Advanced Search

podrobnosti evidence využití půdy podle uživatelských vztahů


Published: 2014
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/507815/podrobnosti-evidence-vyuit-pdy-podle-uivatelskch-vztah.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
307/2014 Sb.



NAŘÍZENÍ VLÁDY



ze dne 8. prosince 2014



o stanovení podrobností evidence využití půdy podle uživatelských

vztahů



Vláda nařizuje podle § 3a odst. 14 písm. i), § 3aa odst. 5 písm. f), §

3i, 3l a 3m zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č.

62/2000 Sb., zákona č. 307/2000 Sb., zákona č. 128/2003 Sb., zákona č.

85/2004 Sb., zákona č. 317/2004 Sb., zákona č. 94/2005 Sb., zákona č.

441/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 230/2006 Sb., zákona č.

267/2006 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 409/2006 Sb.,

zákona č. 35/2008 Sb., zákona č. 95/2009 Sb., zákona č. 109/2009 Sb.,

zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., zákona č. 167/2012 Sb.,

zákona č. 64/2014 Sb. a zákona č. 179/2014 Sb., (dále jen „zákon“):



§ 1



Další údaje evidované u dílu půdního bloku v evidenci půdy



U dílu půdního bloku se v evidenci půdy evidují další údaje o



a) zařazení do ochranného pásma vodního zdroje podle vodního zákona,



b) zařazení do zvláště chráněného území podle zákona o ochraně přírody

a krajiny,



c) existenci odvodňovacího systému,



d) zařazení do katastrálního území podle zákona o katastru nemovitostí,



e) zařazení do horské oblasti, oblasti s jinými znevýhodněními a

oblasti Natura 2000 podle nařízení vlády k provádění opatření Programu

rozvoje venkova České republiky^1),



f) zařazení do zranitelné oblasti nebo do jiných omezení podle nařízení

vlády o stanovení zranitelných oblastí a o akčním programu,



g) zařazení do oblasti splňující příslušný cíl strukturální pomoci

Evropské unie v souladu s přímo použitelným předpisem Evropské unie

upravujícím obecná ustanovení o strukturálních fondech^2),



h) výskytu ptačí oblasti nebo evropsky významné lokality podle zákona o

ochraně přírody a krajiny,



i) výskytu hnízdní lokality chřástala polního a bahňáků na trvalých

travních porostech nebo čejky chocholaté na orné půdě podle nařízení

vlády k provádění opatření Programu rozvoje venkova České republiky^1),



j) výskytu podmáčené nebo rašelinné louky podle nařízení vlády k

provádění opatření Programu rozvoje venkova České republiky^1),



k) pěstování geneticky modifikované odrůdy podle zákona o nakládání s

geneticky modifikovanými organismy a genetickými produkty,



l) výsledcích agrochemického zkoušení zemědělských půd podle zákona o

hnojivech,



m) výskytu cenných stanovišť lučních společenstev podle zákona o

ochraně přírody a krajiny a podle nařízení vlády k provádění opatření

Programu rozvoje venkova České republiky^1),



n) výši provozní hladiny u druhu zemědělské kultury rybník,



o) zařazení do území určeného k řízeným rozlivům povodní podle vodního

zákona,



p) výměře osázené plochy vinice u druhu zemědělské kultury vinice podle

přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího prováděcí

pravidla společné organizace trhu s vínem^3),



q) míře erozní ohroženosti zemědělské půdy,



r) počtu životaschopných jedinců na 1 hektar u druhu zemědělské kultury

ovocný sad podle zákona o Ústředním kontrolním a zkušebním ústavu

zemědělském,



s) výskytu stanovišť modráska podle nařízení vlády k provádění opatření

Programu rozvoje venkova České republiky^1),



t) vhodnosti k zalesnění podle nařízení vlády k provádění opatření

Programu rozvoje venkova České republiky^1),



u) vhodnosti k zatravnění orné půdy nebo existenci drah soustředěného

odtoku vody podle nařízení vlády k provádění opatření Programu rozvoje

venkova České republiky^1),



v) zařazení do environmentálně citlivých trvalých travních porostů,

které jsou vyloučeny z možnosti přeměny na druh zemědělské kultury

uvedený v § 3 odst. 1 písm. a), c) nebo d), a



w) obnově trvalého travního porostu podle § 3j zákona.



§ 2



Další údaje evidované u ekologicky významného prvku



U ekologicky významného prvku nebo jeho části se dále evidují údaje o

možnosti jeho vyhrazení jako plochy v ekologickém zájmu.



§ 3



Druhy zemědělské kultury v evidenci půdy



(1) Druhem zemědělské kultury v evidenci půdy je



a) orná půda^4), kterou je



1. standardní orná půda,



2. travní porost a



3. úhor,



b) trvalý travní porost^5),



c) trvalá kultura^6), kterou je



1. vinice,



2. chmelnice,



3. ovocný sad,



4. školka,



5. rychle rostoucí dřeviny pěstované ve výmladkových plantážích a



6. jiná trvalá kultura a



d) ostatní kultura, kterou je



1. zalesněná půda,



2. rybník,



3. mimoprodukční plocha a



4. jiná kultura.



(2) Standardní ornou půdou se rozumí zemědělsky obhospodařovaná orná

půda podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího

společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské

politiky^4), na které se za účelem produkce plodin pěstují v

pravidelném sledu zemědělské plodiny, zemědělsky obhospodařovaná půda

pod skleníky, pod pevným nebo přenosným krytem, a která není travním

porostem podle odstavce 3.



(3) Travním porostem se rozumí zemědělsky obhospodařovaná orná půda

využívaná k pěstování trav nebo jiných pícnin podle přímo použitelného

předpisu Evropské unie upravujícího společná pravidla pro režimy

přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky^7) na přírodních

plochách nebo uměle vytvořených plochách, která je zahrnuta do střídání

plodin uživatele půdy na dobu kratší než 5 let.



(4) Úhorem se rozumí zemědělsky obhospodařovaná orná půda ležící ladem

nepřetržitě po dobu nejvýše 3 let, včetně ploch vyňatých z produkce v

souladu s požadavky stanovenými v přímo použitelném předpise Evropské

unie^8), která byla předtím nejméně po dobu 1 roku vedena v evidenci

půdy s kulturou standardní orná půda, chmelnice, vinice, ovocný sad,

rychle rostoucí dřeviny pěstované ve výmladkových plantážích, jiná

trvalá kultura nebo jiná kultura. Úhor vzniklý přírodním osemeněním

nebo výsevem travin, jetelovin nebo jejich směsí je minimálně jedenkrát

ročně sečen, mulčován nebo pasen, včetně sečení nedopasků, a to v době

od 1. června do 31. srpna kalendářního roku. Pokud je úhor bez porostu,

je udržován mechanickou kultivací nebo chemickými prostředky.



(5) Trvalým travním porostem se rozumí zemědělsky obhospodařovaná půda

podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího společná

pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské

politiky^5).



(6) Vinicí se rozumí zemědělsky obhospodařovaná půda s trvalou

kulturou^6), která je rovnoměrně a souvisle osázena keři vinné révy, a

opatřena opěrným zařízením, které musí být nainstalováno nejpozději do

2 let od výsadby. Do plochy této zemědělsky obhospodařované půdy se

započítává související manipulační prostor, který nesmí přesahovat

šířku jednoho meziřadí podél řad po obou stranách vinice v nejvyšší

započitatelné šířce 3 metrů, 8 metrů na začátku a na konci řad a

netvoří součást cesty, přičemž osázená plocha vinice je stanovena podle

přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího prováděcí

pravidla společné organizace trhu s vínem^9).



(7) Chmelnicí se rozumí zemědělsky obhospodařovaná půda s trvalou

kulturou^6), na které se pěstuje chmel a která je opatřena opěrným

zařízením pro jeho pěstování. Plochou této zemědělsky obhospodařované

půdy se rozumí plocha ohraničená vnějšími kotvícími dráty nosných

sloupů, pokud se na této vnější hranici nacházejí chmelové rostliny,

přidá se na každou stranu pozemku dodatečný pruh půdy o šíři rovnající

se průměrné šíři meziřadí na tomto pozemku, a netvoří součást cesty. Do

plochy chmelnice se započítává související manipulační prostor, který

nesmí přesahovat 8 metrů na začátku a na konci řad a netvoří součást

cesty.



(8) Ovocným sadem se rozumí zemědělsky obhospodařovaná půda s trvalou

kulturou^6), která je rovnoměrně a souvisle osázena ovocnými stromy o

minimální hustotě 100 životaschopných jedinců na 1 hektar dílu půdního

bloku nebo ovocnými keři o minimální hustotě 800 životaschopných

jedinců na 1 hektar dílu půdního bloku. Jako ovocné stromy nelze uznat

podnože nebo množitelské porosty. Do plochy této zemědělsky

obhospodařované půdy se započítává související manipulační prostor,

který nesmí přesahovat 12 metrů na začátku a na konci řad a šířku

jednoho meziřadí, v nejvyšší započitatelné šířce 8 metrů, podél řad po

obou stranách ovocného sadu a netvoří součást cesty. Maximální

přípustná šíře meziřadí je u ovocných stromů 12 metrů, u ovocných keřů

5 metrů.



(9) Školkou se rozumí zemědělsky obhospodařovaná půda podle přímo

použitelného předpisu Evropské unie upravujícího společná pravidla pro

režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky^10).



(10) Rychle rostoucími dřevinami^11) pěstovanými ve výmladkových

plantážích se rozumí zemědělsky obhospodařovaná půda s trvalou

kulturou^6), která je rovnoměrně a souvisle osázena dřevinami, a to v

minimálním počtu 1 000 životaschopných jedinců na 1 hektar dílu půdního

bloku. Do plochy této zemědělsky obhospodařované půdy se započítává

související manipulační prostor, který nesmí přesahovat 12 metrů na

začátku a na konci řad a šířku jednoho meziřadí, v nejvyšší

započitatelné šířce 8 metrů, podél řad po obou stranách rychle

rostoucích dřevin pěstovaných ve výmladkových plantážích a netvoří

součást cesty.



(11) Jinou trvalou kulturou^6) se rozumí zemědělsky obhospodařovaná

půda s jinou trvalou kulturou^6), která není uvedena v odstavcích 6 až

10.



(12) Zalesněnou půdou se rozumí lesnicky obhospodařovaná půda, na které

se pěstují dřeviny určené k plnění funkcí lesa a která byla v evidenci

půdy před jejím zalesněním vedena jako zemědělsky obhospodařovaná půda

se zemědělskou kulturou podle odstavců 1 až 11 a 15. Do plochy této

lesnicky obhospodařované půdy se započítávají i neosázené plochy do

šířky 4 metrů včetně, sloužící zejména jako rozčleňovací průseky nebo

nezpevněné lesní cesty^12).



(13) Rybníkem se rozumí vodní dílo k chovu ryb, vodního ptactva,

vodních živočichů a pěstování vodních rostlin, určené k provozování

rybníkářství podle vodního zákona a zákona o rybářství. Pro účely

evidence půdy se za hranice rybníka považuje obvod vodní plochy

stanovený ve výši jeho provozní hladiny.



(14) Mimoprodukční plochou se rozumí plocha ekologicky významného

prvku, který tvoří celou plochu samostatného půdního bloku a není

součástí jiného půdního bloku podle § 3a odst. 9 zákona.



(15) Jinou kulturou se rozumí zemědělsky obhospodařovaná půda s

kulturou neuvedenou v odstavcích 1 až 14.



§ 4



Druhy objektů v evidenci objektů



(1) Druhem objektu v evidenci objektů je



a) trvalý objekt,



b) vodní objekt a



c) jiný objekt.



(2) Trvalým objektem se rozumí stavba nebo jiné zařízení se stavebními

prvky pevně spojenými se zemí sloužící pro chov zvířat.



(3) Vodním objektem se rozumí vodní plocha nebo jiné stabilní zařízení

na vodní ploše sloužící pro chov zvířat.



(4) Jiným objektem se rozumí objekt nesplňující podmínky podle odstavců

2 a 3 sloužící pro chov zvířat.



§ 5



Druhy ekologicky významných prvků v evidenci ekologicky významných

prvků



(1) Druhem ekologicky významného prvku nebo jeho části v evidenci

ekologicky významných prvků, který nelze vyhradit jako plochu v

ekologickém zájmu, je krajinotvorný sad.



(2) Druhem ekologicky významného prvku nebo jeho části v evidenci

ekologicky významných prvků, který lze vyhradit jako plochu v

ekologickém zájmu, je



a) krajinný prvek, kterým je



1. mez,



2. terasa,



3. travnatá údolnice,



4. skupina dřevin,



5. stromořadí,



6. solitérní dřevina a



7. příkop,



b) úhor podle § 3 odst. 4,



c) plocha s rychle rostoucími dřevinami pěstovanými ve výmladkových

plantážích podle § 3 odst. 10, nebo



d) zalesněná půda podle § 3 odst. 12.



(3) Krajinotvorným sadem se rozumí plocha rovnoměrně osázená ovocnými

stromy ve tvaru polokmenu nebo vysokokmenu o minimální hustotě 50

životaschopných jedinců na 1 hektar, jejímž základním účelem není

produkce ovoce, ale zachování krajinotvorné odrůdové rozmanitosti,

kulturního dědictví, zemědělského rázu krajiny nebo prvků venkovského

krajinného urbanizmu, a v meziřadí se nachází bylinný pokryv.

Krajinotvorný sad je evidován v evidenci půdy jako díl půdního bloku s

druhem zemědělské kultury jiná trvalá kultura.



(4) Mezí se rozumí souvislý útvar liniového typu, sloužící zejména ke

snižování nebezpečí vodní nebo větrné eroze, zpravidla vymezující

hranici dílu půdního bloku. Součástí meze může být dřevinná vegetace,

kamenná zídka nebo travnatá plocha.



(5) Terasou se rozumí souvislý svažitý útvar liniového typu tvořený

terasovým stupněm, sloužící ke snižování nebezpečí vodní nebo větrné

eroze, a zmenšující sklon části svahu dílu půdního bloku, zpravidla

vymezující hranici dílu půdního bloku. Součástí terasy může být

dřevinná vegetace nebo kamenná zídka.



(6) Travnatou údolnicí se rozumí členitý svažitý útvar, sloužící ke

snižování nebezpečí vodní nebo větrné eroze, vymezující dráhu

soustředěného odtoku vody z dílu půdního bloku, se zemědělskou kulturou

orná půda. Součástí travnaté údolnice může být dřevinná vegetace.



(7) Skupinou dřevin se rozumí samostatný útvar neliniového typu,

tvořený nejméně 2 kusy dřevinné vegetace s nejvyšší možnou výměrou 3

000 m2. Za skupinu dřevin se nepovažuje dřevinná vegetace, která je

součástí meze, terasy nebo travnaté údolnice, a dřevinná vegetace,

která plní funkci lesa podle § 3 lesního zákona.



(8) Stromořadím se rozumí útvar liniového typu, tvořený nejméně 5 kusy

dřevinné vegetace a zpravidla s pravidelně se opakujícími prvky. Za

stromořadí se nepovažuje dřevinná vegetace, která je součástí meze,

terasy nebo travnaté údolnice, a dřevinná vegetace, která plní funkci

lesa podle § 3 lesního zákona.



(9) Solitérní dřevinou se rozumí izolovaně rostoucí dřevina s průmětem

koruny od 8 m2 vyskytující se v zemědělsky obhospodařované krajině mimo

les. Za solitérní dřevinu se nepovažuje dřevinná vegetace, která je

součástí meze, terasy nebo travnaté údolnice.



(10) Příkopem se rozumí útvar liniového typu široký nejvýše 6 metrů,

jehož hlavní funkcí je přerušení délky svahu zachycením vody s jejím

odvedením nebo zasáknutím.



§ 6



Zrušovací ustanovení



Nařízení vlády č. 335/2009 Sb., o stanovení druhů krajinných prvků, se

zrušuje.



§ 7



Účinnost



Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2015.



Předseda vlády:



Mgr. Sobotka v. r.



Ministr zemědělství:



Ing. Jurečka v. r.



1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1305/2013 ze dne 17.

prosince 2013 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského

fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) a o zrušení nařízení Rady (ES) č.

1698/2005, v platném znění.



2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ze dne 17.

prosince 2013 o společných ustanoveních o Evropském fondu pro

regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti,

Evropském zemědělském fondu pro rozvoj venkova a Evropském námořním a

rybářském fondu, o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro

regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti a

Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č.

1083/2006, v platném znění.



3) Nařízení Komise (ES) č. 555/2008 ze dne 27. června 2008, kterým se

stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 479/2008 o společné

organizaci trhu s vínem, pokud jde o programy podpory, obchod se

třetími zeměmi, produkční potenciál a kontroly v odvětví vína, v

platném znění.



4) Čl. 4 odst. 1 písm. f) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č.

1307/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví pravidla pro

přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské

politiky a kterým se zrušují nařízení Rady (ES) č. 637/2008 a nařízení

Rady (ES) č. 73/2009, v platném znění.



5) Čl. 4 odst. 1 písm. h) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č.

1307/2013, v platném znění.



6) Čl. 4 odst. 1 písm. g) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č.

1307/2013, v platném znění.



7) Čl. 4 odst. 1 písm. i) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č.

1307/2013, v platném znění.



8) Čl. 4 odst. 1 písm. f) a čl. 46 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského

parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013, v platném znění.



9) Čl. 75 nařízení Komise ES č. 555/2008, v platném znění.



10) Čl. 4 odst. 1 písm. j) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)

č. 1307/2013, v platném znění.



11) Čl. 4 odst. 1 písm. k) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)

č. 1307/2013, v platném znění.



12) Zákon č. 289/1995 Sb., o lesích a o změně a doplnění některých

zákonů (lesní zákon), ve znění pozdějších předpisů.