Advanced Search

o mezinárodní pomoci při vymáhání některých finančních pohledávek


Published: 2011
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/507912/o-mezinrodn-pomoci-pi-vymhn-nkterch-finannch-pohledvek.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
471/2011 Sb.



ZÁKON



ze dne 20. prosince 2011



o mezinárodní pomoci při vymáhání některých finančních pohledávek



Změna: 344/2013 Sb.



Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:



ČÁST PRVNÍ



ÚVODNÍ USTANOVENÍ



§ 1



Předmět úpravy



(1) Tento zákon zapracovává příslušný předpis Evropské unie^1) a

upravuje postup a podmínky, za kterých tuzemské orgány provádějí

mezinárodní pomoc ve vztahu k jiným státům.



(2) Prováděním mezinárodní pomoci se pro účely tohoto zákona rozumí

poskytování nebo dožadování mezinárodní pomoci při



a) vymáhání finančních pohledávek,



b) zajištění finančních pohledávek,



c) výměně informací souvisejících s vymáháním nebo zajištěním

finančních pohledávek,



d) doručování dokumentů souvisejících s vymáháním nebo zajištěním

finančních pohledávek.



(3) Za finanční pohledávky se pro účely tohoto zákona považují

pohledávky



a) veřejných rozpočtů z peněžitých plnění včetně jejich příslušenství

ukládaných



1. Českou republikou,



2. územním samosprávným celkem České republiky,



3. tuzemským orgánem veřejné moci,



4. orgánem Evropské unie,



b) z daní, poplatků a cel jakéhokoli druhu včetně jejich příslušenství

ukládaných



1. členským státem Evropské unie jiným než Česká republika (dále jen

„jiný členský stát“),



2. nižším územním nebo správním celkem jiného členského státu,



3. orgánem veřejné moci jiného členského státu,



4. orgánem Evropské unie,



c) z náhrad, intervencí a dalších opatření včetně jejich příslušenství,

které jsou součástí systému částečného nebo úplného financování

Evropského zemědělského záručního fondu nebo Evropského zemědělského

fondu pro rozvoj venkova,



d) z dávek a jiných poplatků včetně jejich příslušenství stanovených v

rámci společné organizace trhů v odvětví cukru,



e) stanovené mezinárodní smlouvou o provádění mezinárodní pomoci, která

je součástí právního řádu (dále jen „mezinárodní smlouva“).



(4) Za finanční pohledávky se pro účely tohoto zákona ve vztahu k

členským státům Evropské unie nepovažují pohledávky



a) z povinných příspěvků na sociální pojištění,



b) ze smluvních vztahů,



c) z peněžitých trestů,



d) z pokut, z jiných správních sankcí nebo z nákladů řízení, s výjimkou

těch, které jsou ukládány jako příslušenství peněžitých plnění

uvedených v odstavci 3 písm. a) až d).



(5) Jiným státem se pro účely tohoto zákona rozumí



a) jiný členský stát,



b) stát, s nímž Česká republika uzavřela mezinárodní smlouvu.



§ 2



Vztah k daňovému řádu



Při provádění mezinárodní pomoci se postupuje podle daňového řádu,

pokud tento zákon nestanoví jinak.



ČÁST DRUHÁ



ORGANIZAČNÍ ZABEZPEČENÍ



§ 3



Působnost Ministerstva financí



(1) Ministerstvo financí (dále jen „ministerstvo“) je orgánem

odpovědným za kontakty s Evropskou komisí ohledně provádění mezinárodní

pomoci.



(2) Výkonem působnosti ústředního kontaktního orgánu ministerstvo

pověří



a) správce daně s celorepublikovou působností podřízeného ministerstvu,

nebo



b) svůj organizační útvar.



(3) Výkonem působnosti dílčího kontaktního orgánu nebo kontaktního

útvaru může ministerstvo pověřit jednotlivého správce daně.



(4) Ministerstvo informuje Evropskou komisi o tom, který orgán byl

pověřen jako ústřední kontaktní orgán, popřípadě jako dílčí kontaktní

orgán nebo jako kontaktní útvar, a o případných změnách.



(5) Ministerstvo oznámí zveřejněním ve Finančním zpravodaji a způsobem

umožňujícím dálkový přístup, který orgán byl v České republice pověřen

jako ústřední kontaktní orgán, popřípadě jako dílčí kontaktní orgán

nebo kontaktní útvar.



§ 4



Kontaktní orgán



(1) Kontaktním orgánem je



a) ústřední kontaktní orgán,



b) dílčí kontaktní orgán,



c) kontaktní útvar.



(2) Dožadujícím kontaktním orgánem je kontaktní orgán, který zaslal

žádost o poskytnutí mezinárodní pomoci.



(3) Dožádaným kontaktním orgánem je kontaktní orgán, který obdržel

žádost o poskytnutí mezinárodní pomoci.



§ 5



Působnost tuzemských kontaktních orgánů



(1) Tuzemský kontaktní orgán provádí mezinárodní pomoc



a) přímo, nebo



b) prostřednictvím jednotlivých správců daně.



(2) Tuzemský dílčí kontaktní orgán provádí mezinárodní pomoc pouze v

rozsahu, ve kterém je k jejímu provádění ministerstvem pověřen, a to

vůči jednomu či více druhům peněžitých plnění.



(3) Tuzemský kontaktní útvar provádí mezinárodní pomoc pouze v rozsahu,

ve kterém je k jejímu provádění ministerstvem pověřen na základě své

věcné a místní příslušnosti.



(4) Tuzemský dílčí kontaktní orgán a tuzemský kontaktní útvar jsou při

provádění mezinárodní pomoci podřízeny tuzemskému ústřednímu

kontaktnímu orgánu.



§ 6



Komunikace kontaktních orgánů



(1) Tuzemský ústřední kontaktní orgán v rámci provádění mezinárodní

pomoci zajišťuje komunikaci s příslušnými kontaktními orgány jiného

státu.



(2) Jednotlivá sdělení určená kontaktním orgánům jiného státu jsou

zasílána tuzemským



a) ústředním kontaktním orgánem,



b) dílčím kontaktním orgánem nebo kontaktním útvarem se souhlasem

ústředního kontaktního orgánu, nebo



c) dílčím kontaktním orgánem nebo kontaktním útvarem jménem ústředního

kontaktního orgánu.



(3) Pokud to shledá potřebným, tuzemský ústřední kontaktní orgán ověří

srozumitelnost a správnost zasílaného sdělení. V případě zjištění

nedostatků přikáže tuzemskému dílčímu kontaktnímu orgánu nebo

tuzemskému kontaktnímu útvaru, který sdělení vypracoval, učinit

opatření ke zjednání nápravy.



§ 7



Určení příslušnosti k provedení mezinárodní pomoci



(1) Pokud by vyřízení žádosti o poskytnutí mezinárodní pomoci současně

příslušelo tuzemskému dílčímu kontaktnímu orgánu a tuzemskému

kontaktnímu útvaru, je k provedení mezinárodní pomoci příslušný

tuzemský kontaktní útvar.



(2) V případě pochybností o příslušnosti k vyřízení žádosti o

poskytnutí mezinárodní pomoci rozhodne tuzemský ústřední kontaktní

orgán o tom, který tuzemský kontaktní orgán je příslušný k provedení

mezinárodní pomoci; o tomto rozhodnutí informuje dožadující kontaktní

orgán.



§ 8



Postoupení žádosti o poskytnutí mezinárodní pomoci



(1) Pokud tuzemský kontaktní orgán obdrží žádost o poskytnutí

mezinárodní pomoci nespadající do jeho působnosti, postoupí bezodkladně

tuto žádost příslušnému tuzemskému kontaktnímu orgánu.



(2) V případě pochybností o příslušnosti k vyřízení žádosti o

poskytnutí mezinárodní pomoci postoupí tuzemský kontaktní orgán

bezodkladně tuto žádost tuzemskému ústřednímu kontaktnímu orgánu k

rozhodnutí, který ji poté, co rozhodne o tom, který tuzemský kontaktní

orgán je příslušný k provedení mezinárodní pomoci, postoupí příslušnému

tuzemskému kontaktnímu orgánu.



(3) O postoupení žádosti informuje tuzemský kontaktní orgán, jemuž byla

žádost o poskytnutí mezinárodní pomoci adresována,



a) dožadující kontaktní orgán a



b) tuzemský ústřední kontaktní orgán.



(4) Tuzemský ústřední kontaktní orgán může vyřídit žádost o poskytnutí

mezinárodní pomoci ve své působnosti, i když je k jejímu vyřízení

příslušný tuzemský dílčí kontaktní orgán nebo tuzemský kontaktní útvar;

o tomto postupu informuje příslušný tuzemský dílčí kontaktní orgán nebo

tuzemský kontaktní útvar a dožadující kontaktní orgán. Proti rozhodnutí

tuzemského ústředního kontaktního orgánu o převzetí vyřízení žádosti se

nelze odvolat.



§ 9



Pověření správce daně



(1) Kontaktní orgán může pověřit uskutečněním úkonů při poskytování

mezinárodní pomoci podřízeného správce daně a dohlíží na jejich

provedení.



(2) Při pověření podle odstavce 1 kontaktní orgán přihlédne k tomu, zda

správce daně



a) vykonává správu daně, jíž se dožádaná mezinárodní pomoc týká, nebo



b) může uskutečnit požadované úkony snáze, hospodárněji nebo rychleji.



§ 10



Vztah kontaktního orgánu a správce daně



(1) Správce daně bezodkladně informuje tuzemský kontaktní orgán, který

jej pověřil, o provedených úkonech a poskytuje mu nezbytné podklady.



(2) Správce daně může žádat o doplnění podkladů pro uskutečnění úkonů

při provádění mezinárodní pomoci dožadující kontaktní orgán jiného

státu pouze prostřednictvím tuzemského kontaktního orgánu, který jej

pověřil.



(3) Správce daně může žádat o mezinárodní pomoc pouze prostřednictvím

příslušného tuzemského kontaktního orgánu a poskytne mu k tomu nezbytné

údaje pro zpracování žádosti.



(4) Správce daně bezodkladně předává tuzemskému kontaktnímu orgánu,

jehož prostřednictvím požádal o mezinárodní pomoc, veškeré potřebné

informace k případu, který je předmětem dožádání.



(5) Tuzemský kontaktní orgán předává správci daně informace potřebné k

provádění mezinárodní pomoci, o kterou správce daně prostřednictvím

tohoto kontaktního orgánu požádal nebo k jejímuž poskytnutí byl správce

daně tímto kontaktním orgánem pověřen.



ČÁST TŘETÍ



VÝMĚNA INFORMACÍ



§ 11



Poskytování informací týkajících se vymáhání



(1) Tuzemský kontaktní orgán může dožádat kontaktní orgán jiného státu

o poskytnutí informací vztahujících se k finanční pohledávce a jejímu

vymáhání nebo zajištění.



(2) Na žádost kontaktního orgánu jiného státu zajistí tuzemský

kontaktní orgán poskytnutí potřebných informací vztahujících se k

finanční pohledávce a jejímu vymáhání nebo zajištění; za tím účelem

zajistí provedení úkonů nezbytných k jejich získání.



(3) Nelze poskytnout informace,



a) které není možné získat v případě vymáhání obdobné pohledávky v

České republice,



b) jejichž sdělení by mohlo ohrozit veřejný pořádek nebo bezpečnost

České republiky.



(4) Tuzemský kontaktní orgán nemusí poskytnout informace, které by

porušily ochranu obchodního tajemství nebo zákonem uloženou nebo

uznanou povinnost mlčenlivosti.



(5) Tuzemský kontaktní orgán vždy poskytne požadované informace



a) získané od banky, včetně zahraniční banky, spořitelního a úvěrního

družstva nebo jiné platební nebo finanční instituce,



b) získané od osoby jednající jménem nebo na účet osoby, které se

poskytnutí informací týká,



c) týkající se vlastnických podílů.



(6) O důvodech, které brání poskytnutí dožádaných informací, tuzemský

kontaktní orgán bezodkladně vyrozumí dožadující kontaktní orgán.



§ 12



Poskytování informací o vratitelném přeplatku



Má-li být osobě se sídlem nebo bydlištěm na území jiného státu vrácen

vratitelný přeplatek ve výši nejméně 250 000 Kč, správce daně o této

skutečnosti bezodkladně informuje příslušný tuzemský kontaktní orgán,

který následně informuje kontaktní orgán jiného státu, ve kterém má

tato osoba bydliště nebo sídlo; tento postup se nepoužije pro

vratitelný přeplatek na dani z přidané hodnoty.



§ 13



Spolupráce úředních osob



(1) Tuzemský kontaktní orgán může požádat kontaktní orgán jiného státu,

aby v souladu s podmínkami dohodnutými s tímto kontaktním orgánem

jiného státu úřední osoba pověřená tuzemským kontaktním orgánem mohla

za účelem podpory provádění mezinárodní pomoci podle tohoto zákona



a) být přítomna při úkonech orgánu veřejné moci jiného státu,



b) napomáhat úředním osobám v rámci soudního řízení v jiném státu,



c) klást otázky svědkům, nebo



d) nahlížet do spisů orgánu veřejné moci jiného státu.



(2) Na základě žádosti kontaktního orgánu jiného státu dohodne tuzemský

kontaktní orgán podmínky, za nichž lze umožnit pověřené úřední osobě

jiného státu spolupráci s tuzemským správcem daně v rozsahu podle

odstavce 1. V tomto rozsahu má pověřená úřední osoba postavení úřední

osoby tuzemského správce daně.



(3) Pověřená úřední osoba se prokazuje pověřením kontaktního orgánu,

který o spolupráci úřední osoby jiného státu požádal.



(4) Pověření obsahuje



a) jméno úřední osoby,



b) služební nebo jiné srovnatelné označení úřední osoby,



c) organizační útvar orgánu veřejné moci, ve kterém je úřední osoba

zařazena, popřípadě její jiné pracovní zařazení,



d) rozsah pověření vymezený podle odstavce 1,



e) identifikaci kontaktního orgánu, který pověření vydal.



ČÁST ČTVRTÁ



DORUČOVÁNÍ



§ 14



Doručování dokumentu do jiného státu



(1) Je-li to potřebné k efektivnímu a hospodárnému doručení, může

tuzemský kontaktní orgán dožádat kontaktní orgán jiného státu o

doručení dokumentu vztahujícího se k finanční pohledávce a jejímu

vymáhání nebo zajištění adresátovi.



(2) Součástí doručovaného dokumentu je jednotný doklad pro doručení

vyhotovený na standardním formuláři, který obsahuje



a) jméno a bydliště, obchodní firmu nebo název a sídlo adresáta a další

údaje potřebné k jeho identifikaci,



b) účel doručení dokumentu,



c) lhůtu, ve které má být doručení provedeno,



d) druh a předmět dokumentu, který má být doručen,



e) druh a výši finanční pohledávky, ke které se žádost vztahuje,



f) název, adresu a popřípadě další kontaktní údaje týkající se orgánu

veřejné moci,



1. který je odpovědný za doručovaný dokument,



2. u kterého lze získat další informace týkající se doručovaného

dokumentu nebo možnosti napadení finanční pohledávky, pokud jde o jiný

orgán než orgán uvedený v bodě 1,



g) další náležitosti jednotného dokladu pro doručení.



§ 15



Doručování dokumentu z jiného státu



(1) Na žádost kontaktního orgánu jiného státu o doručení dokumentu,

který se vztahuje k finanční pohledávce a jejímu vymáhání nebo

zajištění, zajistí tuzemský kontaktní orgán doručení tohoto dokumentu

jeho adresátovi.



(2) Tuzemský kontaktní orgán bezodkladně informuje dožadující kontaktní

orgán o veškerých skutečnostech souvisejících s doručením, zejména o

dni doručení dokumentu adresátovi.



(3) Součástí doručovaného dokumentu je jednotný doklad pro doručení,

který obsahuje údaje uvedené v § 14 odst. 2.



(4) Pokud adresát nerozumí jednacímu jazyku, ve kterém byl vyhotoven

jednotný doklad pro doručení, je oprávněn do 7 pracovních dnů od

doručení dokumentu, jehož je jednotný doklad pro doručení součástí,

požádat správce daně, který mu dokument doručil, o překlad do jednacího

jazyka jednoho z členských států Evropské unie, kterému rozumí.



(5) Postup podle odstavce 4 se obdobně uplatní i v případě, kdy je

doručován jednotný doklad o vymahatelnosti finanční pohledávky.



(6) Správce daně na základě žádosti o přeložení jednotného dokladu pro

doručení nebo jednotného dokladu o vymahatelnosti finanční pohledávky

zajistí požadovaný překlad tohoto jednotného dokladu a přeložené znění

doručí adresátovi. Právní účinky původního doručení zůstávají

zachovány.



(7) Dokumenty nejsou neplatné nebo jejich doručení adresátovi neúčinné

pouze z tohoto důvodu, že byly doručeny adresátovi v jazyce, kterému

nerozumí.



ČÁST PÁTÁ



VYMÁHÁNÍ A ZAJIŠTĚNÍ FINANČNÍCH POHLEDÁVEK



HLAVA I



ŽÁDOST O VYMÁHÁNÍ NEBO ZAJIŠTĚNÍ FINANČNÍ POHLEDÁVKY



§ 16



Žádost o vymáhání finanční pohledávky do jiného státu



(1) Tuzemský kontaktní orgán může dožádat kontaktní orgán jiného státu

o vymáhání finanční pohledávky; to neplatí, pokud



a) tuto pohledávku nelze vymáhat podle tuzemských právních předpisů,



b) je finanční pohledávka nebo původní titul pro vymáhání v České

republice napaden, s výjimkou případů, kdy tuzemský kontaktní orgán

požádá o vymáhání na základě napadeného titulu pro vymáhání a tuto svou

žádost odůvodní,



c) nebyly využity všechny postupy určené tuzemskými právními předpisy

pro vymáhání finanční pohledávky, s výjimkou případu, kdy



1. je zřejmé, že v České republice neexistují aktiva k vymáhání nebo že

takové postupy nepovedou k úplnému uhrazení finanční pohledávky, a

tuzemský kontaktní orgán má konkrétní informace uvádějící, že dotyčná

osoba má aktiva v dožádaném státu, nebo



2. by uplatnění těchto postupů vedlo k nepřiměřeným obtížím.



(2) K žádosti mohou být přiloženy další dokumenty vztahující se k

finanční pohledávce, která je předmětem žádosti o vymáhání.



§ 17



Žádost o vymáhání finanční pohledávky z jiného státu



(1) Na žádost kontaktního orgánu jiného státu o vymáhání zajistí

tuzemský kontaktní orgán vymáhání finanční pohledávky.



(2) Tuzemský kontaktní orgán může žádost o vymáhání finanční pohledávky

odmítnout, pokud celková částka finančních pohledávek, které jsou

předmětem žádosti o vymáhání, odpovídá částce, která činí méně než 1

500 EUR.



(3) Tuzemský kontaktní orgán o odmítnutí žádosti bezodkladně informuje

dožadující kontaktní orgán spolu s důvody tohoto odmítnutí.



(4) Den obdržení žádosti o vymáhání finanční pohledávky z jiného státu

se pro účely správy daní v České republice považuje za den splatnosti

této finanční pohledávky.



§ 18



Žádost o zajištění finanční pohledávky do jiného státu



(1) Tuzemský kontaktní orgán může dožádat kontaktní orgán jiného státu

o zajištění finanční pohledávky, pokud



a) je finanční pohledávka nebo původní titul pro vymáhání v České

republice napaden,



b) se na finanční pohledávku dosud nevztahuje původní titul pro

vymáhání v České republice.



(2) Žádost o zajištění finanční pohledávky nelze zaslat, pokud nejsou

splněny podmínky stanovené jiným právním předpisem pro zajištění

finanční pohledávky vzniklé v tuzemsku.



(3) K žádosti mohou být přiloženy další dokumenty vztahující se k

finanční pohledávce, která je předmětem žádosti o zajištění.



§ 19



Žádost o zajištění finanční pohledávky z jiného státu



(1) Na žádost kontaktního orgánu jiného státu o zajištění učiní

tuzemský kontaktní orgán opatření nezbytná k zajištění finanční

pohledávky.



(2) Tuzemský kontaktní orgán může žádost o zajištění finanční

pohledávky odmítnout, pokud celková částka finančních pohledávek, které

jsou předmětem žádosti o zajištění, odpovídá částce, která činí méně

než 1 500 EUR.



(3) Tuzemský kontaktní orgán o odmítnutí žádosti bezodkladně informuje

dožadující kontaktní orgán spolu s důvody tohoto odmítnutí.



(4) Má-li dojít nebo dojde-li k odložení vymáhání finanční pohledávky,

tuzemský kontaktní orgán učiní opatření nezbytná k zajištění této

finanční pohledávky, pokud



a) o to byl požádán dožadujícím kontaktním orgánem, nebo



b) to považuje za potřebné.



§ 20



Titul pro vymáhání finanční pohledávky



(1) Součástí žádosti o vymáhání finanční pohledávky je jednotný doklad

o její vymahatelnosti v dožádaném státu.



(2) Jednotný doklad o vymahatelnosti finanční pohledávky je ode dne

obdržení žádosti o vymáhání finanční pohledávky jediným titulem pro

vymáhání finanční pohledávky v České republice.



(3) Jednotný doklad o vymahatelnosti finanční pohledávky vyhotovený na

standardním formuláři obsahuje



a) jméno a bydliště, obchodní firmu nebo název a sídlo dlužníka a další

údaje potřebné k jeho identifikaci,



b) druh a výši finanční pohledávky,



c) složky finanční pohledávky, jako jsou například jistina nebo úrok,



d) zdaňovací nebo jiné období, jehož se finanční pohledávka týká,



e) určení původního titulu pro vymáhání finanční pohledávky v

dožadujícím státu,



f) název, adresu a popřípadě další kontaktní údaje orgánu veřejné moci,



1. do jehož působnosti spadá stanovení předmětné finanční pohledávky,



2. u kterého lze získat další informace týkající se finanční pohledávky

nebo možnosti jejího napadení, pokud jde o jiný orgán než orgán uvedený

v bodě 1,



g) časové údaje důležité pro vymáhání finanční pohledávky,



h) další náležitosti jednotného dokladu o vymahatelnosti finanční

pohledávky.



§ 21



Změna nebo zpětvzetí žádosti o vymáhání nebo zajištění finanční

pohledávky



(1) Tuzemský kontaktní orgán vezme zpět žádost o vymáhání nebo

zajištění finanční pohledávky, pokud dojde ke splnění nebo jinému

zániku finanční pohledávky.



(2) Tuzemský kontaktní orgán změní žádost o vymáhání finanční

pohledávky, pokud dojde k částečnému splnění nebo jiné změně finanční

pohledávky; obdobně se postupuje v případě žádosti o zajištění finanční

pohledávky, má-li částečné splnění nebo jiná změna finanční pohledávky

vliv na zajištění finanční pohledávky.



(3) Změnu nebo zpětvzetí žádosti o vymáhání nebo zajištění finanční

pohledávky tuzemský kontaktní orgán odůvodní.



(4) Účinky úkonů provedených při vymáhání nebo zajištění finanční

pohledávky na základě původní žádosti o vymáhání nebo zajištění

zůstávají zachovány, s výjimkou účinků úkonů uskutečněných na základě

nicotného titulu pro vymáhání.



(5) Dojde-li ke změně nebo nahrazení původního titulu pro vymáhání,

zašle tuzemský kontaktní orgán dožádanému kontaktnímu orgánu

rozhodnutí, na jehož základě došlo ke změně nebo nahrazení původního

titulu, spolu s upraveným jednotným dokladem o vymahatelnosti finanční

pohledávky.



(6) Upravený jednotný doklad o vymahatelnosti finanční pohledávky se

dnem jeho obdržení dožádaným kontaktním orgánem stává titulem pro

vymáhání finanční pohledávky namísto původního jednotného dokladu o

vymahatelnosti finanční pohledávky.



HLAVA II



POSTUP PŘI VYMÁHÁNÍ NEBO ZAJIŠTĚNÍ FINANČNÍ POHLEDÁVKY



§ 22



Úrok z prodlení



Po dobu vymáhání finanční pohledávky v rámci poskytování mezinárodní

pomoci v tuzemsku vzniká dlužníkovi povinnost uhradit úrok z prodlení

za každý den prodlení ode dne obdržení žádosti o vymáhání finanční

pohledávky.



§ 23



Posečkání a splátky



(1) Ohledně vymáhané finanční pohledávky může být povoleno posečkání

její úhrady nebo rozložení její úhrady na splátky.



(2) Tuzemský kontaktní orgán bezodkladně informuje dožadující kontaktní

orgán o tom, že došlo k povolení posečkání úhrady finanční pohledávky

nebo rozložení její úhrady na splátky.



§ 24



Odložení vymáhání finanční pohledávky



(1) Zjistí-li tuzemský kontaktní orgán, že v dožadujícím státu došlo k

napadení zákonnosti nebo správnosti nebo k zahájení přezkoumání

zákonnosti nebo správnosti úkonu nebo dokumentu souvisejícího s

vymáháním finanční pohledávky, učiní opatření potřebná k odložení

vymáhání této finanční pohledávky až do doby, než obdrží sdělení

dožadujícího kontaktního orgánu o tom, že bylo ve věci pravomocně

rozhodnuto.



(2) Ve vymáhání finanční pohledávky se pokračuje, pokud o to požádá

dožadující kontaktní orgán prostřednictvím odůvodněné žádosti.



(3) Tuzemský kontaktní orgán může požádat dožádaný kontaktní orgán o

odložení vymáhání finanční pohledávky z důvodu zahájení vymáhání této

finanční pohledávky v České republice.



(4) Pokud byl zahájen postup vedoucí ke vzájemné dohodě mezi tuzemským

orgánem veřejné moci a orgánem veřejné moci jiného státu a výsledek

tohoto postupu může ovlivnit vymáhanou finanční pohledávku, učiní

tuzemský kontaktní orgán opatření potřebná k odložení vymáhání této

finanční pohledávky až do doby, než bude tento postup ukončen, s

výjimkou případů, kdy hrozí bezprostřední nebezpečí, že bude účel

vymáhání zmařen, nepřistoupí-li se k němu neprodleně.



§ 25



Informační povinnost



(1) Tuzemský kontaktní orgán bezodkladně informuje dožadující kontaktní

orgán o provedených úkonech při vymáhání nebo zajištění finanční

pohledávky.



(2) Tuzemský kontaktní orgán bezodkladně poskytuje dožádanému

kontaktnímu orgánu potřebné informace k případu, který je předmětem

dožádání o vymáhání nebo zajištění finanční pohledávky.



§ 26



Lhůta pro vymáhání nebo zajištění finanční pohledávky



(1) Běh a délka lhůty pro vymáhání nebo zajištění finanční pohledávky

se řídí právem státu, jehož kontaktní orgán o vymáhání nebo zajištění

finanční pohledávky dožádal.



(2) Úkon uskutečněný dožádaným kontaktním orgánem, který podle právních

předpisů dožádaného státu přerušuje běh lhůty pro vymáhání nebo

zajištění finanční pohledávky, přerušuje běh lhůty pro vymáhání nebo

zajištění finanční pohledávky dožádané tuzemským kontaktním orgánem.



(3) Pokud úkon uskutečněný dožádaným kontaktním orgánem nepřerušuje

podle právních předpisů dožádaného státu běh lhůty pro vymáhání nebo

zajištění finanční pohledávky, považuje se tento úkon z hlediska svého

účinku na běh lhůty pro vymáhání nebo zajištění finanční pohledávky za

provedený tuzemským správcem daně.



(4) Tuzemský kontaktní orgán bezodkladně informuje dožadující kontaktní

orgán o skutečnostech, které ve vztahu k vymáhané nebo zajišťované

finanční pohledávce mají účinek ovlivňující běh lhůty pro vymáhání nebo

zajištění finanční pohledávky v České republice.



(5) Tuzemský kontaktní orgán bezodkladně informuje dožádaný kontaktní

orgán o běhu lhůty pro vymáhání nebo zajištění finanční pohledávky

včetně skutečností, které ve vztahu k vymáhané nebo zajišťované

finanční pohledávce mají účinek ovlivňující běh této lhůty.



§ 27



Převod vymožené částky



Vymoženou částku finanční pohledávky včetně úroku z prodlení nebo úroku

z posečkané částky, popřípadě jejich vymoženou část, převede tuzemský

pověřený správce daně na účet určený dožadujícím kontaktním orgánem ve

lhůtě stanovené přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím

pravidla provádění mezinárodní pomoci.



ČÁST ŠESTÁ



SPOLEČNÁ USTANOVENÍ



§ 28



(1) Příslušnost k posouzení zákonnosti nebo správnosti napadených úkonů

a dokumentů tuzemskému orgánu veřejné moci nepřísluší posouzení

zákonnosti nebo správnosti



a) dožádané finanční pohledávky uložené



1. jiným státem,



2. nižším územním nebo správním celkem jiného státu,



3. orgánem veřejné moci jiného státu, nebo



4. orgánem Evropské unie,



b) původního titulu pro vymáhání finanční pohledávky v jiném státu,



c) jednotného dokladu o vymahatelnosti finanční pohledávky z jiného

státu,



d) upraveného jednotného dokladu o vymahatelnosti finanční pohledávky z

jiného státu,



e) dokladu umožňujícího zajištění finanční pohledávky z jiného státu,



f) úkonů při vymáhání finanční pohledávky uskutečněných orgánem veřejné

moci jiného státu,



g) doručení učiněného orgánem veřejné moci jiného státu, nebo



h) dokumentu doručovaného z jiného státu na základě dožádání o

mezinárodní pomoc.



(2) Pokud je u tuzemského orgánu veřejné moci napadena zákonnost nebo

správnost nebo z moci úřední zahájeno přezkoumání správnosti úkonu nebo

dokumentu souvisejícího s prováděním mezinárodní pomoci, informuje o

této skutečnosti příslušný tuzemský kontaktní orgán; to platí i v

případě, pokud tuzemskému orgánu veřejné moci posouzení zákonnosti nebo

správnosti úkonu nebo dokumentu podle odstavce 1 nepřísluší.



(3) Tuzemský kontaktní orgán, který obdržel informaci o tom, že u

tuzemského orgánu veřejné moci byla napadena zákonnost nebo správnost

úkonu nebo dokumentu podle odstavce 1, vyrozumí vhodným způsobem

dlužníka nebo jinou osobu, která zákonnost nebo správnost úkonu nebo

dokumentu napadla, o tom, že orgánem veřejné moci příslušným k

posouzení jejich zákonnosti nebo správnosti je orgán veřejné moci

jiného státu stanovený k tomu podle právních předpisů tohoto jiného

státu.



(4) Tuzemský kontaktní orgán bezodkladně informuje kontaktní orgán

jiného státu o tom, že dlužníkem nebo jinou osobou byla napadena

zákonnost nebo správnost úkonu nebo dokumentu souvisejícího s

prováděním mezinárodní pomoci; v informaci rovněž uvede, v jakém

rozsahu nebyla finanční pohledávka, která je předmětem žádosti o

vymáhání, napadena.



§ 29



Úhrada nákladů



(1) Náklady vynaložené v souvislosti s poskytnutím mezinárodní pomoci

nese ten stát, kterému tyto náklady vznikly.



(2) Tuzemský kontaktní orgán se může dohodnout s kontaktním orgánem

jiného státu ohledně úhrady nákladů jinak, než je stanoveno v odstavci

1, pokud vymáhání nebo zajištění finanční pohledávky



a) je zvlášť obtížné,



b) způsobí velmi vysoké náklady, nebo



c) se týká boje proti organizovanému zločinu.



(3) Tuzemský kontaktní orgán na žádost dožádaného kontaktního orgánu

uhradí tomuto kontaktnímu orgánu náklady spojené s odstraněním následků

neoprávněného vymáhání nebo neoprávněného zajištění finanční pohledávky

z důvodu



a) její neoprávněnosti,



b) vad jednotného dokladu o vymahatelnosti finanční pohledávky, nebo



c) vad dokladu umožňujícího zajištění finanční pohledávky.



(4) Tuzemský kontaktní orgán uplatní nárok vůči dožadujícímu

kontaktnímu orgánu na náhradu nákladů spojených s odstraněním následků

neoprávněného vymáhání nebo neoprávněného zajištění finanční pohledávky

z důvodu



a) její neoprávněnosti,



b) vad jednotného dokladu o vymahatelnosti finanční pohledávky, nebo



c) vad dokladu umožňujícího zajištění finanční pohledávky.



§ 30



Neúplná žádost o poskytnutí mezinárodní pomoci



(1) Pokud tuzemský kontaktní orgán obdrží neúplnou žádost o poskytnutí

mezinárodní pomoci nebo neúplný dokument vztahující se k finanční

pohledávce, která je předmětem dožádání, požádá dožadující kontaktní

orgán, aby tuto žádost nebo dokument doplnil.



(2) Tuzemský kontaktní orgán poskytne mezinárodní pomoc až po doplnění

údajů podle odstavce 1, s výjimkou případu, kdy bezprostředně hrozí

uplynutí lhůty pro vymáhání nebo zajištění finanční pohledávky a

nejedná se o údaje nezbytně nutné k poskytnutí mezinárodní pomoci.



(3) Pokud žádost tuzemského kontaktního orgánu o poskytnutí mezinárodní

pomoci nebo další dokument vztahující se k finanční pohledávce, která

je předmětem dožádání, neobsahuje údaje nutné pro poskytnutí

mezinárodní pomoci, tuzemský kontaktní orgán tyto údaje na žádost

dožádaného kontaktního orgánu bezodkladně doplní.



§ 31



Odmítnutí žádosti o poskytnutí mezinárodní pomoci



(1) Žádost o poskytnutí mezinárodní pomoci může tuzemský kontaktní

orgán odmítnout, uplynulo- li mezi dnem, kdy se finanční pohledávka

stala ve státu dožadujícího kontaktního orgánu splatnou, a dnem podání

první žádosti o poskytnutí mezinárodní pomoci vztahující se k této

finanční pohledávce, více než 5 let.



(2) Je-li napadena zákonnost nebo správnost finanční pohledávky nebo

původního titulu pro vymáhání v dožadujícím státu, začíná lhůta 5 let

podle odstavce 1 běžet znovu ode dne, kdy bylo o jejich zákonnosti nebo

správnosti pravomocně rozhodnuto.



(3) V případě povolení posečkání úhrady vymáhané finanční pohledávky

začíná lhůta 5 let podle odstavce 1 běžet znovu ode dne uplynutí doby

posečkání; tato lhůta končí nejpozději uplynutím 10 let ode dne, kdy se

finanční pohledávka stala splatnou.



(4) V případě rozložení úhrady vymáhané finanční pohledávky na splátky

začíná lhůta 5 let podle odstavce 1 běžet znovu ode dne splatnosti

poslední splátky; tato lhůta končí nejpozději uplynutím 10 let ode dne,

kdy se finanční pohledávka stala splatnou.



(5) Pokud žádost o poskytnutí mezinárodní pomoci nesplňuje náležitosti

nutné pro poskytnutí mezinárodní pomoci a dožadující kontaktní orgán na

žádost tuzemského kontaktního orgánu nezjedná nápravu, tuzemský

kontaktní orgán žádost odmítne.



(6) O důvodech odmítnutí žádosti o poskytnutí mezinárodní pomoci

tuzemský kontaktní orgán bezodkladně informuje dožadující kontaktní

orgán.



§ 32



Forma komunikace mezi tuzemským kontaktním orgánem a kontaktním orgánem

jiného státu



(1) Tuzemský kontaktní orgán a kontaktní orgán jiného státu mezi sebou

komunikují v elektronické podobě, s výjimkou případů, kdy je tento

způsob komunikace technicky neproveditelný.



(2) Standardní formulář se použije pro



a) žádost o poskytnutí informací,



b) žádost o doručení dokumentu,



c) žádost o vymáhání finanční pohledávky,



d) žádost o zajištění finanční pohledávky,



e) jednotný doklad pro doručení,



f) jednotný doklad o vymahatelnosti finanční pohledávky,



g) upravený jednotný doklad o vymahatelnosti finanční pohledávky,



h) další komunikaci ohledně dokumentů uvedených v písmenech a) až g),

je-li to možné,



i) poskytování informací o provádění mezinárodní pomoci.



(3) Náležitosti standardního formuláře stanoví přímo použitelný předpis

Evropské unie upravující pravidla provádění mezinárodní pomoci.



(4) Postup podle odstavců 1 a 2 se nepoužije při komunikaci v rámci

spolupráce úředních osob podle § 13.



(5) Není-li pro komunikaci mezi tuzemským kontaktním orgánem a

kontaktním orgánem jiného státu použita elektronická forma nebo

standardní formulář, není tím dotčena platnost získaných informací nebo

úkonů uskutečněných při provádění mezinárodní pomoci.



§ 33



Jazyk komunikace mezi tuzemským kontaktním orgánem a kontaktním orgánem

jiného státu



(1) Dokumenty, které se zasílají prostřednictvím standardního

formuláře, a doklad umožňující zajištění finanční pohledávky zasílá

tuzemský kontaktní orgán v jednacím jazyce dožádaného kontaktního

orgánu nebo v jazyce, který byl dohodnut jako komunikační jazyk.



(2) Jestliže tuzemský kontaktní orgán obdrží části dokumentů uvedených

v odstavci 1 v jiném než českém jazyce, nemá tato skutečnost vliv na

jejich platnost, účinnost jejich doručení nebo platnost příslušného

řízení, ke kterému se vztahují.



(3) V českém jazyce lze zaslat dožádanému kontaktnímu orgánu dokument,

který



a) je předmětem žádosti o doručení,



b) není uveden v odstavci 1; na žádost dožádaného kontaktního orgánu

přeloží tuzemský kontaktní orgán tento dokument do jednacího jazyka

dožádaného státu nebo do dohodnutého komunikačního jazyka.



(4) U dokumentu, který není uveden v odstavci 1 a není dokumentem,

který je předmětem žádosti o doručení, může tuzemský kontaktní orgán

vyžadovat od dožadujícího kontaktního orgánu, který dokument zaslal,

jeho překlad do českého jazyka nebo do dohodnutého komunikačního

jazyka.



§ 34



Použití informací k jiným účelům



(1) Tuzemský kontaktní orgán požádá kontaktní orgán jiného státu o

povolení k použití informací, které kontaktní orgán jiného státu

poskytl v souvislosti s prováděním mezinárodní pomoci, pokud



a) je chce použít k jinému účelu než k provádění mezinárodní pomoci,

nebo



b) mají být použity jiným orgánem veřejné moci, který může využívat

obdobné informace v tuzemsku.



(2) V žádosti podle odstavce 1 uvede tuzemský kontaktní orgán účel, pro

který mají být informace využity.



(3) Na žádost kontaktního orgánu jiného státu povolí tuzemský kontaktní

orgán použití informací, které poskytl v souvislosti s prováděním

mezinárodní pomoci, k obdobnému účelu, pro který je možné využít tyto

informace podle tuzemských právních předpisů; o výsledku vyřízení

žádosti bezodkladně vyrozumí kontaktní orgán jiného státu, který žádost

zaslal.



(4) Informace získané v souvislosti s prováděním mezinárodní pomoci lze

použít pro stanovení nebo vymáhání povinných příspěvků sociálního

pojištění bez nutnosti předchozího povolení kontaktního orgánu státu,

ze kterého tyto informace pocházejí.



(5) Použití informací jiným státem pro účely provádění mezinárodní

pomoci nebo jiné účely může povolit pouze kontaktní orgán státu, ze

kterého tyto informace pocházejí.



§ 35



Poskytování informací z jiných členských států



(1) Má-li dojít k poskytnutí informací, které byly získány v

souvislosti s prováděním mezinárodní pomoci, do jiného členského státu,

který je potřebuje za účelem provádění mezinárodní pomoci nebo za

účelem stanovení nebo vymáhání povinných příspěvků sociálního

pojištění, požádá tuzemský kontaktní orgán o povolení k předání těchto

informací kontaktní orgán jiného členského státu, ve kterém mají svůj

původ.



(2) Neobdrží-li tuzemský kontaktní orgán nesouhlasné stanovisko do 10

pracovních dnů ode dne, kdy kontaktní orgán jiného členského státu

obdržel žádost, má se za to, že kontaktní orgán jiného členského státu

s žádostí souhlasí.



(3) Na žádost kontaktního orgánu jiného členského státu povolí tuzemský

kontaktní orgán poskytnutí informací, které souvisejí s prováděním

mezinárodní pomoci a které mají původ v České republice, jinému

členskému státu, který je odlišný od státu dožadujícího a který je

potřebuje za účelem provádění mezinárodní pomoci nebo za účelem

stanovení nebo vymáhání povinných příspěvků sociálního pojištění.



(4) Pokud by poskytnutí informací bylo v rozporu s jiným právním

předpisem, tuzemský kontaktní orgán s žádostí podle odstavce 3 vysloví

nesouhlas tak, aby kontaktní orgán jiného členského státu obdržel

nesouhlasné stanovisko do 10 pracovních dnů ode dne, kdy tuzemský

kontaktní orgán žádost obdržel.



§ 36



Přístup k poskytovaným informacím



V rozsahu nezbytném pro péči, údržbu nebo rozvoj společné komunikační

sítě Evropské unie mohou mít k poskytovaným informacím přístup osoby

pověřené Bezpečnostním akreditačním úřadem Evropské komise.



§ 37



Poskytování informací o provádění mezinárodní pomoci



(1) Tuzemský ústřední kontaktní orgán každoročně ve lhůtě do 31. března

sděluje Evropské komisi informace o provádění mezinárodní pomoci.



(2) Tuzemský ústřední kontaktní orgán může poskytovat Evropské komisi

další informace, které považuje za užitečné pro vyhodnocení provádění

mezinárodní pomoci mezi Českou republikou a jinými členskými státy.



(3) Ministerstvo bezodkladně informuje Evropskou komisi o sjednání

mezinárodní smlouvy.



§ 38



Zrušovací ustanovení



Zrušuje se:



1. Zákon č. 191/2004 Sb., o mezinárodní pomoci při vymáhání některých

finančních pohledávek.



2. Část patnáctá zákona č. 199/2010 Sb., kterým se mění zákon č.

586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů, a zákon

č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých

souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění pozdějších

předpisů, a některé další zákony.



ČÁST SEDMÁ



ÚČINNOST



§ 39



Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2012.



Němcová v. r.



Klaus v. r.



Nečas v. r.



Vybraná ustanovení novel



Čl. XXIV zákonného opatření č. 344/2013 Sb.



Přechodné ustanovení



Není-li stanoveno jinak, vztahují se na skutečnosti, poměry, vztahy,

subjekty, předměty, práva a povinnosti soukromého práva podle právních

předpisů účinných přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákonného opatření

Senátu ode dne nabytí účinnosti tohoto zákonného opatření Senátu stejná

ustanovení zákona č. 471/2011 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí

účinnosti tohoto zákonného opatření Senátu, jako na skutečnosti,

poměry, vztahy, subjekty, předměty, práva a povinnosti soukromého práva

podle právních předpisů účinných ode dne nabytí účinnosti tohoto

zákonného opatření Senátu, které jsou jim svou povahou a účelem

nejbližší.



1) Směrnice Rady 2010/24/EU ze dne 16. března 2010 o vzájemné pomoci

při vymáhání pohledávek vyplývajících z daní, poplatků, cel a jiných

opatření.