Advanced Search

On Some Measures Related To The Prohibition Of Chemical Weapons


Published: 1997
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/507662/on-some-measures-related-to-the-prohibition-of-chemical-weapons.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
19/1997 Sb.



ZÁKON



ze dne 24. ledna 1997



o některých opatřeních souvisejících se zákazem chemických zbraní a o

změně a doplnění zákona č. 50/1976 Sb., o územním plánování a stavebním

řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů, zákona č. 455/1991

Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění

pozdějších předpisů, a zákona č. 140/1961 Sb., trestní zákon, ve znění

pozdějších předpisů



Změna: 249/2000 Sb.



Změna: 356/2003 Sb., 186/2004 Sb.



Změna: 186/2006 Sb.



Změna: 124/2008 Sb., 138/2008 Sb.



Změna: 223/2009 Sb.



Změna: 41/2009 Sb.



Změna: 227/2009 Sb.



Změna: 281/2009 Sb.



Změna: 64/2014 Sb.



Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:



ČÁST PRVNÍ



ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ



§ 1



Předmět úpravy



(1) Tento zákon upravuje práva a povinnosti fyzických nebo právnických

osob, související se zákazem chemických zbraní a nakládáním s toxickými

chemickými látkami a jejich prekurzory, zneužitelnými k porušování

zákazu chemických zbraní.



(2) Výkon státní správy a kontrolu v této oblasti provádí Státní úřad

pro jadernou bezpečnost (dále jen "Úřad"), který současně vykonává

působnost Úřadu pro kontrolu zákazu chemických zbraní.



§ 2



Vymezení pojmů



Pro účely tohoto zákona se rozumí



a) chemickými zbraněmi:



1. toxické chemické látky a jejich prekurzory, jichž může být vzhledem

k jejich toxickým vlastnostem a množství využito jako prostředku vedení

bojové činnosti, s výjimkou těch, které jsou určeny pro účely

nezakázané tímto zákonem,



2. munice a prostředky určené k usmrcení nebo způsobení újmy na zdraví

člověka nebo zvířete anebo k poškození rostlin nebo ekosystémů,^1)§ 3

zákona č. 17/1992 Sb., o životním prostředí. pokud tyto účinky

nastávají v důsledku toxických vlastností toxických chemických látek,

které se uvolňují z munice nebo prostředků,



3. jakékoli zařízení zvlášť určené k použití munice a prostředků

uvedených v bodu 2;



b) toxickou chemickou látkou jakákoli chemická látka, která může svým

chemickým působením na životní procesy způsobit smrt, dočasné

zneschopnění nebo trvalou újmu na zdraví lidem nebo zvířatům anebo

zničení rostlin;



c) prekurzorem jakákoli chemicky reagující látka, která se účastní

kteréhokoli stadia výroby toxické chemické látky;



d) stanovenou látkou toxická chemická látka a její prekurzory v členění

podle § 7;



e) určitou organickou chemickou látkou jakákoli chemická látka tvořená

sloučeninami uhlíku, mimo jeho oxidy, sulfidy a uhličitany kovů;



f) chemickými látkami používanými k zajištění vnitřního pořádku a

bezpečnosti jakékoli chemické látky, které jsou schopny rychle vyvolat

u člověka krátkodobé podráždění smyslových orgánů nebo rychlé a

krátkodobé fyzické zneschopnění;



g) výrobou stanovených látek jejich vytváření chemickou reakcí;



h) zpracováním stanovených látek fyzikální proces, při němž nejsou

přetvářeny v jinou látku;



i) spotřebou stanovených látek jejich přeměna chemickou reakcí v jinou

látku;



j) nakládáním se stanovenými látkami jejich vývoj, výroba, spotřeba,

držení, jiné nabývání, zpracovávání nebo převádění; nakládání se

stanovenými látkami není službou podle zákona o volném pohybu služeb;



k) provozem prostor, kde jsou umístěna zařízení sloužící k výrobě,

zpracování nebo spotřebě stanovených látek, jakož i místa pro jejich

skladování a místa, v nichž s nimi dochází k manipulaci, nebo prostor k

výrobě určitých organických chemických látek;



l) zničením chemických zbraní jejich likvidace;



m) nakládáním s chemickými zbraněmi převod vlastnického práva, jakož i

jiná dispozice s chemickými zbraněmi, z níž vyplývá změna držitele,

místa nebo způsobu použití;



n) převodem výstup stanovených látek z území České republiky nebo vstup

stanovených látek na území České republiky.



ČÁST DRUHÁ



ZÁKAZ CHEMICKÝCH ZBRANÍ



§ 3



(1) Vývoj, výroba, držení, použití a nakládání s chemickými zbraněmi se

zakazují.



(2) Převod chemických zbraní do České republiky nebo jejich tranzit se

zakazují.



§ 4



Nález chemických zbraní



(1) Nález nebo důvodné podezření na nález chemických zbraní je každý

povinen bezodkladně ohlásit Policii České republiky, která tyto

informace neprodleně sdělí Hasičskému záchrannému sboru České republiky

a Úřadu.



(2) Fyzická nebo právnická osoba, která je vlastníkem nebo držitelem

chemické zbraně, je povinna s ní naložit způsobem a ve lhůtě, které

určí Úřad. Není-li tato osoba známa, zajistí zničení chemické zbraně

Úřad.



(3) Náklady spojené s činností uvedenou v odstavci 2 nese ten, kdo

porušil zákaz podle § 3. Není-li tato osoba známa nebo nelze-li vůči ní

náhradu nákladů uplatňovat a vymáhat a neuhradí-li je dobrovolně jiná

osoba, nese náklady stát.



§ 5



Zařízení pro výrobu chemických zbraní



(1) Vývoj, výroba, převod, montáž, jakož i jiné nabývání a držení

zařízení pro výrobu chemických zbraní nebo projektování, výstavba a

užívání provozů pro výrobu chemických zbraní se zakazují.



(2) Pro nález zařízení pro výrobu chemických zbraní se obdobně užije

ustanovení § 4.



ČÁST TŘETÍ



STANOVENÉ LÁTKY



HLAVA I



NAKLÁDÁNÍ SE STANOVENÝMI LÁTKAMI A JEJICH ČLENĚNÍ



§ 6



(1) Nakládat se stanovenými látkami lze jen za podmínek stanovených

tímto zákonem a jen



a) k průmyslovým, zemědělským, výzkumným, zdravotnickým, farmaceutickým

a dalším mírovým účelům,



b) k ochranným účelům, které se přímo týkají ochrany proti chemickým

zbraním (dále jen "ochranné účely").



(2) Fyzická nebo právnická osoba, která nakládá se stanovenými látkami

k ochranným účelům, je povinna ohlásit Úřadu údaje o činnostech

uskutečňovaných k těmto účelům v uplynulém kalendářním roce do 31.

ledna následujícího roku. Obsah hlášení stanoví Úřad prováděcím právním

předpisem.



§ 7



(1) Stanovené látky se pro účely tohoto zákona z hlediska nebezpečnosti

svých toxických vlastností nebo možnosti zneužití k porušování zákazů

určených tímto zákonem člení na



a) vysoce nebezpečné látky,



b) nebezpečné látky,



c) méně nebezpečné látky.



(2) Seznamy stanovených látek v členění podle odstavce 1 stanoví Úřad

vyhláškou.



§ 7a



(1) Před prvním převodem nebo jiným nabytím stanovené látky jsou

výrobce nebo dovozce povinni zjistit, zda má stanovená látka 1 nebo

více nebezpečných vlastností, a na základě toho ji klasifikovat podle

tohoto zákona a podle zvláštního právního předpisu.^1a)



(2) Stanovené látky podléhají povinnosti registrace podle zvláštního

právního předpisu.^1a)



(3) V případě, že stanovené látky nepodléhají povinnosti registrace

podle odstavce 2, je osoba, která je vyrábí nebo dováží, povinna splnit

povinnost oznamování podle zvláštního právního předpisu.^1a)



(4) První úplatné nebo bezúplatné předání stanovené látky, jakož i

další úplatné nebo bezúplatné předání stanovené látky další osobě je

možné jen tehdy, pokud jsou zabaleny, označeny a vybaveny bezpečnostním

listem podle zvláštního právního předpisu.^1a)



HLAVA II



VYSOCE NEBEZPEČNÉ LÁTKY



§ 8



(1) Nakládat s vysoce nebezpečnými látkami lze jen na základě licence

udělené Úřadem a jen k výzkumným, zdravotnickým, farmaceutickým nebo

ochranným účelům.



(2) Úhrnné množství vysoce nebezpečných látek nacházejících se na území

České republiky nesmí převýšit v souladu s Úmluvou o zákazu vývoje,

výroby, hromadění zásob a použití chemických zbraní a o jejich zničení

(dále jen "Úmluva")^2) za jeden rok jednu tunu.



§ 9



Podmínky pro udělení licence



(1) Licenci lze udělit pouze právnické osobě.



(2) Podmínkou pro udělení licence právnické osobě je



a) místo usazení na území některého z členských států Evropské unie

nebo jiného smluvního státu Dohody o Evropském hospodářském prostoru,



b) ustanovení odpovědného zástupce.



(3) Úřad licenci udělí, pokud úhrnné množství vysoce nebezpečných látek

na území České republiky nepřesáhne výši uvedenou v § 8 odst. 2 a pokud

se výroba vysoce nebezpečných látek uskutečňuje v objektech stanovených

prováděcím právním předpisem.



(4) Úřad licenci neudělí,



a) byla-li žadateli v uplynulých deseti letech přede dnem podání

žádosti o vydání licence odňata, nebo



b) je-li to v rozporu s bezpečnostními zájmy České republiky;

stanovisko, zda je udělení licence v souladu s těmito zájmy, sdělí

Úřadu Ministerstvo vnitra, Bezpečnostní informační služba, Vojenské

zpravodajství a Úřad pro zahraniční styky a informace; tyto orgány jsou

povinny se k žádosti o vydání licence písemně vyjádřit do 30 dnů ode

dne, kdy jim byl doručen stejnopis žádosti Úřadu, jinak se má za to, že

s udělením licence souhlasí.



§ 10



Odpovědný zástupce



(1) Odpovědným zástupcem se pro účely tohoto zákona rozumí fyzická

osoba, která odpovídá za řádný výkon činností, na který se uděluje

licence, ustanovená právnickou osobou.



(2) Podmínkou pro ustanovení odpovědného zástupce je



a) státní občanství členského státu Evropské unie, jiného smluvního

státu Dohody o Evropském hospodářském prostoru, Švýcarské konfederace

nebo jiného státu, pokud jde o osobu oprávněnou k uznání odborné

kvalifikace podle zvláštního právního předpisu^2a),



b) skutečnost, že se trvale zdržuje na území České republiky,



c) způsobilost k právním úkonům,



d) bezúhonnost,



e) odborná způsobilost pro nakládání s nebezpečnými chemickými látkami

a chemickými přípravky klasifikovanými jako vysoce toxické podle

zvláštního právního předpisu^2b),



f) 3 roky praxe v oblasti oborů chemie.



(3) Funkci odpovědného zástupce lze vykonávat vždy jen pro jednu

právnickou osobu.



(4) Odpovědným zástupcem právnické osoby nemůže být člen dozorčí rady,

popřípadě jiného kontrolního orgánu této právnické osoby.



(5) Přestane-li v průběhu výkonu činnosti, na který se uděluje licence,

odpovědný zástupce svoji funkci vykonávat, musí právnická osoba, jíž se

uděluje licence, neprodleně požádat o změnu licence.



§ 11



Bezúhonnost



(1) Za bezúhonného se pro účely tohoto zákona nepovažuje ten, kdo byl

pravomocně odsouzen



a) za trestný čin, jehož skutková podstata souvisí s činností, na

kterou má být licence udělena,



b) pro jiný trestný čin spáchaný úmyslně, jestliže vzhledem k povaze

činnosti, na kterou má být udělena licence, a osobě odpovědného

zástupce je obava, že se dopustí stejného nebo podobného činu při

provozování výkonu odpovědného zástupce, pokud se na něj nehledí, jako

by nebyl odsouzen.



(2) Za účelem doložení bezúhonnosti si Úřad vyžádá podle zvláštního

právního předpisu^2a) výpis z evidence Rejstříku trestů. Žádost o

vydání výpisu z evidence Rejstříku trestů a výpis z evidence Rejstříku

trestů se předávají v elektronické podobě, a to způsobem umožňujícím

dálkový přístup.



§ 12



Žádost o udělení licence



(1) Písemná žádost o udělení licence obsahuje



a) název nebo obchodní jméno, místo usazení právnické osoby, která žádá

o udělení licence, identifikační číslo osoby, bylo-li přiděleno,



b) jméno a příjmení, datum narození a adresa odpovědného zástupce, na

které se trvale zdržuje,



c) údaj o předpokládaném nakládání s vysoce nebezpečnými látkami, na

které je udělení licence požadováno,



d) specifikaci provozů a zařízení pro výrobu, týká-li se žádost o

udělení licence výroby nebo uvádění zařízení do provozu,



e) název vysoce nebezpečné látky podle seznamu, její množství, údaje o

účelu užití a o jejím konečném určení.



(2) K žádosti podle odstavce 1 se připojí



a) kopie smlouvy nebo listiny o zřízení nebo založení právnické osoby a

u osob zapsaných v obchodním rejstříku výpis z obchodního rejstříku,



b) v případě cizího státního příslušníka doklad obdobný výpisu z

evidence Rejstříku trestů cizího státu, v němž pobýval nepřetržitě déle

než 3 měsíce, který nesmí být starší 6 měsíců, nebo čestné prohlášení s

úředně ověřeným podpisem v případě, že tento stát takový doklad

nevydává.



c) doklad o odborné způsobilosti odpovědného zástupce, popřípadě

rozhodnutí o uznání odborné kvalifikace podle zvláštního právního

předpisu^2a),



d) doklad o účelu nakládání s vysoce nebezpečnými látkami,



e) údaje z evidence o držených vysoce nebezpečných látkách, jestliže

žadatel je povinen takovou evidenci vést podle § 25a,



f) výkresová dokumentace k doložení údajů podle odstavce 1 písm. d),



g) doklad o účetní závěrce ověřené auditorem, která není starší než

šest měsíců od podání žádosti,



h) kopie rozhodnutí orgánu ochrany veřejného zdraví o zařazení

pracoviště do kategorie z hlediska rizikovosti pro zdraví podle

zvláštního právního předpisu^2c).



(3) Žadatel o udělení licence předloží písemnou žádost o udělení

licence Úřadu, týká-li se žádost o udělení licence



a) výroby vysoce nebezpečných látek nebo uvádění zařízení na jejich

výrobu do provozu, nejpozději sedm měsíců před předpokládaným zahájením

výroby,



b) ostatních činností, nejpozději čtyři měsíce před počátkem

kalendářního roku, ve kterém má být s vysoce nebezpečnou látkou

nakládáno.



(4) V případě, že na činnosti uvedené v odstavci 1 bude uzavírána

smlouva, je třeba požádat o licenci nejpozději sedm měsíců před

uzavřením smlouvy.



§ 13



Udělení licence



(1) Úřad udělí licenci právnické osobě (dále jen "držitel licence"),

jsou-li splněny podmínky pro její udělení podle § 9.



(2) Zjistí-li Úřad před vydáním rozhodnutí, že žádost není úplná,

poskytne tomu, kdo žádá, přiměřenou lhůtu k odstranění nedostatků.



(3) Rozhodnutí o udělení licence obsahuje



a) název nebo obchodní jméno a místo usazení právnické osoby, jíž se

licence uděluje, a identifikační číslo osoby poskytnuté správcem

základního registru osob^2d),



b) jméno a příjmení, datum narození a adresa odpovědného zástupce, na

které se trvale zdržuje,



c) předmět a rozsah licence,



d) účel užití vysoce nebezpečné látky a její povolené množství,



e) další podmínky licence vyplývající z mezinárodních závazků.



(4) Licence není třeba k záchranným pracím směřujícím k odvrácení nebo

omezení bezprostředního působení rizik vzniklých mimořádnou událostí

nebo k likvidačním pracím směřujícím k odstranění následků způsobených

mimořádnou událostí^2e); osoba provádějící záchranné nebo likvidační

práce neprodleně ohlásí jejich provádění Policii České republiky a

Úřadu.



§ 14



Zánik licence



(1) Licence zaniká



a) dnem zániku právnické osoby, která je držitelem licence,



b) rozhodnutím Úřadu o odnětí licence.



(2) Úřad licenci odejme, zjistí-li, že



a) držitel licence přestal splňovat podmínky licence podle tohoto

zákona,



b) licence byla udělena na základě nepravdivých údajů, nebo



c) výkon oprávnění držitele licence je v rozporu s bezpečnostními zájmy

České republiky; stanovisko, zda je výkon oprávnění držitele licence v

rozporu s těmito zájmy, sdělí Úřadu Ministerstvo vnitra, Bezpečnostní

informační služba, Vojenské zpravodajství nebo Úřad pro zahraniční

styky a informace.



(3) V případě odnětí licence nevzniká nárok na náhradu škody, která

takovým odnětím vznikla.



§ 15



Změna licence



(1) Úřad může rozhodnout o změně licence



a) na základě odůvodněné žádosti držitele licence,



b) došlo-li ke změně skutečností, na základě kterých byla licence

udělena.



(2) V případě, kdy dojde ke změně skutečností uvedených v § 13 odst. 3,

je držitel licence povinen písemně požádat Úřad o její změnu, a to

neprodleně po jejím zjištění, nejpozději však



a) do sedmi měsíců před zahájením změny předmětu licence, týká-li se

změna licence výroby vysoce nebezpečných látek nebo uvádění zařízení na

jejich výrobu do provozu,



b) do čtyř měsíců před počátkem kalendářního roku, týká-li se změna

licence ostatních skutečností uvedených v § 13 odst. 3.



(3) V žádosti o změnu licence musí být uveden odkaz na číslo původního

rozhodnutí o udělení licence a důvody požadované změny, které musí být

řádně doloženy.



§ 16



Umístění kontrolních přístrojů



Držitelé licence na nakládání s vysoce nebezpečnými látkami a

zařízeními na jejich výrobu jsou povinni umožnit



a) mezinárodním inspektorům Organizace pro zákaz chemických zbraní

(dále jen "mezinárodní inspektoři") umístění kontrolních přístrojů

umožňujících trvalé a nepřetržité sledování vysoce nebezpečných látek v

provozech a zařízeních na jejich výrobu,



b) kontrolním orgánům kdykoli okamžitý přístup k těmto přístrojům.



§ 17



Převod vysoce nebezpečných látek



(1) Převod vysoce nebezpečných látek je možný jen mezi členskými státy

Úmluvy a jen za podmínek stanovených touto Úmluvou.



(2) Údaje o předpokládaném převodu vysoce nebezpečných látek je držitel

licence povinen ohlásit Úřadu nejpozději do 40 dnů před jeho

uskutečněním.



§ 18



Ohlašování vysoce nebezpečných látek



Držitel licence je povinen ohlásit Úřadu údaje o nakládání s vysoce

nebezpečnými látkami za uplynulý kalendářní rok do 31. ledna

následujícího roku a údaje o předpokládaném nakládání pro následující

kalendářní rok každoročně do 31. srpna běžného roku. Údaje, které je

držitel licence povinen ohlásit, stanoví prováděcí právní předpis.



§ 19



Ztráta, odcizení nebo nález vysoce nebezpečných látek



(1) Ztrátu nebo odcizení vysoce nebezpečných látek je každý povinen

bezodkladně ohlásit nejbližšímu útvaru Policie České republiky a Úřadu.

Současně je povinen sdělit všechny údaje, které je nezbytné znát pro

případ úniku vysoce nebezpečných látek do okolního prostředí nebo

zasažení živých organismů.



(2) Nález vysoce nebezpečných látek je každý povinen bezodkladně

ohlásit nejbližšímu útvaru Policie České republiky, který tuto

informaci neprodleně sdělí Hasičskému záchrannému sboru České republiky

a Úřadu.



HLAVA III



NEBEZPEČNÉ LÁTKY



§ 20



Ohlašování nebezpečných látek



(1) Fyzická nebo právnická osoba, která nakládá s nebezpečnými látkami

a překročí stanovené množství nebezpečných látek nebo jejich stanovenou

koncentraci, je povinna ohlásit Úřadu údaje o výrobě, zpracování,

spotřebě a převodu nebezpečných látek za uplynulý kalendářní rok do 31.

ledna následujícího roku a údaje o předpokládané výrobě, zpracování a

spotřebě nebezpečných látek pro následující kalendářní rok každoročně

do 31. srpna běžného roku.



(2) Ohlašovací povinnost se vztahuje i na instalaci nových zařízení na

výrobu, zpracování nebo spotřebu nebezpečných látek.



(3) Prováděcí právní předpis stanoví množství nebezpečných látek,

koncentraci nebezpečných látek ve směsi s jinými látkami a obsah

hlášení podle odstavců 1 a 2.



(4) V případě, že dojde ke změně předpokládaných údajů pro následující

kalendářní rok, je fyzická nebo právnická osoba podle odstavce 1

povinna splnit ohlašovací povinnost do 14 dnů před jejím uskutečněním.



§ 21



zrušen



§ 21a



Přeprava



Přepravovat vysoce nebezpečné, nebezpečné a méně nebezpečné látky lze

jen v přepravních obalech a způsobem stanoveným zvláštním právním

předpisem.^2f)



§ 22



Převod nebezpečných látek



(1) Fyzická nebo právnická osoba může převádět nebezpečné látky z

členských států nebo do členských států Úmluvy.



(2) Nebezpečné látky lze převádět ze států nebo do států, které nejsou

členskými státy Úmluvy, pouze za podmínky, že nebezpečné látky

nepřekračují stanovenou koncentraci ve směsi s jinými látkami a splňují

stanovený způsob balení výrobků. Prováděcí právní předpis stanoví

koncentraci nebezpečné látky ve směsi s jinými látkami a způsob balení

výrobků obsahujících nebezpečné látky.



HLAVA IV



MÉNĚ NEBEZPEČNÉ LÁTKY



§ 23



Ohlašování méně nebezpečných látek



(1) Fyzická nebo právnická osoba, která nakládá s méně nebezpečnými

látkami a překročí stanovené množství méně nebezpečných látek nebo

jejich stanovenou koncentraci, je povinna ohlásit Úřadu údaje o výrobě

a převodu méně nebezpečných látek za uplynulý kalendářní rok do 31.

ledna následujícího roku a údaje o předpokládané výrobě méně

nebezpečných látek pro následující kalendářní rok každoročně do 31.

srpna běžného roku.



(2) Ohlašovací povinnost se vztahuje i na instalaci nových zařízení na

výrobu méně nebezpečných látek.



(3) Prováděcí právní předpis stanoví množství méně nebezpečných látek,

koncentraci méně nebezpečných látek ve směsi s jinými látkami a obsah

hlášení podle odstavců 1 a 2.



(4) V případě, že dojde ke změně předpokládaných údajů pro následující

kalendářní rok, je fyzická nebo právnická osoba podle odstavce 1

povinna splnit ohlašovací povinnost do 14 dnů před jejím uskutečněním.



§ 24



zrušen



§ 25



Převod méně nebezpečných látek z území České republiky



(1) Při převodu méně nebezpečných látek do států, které nejsou členy

Úmluvy, je fyzická nebo právnická osoba povinna zajistit prohlášení

příjemce, který má těchto látek nabýt, že nebudou převedeny do dalšího

státu a budou užity jen k účelům uvedeným v § 6.



(2) Méně nebezpečné látky, které nepřekračují stanovenou koncentraci ve

směsi s jinými látkami nebo splňují stanovený způsob balení výrobků,

lze převádět do států, které nejsou členy Úmluvy, bez povinnosti

zajistit prohlášení příjemce podle odstavce 1. Prováděcí právní předpis

stanoví koncentraci méně nebezpečné látky ve směsi s jinými látkami a

způsob balení výrobků obsahujících méně nebezpečné látky.



HLAVA V



EVIDENCE STANOVENÝCH LÁTEK



§ 25a



(1) Držitel licence, fyzická nebo právnická osoba, která nakládá s

nebezpečnými látkami, a fyzická nebo právnická osoba, která nakládá s

méně nebezpečnými látkami, jsou povinni



a) průběžně vést evidenci stanovených látek v písemné nebo elektronické

podobě,



b) na požádání předložit evidenci Úřadu k nahlédnutí,



c) při skončení nakládání se stanovenými látkami evidenci bez

zbytečného odkladu předat Úřadu.



(2) Obsah, způsob a formu vedení evidence stanoví prováděcí právní

předpis.



HLAVA VI



URČITÉ ORGANICKÉ CHEMICKÉ LÁTKY



§ 26



(1) Fyzická nebo právnická osoba, která vyrobí v souhrnu v kalendářním

roce více než 200 tun určitých organických chemických látek, které

nejsou stanovenými látkami, nebo více než 30 tun určité organické

chemické látky, která není stanovenou látkou, ale obsahuje fosfor, síru

nebo fluor, je povinna ohlásit Úřadu tuto skutečnost do 31. ledna

následujícího roku.



(2) Ohlašovací povinnost se vztahuje na jednotlivé provozy, v nichž

jsou tyto určité organické chemické látky vyráběny, a jejich přesné

umístění.



(3) Ustanovení odstavců 1 a 2 se nevztahuje na výrobu výbušnin a

uhlovodíků.



(4) Prováděcí právní předpis stanoví obsah hlášení podle odstavců 1 a

2.



HLAVA VII



CHEMICKÉ LÁTKY POUŽÍVANÉ K ZAJIŠTĚNÍ VNITŘNÍHO POŘÁDKU A BEZPEČNOSTI



§ 27



Pokud Policie České republiky, Vojenská policie nebo Vězeňská služba

České republiky používají ve své činnosti chemické látky k zajištění

veřejného pořádku a bezpečnosti, jsou povinny ohlásit název používané

chemické látky. Tyto údaje a změny v nich se ohlašují Úřadu do 10 dnů

ode dne, kdy došlo ke vzniku nebo změně údajů.



ČÁST ČTVRTÁ



DOZOR NAD DODRŽOVÁNÍM ZÁKONA



§ 28



(1) Dozoru podléhají všechny fyzické nebo právnické osoby, které

nakládají se stanovenými látkami, které vyrábí určité organické

chemické látky, nebo u kterých je důvodné podezření, že s takovými

látkami nakládají.



(2) Kontrolujícími jsou inspektoři, které jmenuje předseda Úřadu.



§ 29



(1) Výkonu dozoru se spolu s inspektory mohou účastnit mezinárodní

inspektoři v souladu s inspekčním mandátem Organizace pro zákaz

chemických zbraní.^2) Na základě tohoto inspekčního mandátu mají

mezinárodní inspektoři právo přístupu k požadovanému místu dozoru s

cílem zjistit skutečnosti vztahující se k Úmluvě.



(2) Kontrolované osoby jsou povinny zpřístupnit mezinárodním

inspektorům veškeré doklady vztahující se ke kontrole, jakož jim i

umožnit prohlídku provozu a odběr vzorků, případně pořídit

fotodokumentaci.



(3) Kontrolovaná osoba je oprávněna ponechat si části všech odebraných

vzorků nebo odebrat duplicitní vzorky.



(4) Úřad oznámí kontrolované osobě termín výkonu dozoru mezinárodními

inspektory neprodleně poté, co o něm obdrží informaci od Organizace pro

zákaz chemických zbraní.



§ 30



zrušen



§ 31



zrušen



Správní delikty



§ 32



Přestupky



(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že



a) neoznámí Policii České republiky nález nebo důvodné podezření na

nález chemické zbraně nebo zařízení pro výrobu chemických zbraní nebo

nález vysoce nebezpečné látky,



b) jako vlastník nebo držitel chemické zbraně nenaloží s touto zbraní

způsobem a ve lhůtě, kterou určil Úřad, nebo



c) poruší zákaz vývoje, výroby, převodu, montáže či jiného nabývání a

držení zařízení pro výrobu chemických zbraní nebo projektování,

výstavby a užívání provozů pro výrobu těchto zbraní.



(2) Za přestupek podle odstavce 1 písm. a) lze uložit pokutu do 50 000

Kč a za přestupek podle odstavce 1 písm. b) a c) pokutu do 1 000 000

Kč.



§ 33



Správní delikty právnických a podnikajících fyzických osob



(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního

deliktu tím, že



a) neoznámí Policii České republiky nález nebo důvodné podezření na

nález chemické zbraně nebo zařízení pro výrobu chemických zbraní nebo

nález vysoce nebezpečné látky,



b) jako vlastník nebo držitel chemické zbraně nenaloží s touto zbraní

způsobem a ve lhůtě, kterou určí Úřad,



c) poruší zákaz vývoje, výroby, převodu, montáže či jiného nabývání a

držení zařízení pro výrobu chemických zbraní nebo projektování,

výstavby a užívání provozů pro výrobu těchto zbraní,



d) nakládá s vysoce nebezpečnými látkami bez licence udělené Úřadem,



e) jako osoba, která nakládá s nebezpečnými látkami, nesplní ohlašovací

povinnost podle § 20,



f) jako osoba, která nakládá s méně nebezpečnými látkami, nesplní

ohlašovací povinnost podle § 23, nebo



g) jako osoba, která vyrobí v souhrnu v kalendářním roce více než 200

tun určitých organických chemických látek, které nejsou stanovenými

látkami, nebo více než 30 tun určité organické chemické látky, která

není stanovenou látkou, ale obsahuje fosfor, síru nebo fluor, nesplní

ohlašovací povinnost podle § 26.



(2) Držitel licence se dopustí správního deliktu tím, že



a) neumožní umístění kontrolních přístrojů podle § 16 písm. a),



b) nesplní ohlašovací povinnost podle § 18, nebo



c) nepožádá o změnu licence podle § 15 odst. 2.



(3) Držitel licence, právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba,

která nakládá s nebezpečnými látkami, nebo právnická osoba nebo

podnikající fyzická osoba, která nakládá s méně nebezpečnými látkami,

se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s § 25a odst. 1 písm. a)

neeviduje látky, s nimiž nakládá, v rozporu s § 25a odst. 1 písm. b)

nepředloží evidenci Úřadu k nahlédnutí, nebo v rozporu s § 25a odst. 1

písm. c) nepředá Úřadu evidenci stanovených látek po skončení

nakládání.



(4) Za správní delikt se uloží pokuta



a) do 30 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. d),



b) do 1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. b) a

c),



c) do 500 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 2,



d) do 100 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. e) až

g) a odstavce 3,



e) do 50 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. a).



§ 34



Společná ustanovení ke správním deliktům



(1) Právnická osoba za správní delikt neodpovídá, jestliže prokáže, že

vynaložila veškeré úsilí, které bylo možno požadovat, aby porušení

právní povinnosti zabránila.



(2) Při určení výše pokuty právnické osobě se přihlédne k závažnosti

správního deliktu, zejména ke způsobu jeho spáchání, okolnostem, za

nichž byl spáchán, a k jeho následkům.



(3) Odpovědnost právnické osoby za správní delikt zaniká, jestliže

správní orgán o něm nezahájil řízení do tří let ode dne, kdy se o něm

dozvěděl, nejpozději však do deseti let ode dne, kdy byl spáchán.



(4) Správní delikty podle tohoto zákona projednává v prvním stupni

Úřad.



(5) Na odpovědnost za jednání, k němuž došlo při podnikání fyzické

osoby^6) nebo v přímé souvislosti s ním, se vztahují ustanovení tohoto

zákona o odpovědnosti a postihu právnické osoby.



(6) Pokuty vybírá Úřad. Příjem z pokut je příjmem státního rozpočtu.



ČÁST PÁTÁ



USTANOVENÍ SPOLEČNÁ A PŘECHODNÁ



§ 35



(1) Žádost o udělení licence, jakož i splnění ohlašovací povinnosti

podle tohoto zákona, jsou fyzické nebo právnické osoby, které provozují

činnosti podle tohoto zákona, povinny předat Úřadu nejpozději do

jednoho měsíce ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.



(2) Splněním ohlašovací povinnosti je zachováno právo nadále provádět

činnost uvedenou v tomto zákoně.



(3) Fyzické nebo právnické osoby, které mají povinnost žádat o udělení

licence nebo plnit ohlašovací povinnost podle tohoto zákona, jsou

povinny podat počáteční hlášení do 20 dnů po vstupu Úmluvy v platnost

pro Českou republiku.



(4) Úpravou převodu vysoce nebezpečných látek, nebezpečných látek a

méně nebezpečných látek podle tohoto zákona není dotčena úprava

provedená zvláštními právními předpisy^7).



(5) Úřad vydá vyhlášku k provedení § 6 odst. 2, § 7 odst. 2, § 9 odst.

3, § 18, § 20 odst. 3, § 22 odst. 2, § 23 odst. 3, § 25 odst. 2, § 25a

odst. 2 a § 26 odst. 4.



(6) Úřad a Ministerstvo průmyslu a obchodu si poskytují údaje týkající

se udělování licencí a povolení pro stanovené látky. Navzájem se

neprodleně informují o skutečnostech významných pro udělování licencí,

povolení a kontrolu dodržování Úmluvy a tohoto zákona.



ČÁST ŠESTÁ



zrušena



§ 36



zrušen



ČÁST SEDMÁ



DOPLNĚNÍ ZÁKONA Č. 455/1991 SB., O ŽIVNOSTENSKÉM PODNIKÁNÍ

(ŽIVNOSTENSKÝ ZÁKON), VE ZNĚNÍ POZDĚJŠÍCH PŘEDPISŮ



§ 37



Zákon č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon),

ve znění zákona č. 231/1992 Sb., zákona České národní rady č. 591/1992

Sb., zákona č. 600/1992 Sb., zákona č. 273/1993 Sb., zákona č. 303/1993

Sb., zákona č. 38/1994 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 136/1994

Sb., zákona č. 200/1994 Sb., zákona č. 237/1995 Sb., zákona č. 286/1995

Sb., zákona č. 94/1996 Sb., zákona č. 95/1996 Sb. a zákona č. 147/1996

Sb., se doplňuje takto:



V § 3 odst. 3 písm. v) se tečka na konci věty nahrazuje čárkou a

připojuje se písmeno x), které včetně poznámky č. ^23e) zní:



"x) nakládání s vysoce nebezpečnými látkami.^23e)



23e) Zákon č. 19/1997 Sb., o některých opatřeních souvisejících se

zákazem chemických zbraní a o změně a doplnění zákona č. 50/1976 Sb., o

územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění

pozdějších předpisů, zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání

(živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákona č.

140/1961 Sb., trestní zákon, ve znění pozdějších předpisů.".



ČÁST OSMÁ



zrušena



§ 38



zrušen



ČÁST DEVÁTÁ



ÚČINNOST ZÁKONA



§ 39



Tento zákon nabývá účinnosti dnem vyhlášení.



Zeman v. r.



Havel v. r.



Klaus v. r.



Vybraná ustanovení novel



Čl.II zákona č. 249/2000 Sb.



Přechodná ustanovení



1. Dosavadní právní předpisy, vydané k provedení zákona č. 19/1997 Sb.,

o některých opatřeních souvisejících se zákazem chemických zbraní a o

změně a doplnění zákona č. 50/1976 Sb., o územním plánování a stavebním

řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů, zákona č. 455/1991

Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění

pozdějších předpisů, a zákona č. 140/1961 Sb., trestní zákon, ve znění

pozdějších předpisů, a licence a jiná rozhodnutí, vydaná na základě

tohoto zákona, se považují za právní předpisy, licence a jiná

rozhodnutí vydaná podle zákona č. 19/1997 Sb., o některých opatřeních

souvisejících se zákazem chemických zbraní a o změně a doplnění zákona

č. 50/1976 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon),

ve znění pozdějších předpisů, zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském

podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákona

č. 140/1961 Sb., trestní zákon, ve znění pozdějších předpisů, ve znění

tohoto zákona.



2. Řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona dokončí

Státní úřad pro jadernou bezpečnost.



Čl. XXI zákona č. 223/2009 Sb.



Přechodné ustanovení



Řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona a do tohoto

dne neskončená se dokončí a práva a povinnosti s nimi související se

posuzují podle dosavadních právních předpisů.



1) § 3 zákona č. 17/1992 Sb., o životním prostředí.



1a) Zákon č. 356/2003 Sb., o chemických látkách a chemických

přípravcích a o změně některých dalších zákonů.



2) Úmluva o zákazu vývoje, výroby, hromadění zásob a použití chemických

zbraní a o jejich zničení, vyhlášená pod č. 94/1997 Sb.



2a) Zákon č. 269/1994 Sb., o Rejstříku trestů, ve znění pozdějších

předpisů.



2a) Zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné

způsobilosti státních příslušníků členských států Evropské unie a o

změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění

pozdějších předpisů.



2b) § 44b zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně

některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.



2c) Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně

některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.



2d) Zákon č. 111/2009 Sb., o základních registrech.



2e) Zákon č. 239/2000 Sb., o integrovaném záchranném systému a o změně

některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.



2f) Například sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 6/2002 Sb. m.

s., kterým se doplňuje sdělení č. 159/1997 Sb., č. 186/1998 Sb., č.

54/1999 Sb. a č. 93/2000 Sb. m. s. o vyhlášení a přijetí změn a doplňků

"Přílohy A - Všeobecná ustanovení a ustanovení týkající se nebezpečných

látek a předmětů" a "Přílohy B - Ustanovení o dopravních prostředcích a

o přepravě" Evropské dohody o mezinárodní silniční přepravě

nebezpečných věcí (ADR).



4) Zákon č. 71/1967 Sb., o správním řízení (správní řád).



5) Zákon ČNR č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění

pozdějších předpisů.



6) § 2 odst. 2 obchodního zákoníku.



7) Zákon č. 38/1994 Sb., o zahraničním obchodu s vojenským materiálem a

o doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání

(živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákona č.

140/1961 Sb., trestní zákon, ve znění pozdějších předpisů, ve znění

pozdějších předpisů.



Zákon č. 594/2004 Sb., jímž se provádí režim Evropských společenství

pro kontrolu vývozu zboží a technologií dvojího užití.