotochemických a konzervovacích postupech

a obsahující luminofory jako například SMS

((Sr,Ba) 2 MgSi 2 O 7 :Pb)



18 b) Olovo jako aktivátor ve fluorescenčním prášku

(nejvýše 1 % hmotnostních olova) výbojek, jsou-li

používány jako zářiče v soláriích obsahující

luminofory jako například BSP (BaSi 2 O 5 :Pb)

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

19 Olovo obsahující PbBiSn-Hg a PbInSn-Hg v určitých Platí do 1. června 2011

směsích jako hlavní amalgám a PbSn-Hg jako

vedlejší amalgám v kompaktních, energeticky velmi

úsporných výbojkách

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

20 Oxid olova ve skle používaném ke spojení předních Platí do 1. června 2011

a zadních podkladů v plochých zářivkách

používaných v displejích na bázi tekutých

krystalů (LCD)

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

21 Olovo a kadmium v tiskových barvách pro aplikaci

smaltu na sklo, jako je borosilikátové sklo nebo

sodnovápenaté sklo

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

23 Olovo v ukončeních součástek s malou roztečí, Může být použito v dílech elektrozařízení

jiných než konektorů s roztečí 0,65 mm nebo menší uvedených na trh před 24. zářím 2010

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

24 Olovo v letovacích pájkách pro pájení otvorem

v diskoidních a plochých vícevrstvově

uspořádaných keramických kondenzátorech

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

25 Oxid olova v displejích s povrchovým vedením

emitorů elektronů (SED) používaných zejména ve

stavebních komponentech, zejména těsnicí fritě

a fritovém kroužku

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

26 Oxid olova ve skleněné baňce UVB zářivek s černým Platí do 1. června 2011

sklem

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

27 Slitiny olova jako pájky pro měniče používané ve Platilo do 24. září 2010

vysokovýkonových reproduktorech (určených pro

několikahodinový provoz při hladině akustického

výkonu 125 dB SPL a vyšších)

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

29 Olovo v křišťálovém skle podle přílohy

I (kategorie 1, 2, 3 a 4) směrnice Rady

69/493/EHS

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

30 Kadmiové slitiny jako elektrické/mechanické

pájené spoje elektrických vodičů umístěných přímo

na kmitacích cívkách měničů používaných ve

vysokovýkonových reproduktorech s hladinou

zvukového tlaku ve výši 100 dB (A) a vyšší

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

31 Olovo v pájecích materiálech v plochých zářivkách

bez obsahu rtuti (které se používají například

v displejích na bázi tekutých krystalů,

v designovém či průmyslovém osvětlení)

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

32 Oxid olova v těsnicí fritě používané ve výrobě

okenních montážních celků pro argonové

a kryptonové laserové trubice

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

33 Olovo v pájkách na pájení tenkých měděných drátů

o průměru rovnajícím se nebo menším než 100

mikrom ve výkonových transformátorech

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

34 Olovo v prvcích ladicích potenciometrů z kovovo-

keramických materiálů

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

36 Rtuť používaná jako inhibitor rozprašování katody Platilo do 1. července 2010

ve stejnosměrných plazmových obrazovkách

s obsahem do 30 mg na obrazovku

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

37 Olovo v pokovené vrstvě vysokonapěťových diod

s pouzdrem ze skla na bázi borátu zinečnatého

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

38 Kadmium a oxid kademnatý v pastách pro tlusté

vrstvy používaných na oxid berylnatý spojený

s hliníkem

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------

39 Kadmium ve světelných diodách (LED) II-VI Platí do 1. července 2014

konvertujících barvu (< 10 µg Cd na mm 2

plochy emitující světlo) pro použití v systémech

polovodičového osvětlení nebo vizualizace

------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------







Příloha 3



Seznam použití některých nebezpečných látek ve zdravotnických

prostředcích a monitorovacích a řídících přístrojích



Zařízení používající nebo zjišťující ionizující záření



1. Olovo, kadmium a rtuť v detektorech ionizujícího záření



2. Olověná ložiska v rentgenových trubicích



3. Olovo v zařízeních zesilujících elektromagnetické záření:

mikrokanálové desky a kapilární desky



4. Olovo ve skleněné fritě rentgenových trubic a optických zesilovačích

a olovo v pojivu skleněné frity pro skládání plynových laserů a vakuové

trubice, které přeměňují elektromagnetické záření na elektrony



5. Olovo ve stínění ionizujícího záření



6. Olovo ve zkušebních rentgenových testovacích předmětech



7. Stearát olova rentgenových difrakčních krystalů



8. Zdroj radioaktivních izotopů kadmia pro přenosné rentgenové

fluorescenční spektrometry



Snímače, detektory a elektrody



1a. Olovo a kadmium v iontových výběrových elektrodách včetně skla pH

elektrod



1b. Olověné anody v elektrochemických kyslíkových sondách



1c. Olovo, kadmium a rtuť v detektorech infračerveného záření



1d. Rtuť v referenčních elektrodách: chlorid rtuťný s nízkým obsahem

chloridu, síran rtuťnatý a oxid rtuťnatý



Ostatní



9. Kadmium v helium-kadmiových laserech



10. Olovo a kadmium v atomických adsorpčních spektrálních výbojkách



11. Olovo ve slitinách jako supravodič a tepelný vodič v přístrojích

magnetické rezonance



12. Olovo a kadmium v kovovém pojivu supravodivých materiálů v

přístrojích magnetické rezonance a detektorech supravodivého kvantového

interferenčního zařízení (SQUID)



13. Olovo v protizávaží



14. Olovo v monokrystalových piezoelektrických materiálech pro

ultrazvukové měniče



15. Olovo v pájkách pro spojování s ultrazvukovými měniči



16. Rtuť ve vysoce přesných můstcích pro kapacitní a ztrátové měření,

ve vysokofrekvenčních přepínačích RF a v relé v monitorovacích a

řídících přístrojích, nepřekračující 20 mg rtuti na přepínač, popř.

relé



17. Olovo v pájkách v přenosných pohotovostních defibrilátorech



18. Olovo v pájkách vysokovýkonných infračervených zobrazovacích modulů

k detekci pásma 8-14 µm



19. Olovo v displejích z tekutých krystalů na křemíkové vrstvě (LCoS)



20. Kadmium v rentgenových měřících filtrech



Příloha 4



Postupy posuzování shody



Interní řízení výroby



1. Interní řízení výroby je postupem posouzení shody, kterým výrobce

plní povinnosti stanovené v bodech 2, 3 a 4 a na vlastní odpovědnost

zaručuje a prohlašuje, že dané výrobky splňují požadavky právních

předpisů, které se na ně vztahují.



2. Technická dokumentace



Výrobce vypracuje technickou dokumentaci. Tato dokumentace musí

umožňovat posouzení shody výrobku s příslušnými požadavky a obsahuje

odpovídající analýzu a posouzení rizik. Technická dokumentace upřesňuje

použité požadavky a v míře nutné pro posouzení je vztáhne na

konstrukci, výrobu a provoz výrobku. Technická dokumentace obsahuje,

je-li to vhodné, alespoň tyto prvky:



2.1 celkový popis výrobku,



2.2 koncepční návrh a výrobní výkresy a schémata součástí, podsestav,

obvodů atd.,



2.3 popisy a vysvětlivky potřebné pro pochopení těchto výkresů, schémat

a fungování výrobku,



2.4 seznam harmonizovaných norem nebo jiných odpovídajících technických

specifikací, na které byly odkazy zveřejněny v Úředním věstníku

Evropské unie a které byly zcela nebo zčásti použity, a popis řešení

zvolených ke splnění základních požadavků právního předpisu, pokud tyto

harmonizované normy použity nebyly; v případě částečně použitých

harmonizovaných norem se v technické dokumentaci uvedou ty části, jež

byly použity,



2.5 výsledky konstrukčních výpočtů, provedených kontrol atd.,



2.6 protokoly o zkouškách.



3. Výroba



Výrobce přijme veškerá nezbytná opatření, aby výrobní proces a jeho

řízení zajišťovaly shodu vyráběných výrobků s technickou dokumentací

podle bodu 2 a s požadavky právních předpisů, které se na ně vztahují.



4. Označení shody a prohlášení o shodě



4.1 Výrobce připojí požadované označení shody uvedené v právním

nástroji na každý jednotlivý výrobek, který je v souladu s použitelnými

požadavky právního nástroje.



4.2 Výrobce vypracuje pro daný model výrobku písemné prohlášení o shodě

a po dobu deseti let poté, co byl výrobek uveden na trh, je společně s

technickou dokumentací uchovává, aby byly k dispozici vnitrostátním

orgánům. V prohlášení o shodě je uveden výrobek, pro nějž bylo

vypracováno.



Kopie prohlášení o shodě se na požádání předloží příslušným orgánům.



5. Zplnomocněný zástupce



Povinnosti výrobce uvedené v bodě 4 mohou být jeho jménem a na jeho

odpovědnost splněny jeho zplnomocněným zástupcem, pokud jsou stanoveny

v plné moci.



Příloha 5



EU prohlášení o shodě







1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8. června

2011 o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a

elektronických zařízeních.



2) Nařízení vlády č. 154/2004 Sb., kterým se stanoví technické

požadavky na aktivní implantabilní zdravotnické prostředky a kterým se

mění nařízení vlády č. 251/2003 Sb., kterým se mění některá nařízení

vlády vydaná k provedení zákona č. 22/1997 Sb., o technických

požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění

pozdějších předpisů.



3) Čl. 5 a příloha č. 5 směrnice Evropského parlamentu a Rady

2011/65/EU.



4) Nařízení vlády č. 336/2004 Sb., kterým se stanoví technické

požadavky na zdravotnické prostředky a kterým se mění nařízení vlády č.

251/2003 Sb., kterým se mění některá nařízení vlády vydaná k provedení

zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a

doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, ve znění

pozdějších předpisů.



5) Nařízení vlády č. 453/2004 Sb., kterým se stanoví technické

požadavky na diagnostické zdravotnické prostředky in vitro, ve znění

pozdějších předpisů.



6) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 ze dne 9.

července 2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad

trhem týkající se uvádění výrobků na trh a kterým se zrušuje nařízení

(EHS) č. 339/93.